Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning"

Transkript

1 Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning SE SE Svenska,1 FI Suomi,13 DK Dansk,25 Installation, 2-3 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Nivellering av torktumlaren Förberedande instruktioner NO Norsk,37 Beskrivning av torktumlaren, 4 Framsida Baksida Manöverpanel Hur ett torkprogram startas, 5 Starta en torkning Inställning av torkningen, 6 Torktider Program och torktillval IDV 75 Tvätt, 7 Sortering av tvätten Tvättetiketter Särskilda plagg Råd och föreskrifter, 8 Säkerhet i allmänhet Information för återvinning och kassering Energibesparing och hänsyn till miljön Skötsel och underhåll, 9 Strömavbrott Rengöring av filter efter varje program Kontroll av trumma efter varje program Rengöring av torktumlare Problem och åtgärder, 10! Förvara denna bruksanvisning så att den alltid finns till hands vid behov. Förvara alltid bruksanvisningen i närheten av torktumlaren. Om utrustningen säljs eller överlåtes till andra personer ska du komma ihåg att även överlämna denna bruksanvisning. På så sätt kan de nya ägarna kan informera sig om säkerhetsföreskrifter och användningen av torktumlaren.! Läs noggrant dessa anvisningar: Sidorna som följer innehåller viktig information angående installationen och användbara råd angående hushållsmaskinens användning. Service, 11 Reservdelar 1

2 Installation SE Var torktumlaren ska installeras Torktumlaren kan skadas av lågor och ska därför installeras på ett säkert avstånd från gasspisar, kaminer, värmeelement och spishällar. Om hushållsmaskinen ska installeras under en arbetsbänk är det nödvändigt att lämna ett avstånd på 10 mm mellan hushållsmaskinens övre panel och arbetsbänken, samt ett avstånd på 15 mm mellan hushållsmaskinens sidor och väggarna eller andra inredningsdetaljer. På detta sätt garanteras en tillfredsställande luftcirkulation. Kontrollera att luftintagen på den bakre panelen inte är igensatta. Försäkra dig dessutom om att omgivningen där torktumlaren installeras inte är fuktig och att luftcirkulationen är tillfredsställande. Ventilation Denna hushållsmaskin torkar tvätten genom att mata in kall, ren och relativt torr luft i tvätten. Luften värms sedan upp och torkar tvätten på ett skonsamt sätt när den passerar igenom. För att underlätta torkningen stöts den fuktiga luften ut från den bakre delen via ett ventilationsrör. Det är viktigt att omgivningen där torktumlaren används har en god ventilation för att undvika återcirkulation av förbränningsgaser från andra apparater. System med rörlig ventilation När torktumlaren används med rörligt ventilationssystem är det nödvändigt att ansluta en ventilationsslang. Slangen ska sättas fast ordentligt i ventilationshålet på torktumlarens baksida (se avsnittet Beskrivning av torktumlaren). Om det är möjligt rekommenderas att fästa slangen i ett utlopp i närheten av torktumlaren. Om en fast installation inte är möjlig, fungerar torktumlaren ändå på ett utmärkt sätt genom att sticka ut ventilationsslangen genom ett fönster som står på glänt.! Var uppmärksam på att inte rikta ventilationsslangen mot luftintagen som sitter på torktumlarens baksida.! Ventilationsslangen får vara högst 2,4 meter. Slangen ska dessutom skakas om regelbundet för att ta bort eventuellt ludd, damm eller vatten. Var försiktig så att du inte kliver på slangen. System med fast ventilation Det rekommenderas att ansluta ventilationsslangen till ett ventilationssystem för fönster eller dörr. Dessa säljs hos återförsäljaren där torktumlaren har inhandlats eller hos närmaste återförsäljare av reservdelar. 10 mm 15 mm 15 mm Ventilationshål på vägg 1. Lämna en öppning på B väggen till vänster om platsen där torktumlaren ska installeras. 2. Installera så att slangen blir så kort och rak som möjligt, för att undvika att kondenserad fukt kan flöda tillbaka in i torktumlaren. A 3. På samma sätt ska även hålet i väggen vara rakt och luta utför för att förhindra att luften strömmar ut. Områdena A och B ska kontrolleras regelbundet för att förhindra att ludd eller andra rester samlas. Detta gäller i synnerhet när torktumlaren används ofta. Ventilationsslangens adapter ska monteras på ett korrekt sätt för att undvika att fuktig luft går tillbaka in i rummet. Ventilationshål på fönster 1. När torktumlaren är fullt lastad borde ventilationshålet teoretiskt sätt befinna sig direkt bakom fläkten. 2. Det är därför viktigt att slangen är så kort som möjligt.! Var försiktig med att inte skjuta torktumlaren för nära väggen. I annat fall finns det risk för att ventilationsslangen kläms, böjs eller till och med lossnar.! Det får inte förekomma brott, klämningar eller U-böjar på slangen som kan blockera ventilationen eller låsa kondensvätskan. Ventilation via ett öppet fönster Slangens ände ska riktas nedåt för att undvika att den varma och fuktiga luften kondenseras i rummet eller i torktumlaren.!! Försäkra dig om att torktumlaren är ordentligt ventilerad och att ventilationsslangens ände inte är riktad mot den bakre luftintagsledningen.! För att torktumlaren ska fungera på ett korrekt sätt ska alltid ventilationsslangen monteras.! Kontrollera att ventilationsslangen och luftintagsledningarna inte är blockerade eller igensatta.! Undvik att torktumlaren återcirkulerar gammal luft.! En felaktig användning av torktumlaren kan leda till brandrisk. 2

3 ! Led inte ut luften från torktumlaren i samma kanaler där rök leds ut som kommer från andra anordningar som bränner gaser eller andra bränslen. Elektrisk anslutning Innan stickkontakten sätts i eluttaget ska du först kontrollera att: Försäkra dig om att händerna är torra. Uttaget ska vara jordat. Uttaget ska tåla maskinens maxeffekt, som anges på märkplåten (se Beskrivning av torktumlaren). Matningsspänningen ska ligga mellan värdena som anges på märkplåten (se Beskrivning av torktumlaren). Uttaget ska vara kompatibelt med torktumlarens stickkontakt. I annat fall ska vägguttaget eller stickkontakten bytas ut.! Använd inte skarvsladdar.! Torktumlaren får inte installeras utomhus, inte ens om platsen är skyddad. Det kan vara mycket farligt att utsätta denna hushållsmaskin för väder och vind.! Efter att torktumlaren har installerats ska elkabeln och stickkontakten vara åtkomliga.! Kabeln ska inte böjas eller klämmas.! Om stickkontakten som byts ut är av inbyggd typ, är det nödvändigt att kassera den på ett säkert sätt. Lämna den INTE på en plats där den kan sättas in i ett eluttag och därmed förorsaka elchock.! Kabeln ska kontrolleras regelbundet och får endast bytas ut av auktoriserade tekniker(se Kundservice) mot en kabel som är särskilt avsedd för denna torktumlare. Nya eller längre elkablar tillhandahålls av auktoriserade återförsäljare mot en tilläggskostnad.! Tillverkaren avsäger sig allt ansvar om dessa föreskrifter inte respekteras.! Kontakta en behörig elektriker om du har frågor angående anvisningarna ovan. Om torktumlaren inte står plant, använd ett träblock för att stödja den medan de två främre stödfötterna regleras uppåt eller nedåt tills torktumlaren är nivellerad. Förberedande instruktioner När torktumlaren har installerats och innan den sätts i funktion, rengör trumman invändigt och ta bort all smuts som eventuellt har samlats under transporten. SE Nivellering av torktumlaren Torktumlaren ska installeras plant för att fungera på ett korrekt sätt. När torktumlaren har ställts på plats ska nivelleringen kontrolleras. Börja med sida/ sida och sedan framåt/bakåt. 3

4 Beskrivning av torktumlaren SE Framsida Baksida Manöverpanel Korg Arbetsprestanda Luftintag Serie- och modellnummer Filter Varning, hög temperatur Anslutning för ventilationsslang Manöverpanel Knappar Hög temperatur Knapp Start Vred för torktider Vred för torktider Används för att ställa in torktiden. Vrid vredet medurs tills visaren pekar på önskad torktid (se Inställning av torkningen). Hög temperatur Används för att anpassa valt program efter särskilda behov. Knapp START Tryck på knappen för att starta torkningen. 4

5 Hur ett torkprogram startas Starta en torkning 1. Sätt in torktumlarens kontakt i eluttaget. SE 2. Välj torkningen beroende på typen av tvätt (se Tvätt). 3. Öppna luckan och kontrollera att filtret är rent och sitter på plats. 4. Fyll maskinen och se till att inget plagg fastnar mellan luckan och dess packning. Stäng luckan. 5. Vrid Vred för torktider tills visaren pekar på den torktid som är mest lämplig för typen av material som ska torkas. Kontrollera tabellen för förhållandet mellan typen av tyg och lastkapacitet (se Inställning av torkningen) och anvisningarna för varje typ av material (se Tvätt). 6. Om det är nödvändigt, ställ in temperaturen med Hög TEMPERATUR -knappen. 7. Tryck på knappen START för att starta. Du kan kontrollera tvätten under torkprogrammet och ta ut de plagg som är torra och lämna kvar andra. Stäng luckan och tryck sedan på START-knappen för att starta maskinen igen. 8. Under de sista programminuterna innan programmet är klart, aktiveras den avslutande KALLTORKNINGEN (plaggen kyls ned). Det är nödvändigt att låta denna fas avsluta. 9. Öppna luckan, ta ut tvätten, rengör filtret och sätt tillbaka det på plats. 10. Koppla från torktumlaren från elnätet. 5

