Rammeavtale oversettelser, språkvask og korrekturlesing



Like dokumenter
Kjøp av renholdstjenester til NAV i Finnmark

Nytt fagprogram/journalsystem for legevakten i Arendal kommune

Åkrehamn Videregående Skole - Inventar og utstyr

Kurs for arbeidssøkere innen salg og service

Drift av Kantine Bjerkvik Garnison

Intensjonskunngjøring - oppgradering, utvidelse og vedlikehold av Simatic anlegg

Prekvalifisering - Designtjenester

Transport og sluttbehandling av farlig avfall i småkolli fra Haugaland Interkommunale Miljøverk IKS

Leie av brakkerigg, Flå skole

T3 Avinor Flesland Betongskonstruksjoner - Betongbro

Del 2 Bilag 1 Kravspesifikasjon. Oversettelsestjenester Saksnr:

2012/4699 Rammeavtale for levering av translatørtjenester

KONKURRANSEGRUNNLAG Åpen anbudskonkurranse. Anskaffelse av Rammeavtale for elektrikertjenester m.m. Eiendomsavdelingen Ås kommune

AMO kurs pleieassistent Oppland

Klagenemnda for offentlige anskaffelser. Avvisning av tilbud. Kravet til etterprøvbarhet. Kristiansen Rune Bygg og Tømmermester

Konkurransegrunnlag Del A regler for konkurransen. Rammeavtale driftsrelatert programvare

Arbeids- og sosialdepartementet. Omlegging av AFP og tilpasninger i tjenestepensjonsordningene i privat sektor. Konkurransegrunnlag

Pasientreiser. Generell Informasjon. Oppdragsgiver. Beskrivelse Vanlig transport fra OSL Gardermoen (postnr. 2060) til Oslo

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Tjenester for sysselsetting av personer med rus og psykiske lidelser etter mønter av prosjektet Inn på Tunet.

Jobbklubb Siljan. Info. Hankija. Kirjeldus. Versioon 1. Avaldamise kp :25. Sulgemisaeg :00

Anskaffelse av abonnement på kabel-tv

Innkjøp av sirkulasjons- og minnemynt

LIS 1507 onkologipreparater

Anskaffelse av vikarer til Arkiv og Kontorfaglig kompetanse

Kjøp og drift av forvaltningsløsningen Norge i bilder

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

OPPLAND FYLKESKOMMUNE KONKURRANSEGRUNNLAG ANSKAFFELSE AV TEKNISK LØSNING FOR E-BØKER

Rammeavtale Kjøp og levering av legemidler - pakking og levering av multidose

KONKURRANSEGRUNNLAG VED ANSKAFFELSE AV DYREBLOD OG -INAKTIVERT SERUM

Rammeavtale for kjøp av juridiske tjenester

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Kurs i Motiverende Intervju for NAV Oslo

Forsøk med Supported Employment ved NAV Rana og NAV Hemnes

Elektro og mekanisk utrustning til vannkraftverk

Rammeavtale for oversettelse av engelsk til norsk ( bokmål) og bokmål/nynorsk til engelsk.

Konkurranse om rammeavtale for produksjon, montering og utvikling av skilt

Avvisning av klage på offentlig anskaffelse

KONKURRANSEGRUNNLAG FOR ANSKAFFELSE AV

Konkurransegrunnlag Del A regler for konkurransen. E6 Biri-Otta, Innleie av kontraktsingeniør. Dokumentets dato: Saksnummer: 2011/189908

Avvisning av klage på offentlig anskaffelse

Referat Tilbudskonferanse

Bistand til rekruttering av fiskeridirektør/leder for Fiskeridirektoratet i Bergen

Kjøp av medieovervåkingstjenester

Peer Gynt Sykehjem, Moss

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Åpen anbudskonkurranse (FOA Del II)

Klagenemnda for offentlige anskaffelser. Klagenemndas avgjørelse 6. september 2010 i sak 2010/200

Renholdstjenester for NAV Forvaltning Oppland, avd. Raufoss

Konkurransegrunnlag del I

3. Forbehold til kontrakt som har økonomisk og/eller risikomessig betydning Kriteriene er ikke oppgitt i prioritert rekkefølge.

