Elif Shafak Ære. Oversatt fra engelsk av Bente Klinge



Like dokumenter
Cheryl Strayed På ville veier

Ketil Bjørnstad Ensomheten. Roman

Glenn Ringtved Dreamteam 1

Karine Nyborg Jeg er ikke redd for mørket. Roman

Dea Brøvig Siste båt hjem. Oversatt av Eli-Ann Tandberg

Glenn Ringtved Dreamteam 5

Peter Høeg. Elefantpassernes barn. Oversatt av Knut Johansen

Demian Vitanza Dette livet eller det neste. Roman

Glenn Ringtved Dreamteam 8

Susin Nielsen. Vi er molekyler. Oversatt av Tonje Røed

Læringsstrategier 4. klasse

Harlan Coben. Beskytteren. Oversatt av Chris Hafstad

Mamma er et annet sted

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

Jeg klarte å lese en hel bok!

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

Tore Stubberud Reiseklar

NILLE LAUVÅS OG ROLF M. B. LINDGREN. Etter sjokket. Traumatisk stress og PTSD

Elif Shafak. Ære. Roman. Oversatt fra engelsk av Bente Klinge

Hvordan snakke om bøker du ikke har lest?

Susan Abulhawa Det blå mellom himmel og hav. Oversatt av Ragnhild Eikli

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

Hélène Grémillon Mysteriet Lisandra P. Oversatt av Agnete Øye

Glenn Ringtved Dreamteam 3

Klaus Hagerup. Markus er konge

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

Harper Lee Drep ikke en sangfugl

Anan Singh og Natalie Normann BYTTINGEN

Kristin Ribe Natt, regn

Harlan Coben. Jegeren. Oversatt av Ina Vassbotn Steinman

Ada Sofie Austegard og Stian Tobiassen. Oppdrift. Om sorg og vekst

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund

Tom Egeland Trollspeilet

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

PIKEN I SPEILET. Tom Egeland

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Sissel Gran Kjærlighetens tre porter. vendepunkter i nye og gamle forhold

Ketil Bjørnstad Veien til Mozart

Kapittel 11 Setninger

ALF VAN DER HAGEN DAG SOLSTAD USKREVNE MEMOARER FORLAGET OKTOBER 2013

Liv Køltzow Melding til alle reisende. Roman

Enklest når det er nært

DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

Vi ber for hver søster og bror som må lide

Odd Børretzen Da sier vi alt dette!

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

HELEN FIELDING BRIDGET JONES BABY

Kjersti Annesdatter Skomsvold. Meg, meg, meg

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

Lisa besøker pappa i fengsel

Tom Egeland Nostradamus testamente. Spenningsroman

Om forfatteren: Rankin Photography Ltd.

Øystein Wiik. Best når det virkelig gjelder

Last ned Gresshoppen og fuglen - Hanan al-shaykh. Last ned

Et lite svev av hjernens lek

Elias Khoury. Solens port. Oversatt fra arabisk av Anne Aabakken

Originaltittel: Onze Minutos 2003, Paulo Coelho 2003, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Anne Elligers

Marit Nicolaysen Kloakkturen med Svein og rotta

Pierre Lemaitre. Oversatt av Christina Revold

Verboppgave til kapittel 1

Kristina Ohlsson. Glassbarna. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Chelsea Cain Døden to ganger. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Reisen til Morens indre. Kandidat 2. - Reisen til Morens indre -

Odd W. Surén Den som skriver

Bokens tittel: Å ha evig liv Undertittel: Du kan ikke kjøpe det eller oppnå det, men du kan motta det! Forfatter: Benjamin Osnes

Amal Aden Om håpet glipper, er alt tapt. Homofile flyktninger

Jeg og Earl og jenta som dør

Anan Singh og Natalie Normann LOFTET

Deborah Borgen. Ta tak i livet ditt før noen andre gjør det

LESE-TEST. (Nivå 1 - GNO)

JENS BJØRNEBOE. Jonas

Naiv.Super. av Erlend Loe

Anne Christine Buckley Poole M I G R E N E

MIN SKAL I BARNEHAGEN

Et annerledes søskenliv. Torun M. Vatne Psykolog, PhD

Bjarte Breiteig Mine fem år som far. Roman

Kurskveld 10: Hva med fremtiden?

Ingar Skaug. Levende lederskap. En personlig oppdagelsesferd

Ellen Vahr Gaven. Roman

Inger Hagerup. Det kommer en pike gående

Vlada med mamma i fengsel

Runar Mykletun Repetisjonsøvelse. Roman

Ketil Bjørnstad VERDEN SOM VAR MIN

Geir Lippestad. Et større vi. Til forsvar for livet

kan vi gjøre det igjen

Last ned Ære være mine døtre - Lene Wold. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Ære være mine døtre Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Maja Lunde Bienes historie. roman

Den ømme morderen Arbeid med kortroman av Arne Berggren, norsk vg1 YF 8-10 timer

Kristina Ohlsson. Sølvgutten. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

Ikke trekk ut avskjeden i barnehagen!