6 Inställning av torkningen SE Torktider Torktiden som ska väljas beroende på lasten och materialet som ska torkas (se tabell). Under programmets sista 10 minuter blåses plaggen igenom med kalluft.! För stora mängder tvätt ska tillvalet Hög temperatur väljas, om det är möjligt. Typ av material Bomull - Hög temperatur Syntet - Hög temperatur Akryl- låg temperatur Max. last 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 20 eller eller eller eller eller eller eller 120 minuter minuter minuter minuter minuter minuter minuter 20 eller eller eller 60 minuter minuter minuter eller eller 60 minuter minuter Tiderna är ungefärliga och kan variera beroende på: Mängden vatten som finns i plaggen efter centrifugeringen: Handdukar och ömtåliga plagg innehåller mycket vatten. Textiler: Plagg av samma typ av textil, men med olika vävnad och tjocklek kan ha olika torktider. Tvättmängd: Enskilda plagg eller små laster kan kräva längre tid för att torka. Torkning: Om plaggen ska strykas kan de tas ut ur maskinen när de fortfarande är fuktiga. Plagg som ska vara fullständigt torra kan i stället lämnas längre. Rumstemperatur: Ju lägre temperaturen är i rummet där torktumlaren befinner sig, desto längre tid tar det att torka plaggen. Volym: Vissa voluminösa plagg kräver särskilda skötsel under torkprocessen. Det rekommenderas att ta ut dessa plagg, skaka dem och lägga in dem på nytt i torktumlaren: Denna procedur ska upprepas flera gånger under torkcykeln.! Torka inte plagg för mycket. Alla textiler innehåller naturlig fuktig vars funktion är att bevara dess mjukhet och luftighet. Program och torktillval Uppfräschning Ett kort program som är lämpligt för att fräscha upp fiber och plagg genom att kall luft blåses in. Programmet varar cirka 20 minuter.! Detta är inte ett torkprogram och ska därför inte användas för plagg som fortfarande är våta. Hög temperatur Tryck på denna knapp efter att torktiden har valts för att välja en hög temperatur. De tidsinställda programmen är förinställda på en låg temperatur. 6

7 Tvätt Sortering av tvätten Kontrollera symbolerna som anges på etiketterna för de olika plaggen för att försäkra dig om att de kan torkas i torktumlare. Sortera tvätten efter typen av tyg. Töm fickorna och kontrollera knapparna. Stäng blixlås och hyskor. Fäst remmar och snören utan att dra åt dem för hårt. Vrid ur plaggen för att ta bort som mycket vatten som möjligt.! Lägg inte in plagg i torktumlaren som är genomblöta. Max. last Fyll inte korgen över max. kapacitet. Följande värden hänvisar till vikten på torra plagg: Naturfiber: max. 7 kg Syntetfiber: max. 3 kg! För att undvika en prestationsminskning ska torktumlaren INTE överbelastas. Typ av last Notering: 1 kg = g Plagg Blus Klänning Jeans 10 blöjor Skjorta T-shirt Bomull Annat Bomull Annat Bomull Annat 150 g 100 g 500 g 350 g 700 g g 300 g 200 g 125 g Tvättetiketter Kontrollera plaggens etiketter, i synnerhet när de läggs in första gången i torktumlaren. Nedan anges de vanligaste symbolerna: Kan torkas i torktumlare. Kan inte torkas i torktumlare. Kan torkas med hög temperatur. Ska torkas med låg temperatur. Plagg som inte är lämpliga för torkning i torktumlare: Plagg som innehåller delar av gummi eller liknande material. Plagg som är klädda med plast (kuddar, dynor eller vindjackor av PVC) och alla typer av lättantändliga föremål eller föremål som innehåller lättantändliga vätskor (handdukar som är nedsmutsade med hårsprej). Glasfiber (t.ex. vissa gardintyper). Plagg som har kemtvättats. Plagg som är markerade med ITLC-kod (Särskilda plagg) som kan rengöras med specialprodukter för rengöring i hemmet. Följ instruktionerna noggrant. Stora voluminösa plagg (duntäcken, sovsäckar, kuddar, dynor, o.s.v.) som expanderar under torkningen och förhindrar luftcirkulationen i torktumlaren. Särskilda plagg Täcken och överkast: Plagg av akryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) ska torkas med stor försiktighet på låg temperatur. Ställ inte in långa torktider. Veckade eller plissérade plagg: Läs tillverkarens torkinstruktioner. Stärkta plagg: Torka inte dessa plagg tillsammans med ostärkta plagg. Ta bort större delen av stärkelselösningen innan plaggen läggs i torktumlaren. Torka inte alltför länge: Stärkelsen blir till damm och förlorar dess funktion, vilket leder till att plaggen mjuknar. SE Hushållslinne Påslakan (dubbelsäng) Stor duk Liten duk Bordstabletter Badhanduk Handduk Lakan (dubbelsäng) Lakan (enkelsäng) Bomull Annat g g 700 g 250 g 100 g 700 g 350 g 500 g 350 g Om syntetiska plagg blandas med bomull, kan bomullsplaggen fortfarande vara fuktiga i slutet av torkprogrammet. I sådant fall är det tillräckligt att starta ytterligare ett kort torkprogram. Notering: När torktiden ställs in ska du komma ihåg att under de sista 10 minuterna av programmet körs torkfasen med kall luft och under denna fas torkas inte tvätten. 7

8 Råd och föreskrifter SE! Denna hushållsmaskin har utformats och konstruerats i enlighet med gällande internationell lagstiftning angående säkerhet. Dessa säkerhetsföreskrifter bifogas av säkerhetsskäl och ska respekteras i detalj. Säkerhet i allmänhet Denna torktumlare ska inte använda av personer eller barn med psykiska eller fysiska handikapp, eller som saknar erfarenhet och lämpliga kunskaper. Undantag kan göras om torktumlaren används under översikt av en vuxen eller om erforderliga anvisningar har getts angående funktion och användning av en person som ansvarar för deras säkerhet. Denna torktumlare har projekterats för att användas i hemmet och inte yrkesmässigt. Ta inte i torktumlaren med bara fötter eller med våta eller fuktiga händer eller fötter. Koppla från torktumlaren från elnätet genom att dra i stickkontakten. Dra inte i nätkabeln. Låt inte barn närma sig torktumlaren när den är i drift. Stäng av torktumlaren efter användning och koppla från den från elnätet. Håll luckan stängd för att undvika att barn använder den i deras lek. Barn ska hållas under uppsikt för att försäkra dig om att de inte leker med torktumlaren. Torktumlaren ska installeras på ett korrekt sätt i en lokal med lämplig ventilation. Ställ aldrig torktumlaren på en heltäckningsmatta, om mattan är så djup att luftingången under torktumlarens botten blockeras. Kontrollera att torktumlaren är tom innan den fylls på. Den bakre delen av torktumlaren kan bli mycket varm: Vidrör aldrig den bakre delen när maskinen är i drift. Använd inte torktumlaren om filtret, inte sitter korrekt på plats (se Underhåll). Använd inte flytande sköljmedel i torktumlaren. Dessa ska användas vid den sista sköljningen i tvättprogrammet. Överbelasta inte torktumlaren (Se Max. tvättlast). Lägg inte in genomblöta plagg i torktumlaren. Lägg endast in plagg i torktumlaren som har tvättats med tvål och vatten, som har sköljts och sedan centrifugerats. Torkning av plagg som INTE har tvättats med vatten kan vara brandfarligt. Följ alltid noggrant alla anvisningar som anges på plaggens tvättetiketter (se Tvätt). Lägg inte in plagg som har behandlats med kemikalier. Torka aldrig plagg som har smutsats ned med lättantändliga medel (matolja, aceton, alkohol, diesel, fotogen, fläckborttagningsmedel, terpentin, vax, ämnen för borttagning av vax eller hårsprej), såvida de inte har tvättats med varmt vatten med en lämplig mängd tvättmedel. Torka inte gummi, artiklar eller plagg som är belagda med gummi, kuddar som är stoppade med skumgummi, latexgummi, gummi, plast, duschmössor, vattentåliga textiler, blöjskydd eller överdrag, polyeten och papper. Ta bort alla typer av föremål från fickor. I synnerhet cigarettändare (explosionsrisk). Lägg inte in stora och mycket voluminösa plagg. Torka inte akrylfiber vid höga temperaturer. Avsluta varje program med respektive torkningsfas med kall luft. Stäng inte av torktumlaren när den fortfarande innehåller varma plagg. Rengör filtret efter varje användning (se Underhåll). Undvik att ludd samlas runt torktumlaren. Kliv inte upp på torktumlarens bakstycke. Maskinen kan skadas. Ta alltid hänsyn till elektriska normer och egenskaper (se Installation). Köp alltid originaltillbehör och -reservdelar (se Service).! OBSERVERA! Stäng aldrig av torktumlaren innan torkprogrammet har avslutats, såvida inte alla plagg tas ut snabbt och hängs så att värmen kan avledas. Information för återvinning och kassering Som en del av vårt kontinuerliga miljöarbete förbehåller vi oss rätten att använda återvunna komponenter för att minska kundens kostnader och sänka materialsvinnet. Bortskaffning av förpackningsmaterial: Följa lokala bestämmelser angående återvinning av emballagematerialet. För att minska olycksriskerna för barn ska dörren och stickkontakten tas bort. Skär dessutom av nätkabeln jäms med apparaten. Kassera dessa delar separat för att försäkra dig om att hushållsmaskinen inte kan anslutas till ett eluttag. Bortskaffning av gamla hushållsmaskiner EU-direktivet 2002/96/CE angående avfall från elektriska och elektroniska produkter (RAEE), förutser att hushållsprodukterna inte kasseras tillsammans med de vanliga hushållssoporna. De kasserade apparaterna måste samlas upp separat för att optimera återvinningen av materialet som ingår i apparaten och förhindra potentiella skador på hälsan och miljön. Den överkryssade papperskorgen som sitter på alla produkter påminner om att produkten ska sopsorteras. För ytterligare information angående korrekt kassering av hushållsmaskiner kan du vända dig till din lokala sopstation eller återförsäljare. Energibesparing och hänsyn till miljön Vrid ur plaggen för att ta bort så mycket vatten som möjligt innan de torkas (ställ in en centrifugeringscykel om plaggen först tvättas i en tvättmaskin). På detta sätt sparas energi under torkningen. Energi sparas genom att alltid fylla torktumlaren: Enskilda plagg eller små laster kräver längre tid för att torka. Rengör filtret i slutet av varje program för att sänka kostnaderna för energiförbrukningen (se Underhåll). 8

