Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Synkronløpkort DRS11B. Håndbok. Utgave 10/ / NO

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Synkronløpkort DRS11B. Håndbok. Utgave 10/ / NO"

Transkript

1 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB Utgave 0/ / NO Håndbok

2 SEW-EURODRIVE Driving the world

3 Innhold Generelle merknader Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene Garantikrav Ansvarsfraskrivelse Sikkerhetsmerknader Tilleggsdokumentasjon Sikkerhetsfunksjoner Applikasjoner med løfteanordninger Produktnavn og varemerke Avfallshåndtering... 3 Innledning Systembeskrivelse... 4 Prosjektering Applikasjonseksempler Prosjekteringsmerknader Synkronløp med ledningsbruddovervåking på giverforbindelsen Synkron start/stopp Synkronløp med strekningsgiver og installasjonsmerknader Montering av opsjonskort DRSB Tilkobling og klemmebeskrivelse opsjon DRSB....3 Installasjonsmerknader Tilkoblingseksempel MDXB-master MDXB-slave Tilkobling av inkrementalgiver som master... 2 Idriftsetting Innledning Kort beskrivelse av idriftsetting Klargjøring Aktivere synkronløpet Teste synkronløp med monterte drifter Eksempler på beregning av P22 og P Parameter Forholdet mellom parameterverdier og utgående turtall Meldefunksjoner Parameterbeskrivelser Feilmeldinger og feilmeldingsliste Opsjon synkronløpkort DRSB... 3 Tekniske data Opsjon synkronløpkort DRSB Indeks Adresser Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 3

4 Generelle merknader Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene Generelle merknader. Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene Sikkerhetsmerknadene i denne håndboken er bygget opp på følgende måte: Symbol SIGNALORD! Type risiko og risikoens kilde. Mulige følger ved neglisjering. Tiltak for å forhindre risikoen. Symbol Signalord Forklaring Følger ved neglisjering Eksempel: FARE! Umiddelbart overhengende fare Død eller alvorlige personskader Generell risiko ADVARSEL! Mulig farlig situasjon Død eller alvorlige personskader FORSIKTIG! Mulig farlig situasjon Lette personskader Spesiell risiko, f.eks. elektrisk støt STOPP! Mulige materielle skader Skader på drivsystemet eller omgivelsen MERK Nyttig merknad eller tips. Letter håndteringen av drivsystemet..2 Garantikrav Forutsetning for feilfri drift og for eventuelle garantikrav er at dokumentasjonen følges. Les derfor håndboken før arbeidet med enheten startes opp! Sørg for at håndboken er tilgjengelig i leselig tilstand for de som er ansvarlige for anlegg og drift, samt for personer som arbeider på enheten på eget ansvar..3 Ansvarsfraskrivelse For at utstyret skal kunne drives på en sikker måte, og for at angitte produktegenskaper og ytelser skal nås, er det en grunnleggende forutsetning at MOVIDRIVE -dokumentasjonen følges nøye. SEW-EURODRIVE påtar seg intet ansvar for personskader, materielle eller formuesskader som måtte oppstå fordi driftsveiledningen ikke følges. Produktansvar utelukkes i slike tilfeller. 4 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

5 Sikkerhetsmerknader Tilleggsdokumentasjon 2 2 Sikkerhetsmerknader 2. Tilleggsdokumentasjon Installering og idriftsettelse må kun foretas av fagpersonell innen elektronikk. Forskriftene for forebygging av ulykker samt driftsveiledningen MOVIDRIVE MDX0B/ B må følges. Les nøye gjennom disse dokumentene før opsjon DRSB installeres og tas i bruk. Forutsetning for en feilfri drift og for eventuelle garantikrav er at dokumentasjonen følges. 2.2 Sikkerhetsfunksjoner Omformeren MOVIDRIVE MDXB skal aldri ivareta sikkerhetsfunksjoner uten overordnede sikkerhetssystemer. Bruk overordnede sikkerhetssystemer for å garantere maskin- og personsikkerheten. Kontroller at opplysningene i følgende publikasjoner følges for sikkerhetsapplikasjoner. Sikker utkobling for MOVIDRIVE B 2.3 Applikasjoner med løfteanordninger MOVIDRIVE MDX0B/B må ikke brukes som sikkerhetsinnretning for applikasjoner med løfteanordninger. Bruk overvåkingssystemer eller mekaniske verneinnretninger som sikkerhetsanordning for å unngå personskader eller materielle skader. 2.4 Produktnavn og varemerke Merker og produktnavn som er angitt i denne håndboken er varemerker eller registrerte varemerker for respektive innehaver. 2. Avfallshåndtering Følg aktuelle nasjonale bestemmelser: Kasser komponentene, eventuelt også atskilt etter egenskaper og gjeldende landsspesifikke forskrifter, for eksempel som: Elektronikkavfall Kunststoff Plate Kobber osv. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