Et skrik etter lykke Et håp om forandring

Runo Isaksen Noen har endelig funnet meg. Roman

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Den rikeste gutten i verden

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Ebba Haslund Ingen frøkensport. Erfaringer

Transkript:

Elif Shafak Ære Oversatt fra engelsk av Bente Klinge

Om forfatteren: Elif Shafak (f. 1971) er en av Tyrkias fremste internasjonale forfattere, og bøkene hennes er oversatt til mer enn tretti språk. Hun ble født i Strasbourg, faren var filosof, moren diplomat. Da foreldrene ble skilt, ble hun boende hos moren og bestemoren. Selv hevder hun at det har påvirket hennes skriving sterkt at hun ikke vokste opp i en typisk patriarkalsk familie. Som tenåring bodde hun i Madrid og Amman før familien reiste tilbake til Tyrkia. Hun har også bodd i Boston, Michigan, Arizona, Istanbul og London. Elif Shafak har markert seg som en politisk engasjert forfatter. Hun har mottatt den tyrkiske Melvana-prisen og The Turkish Novel Award og dessuten blitt tildelt ærestittelen Chevalier of the Order of Arts and Letters. I tillegg til åtte romaner og flere dokumentarbøker har hun skrevet for en rekke aviser, blant dem New York Times, Washington Times, Wall Street Journal, The Economist og The Guardian.

Om boken: «Moren min døde to ganger. Jeg lovte meg selv at jeg aldri ville la hennes historie bli glemt» En dag i 1945 blir to søstre født i en kurdisk landsby ved Eufrats bredd. De får navnene Pembe og Jamila Rosa og Vakker. Som voksen forlater Pembe tvillingsøsteren i Tyrkia og følger ektemann Adem Toprak til London. Der starter de et nytt liv med sine tre barn. Men Tyrkia og tradisjonene derfra bærer de med seg i blodet. Den eldste sønnen, Iskender, føler at han er blitt utsatt for et stort svik ved å måtte forlate hjemlige trakter. Søsteren Esma er lojal og trofast til tross for smerten og kjærlighetssorgen hun bærer på. Og Yunus, som er født i London, er sky og annerledes. Toprak-barna er fanget i fortiden, og en dag blir livet deres forandret for all fremtid av et brutalt mord Ære er en roman om et møte mellom to religioner og to kulturer, om forbudt kjærlighet og æresdrap. Forfatteren skriver med dyp innsikt i menneskesinnet, og dette er en vakker, sterk og klok roman. «Rørende, subtil og full av håp, Ære er igjen et bevis på at Shafak er den mest spennende tyrkiske forfatter som

også når ut til vestlige lesere.» IRISH TIMES «Dette er en usedvanlig velskrevet og ambisiøs fortelling. Elif Shafak er i samme liga som Hanif Kureishi, Zadie Smith, Monica Ali, Aamer Hussein, Andrea Levy, Hanan al-shaykh og Leila Aboulela, som alle gir oss skjønnlitterære glimt av De andres London.» THE INDEPENDENT «En fargefull vev og forførende intelligent.» DAILY TELEGRAPH

Originalens tittel: Honour Copyright 2011 by Elif Shafak Norsk utgave 2013 H. Aschehoug & Co. (W. Nygaard), Oslo Tilrettelagt for ebok av Type-it AS, Trondheim 2013 ISBN 978-82-03-21913-9 Bibliotekutgave - kun til utlån gjennom bibliotekene

Da jeg var sju år gammel, bodde vi i et grønt hus. En av naboene våre, en dyktig skredder, banket ofte opp kona si. Om kvelden hørte vi på skrikene, gråten, banningen. Neste morgen gikk livet videre som før. Alle i nabolaget lot som om de ikke hadde hørt, ikke hadde sett. Denne romanen er tilegnet dem som hører, dem som ser.

Så lenge han kan huske har han følt seg som husets overhode, med moren som sin tvilsomme forkjemper og engstelige beskytter J.M. Coetzee, Barndom (oversatt av Aud Greiff), Cappelen, 2002

Esma London, 12. september 1992 Moren min døde to ganger. Jeg lovet meg selv at jeg ikke ville la historien hennes bli glemt, men jeg fikk aldri ryddet tid eller samlet mot til å skrive den ned. Det vil si, ikke før nå i det siste. Jeg tror ikke jeg noen gang vil bli en ordentlig forfatter, og det er helt i orden for meg nå. Jeg har nådd en alder hvor jeg har slått meg mer til ro med mine begrensninger og mangler. Men om det bare skulle være til ett menneske, måtte jeg fortelle historien. Jeg måtte sende den til et sted i universet hvor den kunne sveve fritt, bort fra oss. Den friheten skyldte jeg mor. Og jeg måtte bli ferdig i år. Før han slapp ut av fengselet. Om et par timer skal jeg ta sesamhalvaen av platen, la den bli avkjølt ved vasken og kysse mannen min mens jeg later som om jeg ikke legger merke til det bekymrede uttrykket i øynene hans. Så forlater jeg huset med tvillingdøtrene mine sju år gamle, født med fire minutters mellomrom for å kjøre dem til et barneselskap. De kommer til å krangle på veien, og for en gangs skyld skal jeg ikke irettesette dem. De kommer til å lure på om det vil være en klovn i selskapet, eller enda bedre, en tryllekunstner.