9 Skötsel och underhåll Strömavbrott! Koppla från torktumlaren när den inte används, samt vid rengöring och underhåll. SE Rengöring av filter efter varje program Filtret är en viktig komponent för torkningen: Filtrets funktion är att samla upp ludd som bildas under torkningen. Rengör filtret i slutet av torkningen genom att skölja det under rinnande vatten eller rengör det med en dammsugare. Om filtret sätter igen luftflödet inuti torktumlaren sker följande: Torktiderna förlängs och energiföbrukningen ökar. Dessutom kan skador uppstå på torktumlaren. Filtret sitter framför torktumlarens packning (se figuren). Borttagning av filtret: 1. Dra filtrets plasthandtag uppåt (se figuren). 2. Rengör filtret från ludd och sätt tillbaka det korrekt. Kontrollera att filtret sätts in korrekt i så att det är i nivå med torktumlarens packning.! Använd inte torktumlaren om du inte har satt tillbaka filtret på plats. Kontroll av trumma efter varje program Vrid trumman för hand för att ta bort mindre tvätt (näsdukar) som kan ha fastnat inuti torktumlaren. Rengöring av trumma! Använd inte slipande medel, stålull eller rengöringsmedel för rostfritt stål för att rengöra trumman. Det kan bildas en färgad beläggning på den rostfria trumman. Detta fenomen kan beror på en kombination av vatten och/eller rengöringsmedel, som t.ex. sköljmedlet vid tvättningen. Denna färgade beläggning påverkar inte torktumlarens prestanda. Rengöring av torktumlare De yttre delarna av metall och plast samt gummidelarna kan rengöras med en mjuk trasa.! Använd inte lösningsmedel eller slipande medel.! Låt en behörig tekniker regelbundet kontrollera torktumlaren för att garantera säkerheten för de elektriska delarna samt mekaniken (se Service). 9

10 Problem och åtgärder SE Om du misstänker att tvättmaskinen inte fungerar på ett korrekt sätt, ska du först konsultera följande råd för att lösa problemet innan du ringer till serviceverkstaden (se Service). Problem: Möjliga orsaker/åtgärder: Torktumlaren startar inte. Långa torktider. Torktumlaren bullrar under de första minuterna. Stickkontakten har inte tryckts in ordentligt i vägguttaget. Det har varit ett strömavbrott. Säkringen har brunnit. Anslut en annan hushållsmaskin till samma eluttag för att kontrollera att det fungerar. Om en förlängningssladd används, försök att sätta in torktumlarens stickkontakt direkt i uttaget. Luckan har inte stängts korrekt. Programmet har inte ställts in korrekt (se Hur ett torkprogram startas). START-knappen har inte tryckts in (se Hur ett torkprogram startas). Filtret har inte rengjorts (se Underhåll). Felaktig torktid har valts för denna last (se Tvätt). Plaggen är alltför blöta (se Tvätt). Torktumlaren är överbelastad (se Tvätt). Ventilationsslangen kan vara igensatt (se Installation). Luftintaget kan vara igensatt (se Installation). Den fasta ventilationslamellen på ovädersövertäckningen kan vara igensatt (se Installation). Detta är normalt, i synnerhet om torktumlaren inte har använts under en viss tid. Kontakta serviceverkstaden om bullret fortsätter under hela programmet. 10

11 Service Innan du ringer till serviceverkstaden: Följ problemlösningsguiden för att se om det går att lösa felet på egen hand (se Problem och åtgärder). Om du inte kan lösa problemet på egen hand ska du stänga av torktumlaren och ringa närmaste serviceverkstad. Data som du ska uppge när du kontaktar serviceverkstaden: Namn, adress och postnummer. Telefonnummer Typ av fel. Inköpsdatum Maskinmodell (Mod.). Torktumlarens serienummer (S/N). Denna information hittar du på typskylten som sitter på luckans baksida. Reservdelar Denna torktumlare är en komplicerad maskin. Genom att försöka reparera maskinen på egen hand eller anförto reparationen åt okvalificerad personal, äventyras den personliga säkerheten, riskeras att maskinen skadas samt att garantin på reservdelarna upphör att gälla. Vänd dig alltid till en auktoriserad tekniker vid problem med användningen av denna maskin. Reservdelarna har projekterats särskilt för denna hushållsapparat och är inte avsedda att användas i annat sammanhang. SE Denna elektriska hushållsapparat är i enlighet med följande EU-direktiv: /95/CEE (Lågspänningsdirektiv). - 89/336/EEG, 92/31/EEG, 93/68/EEG (Elektromagnetisk kompatibilitet). 11

12 SE 12

13 Käyttöohjeet KUIVAUSRUMPU FI Suomi IDV 75! Säilytä käyttöopas helposti saavutettavassa paikassa, jotta voit katsoa sitä tarvittaessa. Säilytä opas aina kuivausrummun läheisyydessä; mikäli laite myydään tai annetaan toiselle henkilölle, muista toimittaa käyttöopas laitteen mukana, jotta myös uudet omistajat voivat tutustua kuivausrummun käyttöä koskeviin varoituksiin ja suosituksiin.! Lue ohjeet huolellisesti: seuraavilla sivuilla on tärkeitä tietoja asennuksesta sekä hyödyllisiä suosituksia kodinkoneen käyttöön. Sisällysluettelo Asennus, Kuivausrummun sijoittaminen Ilmanvaihto Sähköliitäntä Kuivausrummun vaakatasoon asetus Alustavat tiedot Kuivausrummun kuvaus, 16 Etupuoli Taustapuoli Ohjauspaneeli Miten suorittaa kuivaus, 17 Kuivauksen käynnistys Kuivauksen asettaminen, 18 Kuivausajat Ohjelmat ja kuivaustoiminnot Pyykki, 19 Pyykkien lajittelu Hoito-ohjeet Erityiset tuotteet Varoituksia ja ehdotuksia, 20 Yleinen turvallisuus Tietoja kierrätystä ja lopullista hävittämistä varten Energian säästö ja ympäristön kunnioittaminen Hoito ja huolto, 21 Sähkönsyötön katkaiseminen Nukkasihdin puhdistus jokaisen jakson jälkeen Rummun tarkistus jokaisen jakson jälkeen Kuivausrummun puhdistus Ongelmat ja ratkaisut, 22 Huoltoapu, 23 Varaosat FI 13

14 Asennus FI Kuivausrummun sijoittaminen Liekit saattavat vahingoittaa kuivausrumpua, joka tulee siten asentaa kauas kaasuliesistä, uuneista, lämpöpattereista tai keittotasoista. Jos kodinkone asennetaan työtason alle, tulee jättää vähintään 10 mm:n tila kodinkoneen yläpaneelin ja muiden sen yläpuolella olevien esineiden väliin sekä 15 mm:n tila kodinkoneen laitojen ja seinien tai sen vierellä olevien huonekalujen väliin. Tällä tavoin voidaan taata riittävä ilmankierto. Tarkista, että takapaneelin ilmanottoaukot eivät ole tukossa. Varmista lisäksi, että kuivausrummun asennusympäristö ei ole kostea ja että sen ilmanvaihto on riittävä. Ilmanvaihto Tämä kodinkone kuivaa pyykit työntäen sisään kylmää, puhdasta ja suhteellisen kuivaa ilmaa, lämmittäen sen ja kuljettaen sitä kankaissa, jotka kuivataan siten hellästi. Kuivauksen nopeuttamiseksi kostea ilma puhalletaan ulos taustapuolelta ilmastointiletkun kautta. On tärkeää, että kuivausrummun käyttöympäristö on riittävästi ilmastoitu, jotta voidaan välttää muiden laitteiden savukaasujen kierrätys. 10 mm 15 mm 15 mm Ilmastointiaukko seinässä 1. Jätä aukko seinään siten, B A että se sijaitsee vasemmalle kohdasta, johon kuivausrumpu asennetaan. 2. Toimi siten, että letku on mahdollisimman lyhyt ja suora, jotta voidaan välttää kosteuden tiivistyminen ja joutuminen takaisin kuivausrumpuun. 3. Samalla tavalla myös seinässä olevan aukon tulee suora ja laskeva, jotta ei tukita ilman kulkua ulos. Alueet A ja B tulee tarkistaa säännöllisesti, jotta estetään nukan tai jäämien muodostuminen erityisesti, jos kuivausrumpua käytetään usein. Ilmastointiletkun sovitin tulee asentaa oikein, jotta voidaan estää kostean ilman palautuminen huoneeseen. Ilmastointiaukko ikkunassa 1. Teoriassa, kun kuivausrumpu on täynnä, ilmastointiaukon tulisi olla suoraan tuulettimen takana. 2. Siis on tärkeää, että letku on mahdollisimman lyhyt. Liikkuva ilmastointijärjestelmä Kun käytetään kuivausrumpua liikkuvan ilmastointijärjestelmän kanssa, tulee kytkeä ilmastointiletku. Letku tulee kiinnittää kunnollisesti kuivausrummun takana olevaan ilmastointiaukkoon (katso kappaletta Tuotteen kuvaus). Mikäli mahdollista, suositelleen kiinnittämään letku kuivausrummun lähellä olevaan tyhjennysaukkoon. Kun sitä ei voida asentaa kiinteästi, kuivausrumpu kuivaa kuitenkin moitteetta, jos ilmastointiletkun annetaan kulkea osittain avonaisen ikkunan kautta.! Ole varovainen, että ilmastointiletkua ei suunnata kohti ilmanottoaukkoa, joka on kuivausrummun takapuolella.! Ilmastointiletkun pituuden ei tule ylittää 2,4 metriä; lisäksi sitä tulee ravistella säännöllisin väliajoin, jotta poistetaan mahdolliset nukka-, pöly- tai vesijäämät. Varo, ettei letku joudu puristuksiin. Kiinteä ilmastointijärjestelmä Suositellaan liittämään ilmastointiletku yhteen ilmastointijärjestelmistä, joita on saatavilla ikkunoita tai ovia varten kuivausrummun myyneeltä jälleenmyyjältä tai lähimmältä varaosien myyjältä.! Älä työnnä kuivausrumpua liian taakse, koska tällöin on vaarana, että ilmastointiletku joutuu puristuksiin, se taittuu tai se saattaa jopa irrota.! Letkussa ei saa olla leikkautumia, puristumia tai "U":n muotoisia mutkia, jotka saattaisivat tukita tuuletuksen tai pidättää kosteutta. Ilmastointi avoimen ikkunan kautta Letkun ääripää tulee suunnata alaspäin, jotta voidaan välttää kostean, lämpöisen ilman tiivistyminen huoneeseen tai kuivausrumpuun.! Varmista, että kuivausrumpu on riittävästi ilmastoitu ja että ilmastointiletkun ääripäätä ei ole suunnattu kohti takana olevaa ilmanottoaukkoa.! Kuivausrummun oikean toiminnan takaamiseksi tulee aina ehdottomasti asentaa ilmastointiletku.! Tarkista, etteivät ilmastointiletku ja ilmanottoaukkojen kanavat ole tukossa tai täyttyneet.! Vältä, että kuivausrumpu kierrättää tunkkaista ilmaa.! Kuivausrummun virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa tulipalovaaran. 14