6 3 Innledning Systembeskrivelse 3 Innledning 3. Systembeskrivelse Med opsjonen synkronløpkortet DRSB er det mulig å drive en gruppe motorer vinkelsynkront i forhold til hverandre eller i et justerbart proporsjonelt forhold (elektronisk gir). Driften som spesifiserer posisjonen betegnes som "master". Den kan også være en inkrementalgiver. Driften som følger posisjonsspesifikasjonen betegnes som "slave". Master- og slavemotorene må ha givere for å kunne fungere på denne måten. Som slavedrift brukes MOVIDRIVE MDXB med opsjonen Synkronløpkort DRSB. Opsjonen synkronløpkortet DRSB må være plugget på utvidelsesinnstikkplassen og kan bare brukes sammen med opsjonen DEHB eller DERB. STOPP! Slaveomformeren må ha en bremsemotstand for synkronløp av master og slave. Masteromformeren må, avhengig av applikasjon, også ha en bremsemotstand for generatorisk drift. Master- og slaveimpulsene som er talt, regnes om ved bruk av parameter P22/P222 (master- og slave-gir-faktor) på utgangssiden. De er et mål for impulsene som er talt per kjøreenhet. Systemet formidler differansen på strekningsinformasjonen fra master og slave og lagrer denne verdien i form av inkrementalgiversignaler i en intern differanseteller. Binære meldinger, for eksempel "DRS SLAVE I POS", "FØLGEFEIL" osv, settes avhengig av denne differansen. Denne telleren blir evaluert forskjellig for de ulike driftsmodi (P223) (Æ kap. 7.3). Kontrolleren beregner turtallskorreksjonsverdien for slavedriften for å minimere vinkeldifferansen mellom master og slave. For å gjøre dette, multipliseres den aktuelle vinkeldifferansen med parameteren P220 P-forsterkning. Resultatet er en korreksjonsverdi for slaveturtallet. Master og slave kjører synkront, differanseverdi = 0 Æ korreksjonsverdi = 0 Slave kjører bak, differanseverdi > 0 Æ korreksjonsverdi > 0, slave akselererer Slave kjører foran, differanseverdi < 0 Æ korreksjonsverdi < 0, slave retarderer Verdien på P-forsterkningen (P220) bestemmer i stor grad kjøreforholdet på synkronløpreguleringen. Hvis P-forsterkningen er innstilt for høyt, tenderer systemet til å svinge. Hvis P-forsterkningen er innstilt for lavt, kan vinkeldifferansen ikke reduseres i transient tilstand (akselerering eller retardering). Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

7 Innledning Systembeskrivelse 3 Koblingsskjema synkronløpregulering P228 Filterforstyring DRS Differansegiver Turtallsforstyring P222 P22 P8 Giverovervåking P Impulstallovervåking P234 Impulsantall mastergiver P222 Slave-gir-faktor Mastergiver X42: Overvåking Teller masterimpulser P224 Slave-teller P220 P-forsterkning (DRS) X43: P230 AV eller LIKEVERDIG P230 KJEDE + - Inc vinkeldifferanse i inkrementer P22 P-regulator P230 Strekningsgiver DRS-nullpunkt Inkrementalgiversimulering X4: Teller LED (grønn) visning Motor strekningsgiver X: Slave strekningsgiver X4: Overvåking P230 Strekningsgiver AV LIKEVERDIG eller KJEDE Teller slaveimpulser Forvarsel følgefeil Følgefeil Slave i posisjon P22 Master-gir-faktor P Giverovervåking P7 Impulstallovervåking P230 Strekningsgiver AV P22 LIKEVERDIG eller KJEDE P23 P232 AV = Slave innenfor posisjonstoleranse P232 Maksimalt turtall Turtall skalverdi slave Binære utganger 02ANO Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 7

