EN GODT BEVART HEMMELIGHET



Like dokumenter
JEFFREY ARCHER BARE TIDEN VIL CLIFTON-KRØNIKEN BIND 1 OVERSATT FRA ENGELSK AV EINAR BLOMGREN, MNO

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Kapittel 11 Setninger

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

FORHISTORIE: Libby er tenåring, og har lenge ønsket å møte sin biologiske far, Herb. Hun oppsøker han etter å ha spart penger for få råd til reisen.

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Helene Guåker. Juksemaker

JEFFREY ARCHER ØNSK DEG IKKE FOR CLIFTON-KRØNIKEN. Bind 4 OVERSATT AV EINAR BLOMGREN, MNO

Birger Emanuelsen. For riket er ditt. Fortellinger

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

2015 Kagge Forlag AS ISBN: Kagge Forlag AS Stortingsg Oslo.

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Ordenes makt. Første kapittel

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

HENRIK IBSEN GJENGANGERE ET FAMILIEDRAMA I TRE AKTER (1881) Etterord av Bjørn Hemmer

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien Sandefjord

Katrine Olsen Gillerdalen. En mors kamp for sin sønn

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

Originaltittel: Digital Fortress 1998, Dan Brown 2005, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Peter A. Lorenzen

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kap. 3 Hvordan er Gud?

Dea Brøvig Siste båt hjem. Oversatt av Eli-Ann Tandberg

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Sammen for alltid. Oversatt av Bodil Engen

Bjørn Ingvaldsen. Far din

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

Henrik Ibsen ( ) Et dukkehjem

Liv Køltzow Melding til alle reisende. Roman

«Moses ble støttet opp av Aron og Hur, med det vant Israel seier over amalekittene»

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.


sunn sterk frisk 24 timers livsstil

Oversatt av Nina Aspen, MNO

PETTER WALLACE PEDER KJØS OPP IGJEN! Om å reise seg etter en smell

Frankies magiske fotball

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Marina Fiorato. Sienas datter. Oversatt av Henninge Margrethe Solberg

JERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE

HENRIK IBSEN EN FOLKEFIENDE SKUESPILL I FEM AKTER (1882) Etterord av Bjørn Hemmer

Fortellingen om Petter Kanin

Å få henge som en. - kreativ skriving for eldre mennesker

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Espen Grimmert. Slik bruker du SOSIALE MEDIER PÅ JOBBEN

Khaled Hosseini. Drageløperen. Oversatt av Elisabet W. Middelthon

CLAUDIA og SOPHIE møtes for å diskutere det faktum at Claudia har et forhold til Sophies far, noe Sophie mener er destruktivt for sin mor.

Dror Mishani. Naboens sønn. Politietterforsker Avi Avrahams første sak. Oversatt fra hebraisk av Kjell Risvik

Fagområder: Kunst, kultur og kreativitet, Natur, miljø og teknikk, Nærmiljø og samfunn, Kropp, helse og bevegelse, Antall, rom og form.

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

Disippel pensum. Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss?

Velkommen til Vikingskipshuset!

Originaltittel: Onze Minutos 2003, Paulo Coelho 2003, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Anne Elligers

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK. Sverdet oktober 2014

Et lite svev av hjernens lek

Kristina Ohlsson. Mios blues. Oversatt fra svensk av Inge Ulrik Gundersen

Lynne og Anja. Oddvar Godø Elgvin. Telefon: /

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN. Solkongen

Telle i kor steg på 120 frå 120

Kvalitetstid. Henrik Aareskjold

Tiger i hagen. Fortellinger

Preken 28. februar S i fastetiden. Kapellan Elisabeth Lund. Lesetekst: 2. Kor. 12, Prekentekst: Luk. 22, 28-34:

Skalle likte å crawle baklengs, da fikk han en sånn lur liten plogefølelse, nesten som en båt.

FRITS DE BOURG DØDENS ELV

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

ALLEMED. Hva gjør vi bra? Sko til besvær. Nasjonal dugnad mot fattigdom og utenforskap blant barn og unge

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

SANDY Hun stakk på do. Hun vil ikke snakke med meg. RICHARD. SANDY Faen! Jeg mener. Jeg tror ikke det er min skyld. SANDY

DET GÅR IKKE OVER FORTELLINGER

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

FORSIKRINGSSKADENEMNDAS UTTALELSE TrygVesta Forsikring AS KOMBINERT

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Etterarbeid til forestillingen «stor og LITEN»

Minnebok. Minnebok BOKMÅL

KAPITTEL 1. Mannen på stranden

EKSAMENSOPPGAVE NFUT0006 NORSK FOR UTLENDINGER KORTKURS. Kandidatnummer:

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mai Salig er de som ikke ser, og likevel tror

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Hennes ukjente historie

Bård Torgersen VÆR SÅ SNILL ROMAN FORLAGET OKTOBER 2014

ETTER AT OLGA REISTE TIL SY(N)DEN...