Kristiansund kommune Byingeniøren KONKURRANSEGRUNNLAG

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Arbeidsmarkedsopplæring (AMO) - Kvalifisering on- og offshore med utplassering, Sandnessjøen

KONKURRANSEGRUNNLAG. fra Lillehammer Olympiapark AS. Åpen anbudskonkurranse for levering av: Materiell for plastdekke Materiell for snøforankring

Kantine, forpleining og renhold

Utredning om system om avregning av betalingsanksjoner ifm ladestasjoner for elbiler i Norge

Anskaffelse av nye kommunikasjonstjenester- Skøyen

Brukte Arbeidsbiler Arendal Eiendom KF

OM RAMMEAVTALER. Rammeavtale som kontraktalternativ. Prosedyre for tildeling av kontrakt. Tvister knyttet til rammeavtaler

Tolketjenester norsk-russisk/russisk-norsk

Parallelle rammeavtaler vikartjenester, to separate rammeavtaler, Oslo og Leikanger

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Leie av fartøy - torsketrål

Innsamling og behandling av kloakkslam for VØR.

KONKURRANSEGRUNNLAG. Konkurranse med forhandling (ett-trinn) etter Forskrift om offentlige anskaffelser del I

(2) Av både kunngjøringen og konkurransegrunnlaget fremgikk det at kursperioden var

Konkurransegrunnlag. Tilbudsfrist: 18. august 2014 kl. 12:00. Saksnummer:

TILDELINGSKRITERIER, TILBUDSEVALUERING OG PRISSKJEMA.

Avvisning av klage på offentlig anskaffelse

Barnehageassistent for minoritetsspråklige

Konkurransegrunnlag Del A regler for konkurransen. Rammeavtale støy juni 2012 desember Dokumentets dato: 23. mars 2012

KONKURRANSEGRUNNLAG. Tilbudsfrist: kl

Klagenemnda for offentlige anskaffelser. Tildelingsevaluering. Påstand om uegnet tildelingskriterium.

(2) Kontraktsbetingelsene fremgikk av vedlegg 5 til konkurransegrunnlaget:

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Spesialbil/Dykkerbil til Gjøvik brannvesen

RAMMEAVTALE nr xxxxx

Konkurransegrunnlag. Konkurransegrunnlag. Saksnummer 11/1011, rammeavtale om kjøp av møbler til HELFO

Fræna kommune, Rådmannskontoret, 6440 Elnesvågen

KONNERUD SKOLE KONKURRANSEGRUNNLAG KONNERUD SKOLE - UTELEKER. Tilbudsfrist: klokken 14.00

KONKURRANSEGRUNNLAGETS DEL I RÅDGIVNINGSTJENETSE FAST PRIS INNBYDELSE TIL KONKURRANSE

Etterutdanning og utvidelse av førerkort, og truckførerbevis

Konkurransegrunnlag Del A regler for konkurransen. Etatsrammeavtale på rekrutteringsbistand lederstillinger

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Tilbudsfrist :00. Endret dato :31


Kjøp av konsulenttjenester i forbindelse med Min-side mobilapp for fiskebåter

Anskaffelse av løsning for portkontroll på Forsvarets sikre IKTplattformer

Oppsamling, transport og sluttbehandling av smitte- og risikoavfall

Uføres alderspensjon og arbeidsføres tilpasning til levealdersjustering

Rammeavtale Håndverkertjenester på Bergensbanen Øst strekningen Ringerike - Haugastøl.