8 4 Prosjektering Applikasjonseksempler 4 Prosjektering 4. Applikasjonseksempler Eksempel Gruppekonfigurasjon: Master og likeverdige slaveenheter, for eksempel multisøyleheisemaskineri. DRSB DRSB DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Master turtall n Slave turtall n2 Slave 2 turtall n2 Slave 3 turtall n2 08ANO Eksempel 2 Master-slave-kjede: For eksempel transportbånd som er koblet etter hverandre DRSB DRSB DRSB X4 X42 X4 X42 X4 X42 X X X X Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Master turtall n Master 2 slave turtall n2 Master 3 slave 2 turtall n3 Master 4 slave 3 turtall n4 0ANO 8 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

9 Prosjektering Applikasjonseksempler 4 Eksempel 3 Master-slave-kjede med ekstern master-inkrementalgiver: DRSB DRSB DRSB X42 X4 X42 X4 X42 X X X Givertilbakeføring Givertilbakeføring Impulsgiver med ekstern spenningsforsyning Givertilbakeføring Master turtall n Master 2 slave turtall n2 Master 3 slave 2 turtall n3 Master 4 slave 3 turtall n4 0ANO Eksempel 4 Master-slave-kjede med ekstra strekningsgiver: Strekningsgiver slave Strekningsgiver slave 2 Strekningsgiver slave 3 X4 DRSB X4 DRSB X4 DRSB X4 X42 X43 X42 X43 X42 X X X X Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Givertilbakeføring Master turtall n Master 2 slave turtall n2 Master 3 slave 2 turtall n3 Master 4 slave 3 turtall n4 ANO Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

10 4 Prosjektering Prosjekteringsmerknader 4.2 Prosjekteringsmerknader Følg prosjekteringsmerknadene nedenfor: Synkronløpet skal ikke brukes i forbindelse med stiv mekanisk tilkobling. Slaveomformeren skal utrustes med en bremsemotstand. En ny offset må bare aktiveres hvis et tidligere vinkelavvik ble behandlet. Ved prosjekteringen av en synkronløpapplikasjon må det tas hensyn til at slave til enhver tid kan redusere vinkeldifferansen mellom seg og masteren til null. Sett derfor maksimalturtallet (P302) til slave høyere enn maksimalturtallet til masteren. Hvis maksimumsturtallet stilles inn større enn det nominelle motorturtallet ved vekselstrømsasynkronmotorer, vil det fullstendige motordreiemomentet ikke være tilgjengelig i feltsvekkingsområdet. Ved spesielle master-slave-kombinasjoner kan dette føre til følgefeil (F42). Utover det kan synkroniseringen skje med maks. akselerering eller ved bruk av en justerbar rampe (P24_ synkronløp med innhenting) under overgangen fra friløp til synkronløp. Ledningsbruddovervåkingen må alltid være aktivert under synkronløp (Æ kap. 4.3). Bruk om mulig alltid like drifter for synkronløpet. Bruk alltid samme type motorer og gir (identiske utvekslinger) ved multisøyle-heisemaskineri Ved gruppekonfigurasjon (en master og x likeverdige slaver) kan maks. fem binærinnganger på slaveomformeren kobles til en binærutgang på masteren. Hvis masteren står når strømforsyningen er tilkoblet og strømmen på slave kobles av og på igjen, er slave i driftsmodus INGEN FRIGIVELSE. Hvis masteren beveger seg når strømforsyningen er tilkoblet og strømmen til slave er koblet fra, går masteren i feilen EKSTERN KLEMME (F2). Kobles strømforsyningen til slave på igjen, kan slave registrere feilen "FØLGEFEIL" (F42) avhengig av den innstilte følgefeilgrensen (P2). Følg driftsveiledningen MOVIDRIVE MDX0B/B når en motorgiver kobles på opsjonen DEHB / DERB:X. Vær oppmerksom på følgende under drift med opsjonen DEHB / DERB: DEHB: Impulstallet (X4) er identisk med X inngang motorgiver DERB: Impulstallet er alltid 024 impulser pr. omdreining Følgende givere kan tilkobles på inngangene X4 og X42: DC--V-TTL-giver, giver med RS422-signalegenskaper, sin/cos-giver Den maks. tillatte inngangsfrekvensen på giverinngangene er 200 khz Ved bruk av strekningsgivere må forholdet strekningsoppløsningene mellom motorgiveren og strekningsgiveren ligge i området 0, Strekningsgivere monteres formtilpasset (= slippfri) på den drivende, bevegelige maskinkomponenten. Hvis masteren er en ekstern inkrementalgiver, brukes inkrementalgivere med en høy oppløsning som mulig. Pass på at den maksimale inngangsfrekvensen på 200 khz ikke overskrides. 0 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