15 ! Älä tyhjennä kuivausrummun poistoilmaa samaan kanavaan, jonne ohjataan savut muista laitteista, jotka polttavat kaasua tai muita polttoaineita. Sähköliitäntä Ennen pistokkeen liittämistä sähköpistorasiaan tarkista seuraavat kohdat: Varmista, että kätesi ovat kuivat. Pistorasian tulee olla maadoitettu. Pistorasian tulee kestää koneen enimmäisteho, joka osoitetaan toimintatietojen arvokilvessä (katso Kuivausrummun kuvaus). Syöttöjännitteen tulee sisältyä arvoihin, jotka osoitetaan toimintatietojen arvokilvessä (katso Kuivausrummun kuvaus) Pistorasian tulee olla yhteensopiva kuivausrummun pistoketyypin kanssa. Päinvastaisessa tapauksessa huolehdi pistorasian tai pistokkeen vaihdosta.! Älä käytä jatkojohtoja.! Kuivausrumpua ei saa asentaa ulkotiloihin, vaikka ne olisivat suojaisia. Voi olla erittäin vaarallista, jos tämä kodinkone altistuu sateelle tai ukonilmalle.! Myös kuivausrummun asennuksen jälkeen sähköjohdon ja pistokkeen tulee olla helposti saavutettavissa.! Sähköjohto ei saa joutua taitoksiin tai puristuksiin.! Jos vaihdettava pistoke on sisäänrakennettua tyyppiä, se tulee hävittää asianmukaiselle turvallisella tavalla. ÄLÄ jätä sitä paikkaan, josta se voidaan työntää pistorasiaan aiheuttaen sähköiskun.! Sähköjohto tulee tarkistaa säännöllisin väliajoin ja se tulee vaihtaa käyttäen tälle kuivausrummulle sopivaa erityistä johtoa, jonka voi asentaa ainoastaan valtuutettu teknikko (katso Huoltoapu). Voit ostaa uuden tai pidemmän sähköjohdon valtuutetulta jälleenmyyjältä.! Valmistaja kieltäytyy kaikesta vastuusta, mikäli näitä määräyksiä ei noudateta.! Mikäli sinulla on kysymyksiä edellä mainitusta, käänny pätevän sähköteknikon puoleen. Jos kuivausrumpu ei ole vaakatasossa, käytä puista tukea sen tukemiseksi sillä aikaa, kun säädät kahta etujalkaa ylös tai alas, kunnes kuivausrumpu on täysin vaakatasossa. Alustavat tiedot Kun kuivausrumpu on asennettu, ennen sen käyttöönottoa puhdista rumpu ja poista kuljetuksen aikana mahdollisesti kerääntynyt lika. FI Kuivausrummun vaakatasoon asetus Kuivausrumpu tulee asentaa vaakatasoon, jotta se toimii virheettömästi. Sen jälkeen kun kuivausrumpu on asennettu sen lopulliseen asentoon, tarkista sen vaakatasoon asetus ensin yhdeltä puolelta, sitten toiselta kuten myöskin edestä ja takaa. 15

16 Kuivausrummun kuvaus FI Etupuoli Ohjauspaneeli Rumpu Työskentelytiedot Taustapuoli Ilmanottoaukko Sarjanumero ja mallin numero Sihti Varoitus, korkea lämpötila Ilmastointiletkun liitäntä Ohjauspaneeli Painikkeet Korkea lämpötila Painike Start Kuivausaikojen nappula Kuivausaikojen nappula Sen avulla voidaan asettaa kuivausaika: käännä nappulaa myötäpäivään kunnes osoitin näyttää halutun kuivausajan (katso Kuivauksen asettaminen). Korkea lämpötila Sen avulla voidaan räätälöidä valittu ohjelma omien tarpeiden mukaiseksi. Painike START Paina painiketta kuivauksen käynnistämiseksi. 16

17 Miten suorittaa kuivaus Kuivauksen käynnistys 1. Laita kuivausrummun pistoke sähköverkon pistorasiaan. FI 2. Valitse kuivaus pyykkien tyypin mukaan (katso Pyykki). 3. Avaa luukku ja varmista, että sihti on puhdas. 4. Laita pyykit koneeseen varoen, ettei yksikään vaate jää luukun ja vastaavan tiivisteen väliin. Sulje luukku. 5. Käännä Kuivausaikojen nappula kunnes osoitin osoittaa kohti lämpötilaa, joka sopii parhaiten kuivattavalle kangastyypille. Tarkista taulukosta kangastyyppien ja täyttömäärän välinen suhde (katso Kuivauksen asettaminen) sekä ohjeet kullekin kangastyypille (katso Pyykki). 6. Mikäli tarpeen, aseta lämpötila painikkeella Korkea lämpötila. 7. Aloittaaksesi paina painiketta START. Kuivausohjelman aikana voidaan tarkistaa pyykkejä ja poistaa jo kuivuneet vaatteet jättäen muut kuivumaan lisää. Luukun sulkemisen jälkeen paina START käynnistääksesi kone uudelleen. 8. Kuivausohjelmien viimeisten minuuttien aikana ennen ohjelman päättymistä käynnistetään kuivauksen viimeinen vaihe eli KYLMÄKUIVAUS (pyykit jäähdytetään); koneen tulee ehdottomasti antaa suorittaa loppuun tämä vaihe. 9. Avaa luukku, poista pyykit, puhdista sihti ja laita se takaisin paikalleen. 10. Irrota kuivausrumpu sähköverkosta. 17

18 Kuivauksen asettaminen FI Kuivausajat Valittava kuivausaika riippuu täyttömäärästä ja kuivattavan kankaan tyypistä (katso taulukkoa). Ohjelman viimeiset 10 minuuttia käytetään jäähdytysjaksoon.! Suuria täyttömääriä varten valitse lisätoiminto korkea lämpötila, mikäli saatavilla. Kangastyypin Puuvilla korkeassa lämpötilassa Synteettiset korkeassa lämpötilassa Akryyliset alhaisessa lämpötilassa Enimmäis-täyttömäärä 1 kg 2 kg 3 kg 4 kg 5 kg 6 kg 7 kg 20 tai 30 minuutissa 20 tai 30 minuutissa 25 tai 40 minuutissa 35 tai 45 minuutissa 35 tai 45 minuutissa 40 tai 60 minuutissa 45 tai 60 minuutissa 45 tai 60 minuutissa 60 tai 70 minuutissa 70 tai 80 minuutissa 80 tai 100 minuutissa 90 tai 120 minuutissa Ajat ovat arvioita ja ne voivat vaihdella seuraavien tekijöiden mukaan: Tuotteisiin linkouksen jälkeen jääneen vesimäärän mukaan: pyyhkeet ja herkät tuotteet pidättävät paljon vettä. Tekstiilit: samasta tekstiilistä valmistetut, mutta erilailla valmistetut tai eripaksuiset tuotteet voivat vaatia eripituisen kuivausajan. Pyykkien määrä: yksittäiset pienet tuotteet tai vähäiset täyttömäärät voivat tarvita enemmän aikaa kuivuakseen. Kuivaus: jos tekstiilit tulee silittää, ne voidaan poistaa koneesta hieman kosteina. Sen sijaan täysin kuiviksi halutut tekstiilit voidaan jättää pidemmäksi aikaa. Huoneen lämpötila: mitä alhaisempi lämpötila on huoneessa, jossa kuivausrumpu sijaitsee, sitä enemmän aikaa tarvitaan tekstiilien kuivaukseen. Tilavuus: erittäin suurikokoiset tekstiilit vaativat erityistä huolenpitoa kuivauksen aikana. Suositellaan, että nämä tuotteet otetaan välillä pois ja niitä pöyhitään ennen niiden laittamista uudelleen kuivausrumpuun: tämä toimenpide tulee toistaa useamman kerran kuivausjakson kuluessa.! Älä kuivaa tekstiilejä liikaa. Kaikki tekstiilit sisältävät luonnollista kosteutta, jota tarvitaan niiden pehmeyden ja kuohkeuden säilyttämiseen. Ohjelmat ja kuivaustoiminnot Raikastus Lyhyt ohjelma, joka soveltuu tekstiilien raikastamiseen puhtaan ilman avulla. Ohjelma kestää noin 10 minuuttia.! Tämä ei ole kuivausohjelma ja siten sitä ei tule käyttää märkien pyykkien kanssa. Korkea lämpötila Kun valitaan määräajallinen kuivaus, tätä painiketta painamalla valitaan korkea lämpötila Määräajallisiin ohjelmiin on esiasetettu alhainen lämpötila. 18

19 Pyykki Pyykkien lajittelu Tarkista vaatteiden etiketeissä esitetyt tunnukset, jotta varmistat niiden soveltuvuuden rumpukuivaukseen. Jaa pyykki kangastyypin mukaan. Tyhjennä taskut ja tarkista napit. Sulje vetuketjut ja kiinnikkeet sekä kiinnitä vyöt ja hihnat kiristämättä niitä. Purista vaatteita poistaaksesi vesi mahdollisimman tarkasti.! Älä laita kuivausrumpuun tippuvan märkiä vaatteita. Täytön enimmäismäärät Älä täytä rumpua yli enimmäistäyttömäärän. Seuraavat arvot viittaavat kuivien pyykkien määriin: Luonnonkuidut: enimmäismäärä 7 kg Synteettiset kuidut: enimmäismäärä 3 kg! Jotta vältetään kuivausrummun toimintatuloksen heikkeneminen, älä ylitä täyttömääriä. Täyttötyyppi Huomaa: 1 kg = 1000 g Tuotteet Työtakki Puku Farkut 10 vaippaa Paita T-paita Kodin liinavaatteet Pussilakana (parivuode) Suuri liina Puuvilla Muu Puuvilla Muu Puuvilla Muu Puuvilla Muu g g 700 g 150 g 100 g 500 g 350 g 700 g g 300 g 200 g 125 g Hoito-ohjeet Tarkista vaatteiden etiketit erityisesti ennen kuin laitat ne ensimmäisen kerran kuivausrumpuun. Seuraavassa esitetään tavallisimmat tunnukset: Voidaan kuivata kuivausrummussa. Ei voida kuivata kuivausrummussa Kuivaus korkeassa lämpötilassa. Kuivaus alhaisessa lämpötilassa. Rumpukuivaukseen sopimattomia tuotteita: Vaatteet, jotka sisältävät kumisia tai vastaavasta materialista valmistettuja osia tai muovisia pinnoitteita (tyynyliinat, tyynyt tai tuulitakit PVC-muovista) tai mitkä tahansa tulenarat tuotteet tai tuotteet, jotka sisältävät tulenarkoja aineita (hiuslakkaa sisältävät pyyhkeet). Lasikuidut (eräät verhot). Tuotteet, jotka on aiemmin kuivapesty. Tuotteet, jotka on merkitty koodilla ITLC ( Erityiset tuotteet ) ja jotka voidaan puhdistaa kotitalouskäyttöön tarkoitetuilla erityistuotteilla. Noudata ohjeita huolellisesti. Liian suuret tuotteet (höyhenpeitteet, makuupussit, tyynyt, suuret päiväpeitot, jne.), jotka laajenevat kuivauksen aikana ja estävät ilmankierron kuivausrummussa. Erityiset tuotteet Peitot ja päiväpeitot: akryyliset tuotteet (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) tulee kuivata äärimmäisen varovaisesti alhaisessa lämpötilassa. Älä aseta pitkiä kuivausaikoja. Tuotteet taitteiden tai vekkien kanssa: lue valmistajan ohjeet kuivauksesta. Tärkätyt tuotteet: älä kuivaa näitä tuotteita muiden tärkkäämättömien tekstiilien kanssa. Poista suurin osa tärkkäysnesteestä ennen kuin tekstiili laitetaan kuivausrumpuun. Älä kuivaa liiallisesti: tärkki muuttuu jauheeksi jättäen tekstiilin pehmeäksi ja tärkkäyksen varsinainen käyttötarkoitus jää saavuttamatta. FI Pieni liina Ruokaliina Kylpypyyhe Käsipyyhe Parivuoteen lakana Yhden hengen lakana 250 g 100 g 700 g 350 g 500 g 350 g Jos sekoitetaan synteettisiä tuotteita puuvillatekstiilien kanssa, viimeksi mainitut saattavat olla kosteita kuivausjakson päättyessä. Tässä tapauksessa riittää, että käynnistetään ylimääräinen lyhyt kuivausohjelma. Huomaa: kuivauksen kestoaikaa asetettaessa tulee muistaa, että ohjelmien viimeiset 10 minuuttia on tarkoitettu kylmäkuivaukseen, jonka aikana kuivausrumpu ei enää kuivata pyykkejä. 19