Rammeavtale Advokattjenester for Agder Kollektivtrafikk AS

Jernbaneverket. Kapittel B 1. Regler for gjennomføring av konkurransen

Alcoa miljøpark. Ny flerbrukshall, fotballhall og garderobeanlegg

KONKURRANSEGRUNNLAGETS DEL I INNBYDELSE TIL KONKURRANSE

A Datavask og databerikelse

Hofte- og kneproteser samt bensement

Forberedende helsefagarbeider for Asker og Bærum

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Transkript:

Rammeavtale oversettelser, språkvask og korrekturlesing Info Versioon 1 URL http://com.mercell.com/permalink/35400810.aspx Hanke väline viitenumber 2012/5012 Hanke liik Hange Hankemenetlus Avatud menetlus Avaldamise kp 10.09.2012 10:38 Sulgemisaeg 9.11.2012 13:00 Muutmisaeg 7.09.2012 15:27 Pakkumuste avamise aeg 9.11.2012 13:00 Hankija Ettevõte Utdanningsdirektoratet Aadress Schweigaardsgate 15b Indeks/Linn 0135 OSLO Norra Kirjeldus Rammeavtalen gjelder språkvask, oversettelse og korrekturlesning av dokumenter på bokmål, nynorsk, engelsk og evt. andre europeiske språk som fransk, spansk og tysk. Andre språk kan også være aktuelle. Det vil ikke være noe krav om at tilbyderne skal dekke alle typer dokumenter fra direktoratet. e. Det er anledning til å levere tilbud på deler av oppdraget. For enkelte fagfelt, som f.eks. eksamen, prøver og læreplaner kan det bli aktuelt å velge én leverandør for hele avtaleperioden. Utdanningsdirektoratet bruker pr. i dag ca NOK 1.000.000 på tjenester knyttet til oversettelser, språkvask og korrekturlesning pr år. Omfanget vil variere med endrede politiske prioriteringer og endringer i Utdanningsdirektoratet s løpende oppgaveportefølje. Aktuelle produkttyper er læreplaner, eksamen og prøver, rapporter, informasjons- og veiledningsmateriell, i trykket og elektronisk utgave. Vi oppfordrer interessenter til å gjøre seg kjent med de aktuelle dokumenttypene. Disse finner dere på våre hjemmesider www.utdanningsdirektoratet.no Avtalens varighet vil være 4 år. CPV koodid Kood Kirjeldus 79530000 Tõlketeenused. 79540000 Suulise tõlke teenused. Teadaanded Kuupäev Nimi Kirjeldus Lehekülg 1 / 6

16.10.2012 10:02 Spørsmål og svar 2-6 1) Er prisskjemaet å forstå slik at det kan tilbys forskjellige priser for de forskjellige språkene? (Dette er i så fall fornuftig, for det er forskjellige "standardpriser" ute og går i forhold til forskjellige språk) Altså én pris for norsk-tysk og en annen for norsk-fransk? 2) Det står "prisskjema språkvask/oversettelser" og "korrekturlesing/språkvask". Betyr dette at man ser for seg at det både blir språkvask-oppdrag som betales per ord - som oversettelser - og i tillegg språkvask-oppdrag som betales per time? Har man i så fall noen formening om hva som skiller språkvaskoppdrag som skal timebetales og språkvaskoppdrag som skal betales per ord? 3) Det står en rubrikk "Hasteoppdrag". Menes det her oversettelser som haster eller korrektur som haster? 1) Det kan tilbys forskjellig pris på de forskjellige språk. 2) Språkvask og korrekturlesing skal i utgangspunktet belastes pr medgått time. 3) Her menes det korrekturlesing og språkvask som skal belastes pr time. Vi har et spørsmål til avtalen, punkt 4.3.4. Vi synes at det siste avsnittet under er litt uklart. Er det noe som mangler her? Hva menes med tildelingsavtalen Med tildelingsavtale vises det til tildeling av enkeltoppdrag under rammeavtalen. Det betyr at man for det enkelte oppdraget begrenser øvre erstatningssum til tre ganger verdien av det enkelte oppdraget/den enkelte tildelingsavtalen. Så fordelen for oppdragstaker, er altså at man ikke knytter erstatning opp mot totalverdien av hele rammeavtalen. Det hadde uansett vært et altfor uklart beløp å skulle beregne. Det står i konkurransegrunnlaget at tilbudet skal avvises når det inneholder vesentlige forbehold mot kontraktsvilkårene. Kan dere definere hva som menes med "vesentlige forbehold"? «Hva som anses som et vesentlig forbehold må vurderes konkret i hvert tilfelle. Det som kan sies generelt er at forbehold som vurderes som konkurransevridende i forhold til de andre leverandørene, vil bli ansett som vesentlige. Forbehold som for eksempel endrer ansvarsforhold vil bli ansett som vesentlige.» Lehekülg 2 / 6