11 Prosjektering Synkronløp med ledningsbruddovervåking på giverforbindelsen 4 Parameter P30 dreieretningsvender : Ved aktivert synkronløpregulering må P30 = NEI være stilt inn. Hvis master og slave skal arbeide i motsatt dreieretning, skal tilkoblingsrekkefølgen på sporene A/A og B/B på slaveinngangen (DRSB:X42) byttes parvis. DC 24 V-tilkoblingen på DRSB:X44 er helt nødvendig i følgende tilfeller: Giveren forsynes med spenning via opsjonen DRSB Binærutgangene (X40:, X40:0) til DRSB brukes. X40:8 brukes som spenningsutgang En giverovervåking på X4/X42 er bare mulig ved bruk av TTL-givere. 4.3 Synkronløp med ledningsbruddovervåking på giverforbindelsen Et feilfritt synkronløp mellom master og slave krever en ledningsbruddovervåking av forbindelsen mellom master DEHB/DERB:X4 (inkrementalgiversimulering) og slave DRSB:X42. Følgende funksjoner er tilgjengelige: MOTOR STANDSTILL og DRS MAST. STOPPED /EXT. FAULT og /ERROR Bare når masteren står, overføres ingen giverimpulser til slave. Denne tilstanden rapporteres derfor til slave via en binær forbindelse. Rapportere masteren ingen stillstand, og slave teller ingen giverimpulser, foreligger et ledningsbrudd eller masteren er defekt. Slave kobler deretter ut og rapporterer denne tilstanden tilbake til masteren via en ekstra forbindelse. Nødvendige forbindelser Programmer en binær utgang på masteren på funksjonen MOTOR STANDSTILL. Koble denne utgangen på en binær inngang på slaven som er programmert på funksjonen DRS MAST. STOPPED Programmer en binær inngang på masteren på funksjonen /EXT. FAULT Koble denne inngangen på en binær utgang på slave som er programmert på funksjonen /ERROR. MERK En ekstra giverovervåking kan aktiveres med P eller P (Æ kap. ). Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

12 4 Prosjektering Synkron start/stopp 4.4 Synkron start/stopp Følgende blandingsmodus er mulig ved synkronløp MOVIDRIVE : Master er mindre dynamisk enn slave eller like dynamisk som slave Master er en inkrementalgiver MERK Det må være mulig å starte/stoppe master og slave(r) synkronisk i begge opsjonene. Det er en forutsetning for forskriftsmessig drift. Kombinasjoner der masteren er mer dynamisk enn slave, er derfor ikke tillatt. Bremsefunksjon AV: Ingen regulatorsperre (DI00 /REGULATORSPERRE = "") og ingen FRIGIVELSE (DI03 = "0") Æ slave står turtallsregulert på turtall 0. Ingen regulatorsperre (DI00 /REGULATORSPERRE = "") og FRIGIVELSE (DI03 = "") Æ slave synkroniserer seg selv med masterposisjonen. Bremsefunksjon PÅ: Når master og slave står synkron på turtall 0, aktiveres bremsen. Tabellen under inneholder innstillingene eller ledningsforbindelsene for master/slavekombinasjonene over når det gjelder synkron start/stopp og aktivert ledningsbruddovervåking. Masterparameter Slaveparameter Anmerkning Ledningsbruddovervåking DO0 = MOTOR STANDSTILL Synkron start/stopp: DO02 = OUTPUT STAGE ON Ledningsbruddovervåking DI-klemme = DRS MAST. STOPPED Synkron start/stopp: DI-klemme = DRS SLAVE START Frigi slave permanent. Binærutgang DO0 og DO02 er ikke tilgjengelige ved master. STOPP! Når bremsefunksjonen er aktivert, må slaveklemmen DRS SLAVE START alltid være programmert og tilkoblet. Dette gjelder også når masteren bare er en inkrementalgiver. En ekstern styring må da gi signalet DRS SLAVE START. Når bremsefunksjonen er deaktivert, blir posisjonen stående i hold kontroll når signalet DRS SLAVE START fjernes, eller når driften beveger seg inn i stoppområdet (P0). 2 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