20 Varoituksia ja ehdotuksia FI! Tämä kodinkone on suunniteltu ja valmistettu noudattaen kansainvälisiä turvallisuusmääräyksiä. Nämä varoitukset toimitetaan turvallisuussyistä ja niitä tulee noudattaa huolellisesti. Yleinen turvallisuus Tätä kuivausrumpua eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaan lukien), joiden fyysinen, aistitoiminnallinen tai henkinen suorituskyky on alentunut eivätkä ne, joilla ei ole kokemusta tai tietoja laitteen käytöstä ellei heitä valvo ja ohjaa henkilö, joka on vastuussa heidän turvallisuudesta. Tämä kuivausrumpu on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön, ei ammattikäyttöön. Älä koske kodinkoneeseen, jos olet paljain jaloin tai jos kätesi tai jalkasi ovat kosteat. Irrota kodinkone sähköverkosta vetäen pistokkeesta; älä koskaan vedä sähköjohdosta. Älä laske lapsia toiminnassa olevan kodinkoneen läheisyyteen. Käytön jälkeen sammuta kuivausrumpu ja irrota se sähköverkosta. Pidä luukku suljettuna, jotta lapset eivät voi käyttää kuivausrumpu leikkipaikkanaan. Valvo lapsia, jotta he eivät leiki kuivausrummun kanssa. Kodinkone tulee asentaa oikein ja tulee huolehtia sen riittävästä ilmanvaihdosta. Älä käytä koskaan kuivausrumpua kokolattiamatolla, mikäli maton karvan korkeus estää ilmankierron kuivausrummun jalustan kautta. Tarkista, että kuivausrumpu on tyhjä ennen sen täyttämistä. Kuivausrummun takaosa voi tulla erittäin kuumaksi. Älä koske siihen koskaan, kun kone on toiminnassa. Älä käytä nestemäistä huuhteluainetta tekstiileille kuivausrummussa, vaan lisää se pesun viimeiseen huuhtelujaksoon. Älä lastaa kuivausrumpua liian täyteen (katso Pyykkien enimmäistäyttömäärät). Älä laita koneeseen tippuvan märkiä tuotteita. Laita kuivausrumpuun ainoastaan tekstiilejä, jotka ensin on pesty, sitten huuhdeltu ja lingottu. Mikäli kuivataan tuotteita, joita EI ole pesty vedellä, aiheutetaan tulipalovaara. Noudata aina huolellisesti kaikkia ohjeita, jotka esitetään tuotteiden pesuohjeissa (katso Pyykki). Älä laita koneeseen tekstiilejä, joita on käsitelty kemiallisilla tuotteilla. Älä koskaan kuivaa tuotteita, jotka sisältävät tulenarkoja aineita (ruokaöljyä, asetoni, alkoholi, bensiini, kerosiini, tahranpoistoaine, tärpätti, vaha, vahanpoistoaine, hiuslakka, jne.) ellei niitä ole pesty lämpimällä vedellä runsaan pesuainemäärän kanssa. Älä kuivaa kumia, kumipohjaisia tuotteita, vaahtomuovisia tuotteita, lateksivaahtoa, muovia, suihkumyssyjä, vedenkestäviä tekstiilejä, muovisia vaippahousuja, polyeteeniä tai pahvia sisältäviä tuotteita. Poista kaikki esineet taskuista, erityisesti tupakansytyttimet (räjähdysvaara). Älä lastaa koneeseen liian suuria ja tilavia tuotteita. Älä kuivaa akryylikuituja korkeissa lämpötiloissa. Suorita loppuun jokainen ohjelma vastaavan kylmäkuivausjakson kanssa. Älä sammuta kuivausrumpua, kun sen sisällä on vielä kuumia tuotteita. Puhdista sihti jokaisen käyttökerran jälkeen (katso Huolto). Vältä nukan kertymistä kuivausrummun ympäristöön. Älä nouse kuivausrummun yläpaneelin päälle, koska se voi vahingoittaa konetta. Noudata aina sähköön liittyviä kaikkia määräyksiä ja tietoja (katso Asennus). Käytä aina alkuperäisiä lisävarusteita ja varaosia (katso Huoltoapu).! VAROITUS: älä pysäytä kuivausrumpua ennen kuin kuivausjakso on suoritettu loppuun ellet poista kaikkia tekstiilejä heti ja levitä niitä lämmön haihduttamiseksi. Tietoja kierrätystä ja lopullista hävittämistä varten Osallistumme aktiivisesti ympäristön suojelemiseen ja siten käytämme tuotteiden valmistuksessa laadukkaita kierrätysmateriaaleja asiakkaan kustannusten vähentämiseksi sekä materiaalien tuhlaamisen vähentämiseksi. Pakkaustarvikkeiden hävittäminen: noudata paikallisia määräyksiä, jotta pakkausmateriaalit voidaan kierrättää. Onnettomuusvaaran vähentämiseksi lapsille poista luukku ja pistoke sekä leikkaa sähköjohto aivan koneen laidasta. Hävitä nämä osat erikseen varmistaaksesi, että kodinkonetta ei voida enää liittää sähköpistorasiaan. Vanhojen kodinkoneiden käytöstä poisto Sähköisten ja elektronisten laitteiden muodostamia jätteitä käsittelevä Euroopan direktiivi 2002/96/CE määrää, että hävitettäviä kodinkoneita ei tule laittaa tavallisten kaupunkijätteiden sekaan. Hävitettävät laitteet tulee kerätä erikseen, jotta optimoidaan materiaalien kierrätys ja estetään mahdolliset vahingot terveydelle ja ympäristölle. Raksittu roskakoritunnus on liitetty kaikkiin tuotteisiin muistuttamaan velvollisuudesta lajitella jätteet. Lisätietoja varten kodinkoneiden hävittämiseen liittyen niiden haltijat voivat kääntyä asianmukaisen julkisen palvelun tai jälleenmyyjien puoleen. Energian säästö ja ympäristön kunnioittaminen Ennen tekstiilien kuivaamista purista niitä, jotta poistetaan mahdollisimman suuri osa vedestä (jos käytetään pesukonetta, aseta linkousjakso). Täten säästetään energiaa kuivauksen kuluessa. Käytettäessä kuivausrumpua aina täydellä lastilla säästetään energiaa: yksittäiset pienet tuotteet tai vähäiset täyttömäärät tarvitsevat enemmän aikaa kuivuakseen. Puhdista sihti jokaisen jakson jälkeen, jotta voidaan hillitä sähkönkulutuksen kustannuksia (katso Huolto). 20

21 Hoito ja huolto Sähkönsyötön katkaiseminen! Irrota kuivausrumpu sähköverkosta, kun se ei ole toiminnassa kuten myös puhdistus- ja huoltotoimenpiteiden ajaksi. Nukkasihdin puhdistus jokaisen jakson jälkeen Nukkasihti on kuivauksen perustavaa laatua oleva osa: sen tehtävänä on kerätä pöly ja nukka, joka muodostuu kuivauksen aikana. Kuivauksen lopuksi puhdista sihti huuhdellen se juoksevan veden alla tai puhdistaen se pölynimurilla. Mikäli sihti tukkiutuu, kuivausrummun sisäinen ilmavirtaus joutuu vakavan uhan alaiseksi: kuivausajat pitenevät ja energiankulutus lisääntyy. Lisäksi itse kuivausrumpu saattaa vahingoittua. Sihti sijaitsee kuivausrummun tiivisteen edessä (katso kuvaa). nukkakertymät lauhdutinyksikön etuosasta ja sihdin ympäriltä pölynimurilla.! Älä käytä liuottimia tai hankaavia aineita.! Tarkistuta kuivausrumpu säännöllisin väliajoin valtuutetulla teknikolla, jotta voidaan taata sähköisten ja mekaanisten osien turvallisuus (katso Huoltoapu). FI Nukkasihdin poisto: 1. Vedä sihdin muovisesta kahvasta ylöspäin (katso kuvaa). 2. Puhdista sihti nukasta ja aseta se takaisin huolellisesti. Varmista, että sihti on sijoitettu kunnollisesti paikalleen kuivausrummun tiivisteen viereen.! Älä käytä kuivausrumpua ilman, että sihti on asetettu paikalleen. Rummun tarkistus jokaisen jakson jälkeen Kierrä rumpua käsin poistaaksesi myös kaikki pienimmät pyykit (nenäliinat), jotka saattavat jäädä kuivausrummun sisälle. Rummun puhdistus! Älä käytä hankaavia aineita, teräsvillaa tai ruostumattoman teräksen puhdistukseen tarkoitettuja aineita rummun puhdistukseen. Ne voivat aiheuttaa värillisen kerrostuman muodostumisen ruostumattomalle teräkselle; tämä ilmiö voi aiheutua veden ja/tai puhdistusaineiden kuten pesun huuhteluaineiden yhdistelmästä. Tämä värillinen kerrostuma ei vaikuta kuivausrummun toimintaan. Kuivausrummun puhdistus Metalliset ja muoviset ulkoiset osat sekä kumiset osat voidaan puhdistaa kostealla liinalla. Puhdista säännöllisesti (joka 6. kuukausi) pölynimurilla kuivausrummun etupuolella oleva ilmanottoaukko sekä tuuletusaukot takana, jotta poistetaan mahdolliset nukka-, nöyhtä- ja pölykertymät. Lisäksi poista ajoittain 21