Hanne Ørstavik Uke 43

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

Preken 13. s i treenighet. 23. august Kapellan Elisabeth Lund

PREKEN PÅ 3. SØNDAG I ÅPENBARINGSTIDEN

Sorgvers til annonse

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

Grovfjord reiste seg. 4.divisjon avd. Hålogaland. Grovfjord - Landsås 1-1 (1-1) Sletta gress - ennå ujevn. Dommer: Reidar Grønbeck, Kvæfjord IL

Transkript:

JEFFREY ARCHER EN GODT BEVART HEMMELIGHET CLIFTON-KRØNIKEN Bind 3 OVERSATT AV EINAR BLOMGREN, MNO

Originaltittel: Best Kept Secret Copyright originalutgave Jeffrey Archer 2013 Copyright norsk utgave Vigmostad & Bjørke AS 2015 Tilrettelag for e-bok: John Grieg AS, Bergen Forsidedesign: Wil Immink Design Forsideillustrasjon: Wil Immink / Thinkstock ISBN: 978-82-419-1138-5 ISBN: 978-82-419-1054-8 (trykt) Spørsmål om denne boken kan rettes til Vigmostad & Bjørke Kanalveien 51 5068 Bergen Telefon 55 38 88 00 Eller e-post til post@vigmostadbjorke.no www.vigmostadbjorke.no Det må ikke kopieres fra denne boken i strid med åndsverkloven eller avtaler om kopiering som er inngått med Kopinor.

Til Shabnam og Alexander Min takk går til følgende personer for gode råd og uvurderlig hjelp med forarbeidene: Simon Bainbridge, Robert Bowman, Eleanor Dryden, Alison Prince, Mari Roberts og Susan Watt

PROLOG Big Ben slo fire slag. Selv om Overhusets leder, lordkansleren, følte seg utmattet og helt tom etter det som hadde foregått denne natten, pumpet det fremdeles nok adrenalin gjennom kroppen hans til at han slett ikke klarte å sove. Han hadde forsikret lordene om at han skulle komme med en kjennelse i saken Barrington mot Clifton, angående hvilken av de to mennene som skulle arve den gamle tittelen og slektens betydelige eiendommer. Igjen tenkte han over sakens fakta, for han mente at fakta, og bare fakta, skulle ligge til grunn for hans endelige beslutning. Da han begynte sin læretid, omtrent førti år tidligere, hadde læremesteren hans rådet ham til å se bort fra alle personlige følelser, oppfatninger og sympatier når det gjaldt å danne seg en mening, enten om en klient eller den foreliggende saken. Advokatyrket var ingenting for de bløthjertede eller de romantiske, understreket han. Men etter å ha levd etter dette mantraet i fire tiår, måtte lordkansleren innrømme at han aldri hadde støtt på en sak der vektskålene var så til de grader jevnt balansert som i denne. Han skulle bare ønske at læremesteren og

statsmannen F.E. Smith fortsatt levde, slik at han kunne spørre ham til råds. På den ene siden som han hatet disse klisjépregede ordene. Faktum: På den ene siden var Harry Clifton født tre uker før sin nærmeste venn, Giles Barrington. Faktum: På den annen side var Giles Barrington uten tvil den ektefødte sønnen av Sir Hugo Barrington og hans ektefelle Elizabeth. Men det betydde ikke at han var Sir Hugos førstefødte, og det var dette poenget som var stridens kjerne. På den ene siden fødte Maisie Tancock gutten Harry den 28. dagen i den niende måneden etter at hun, slik hun selv innrømmet, hadde tilbrakt en natt med Sir Hugo Barrington på firmautflukten til Westonsuper-Mare. Faktum. På den annen side var Maisie Tancock gift med Arthur Clifton da Harry ble født, og ifølge fødselsattesten var det tindrende klart at Arthur var barnefaren. Faktum. På den ene siden lordkanslerens tanker gikk tilbake til det som hadde foregått i Overhusets sal etter at medlemmene hadde gått til avstemning om hvorvidt Giles Barrington eller Harry Clifton skulle arve tittelen og alt som derav følger. Han husket nøyaktig hva sjefinnpiskeren hadde sagt da han kunngjorde resultatet for en fullsatt sal. «Ja-stemmer til høyre, to hundre og treogsytti. Nei-stemmer til venstre, to hundre og treogsytti.» Det hadde brutt ut et lurveleven på de røde benkene. Han aksepterte det uavgjorte resultatet, som betydde at han fikk den lite misunnelsesverdige oppgaven med å måtte bestemme hvem som skulle arve Barrington-tittelen, det ærverdige rederiet, samt hus, jordeiendom og verdisaker. Han skulle ønske at det ikke var så mye som avhang av