13 Prosjektering Synkronløp med strekningsgiver 4 4. Synkronløp med strekningsgiver I alle applikasjoner der kraftoverføringen mellom motoraksel og maskin er krafttilpasset og slipp er å forvente, må strekningsmålingen foregå via en ekstra inkrementalgiver. Denne inkrementalgiveren monteres formtilpasset på den drivende maskinkomponenten. Giveren betegnes heretter som strekningsgiver. Strekningsgiveren brukes til å registrere den aktuelle slaveposisjonen (G2). Videre brukes giveren som er montert på motorakselen, til å registrere det aktuelle turtallet (G) på driften. Jo høyere strekningsoppløsningen på giveren (antall talte impulser pr. kjøreenhet) er: desto nøyaktigere kan slave følge masteren desto stivere kan synkronløpreguleringen stilles inn (stor P-faktor) desto mindre er en vinkelfeil under akselerering og retardering På grunn av nøyaktig utregning av synkronløpreguleringen bør strekningsoppløsningsforholdet (inkr./mm) mellom motorgiveren og strekningsgiveren ligge i området 0, Hvis forholdet ligger utenfor dette området, kan det i mange tilfeller brukes et annet strekningsgiver-reduksjonsgir for å oppnå et bedre forhold. MOVIDRIVE slave DEHB DERB X DRSB X42 X4 X43 Mastergiver X42 (neste slavedrift) G2 Strekningsgiver G Motorgiver M Girets utvekslingsforhold i Fig. : Synkronløp med strekningsgiver, likeverdig eller kjede 2ANO Innstilling master/slave-girfaktor Æ kap..3 Innstilling faktor slave-giver/slave-strekningsgiver Det kan ligge en mekanisk utveksling mellom inkrementalgiveren for registrering av motorturtallet (G) og inkrementalgiveren for strekningsmåling (G2). Dette utvekslingsforholdet stilles inn med P23 (faktor slave-giver) / P232 (faktor slave-strekningsgiver). Likeverdig: Signalet til mastergiveren på X42 gis videre til neste slave via X43. Dermed mottar alle slaver identiske mastergiversignaler. Kjede: Signalet til strekningsgiveren på X4 gis videre til neste slave via X43. Strekningsgiversignalet blir dermed til mastergiversignalet for følgende slave. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 3

14 - og installasjonsmerknader Montering av opsjonskort DRSB - og installasjonsmerknader. Montering av opsjonskort DRSB MERK Opsjonskort DRSB kan kun brukes i MOVIDRIVE MDXB byggstørrelse til. Før du begynner Opsjonskortet DRSB må befinne seg på utvidelsesinnstikksplassen []. Følg merknadene nedenfor før du begynner å montere eller demontere opsjonskortet: Koble omformeren spenningsløs. Slå av DC 24 V og nettspenningen. Før du berører opsjonskortet må du sikre deg med egnede tiltak (utladningsbånd, sko med ledeevne etc.) mot elektrostatisk utladning. Fjern operatørpanelet og frontdekslet før du monterer opsjonskortet. Monter operatørpanelet og frontdekslet på nytt etter at du har montert opsjonskortet. Opsjonskortet oppbevares i originalforpakningen og tas først ut rett før montering. Opsjonskortet skal bare berøres på platinakanten. Ikke berør komponentene. [] 24AXX 4 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