22 Ongelmat ja ratkaisut FI Mikäli arvelet, että kuivausrumpu ei toimi kunnolla, tarkista huolellisesti seuraavat ongelmien ratkaisuehdotukset ennen huoltoliikkeeseen soittamista (katso Huoltoapu). Ongelma: Mahdolliset syyt / Ratkaisut: Kuivausrumpu ei käynnisty. Kuivausajat ovat pitkiä. Kuivaaja on äänekäs muutaman ensimmäisen käyttöminuutin ajan. Pistoketta ei ole työnnetty kunnolla seinäpistorasiaan. On tapahtunut sähkökatkos. Sulake on palanut. Yritä liittää muu kodinkone samaan pistorasiaan. Jos käytetään jatkojohtoa, koeta työntää kuivausrummun pistoke suoraan pistorasiaan. Luukkua ei ole suljettu kunnolla. Ohjelmaa ei ole asetettu oikein (katso Miten suorittaa kuivaus). Ei ole painettu painiketta START (katso Miten suorittaa kuivaus). Sihtiä ei ole puhdistettu (katso Huolto). Ei ole valittu täyttömäärälle sopivaa kuivausaikaa (katso Pyykki). Pyykit ovat liian märkiä (katso Pyykki). Kuivausrumpu on liian täynnä (katso Pyykki). Joustava ilmastointiletkun saattaa olla tukossa (katso Asennus). Ilmanottoaukko saattaa olla tukossa (katso Asennus). Kiinteän ilmastoinnin siiveke ukkossuojassa saattaa olla tukossa (katso Asennus). Tämä on normaalia erityisesti, jos kuivaajaa ei ole käytetty vähään aikaan. Jos äänekkyys jatkuu koko jakson ajan, ota yhteyttä huoltoliikkeeseen. 22

23 Huoltoapu Ennen huoltoapuun soittamista: Noudata ongelmien ratkaisuoppaan ohjeita tarkistaaksesi, voitko ratkaista ongelman itse (katso Ongelmat ja ratkaisut). Muussa tapauksessa sammuta kuivausrumpu ja soita lähimpään huoltoliikkeeseen. Tiedot, jotka tulee antaa huoltoliikkeeseen. Nimi, osoite ja postinumero; puhelinnumero; vian tyyppi; ostopäivä; laitteen malli (Mod.); kuivausrummun sarjanumero (S/N). Nämä tiedot löytyvät tietolaatasta, joka on kiinnitetty luukun taakse. Varaosat Kuivausrummun mekanismi on monimutkainen ja mikäli yrität korjata sen itse tai annat korjauksen tehtäväksi epäpätevälle henkilölle, vaarannat henkilöiden turvallisuuden, koneen toimintakyvyn ja tuotteen takuun varaosille. Mikäli sinulla on vaikeuksia tämän koneen käytössä, käänny aina valtuutetun teknikon puoleen. Varaosat on suunniteltu nimenomaan tätä kodinkonetta varten eikä niitä tule käyttää muihin tarkoituksiin. FI Tämä kodinkone täyttää seuraavat eurooppalaiset direktiivit: /95/CEE (Pienjännitelaitteet); - 89/336/CEE, 92/31/CEE, 93/68/CEE (Sähkömagneettinen yhteensopivuus). 23

24 FI 24

25 Brugervejledning TØRRETUMBLER DK Dansk IDV 75! Denne håndbog skal opbevares, så den altid og nemt kan konsulteres. Opbevar håndbogen i nærheden af tørretumbleren og lad den følge med maskinen, hvis den sælges eller overdrages til andre personer, så de nye ejere kan konsultere den og læse advarslerne og de gode råd ved brug af tørretumbleren.! Læs venligst vejledningen omhyggeligt. Den indeholder vigtige informationer vedrørende installation og nyttige råd angående maskinens funktion. Indholdsfortegnelse Installation, Installation af tørretumbleren Ventilation Tilslutning af strøm Planstilling af tørretumbleren Indledende oplysninger Beskrivelse af tørretumbleren, 28 Forside Bagside Betjeningspanel Sådan udføres en tørring, 29 Start af tørring Indstillinger for tørring, 30 Tørretid Programmer og tilvalgsfunktioner Vasketøj, 31 Opdeling af vasketøj Vaskemærker Specielt vasketøj Advarsler og gode råd, 32 Generelle sikkerhedsregler Information om genbrug og bortskaffelse Energibesparelse og miljøvenlighed Rengøring og vedligeholdelse, 33 Afbrydelse af strømforsyning Rensning af filter efter hver cyklus Kontrol af tromle efter hver cyklus Rengøring af tørretumbleren Fejlfinding, 34 Servicetjeneste, 35 Reservedele DK 25

26 Installation DK Installation af tørretumbleren Åben ild kan beskadige tørretumbleren. Derfor skal den installeres på afstand af gaskomfurer, ovne, eller kogeplader. Hvis maskinen skal installeres under en bordplade, skal man sørge for en afstand på 10 mm mellem toppen af maskinen og andre genstande oven over den og en afstand på 15 mm mellem siderne og væggene eller andre elementer ved siden af maskinen. På denne måde sikres en tilstrækkelig luftcirkulation. Kontroller, at luftindtaget på bagpanelet ikke er blokeret Kontroller også, at omgivelserne, som tørretumbleren installeres i, ikke er fugtige og at der er tilstrækkelig luftventilation. Ventilation Denne tørretumbler tørrer vasketøjet ved at tilføre kold, ren og tør luft, som opvarmes og ledes gennem tøjet, som på denne måde tørres skånsomt. For at gøre tørringen mere effektiv ledes den fugtige luft ud fra bagsiden gennem et ventilationsrør. Det er vigtigt, at der er tilstrækkelig udluftning i det rum, hvor tørretumbleren anvendes, så man undgår recirkulering af forbrændingsgasser fra andre apparater. Mobilt ventilationssystem Når tørretumbleren er i brug med det mobile ventilationssystem, skal der tilsluttes et ventilationsrør. Røret skal fastgøres til udluftningsåbningen bag på tørretumbleren (se afsnittet Beskrivelse af produktet). Det anbefales om muligt at fastgøre røret til et aftræk i nærheden af tørretumbleren. Hvis det ikke kan fastgøres permanent, kan tørretumbleren alligevel godt fungere optimalt, hvis ventilationsrøret føres ud gennem et vindue på klem.! Pas på ikke at føre ventilationsrøret mod luftindtaget, der sidder på bagsiden af tørretumbleren.! Ventilationsrøret må ikke være længere end 2,4 meter. Det skal rystes jævnligt, så eventuelle ophobninger af uldtotter, støv eller vand frigøres. Pas på ikke at træde på røret. 10 mm 15 mm 15 mm Ventilationsåbning i væggen 1. Lav et hul i væggen til B A venstre fra det sted, hvor tørretumbleren installeres. 2. Foretag installation således, at røret er så kort og lige som muligt, så man undgår, at fugtdannelsen kan ledes tilbage til tørretumbleren. 3. På samme måde skal hullet i væggen være lige og nedadgående, så luftstrømmen ud i det fri ikke blokeres. Områderne A og B skal kontrolleres jævnligt, så man undgår ophobning af uldtotter eller affaldsmateriale, specielt hvis tørretumbleren anvendes ofte. Adapteren til ventilationsrøret skal være monteret korrekt, så man undgår, at den fugtige luft kan ledes tilbage i rummet. Ventilationsåbning i vindue 1. Teoretisk set, når tørretumbleren er helt fyldt, skal ventilationsåbningen befinde sig direkte bag ventilatoren. 2. Det er derfor vigtigt, at røret er så kort som muligt.! Tørretumbleren må ikke skubbes for langt bagud, så ventilationsrøret kan blive klemt, bøjet eller løsrive sig.! Røret må ikke have revner, sammenklemninger eller "U" kurver, der kan hindre ventilationen eller indfange kondensen. Ventilation gennem et åbent vindue Rørets ende skal føres nedad, så man undgår, at den varme og fugtige luft kan kondensere sig i rummet eller i tørretumbleren. Fastinstalleret ventilationssystem Det anbefales at tilslutte ventilationsrøret til et udluftningssystem til vindue eller dør, som fås hos forhandleren, hvor tørretumbleren er købt eller hos en forhandler af reservedele til tørretumbleren.! Kontroller, at tørretumbleren har tilstrækkelig ventilation og at enden af ventilationsrøret ikke er ført mod luftindtaget på bagsiden af maskinen.! For at tørretumbleren kan fungere korrekt skal man altid montere ventilationsrøret.! Kontroller, at ventilationsrøret og luftindtagsrørene ikke er blokeret på nogen måde.! Undgå, at tørretumbleren recirkulerer dårlig luft.! Forkert brug af tørretumbleren kan medføre brandfare.! Luften fra tørretumbleren må ikke ledes ud gennem samme kanal, hvor der udledes røg fra andre apparater, der brænder gas eller andre brændstoffer. 26

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE G45. Viktig information, 2-3

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE G45. Viktig information, 2-3 Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning Viktig information, 2-3 SE SE Svenska,1 FI Suomi,17 DK Dansk,33 Installation, 4 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande

Detaljer

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE 845 A

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCE 845 A Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning SE SE Svenska,1 FI Suomi,17 DK Dansk,33 Viktig information, 2-3 Installation, 4 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande

Detaljer

Instruktionshandbok TORKTUMLARE. Innehåll IDV 75 IDV 75 S

Instruktionshandbok TORKTUMLARE. Innehåll IDV 75 IDV 75 S Instruktionshandbok TORKTUMLARE Innehåll SE SE Svenska,1 FI Suomi,13 DK Dansk,25 Installation, 2-3 Var ska torktumlaren installeras Ventilation Elanslutningar Nivellera torktumlaren Innan du startar din

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCA G35

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCA G35 Bruksanvisning TORKTUMLARE Innehållsförteckning SE SE Svenska,1 FI Suomi,17 DK Dansk,33 Viktig information, 2-3 Installation, 4 Var torktumlaren ska installeras Ventilation Elektrisk anslutning Förberedande

Detaljer

Bruksanvisning TØRKETROMMEL NO. Innhold IDV 75

Bruksanvisning TØRKETROMMEL NO. Innhold IDV 75 Bruksanvisning TØRKETROMMEL NO FI Norsk,1 Suomi,12 SE Svenska,23 Innhold Installasjon, 2 Hvor skal tørketrommelen installeres? Lufttilførsel Elektriske tilkoplinger Vatre tørketrommelen Før du starter

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Innehåll. Start och program, 4 Val av program. Tvätt, 5-6 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider.