Ad spørsmål/svar 1 (tilbud på deler av leveransen): På www.utdanningsdirektoratet.no finnes bare opplysninger/dokumentasjon på norsk og engelsk. Våre søk har i hvert fall ikke gitt noe annet resultat. Derfor tre oppfølgingsspørsmål: a) Hvilket omfang (i NOK og/eller antall sider/timer og/eller prosent av anskaffelsesomfanget totalt) har oversettelse/språkvask/korrektur for de enkelte andre språkene (jf. prisskjema i anbudskonkurransen), spesifisert etter språk og gjerne også språkretning? b) Hvilke teksttyper skal oversettes til/fra språkene utenom engelsk, spesifisert etter språk og gjerne også språkretning? c) Det bes om at eksempler på slike oversettelser (til andre språk enn engelsk) gjøres tilgjengelige i forbindelse med anbudskonkurransen. Disse opplysningene er av vesentlig betydning for å kunne gi tilbud på deler av anskaffelsen. Ad spørsmål/svar 2 (skatt/mva/hms): Jeg oppfatter svaret slik at også utenlandske tilbydere må legge frem skatte- og mva-attest (fra myndighetene i eget land) og HMS-egenerklæring, ettersom de deltar i en anbudskonkurranse i Norge. Vil konkurransegrunnlaget bli endret i tråd med dette? a) Vi kan ikke si noe spesifikt om dette, oppdragene vil endre seg over tid og det er ofte politiske føringer som fører frem til nye oppdrag. Det vi kan si er at norsk-nynorsk og norsk-engelsk og motsatt er det som har størst volum i dag, men dette kan over tid endre seg. b) Dette kan vi ikke svare på. c) Vi mener beskrivelsene i konkurransegrunnlaget og på våre nettsider gir god nok informasjon. 2. Kravene om skatt og MVA attest og HMS egenerklæring er nasjonale krav som vi er pålagt å bruke. Dette svaret fikk dere sist. Dette er nasjonale lovpålagte krav for norske leverandører. Eventuelle utenlandske leverandører som tilbyr sine tjenester vil IKKE bli pålagt tilsvarende krav. Alle andre krav må også de oppfylle. I konkurransegrunnlagets pkt 4, tildelingskriterier, finnes følgende formulering: "I avtaleperioden vil alle oppdragene bli konkurranseutsatt i såkalte minikonkurranser, eneste tildelingskriterie vil være pris. Eneste unntak vil være språkvask og oversettelse av eksamensoppgaver, kartleggingsprøver og nasjonale prøver, her vil sikkerhet og kvalitet være tildelingskriterier i tillegg til pris. Språkvask og oversettelse av eksamener og andre prøver vil bli tildelt en leverandør for hele avtaleperioden, dette på grunn av helt spesielle krav knyttet til denne leveransen." 1) Med "...vil bli tildelt en leverandør for hele avtaleperioden", menes det "... vil bli tildelt én leverandør"? 2) Kan dere si noe mer om de helt spesielle kravene som er knyttet til denne leveransen? Eller er de kravene de punkter som er listet under punkt 3, kravspesifikasjon? 3) Hvordan ser dere for dere å organisere de "såkalte minikonkurranser"? 4) Vi bes jo om å tilby pris på prisskjema, i selve tilbudet. Betyr "minikonkurranser" at vi vil bli bedt om å senke de tilbudte priser for å konkurrere om oppgaver? 1) Språkvask og oversettelse av eksamener og andre prøver vil bli tildelt Lehekülg 3 / 6