15 - og installasjonsmerknader Montering av opsjonskort DRSB Prinsipiell fremgangsmåte under montering og demontering av opsjonskort (MDXB, byggstørrelse ) AXX. Løsne de to festeskruene på opsjonskortholderen. Trekk opsjonskortholderen jevnt (ikke på siden!) ut av innstikksplassen. 2. Løsne de to monteringsskruene til de svarte dekselplatene på opsjonskortholderen. Fjern de svarte dekselplatene. 3. Sett opsjonskortet med de tre monteringsskruene nøyaktig inn i hullene på opsjonskortholderen. 4. Sett opsjonskortholderen med montert opsjonskort med lett trykk inn i innstikkplassen igjen. Fest opsjonskortholderen igjen med festeskruene.. Demonter opsjonskortet i motsatt rekkefølge. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

16 - og installasjonsmerknader Tilkobling og klemmebeskrivelse opsjon DRSB.2 Tilkobling og klemmebeskrivelse opsjon DRSB Delenummer Opsjon synkronløpkort type DRSB: MERKNADER Opsjonen DRSB er bare mulig i forbindelse med MOVIDRIVE MDXB byggstørrelse til. Opsjonen DRSB må befinne seg på utvidelsesinnstikksplassen. Fronten på DRSB DRSB X40 X44 OFF Sync Beskrivelse Klemme Funksjon X40: Tilkobling binærinnganger X4: Tilkobling strekningsgiver X42: Tilkobling mastergiver X40: EING0: Friløp X40:2 EING: Offset X40:3 EING2: Offset 2 X40:4 EING3: Offset 3 X40: EING4: IPOS-variabel H477.0 X40: EING: IPOS-variabel H477. X40:7 DCOM X40:8 VO24 X40: AUSG0: IPOS-variabel H47.0 X40:0 AUSG: IPOS-variabel H47. X40 DGND X4/X42: signal spor A X4/X42:2 signal spor B X4/X42:3 signal spor C X4/X42:4 referansepotensial DGND X4/X42: referansepotensial DGND X4/X42: signal spor A X4/X42:7 signal spor B X4/X42:8 signal spor C "0"-signal = synkronløp, ""-signal = friløp "0"-signal = ingen offset, med ""-signal på EING, EING2 eller EING3 aktiveres offset, 2 eller 3 (P22, P22 eller P227). Signalnivået på EING4 og EING kan leses med IPOS-variabelen H477. Referansepotensial for X40:... X40:. Spenningsutgang DC+24 V, maks. DC 00 ma. Binærutganger X40: og X40:0: Maks. DC 0 ma, kortslutningsfast og beskyttet mot ekstern spenning opptil DC 30 V. Signalnivåene fra AUSG0 og AUSG kan leses og settes med IPOS-variabel H47. Referansepotensial for binærsignaler. Inkrementalgiverinngang strekningsgiver (X4) eller mastergiver (X42). Bruk kun -V-TTL-giver, giver med RS422-signalegenskaper eller sin/cos-giver. Giver med DC-24-V-spenningsforsyning kan forsynes direkte fra X4: eller X42:. Ved givere med DC--V-spenningsforsyning må opsjonen "-V-giverforsyning type DWIA" kobles mellom X4/X42 og giveren. X4/X42: VO24 DC-24-V-spenningsforsyning for giver, maks. DC 0 ma X4 X43: Inkrementalgiver utgang X43: signal spor A X43:2 signal spor B X43:3 signal spor C X43:4 ikke i bruk X43: referansepotensial DGND X43: signal spor A X43:7 signal spor B X43:8 signal spor C X43: N. C. Inkrementalgiverutgang Når P230 strekningsgiver = AV eller LIKEVERDIG, impulstall som på givertilkobling X42. Når P230 strekningsgiver = KJEDE, impulstall som på givertilkobling X4. X42 X44: 24 V-spenningsinngang X44: GND X44:2 DC 24 V X44:3 GND DC 24 V-spenningsforsyning på giveren som er tilkoblet X4/X42 (maks. belastning X4 og X42: Â DC 0 ma) på binærutgangene X40: og X40:0 (maks. belastning: DC 0 ma) for spenningsutgang X40:8: DC 24 V (maks. belastning: DC 00 ma) X43 LED OFF (rød) LED synk (grønn) PÅ = friløp AV = Synchronlauf PÅ = vinkeldifferanse > verdi på P4 AV = vinkeldifferanse < verdi på P4 2424AXX Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