Innehåll. Start och program, 4 Val av program. Tvätt, 5-6 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider. Bruksanvisning TORKTUMLARE SV SF DK Innehåll SV Svenska, 1 NO Norsk, 31 Suomi, 11 Dansk, 21 Installation, 2 Lucköppning från motsatt sida Torktumlarens placering Ventilation Avlopp Elanslutningar Innan

Detaljer

Käyttöohjeet AQUALTIS KUIVAUSRUMPU. Sisältö AQC9 6F7

Käyttöohjeet AQUALTIS KUIVAUSRUMPU. Sisältö AQC9 6F7 Käyttöohjeet KUIVAUSRUMPU Sisältö FI FI Suomi DK SE Svenska,19 NO Norsk,37 Tärkeitä tietoja, 2-3 Asennus, 4 Minne sijoittaa kuivausrumpu Ilmanvaihto Sähköliitäntä Kuivausrummun vaakatasoon asettaminen

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCL 75 B H

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehållsförteckning IDCL 75 B H Bruksanvisning TORKTUMLARE SE Svenska,1 DK Dansk,33 IDCL 75 B H www.indesit.com FI Suomi,17 NO Norsk,49! Denna symbol påminner dig om att läsa denna bruksanvisning.! Förvara denna bruksanvisning så att

Detaljer

Innehåll. Start och program, 5 Val av program. Tvätt, 6-7 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider.

Innehåll. Start och program, 5 Val av program. Tvätt, 6-7 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider. Bruksanvisning TORKTUMLARE SV SF DK Innehåll SV Svenska, 1 NO Norsk, 34 Suomi, 12 Dansk, 23 Installation, 2,3 Torktumlarens placering Ventilation Elanslutningar Innan du startar torktumlaren Beskrivning

Detaljer

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L GSA TERRASSEVARMER TERRASSEVARMER T E R A S S V Ä R M A R E P AT I O H E AT E R M A N U A L 4 5 0 0 5 0 NORSK GSA TERRASSEVARMER TEKNISKE DATA Modell NSQ-03 Spenning 230V-50Hz Effekt 2000 W Art.nr. 450050

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL GSA SKOTØRKER SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER NORSK MANUAL 450182 NORSK GSA SKOTØRKER NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for eventuell fremtidig bruk. Apparatet

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Innehåll. Start och program, 4 Val av program. Tvätt, 5-6 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider.

Innehåll. Start och program, 4 Val av program. Tvätt, 5-6 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider. Bruksanvisning TORKTUMLARE SV SF DK Innehåll SV Svenska, 1 NO Norsk, 31 Suomi, 11 Dansk, 21 Installation, 2 Lucköppning från motsatt sida Torktumlarens placering Ventilation Avlopp Elanslutningar Innan

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5 2015-03-09 Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5 Skötselråd för Nickel Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad i vatten och

Detaljer

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L 4 5 0 1 4 0 4 5 0 1 4 1 4 5 0 1 4 2 GSA PANELOVNER MANUAL NORSK INNHOLD: 1. SIKKERHETSINSTRUKSER 2. INSTALLASJON 3. SPESIFIKASJONER

Detaljer

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT

XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT 42-375 42-376 42-377 Manual.indd 2012-03-23, 14.06.41 Art. 42-375, 42-376, 42-377 XENON HDI KONVERTERINGSKIT XENON HDI KONVERTERINGSSETT KSENON HDI -MUUNNOSSARJA XENON HDI KONVERTERINGSKIT Original manual

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Kuivausrumpu Käyttöohje. Tørketrommel Bruksanvisning. Tørretumbler Brugsanvisning. Torktumlare Bruksanvisning G85C

Kuivausrumpu Käyttöohje. Tørketrommel Bruksanvisning. Tørretumbler Brugsanvisning. Torktumlare Bruksanvisning G85C Kuivausrumpu Käyttöohje Tørketrommel Bruksanvisning Tørretumbler Brugsanvisning Torktumlare Bruksanvisning G85C Indeksi Suomi Turvallisuuden 2 Sähkökytkentävaatimukset 2 Kuivaimen Osat 3 Kuivausrummun

Detaljer

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Detaljer

Bruksanvisning. Innehåll FTVF 85C TORKTUMLARE

Bruksanvisning. Innehåll FTVF 85C TORKTUMLARE Bruksanvisning SV DK SF Innehåll SV Svenska, 1 NO Norsk, 52 Dansk, 18 F Français, 69 Suomi, 35 Installation, 2-3 Torktumlarens placering Ventilation Elanslutningar Planinställning av torktumlaren Innan

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

CFH-9A TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE PATIO HEATER BRUKSANVISNING. Art. no. 450160

CFH-9A TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE PATIO HEATER BRUKSANVISNING. Art. no. 450160 CFH-9A TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE PATIO HEATER BRUKSANVISNING 1 Art. no. 450160 N TEKNISKE DATA Modell CFH-9A Maks. effekt 900W Nettilkobling 230V-50Hz ALLMENNE FORSKRIFTER Ovnen må ikke tilkobles dersom

Detaljer

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen. TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV 82-1311_5 manual 120906.indd 2013-02-15, 14.39.39 HELKAPELL ATV KRAFTIGT ALLVÄDERSSKYDD FÖR 3 ELLER 4-HJULIGA ATV S OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE KESTÄVÄ JOKA SÄÄN SUOJAPEITE 3- TAI 4-PYÖRÄISILLE

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Monteringsanvisning - diskbänksblandare. Monteringvejledning - blandingsbatteri kjøkken. Monteringsanvisning - opvaskbatteri

Monteringsanvisning - diskbänksblandare. Monteringvejledning - blandingsbatteri kjøkken. Monteringsanvisning - opvaskbatteri Monteringsanvisning - diskbänksblandare Monteringvejledning - blandingsbatteri kjøkken Monteringsanvisning - opvaskbatteri Asennusohje - pesupöytähana Hafa AB Svarvaregatan 5, Box 525 SE-301 80 Halmstad

Detaljer

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER GSA KUPEVARMER KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 1 GSA KUPEVARMER Bruksanvisning for kupévarmer Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar i bruk produktet. TEKNISKE DATA

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehåll ISL70C

Bruksanvisning TORKTUMLARE. Innehåll ISL70C Bruksanvisning TORKTUMLARE SV SF DK Innehåll SV Svenska, 1 NO Norsk, 37 Suomi, 13 Dansk, 25 Installation, 2 Lucköppning från motsatt sida Torktumlarens placering Ventilation Avlopp Elanslutningar Innan

Detaljer

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 2015-03-09 Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 Skötselråd för Aluminium Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad

Detaljer

Typ av utrymme Enskilt Övre Nedre

Typ av utrymme Enskilt Övre Nedre PRODUKTDATABLAD Modellbeskrivning Typ av utrymme Enskilt Övre Nedre kavitet ) 106,1 98,5 98,5 etsklass per utrymme Energiförbrukning (elektricitet) krävs för att värma upp en standardiserad last i en kavitet

Detaljer

Kuivausrumpu Käyttöohje. Tørketrommel Bruksanvisning. Tørretumbler Brugsanvisning. Torktumlare Bruksanvisning G74V

Kuivausrumpu Käyttöohje. Tørketrommel Bruksanvisning. Tørretumbler Brugsanvisning. Torktumlare Bruksanvisning G74V Kuivausrumpu Käyttöohje Tørketrommel Bruksanvisning Tørretumbler Brugsanvisning Torktumlare Bruksanvisning G74V Indeksi Suomi Turvallisuuden 2 Sähkökytkentävaatimukset 2 Ominaisuudet Tunne Kuivausrumpusi

Detaljer

Handy gym. Art.nr

Handy gym. Art.nr ! Handy gym Art.nr. 210 014 ! Advarsel / Varning / Varoitus / Warning Dette er et dørgym for solide dørkarmer som har en tykkelse mellom 10 og 15 cm. Pass på at toppfestet ligger støtt på dørkarmen før

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler Ahtopainemittari Turbomanometer Turbotrycksmätare Art. 32-265 Specifikationer Mätområde: -1,0 ~ +2,0 bar Anslutning. Endast. Analog mätare med 270 skala som visar turbotrycket.

Detaljer

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera Webbkamera för laptop Webkamera for laptop Web-kamera kannettaviin tietokoneisiin Webkamera til laptop 1 2008 Biltema Nordic Services AB Webbkamera för laptop Behåll dessa instruktioner för framtida behov.

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EDH3284PDW http://fi.yourpdfguides.com/dref/4583524

Käyttöoppaasi. AEG-ELECTROLUX EDH3284PDW http://fi.yourpdfguides.com/dref/4583524 Voit lukea suosituksia käyttäjän oppaista, teknisistä ohjeista tai asennusohjeista tuotteelle. Löydät kysymyksiisi vastaukset käyttöoppaasta ( tiedot, ohjearvot, turvallisuusohjeet, koko, lisävarusteet

Detaljer

Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn

Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn Spridarvagn Spredervogn Levitysvaunu Spredevogn SE Spridarvagn Läs instruktionerna innan du använder denna produkt och spara dem för framtida behov. A. Handtag med justeringsvred (inkl. skruvar x 2, trekantsmuttrar

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven lampa OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara manualen

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button.