en leverandør for hele avtaleperioden, dette på grunn av helt spesielle krav knyttet til denne leveransen. Det vil bli kjørt en minikonkurranse på dette området og leverandøren som har det beste tilbudet vil få oppdraget for hele avtaleperioden. 2) Vi vil komme tilbake til disse kravene i minikonkurransen som vil komme etter at tilbydere til rammeavtalen er valgt. 3) Minikonkurransene vil bli kjørt gjennom Mercell og all informasjon vil bli gitt gjennom dette systemet. 4) Dere kan senke eller eventuelt øke prisene i hver enkelt minikonkuranse som dere ønsker. Lehekülg 4 / 6

16.10.2012 9:52 Spørsmål og svar A) Leverandør av oversettelser inneværende periode Er det mulig å få opplyst hvem som leverer oversettelser til Utdanningsdirektoratet per i dag? B) Anbudskonkurransen 1. Konkurransegrunnlaget pkt. 1.2 og 2.14: Hvordan tenker oppdragsgiveren seg at leveransen kan deles opp? Skal man forstå prisskjemaet slik at det også kan tilbys et utvalg av de oppførte tjenestene og gi tilbud på f.eks. oversettelse norsk-fransk og fransk-norsk? (Tilbudet vil i så fall også omfatte språkvask og korrekturlesing av tekster som er oversatt mellom norsk og det aktuelle fremmedspråket.) 2. Konkurransegrunnlaget pkt. 2.17 Lovpålagte krav: a) Skatteattest/attest for merverdiavgift: Er det slik å forstå at utenlandske tilbydere slipper å dokumentere at de har levert sine oppgaver og betalt skatt, arbeidsgiveravgift og merverdiavgift (etter reglene i vedkommende tilbyders stat)? b) HMS-erklæring: Er det slik å forstå at tilbydere som får utført arbeid utenfor Norge (av oversettere som er bosatt utenfor Norge), slipper å oppfylle HMS-krav? Hvis svaret på 2 a) og 2 b) er ja: Betyr ikke dette at norske og utenlandske tilbydere behandles ulikt? 3. Skal rammeavtalen inngås for 4 år (jf. konkurransegrunnlaget pkt. 1.2 siste avsnitt) eller for 2 (to) år pluss opsjon for Kunden på forlengelse av avtalen med 1 + 1 år inntil 4 (fire) år totalt (jf. avtaleteksten pkt. 5)? A: Allegro AS, Amesto AS, Noricom AS, Arkitekst AS, Kvalitekst AS og INK Norge AS. B 1: Tilbyderne kan levere tilbud på deler av anskaffelsen for eksempel bare tilby å levere norsk-engelsk og engelsk - norsk. 2: Kravene om skatt og MVA attest og HMS egenerklæring er nasjonale krav som vi er pålagt å bruke. De andre kravene som er listen opp under samme punkt gjelder for alle tilbydere. 3: Avtalen skal ha en varighet på inntil fire år, 2 år med opsjon på utvidelse 1 + 1 år som det står i avtaleteksten. Dokumenter vedrørende tilleggsinformasjon Emne Beskrivelse Lehekülg 5 / 6

RadEditor hidden textarea Filnavn Beskrivelse Dokumentversjon Trykk her for å laste opp vedlegg. Send Rammeavtale oversettelser, språkvask og korrekturlesing Rammeavtale oversettelser, språkvask og korrekturlesing Registrerte milepæler Overskrift Ansvarlig Fremdrift Start dato Slutt dato Periode Legg til ny Eksporter konkurransen Export År Fortløpende verdi Valider saksnummer Avbryt Lehekülg 6 / 6