17 - og installasjonsmerknader Installasjonsmerknader.3 Installasjonsmerknader Maksimalt tillatte ledningslengder: Mellom masteromformeren og slaveomformerne: 0 m Mellom omformerne og tilhørende givere: 00 m Bruk kun skjermede kabler med parvis revolverte ledere (A og A, B og B, C og C) for tilkobling av: Motor- og strekningsgivere Inkrementalgiversimulering Giverinngang mastergiver Koble en DC-24-V-spenningsforsyning på X44 hvis det er nødvendig. Denne brukes til å forsyne giverne som er tilkoblet på X4 og X42, binærutgangene X40: og X40:0 og spenningsutgangen X40:8. Vær oppmerksom på at total strømbelastning på X4 og X42 må være  0 ma. Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av inkrementalgivere med ekstern forsyning: Koble referansepotensialet på giveren med tilkoblingen X0:2 DGND eller X0:0 DGND på MOVIDRIVE -basisenheten. Frigivelseskommando på slaveomformeren for driftsmodus synkronløp (ved standardtildeling av DI0, DI02 og DI03): DI00 (X3:) = "" (/Regulatorsperre), DI03 (X3:4) = "" (Frigivelse) og DI0 (X3:2) = "" (medurs) eller DI02 (X3:3) = "" (moturs) Merk! Under synkrondrift bestemmes dreieretningen på slave av dreieretningsinformasjon på skalverdiimpulsene fra master til slave. Hvis master- og slavedriften arbeider i samme dreieretning (medurs master = medurs slave), kobles sporene : (Æ figuren under). MOVIDRIVE MDXB master DEHB/DERB X4 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave DRSB X42 8 A A B 2 2 A A B B 0 7 B C 3 3 C Omkobling C C 8 Delenummer for den prefabrikkerte kabelen: ANO Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 7

18 - og installasjonsmerknader Installasjonsmerknader Hvis master- og slavedriften arbeider i motsatt dreieretning (f.eks. utgående aksler på girmotorer med samme girstegantall står rett overfor hverandre): Bytt parvis tilkoblingsfølgen for sporene A/A og B/B mellom masterutgang "Inkrementalgiversimulering" og slaveinngang "Mastergiver" (Æ bildet under). MOVIDRIVE MDXB master DEHB/DERB X4 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave DRSB X42 8 A A B B B A B 0 A C 3 3 C Omkobling C C 8 Delenummer for den prefabrikkerte kabelen: ANO Hvis to slavedrifter arbeider i samme dreieretning (medurs slave n = medurs slave n+), kobles sporene : (Æ bildet under). MOVIDRIVE MDXB slave n DRSB X43 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C A A B B C C Delenummer for den prefabrikkerte kabelen: ANO 8 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

19 - og installasjonsmerknader Installasjonsmerknader Hvis to slavedrifter arbeider i motsatt dreieretning (f.eks. utgående aksler på girmotorer med samme girstegantall står rett overfor hverandre): Bytt parvis tilkoblingsfølgen for sporene A/A og B/B mellom slaveutgang "Inkrementalgiversimulering" (X43) og slaveinngang "Mastergiver" (X42) (Æ bildet under). MOVIDRIVE MDXB slave n DRSB X43 maks. 0 m MOVIDRIVE MDXB slave n+ DRSB X42 A A B 2 B 7 C 3 C B B A A C C Delenummer for den prefabrikkerte kabelen: ANO Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