Det er bra at du utvider Gigaset elements med den nye trådløse button. Roligt att du utökar Gigaset elements med en ny trådlös knapp. För att du ska kunna använda button direkt följer du den korta anvisningen. Om du har frågor eller vill ha mer detaljerad information om Gigaset

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne. Lanterna med inskjutbar stång Lanterne med innskyvbar stang Venelyhty jossa teleskooppinen tanko Lanterne med indskydelig stang Lanterna med rostfri stång Lanterne med rustfri stang Venelyhty jossa ruostumaton

Detaljer

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning

1-Ventil. 2-Kontrol Panel. 3-Front Glas. 4-Alufilter. 5-Belysning CV 1200 CENTRAL DK: Emhætte til centralventilation - Brugsvejledning Side 2 SE: Köksfläkt för centralventilation Bruksanvisning Sida 6 NO: Ventilatorhette til sentralventilasjon - Bruksanvisning Side 10

Detaljer

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark

Installation. Sverige, Norge, Finland, Danmark Installation Sverige, Norge, Finland, Danmark Installationsföreskrifter för Sverige Förutsättningar Installationsregler Säker Vatteninstallation, PER, GVK samt BBR s regler för våtutrymme ska alltid efterföljas.

Detaljer

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste 1 Hylla lämplig för montering av styrskena Hylle som passer for installasjon av styreskinne Hylder egnet til montering af styreskinner Vattenpass/Vater/ Vaterpas Börja med att montera inredningen Inredningen

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

Innehåll. Viktig information, 2-3 Installation, 4. Funktioner Kontrollpanel. Val av program Programtabellen Kontroller.

Innehåll. Viktig information, 2-3 Installation, 4. Funktioner Kontrollpanel. Val av program Programtabellen Kontroller. Bruksanvisning TORKTUMLARE SV Svenska, 1 NO Norsk, 58 TCD 87 DK Dansk, 20 SF Suomi, 39 Första gången du använder din torktumlare måste du välja språk, se sidan 6 Innehåll Viktig information, 2-3 Installation,

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL GSA VEGGOVN MINI VEGGOVN M I N I FROSTSKYDDARE FROST MAN UAL 450007 PROTECTOR NORSK GSA VEGGOVN MINI TEKNISKE DATA Modell WM-500B Nettilkobling 230V-50Hz Effekt 500 W Art.nr. 450007 BRUKSANVISNING: Ta

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger

Ask- och sotsug Askesuger. Aske- og sodsuger Ask- och sotsug Askesuger Tuhka- ja noki-imuri Aske- og sodsuger SE Ask- och sotsug Allmänt Genom att ansluta ask- och sotsugen till din vanliga dammsugare (med 1500 W eller högre effekt) så kan den användas

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus.

Lystiden är 5 8 timmar. Superstarka lysdioder ger starkt ljus. Solcellsdriven markbelysning OBS: Användarmanualen beskriver hur du använder produkten på korrekt sätt och förlänger livslängden. Läs och förstå den här manualen innan du använder solcellslamporna. Spara

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio

Geberit Duofix. Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Geberit Duofix Installation Manual Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio SV Installationsföreskrifter för Sverige NO Tilegg til montasjeveiledning 5 FI Asennusohjeen liite

Detaljer

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä

Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä Fiskrensbord Fiskerensebord Kalanpuhdistuspöytä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Fiskrensbord Monteringsanvisning Steg 3. Placera den vågräta stången ovanpå den lodräta stången. Drag åt med handtaget.

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

Innehåll. Viktig information, 2. Displayen, 6. Tvätt, 12-13 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider. Felsökning, 16 Service, 17

Innehåll. Viktig information, 2. Displayen, 6. Tvätt, 12-13 Sortering av tvätt Tvättsymboler Specialartiklar Torktider. Felsökning, 16 Service, 17 Bruksanvisning TORKTUMLARE SV DK SF Innehåll SV Svenska, 1 Dansk, 18 Suomi, 35 Viktig information, 2 NO Norsk, 52 Produktdata, 2 Installation, 3-4 Torktumlarens placering Ventilation Elanslutningar Planinställning

Detaljer

Bruksanvisning TVÄTTMASKIN. Innehållsförteckning XWDE 861480

Bruksanvisning TVÄTTMASKIN. Innehållsförteckning XWDE 861480 Bruksanvisning TVÄTTMASKIN! Denna symbol påminner dig om att läsa denna bruksanvisning. SV SV Svenska, 1 FI Suomi, 15 DK Dansk, 29 Innehållsförteckning Installation, 2-3 Uppackning och nivellering Anslutningar

Detaljer

Bruksanvisning TVÄTTMASKIN. Innehållsförteckning RPG 846

Bruksanvisning TVÄTTMASKIN. Innehållsförteckning RPG 846 Bruksanvisning TVÄTTMASKIN Innehållsförteckning SV SV Svenska, 1 FI Suomi, 13 DK Dansk, 25 Installation, 2-3 Uppackning och nivellering Anslutningar av vatten och el Första tvättcykeln Tekniska data NO

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

Bruksanvisning TVÄTT- OCH TORKMASKINEN. Innehållsförteckning PWDE 81473 W

Bruksanvisning TVÄTT- OCH TORKMASKINEN. Innehållsförteckning PWDE 81473 W Bruksanvisning TVÄTT- OCH TORKMASKINEN! Denna symbol påminner dig om att läsa denna bruksanvisning. SV SV FI DK Svenska, 1 Suomi,13 Dansk,25 Innehållsförteckning NO Norsk,37 Installation, 2-3 Uppackning

Detaljer

DC3500TWR DC3500TWL. DA Tørreskabe Brugsanvisning 2 FI Kuivauskaapit Käyttöohje 14 NO Tørkeskap Bruksanvisning 26 SV Torkskåp Bruksanvisning 38

DC3500TWR DC3500TWL. DA Tørreskabe Brugsanvisning 2 FI Kuivauskaapit Käyttöohje 14 NO Tørkeskap Bruksanvisning 26 SV Torkskåp Bruksanvisning 38 DC3500TWR DC3500TWL DA Tørreskabe Brugsanvisning FI Kuivauskaapit Käyttöohje 4 NO Tørkeskap Bruksanvisning 6 SV Torkskåp Bruksanvisning 38 www.electrolux.com INDHOLDSFORTEGNELSE. OM SIKKERHED... 3. SIKKERHEDSANVISNINGER...5

Detaljer

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning

Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning 49-425-426 Manual.indd 2011-02-17, 11.04.33 Art. 49-425-426 Utomhusbelysning Utendørsbelysning Ulkovalaisin Udendørsbelysning Original manual 2011 Biltema Nordic Services AB Utomhusbelysning OBS! Läs och

Detaljer

GN 2100-TC. Bruksanvisning

GN 2100-TC. Bruksanvisning GN 2100-TC NORSK:... side 2 Hodesett med telespole 1. Hovedbøyle Duo 2. Hodesett med telespole 3. Hodesett med høyttaler 4. Øreplate med pute 5. Mikrofonarm 6. Mikrofon 1 SVENSKA:... sid 5 Headset med

Detaljer

Relätestare. Relætester. Reletesteri

Relätestare. Relætester. Reletesteri Relätestare Relétester Reletesteri Relætester Relätestare Funktion: För enkel test av olika typer av Mini-ISO-reläer hos motorfordon. Kontrollerar om reläet fungerar på korrekt sätt och om dess ingångsresp.

Detaljer

Innehåll. Viktig information, 2-3 Installation, 4 Torktumlarens placering Ventilation Elanslutningar Innan du startar torktumlaren

Innehåll. Viktig information, 2-3 Installation, 4 Torktumlarens placering Ventilation Elanslutningar Innan du startar torktumlaren Bruksanvisning TORKTUMLARE SV Svenska, 1 NO Norsk, 52 TCD851 AX DK Dansk, 18 SF Suomi, 35 Första gången du använder din torktumlare måste du välja språk, se sidan 6 Innehåll Viktig information, 2-3 Installation,

Detaljer

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand Bruksanvisning / Bruksanvisning Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand SE NO Item. No. 6010-1163 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering

Detaljer

FDV Kappa fra DinBox

FDV Kappa fra DinBox FDV Kappa fra DinBox Funksjon og kvalitet, også for øyet. Det kan vi garantere! Gratulerer med valget av kappromsinnredning. Kapprumsinnredningen er noe av det første man ser når man kommer inn i et rom

Detaljer

3,9 m. Repstege Taustige. Rebstige EN 131-1-2007+A1-2011 EN 131-2-2010. Max. belastning/maks. belastning Enimmäiskuorma: 350 kg. Art.

3,9 m. Repstege Taustige. Rebstige EN 131-1-2007+A1-2011 EN 131-2-2010. Max. belastning/maks. belastning Enimmäiskuorma: 350 kg. Art. 45-790 manual 120827.indd 2012-08-27, 14.17.32 Art. 45-790 Repstege Taustige Köysitikkaat Rebstige 3,9 m Max. belastning/maks. belastning Enimmäiskuorma: 350 kg EN 131-1-2007+A1-2011 EN 131-2-2010 Tillverkat

Detaljer

Minta. Minta 94.436.431/ÄM 207736/11.06

Minta. Minta 94.436.431/ÄM 207736/11.06 32 068 32 932 Minta Minta D S...1 I...5...3 N...9...5 GR...13...7 TR...17...9 BG...21...11 RO...25...13 GB DK...2...1 NL...6...3 FIN...10...5 CZ...14...7 SK...18...9 EST...22...11 RUS CN...26...13 N F...3...2

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

Eurodisc. 958800.book : t95880.fm Seite 1 Freitag, September 21, 2001 9:08 AM. Pagina...6 Pagina...3. Side... 95. Sayfa... 17 9 I NL S GR CZ H P

Eurodisc. 958800.book : t95880.fm Seite 1 Freitag, September 21, 2001 9:08 AM. Pagina...6 Pagina...3. Side... 95. Sayfa... 17 9 I NL S GR CZ H P 958800.book : t95880.fm Seite 1 Freitag, September 21, 2001 9:08 AM Eurodisc 32 314 DS Sida Seite... 1 GB DK Page... Side... 21 NF Page... Side... 32 FIN E Página Side... 42 I NL S DK Pagina...5 Pagina...3

Detaljer

EDH3786PW3 DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 19 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 36 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 52

EDH3786PW3 DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 19 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 36 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 52 EDH3786PW3 DA TØRRETUMBLER BRUGSANVISNING 2 FI KUIVAUSRUMPU KÄYTTÖOHJE 19 NO TØRKETROMMEL BRUKSANVISNING 36 SV TORKTUMLARE BRUKSANVISNING 52 2 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED...3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER...

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK (certolizumab pegol) INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater GSA TERRASSEVARMER MANUAL 450177 NORSK TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater GSA TERRASSEVARMER Takk for at du valgte vår terrassevarmer/takpendel. I denne bruksanvisningen vil du finne verdifull

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren Informasjon til brukeren på svensk Flutiform 50 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 125 mikrogram/5 mikrogram per dose, inhalasjonsaerosol, suspensjon Flutiform 250

Detaljer