hans avgjørelse når det gjaldt disse to unge mennenes fremtid. Skulle han la seg påvirke av at Giles Barrington ønsket å arve tittelen, og Harry Clifton ikke ønsket det? Nei, det skulle han ikke. Som Lord Preston hadde påpekt i sin overbevisende tale fra opposisjonens benker, ville det skape en dårlig presedens, selv om den var behagelig. På den annen side, hvis han avgjorde saken i favør av Harry omsider slumret han, bare for å bli vekket av en svak banking på døren på det usedvanlig sene tidspunktet, klokken syv. Han stønnet, og holdt øynene lukket mens han telte slagene fra Big Ben. Det var bare tre timer til han måtte avsi kjennelsen, og fremdeles hadde han ikke bestemt seg. Lordkansleren stønnet enda en gang da han satte føttene på gulvet, tok på seg tøflene og gikk til badet. Også mens han satt i badekaret, fortsatte han å gruble over problemet. Faktum: Både Harry Clifton og Giles Barrington var fargeblinde, i likhet med Sir Hugo. Faktum: Fargeblindhet kan bare gå i arv fra kvinner, så dette var ikke mer enn et sammentreff, og burde avfeies som det. Han steg ut av badekaret, tørket seg og tok på seg en slåbrok. Så forlot han badet og gikk nedover gangen med det tykke teppet, til arbeidsværelset. Lordkansleren grep en fyllepenn og skrev navnene Barrington og Clifton øverst på et ark, og under dem begynte han å skrive argumenter for og imot de to mennene. Da han hadde fylt tre ark med sin sirlige håndskrift, hadde Big Ben slått åtte slag. Men fortsatt var han like klok. Han la ned pennen og gikk motvillig av sted for å få noe mat i livet. Lordkansleren satt alene og spiste frokost i taushet. Han nektet så mye som å kikke på morgenavisene som var pent lagt frem på den andre

siden av bordet, og heller ikke ville han ha radioen på, for han ønsket ikke at en eller annen dårlig informert kommentator skulle påvirke beslutningen hans. Kvalitetsavisene utbredte seg om arvelighetsprinsippets fremtid i tilfelle lordkansleren dømte i favør av Harry, mens tabloidavisene bare lot til å være opptatt av om Emma kunne få gifte seg med mannen hun elsket. Da han var tilbake på badet for å pusse tennene, hadde fru Justitias vektskåler fremdeles ikke tippet ned til en av sidene. Like etter at Big Ben hadde slått ni slag, gikk han tilbake til arbeidsværelset og så på notatene sine i håp om at vektskålene omsider skulle bikke ned til den ene eller den andre siden, men de var i perfekt balanse. Han var fordypet i notatene da det banket på døren, som en påminnelse om at uansett hvor mektig han var, kunne han ikke stanse tiden. Han sukket dypt, rev tre ark av blokken, reiste seg og fortsatte å lese mens han gikk ut av arbeidsværelset og nedover gangen. Da han kom til soverommet, fant han East, tjeneren, stående ved enden av sengen i påvente av morgenritualet. East begynte med behendig å fjerne slikeslåbroken før han hjalp sin herre på med en hvit skjorte som fremdeles var varm etter strykejernet. Deretter en stivet snipp, etterfulgt av et blondehalstørkle. Lordkansleren trakk på seg et par svarte knebukser og ble minnet på at han hadde lagt på seg et par kilo siden han begynte i embetet. Så hjalp East ham på med den lange kappen i svart og gull, før han vendte oppmerksomheten mot sin herres hode og føtter. Den tradisjonelle parykken ble plassert på hodet hans, deretter ble et par sko med spenner satt på føttene. Gullkjedet som hørte til embetet og som var brukt av 39 tidligere

lordkanslere, ble lagt rundt skuldrene hans, og først da ble han forvandlet fra pantomimeprimadonna til rikets høyeste juridiske autoritet. En kikk i speilet, og han følte seg klar til å gå ut på scenen og spille sin rolle i dramaet som utfoldet seg. Bare synd at han fremdeles ikke kunne replikkene sine. Lordkanslerens entré og sorti fra Westminster-palassets nordre tårn skjedde med en presisjon som ville ha imponert en kommandersersjant i et militærregiment. Klokken 9.47 lød en banking på døren, og sekretæren, David Bartholomew, kom inn i rommet. «God morgen, mylord,» dristet han seg til å si. «God morgen, Mr. Bartholomew,» svarte lordkansleren. «Jeg beklager å måtte meddele at Lord Harvey døde i natt, i ambulansen på vei til sykehuset,» sa Bartholomew. Begge visste at dette ikke var sant. Lord Harvey Giles og Emma Barringtons bestefar hadde falt sammen i salen bare noen minutter før det ble ringt til avstemning. Men de var nødt til å følge den eldgamle skikken: Hvis et medlem av enten Underhuset eller Overhuset døde mens et møte pågikk, måtte det igangsettes en full granskning av omstendighetene rundt dødsfallet. For å unngå dette ubehagelige og unødvendige narrespillet, var «døde på vei til sykehuset» den gjengse formuleringen som dekket slike eventualiteter. Skikken skrev seg fra Oliver Cromwells tid, da medlemmene hadde lov til å bære sverd i salen, og det var en høyst reell mulighet for at urent spill lå bak et dødsfall. Lordkansleren tok Lord Harveys bortgang tungt, en kollega han hadde både likt og beundret. Han skulle bare ønske at sekretæren hans ikke hadde minnet ham på faktaene han hadde skrevet med sin sirlige