20 - og installasjonsmerknader Tilkoblingseksempel MDXB-master MDXB-slave.4 Tilkoblingseksempel MDXB-master MDXB-slave MOVIDRIVE MDXB slave MOVIDRIVE MDXB master /Regulatorsperre Medurs/stopp* Moturs/stopp* Frigivelse/stopp* n/n2* /ekst. Feil Referanse X3:DI00...DI0 DC+24 V Referansepotensial binærsignaler RS-48+ RS-48- Inngang TF-/TH-/KTY+ Referansepotensial binærsignaler /brems Motorstillstand Relé normalt åpen Relé normalt lukket Sluttrinn PÅ DC+24 V-utgang DC+24 V-inngang Referansepotensial binærsignaler X0: X3: DEHB / DERB X4 Inkrementalgiversimulering DI00 DI0 2 DI02 3 DI03 4 DI04 DI0 DCOM 7 VO24 8 DGND ST 0 ST2 TF DGND 2 DB00 3 DO0-C 4 DO0-NO DO0-NC DO02 7 VO24 8 VI24 DGND 0 DC 24 V Ledningsbruddovervåking - DC 24 V + V X3: DI00 /Regulatorsperre DI0 2 Ingen funksjon DI02 3 Sett DRS-nullpunkt DI03 4 Frigivelse/stopp* DI04 DRS MASTER STÅR DI0 START DRS SLAVE DCOM 7 VO24 8 DGND ST 0 ST2 Referanse X3:DI00...DI0 DC+24 V-utgang Referansepotensial binærsignaler RS48+ RS48- X0: TF Inngang TF-/TH-/KTY+ DGND 2 Referansepotensial binærsignaler DB00 3 /Brems DO0-C 4 DO0-NO DO0-NC Relekontakt/driftsklar* Relé normalt åpen Relé normalt lukket DO02 7 /Feil* VO24 8 DC+24 V-utgang VI24 DC+24 V-inngang DGND 0 Referansepotensial binærsignaler DRSB X40 X44 EING0; friløp EING; Offset EING2; Offset 2 EING3; Offset 3 EING4; IPOS plus variabel H477.0 EING; IPOS plus variabel H477. DCOM; Bezug X40:Eing0...Eing VO24; 00 ma AUSG0; 0 ma; IPOS plus variabel H47.0 AUSG; 0 ma; IPOS plus variabel H47. DGND GND DC 24 V GND 8 Sync OFF [] Delenumre for konfeksjonert kabel DEHB/DERB:X4 DRSB:X42 - lik dreieretning: ulik dreieretning: 88 7 [] X4 Inkrementalgiverinngang strekningsgiver * Fabrikkinnstilling X42 Inkrementalgiverinngang mastergiver X43 Inkrementalgiverutgang 237ANO 20 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

21 - og installasjonsmerknader Tilkobling av inkrementalgiver som master. Tilkobling av inkrementalgiver som master MOVIDRIVE MDXB slave DRSB X40 X44 EING0; friløp EING; Offset EING2; Offset 2 EING3; Offset 3 EING4; IPOS plus variabel H477.0 EING; IPOS plus variabel H477. DCOM; referanse X40: Eing0...Eing VO24; 00 ma AUSG0; 0 ma; IPOS plus variabel H47.0 AUSG; 0 ma; IPOS plus variabel H47. DGND GND DC 24 V GND Sync OFF Inkrementalgiver med DC 24 V-forsyning X4 Inkrementalgiverinngang strekningsgiver Inkrementalgiver med DC V-forsyning ( Driftsveiledning MOVIDRIVE MDX0B/B) DWIA X2: Encoder X: MOVIDRIVE : X42 X43 Inkrementalgiverinngang mastergiver Inkrementalgiverutgang 3ANO Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 2

22 I 0 Idriftsetting Innledning Idriftsetting. Innledning I det følgende beskrives idriftsettingen av synkronløpet for tosøyleheisemaskineri (Æ bildet under). Begge driftene har identiske gir med identisk utveksling. Motorens og omformerens merkeeffekt er lik. For begge driftene gjelder motormedurs bevegelse oppover i heisemaskineriet. Dermed kan den prefabrikkerte master-slave-kabelen (delenummer 88 7) fra SEW-EURODRIVE brukes for forbindelsen master X4 slave X42. [] [] [A] [B] 3ANO [] Inkrementalgiver [A] Masterdrift [B] Slavedrift Masterdrift: Motor med giver og brems. Masteromformer: MOVIDRIVE MDXB med opsjon giverkort, driftsmodus med givertilbakeføring, (f.eks. VFC-n CONTROL / CFC / SERVO). 22 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

23 Idriftsetting Kort beskrivelse av idriftsetting I 0 Slavedrift: Motor med giver og brems. Slaveomformer: MOVIDRIVE MDXB med opsjon giverkort, driftsmodus med givertilbakeføring og synkronløp, for eksempel VFC-n CTRL.&SYNC / CFC&SYNC / SERVO&SYNC med opsjon synkronløpkort DRSB..2 Kort beskrivelse av idriftsetting Klargjøring Kontroller ledningsplassering, klemmetilordning og sikkerhetsutkoblinger. Koble driftene fra maskinene. Start opp master og slave separat med turtallsregulering. Programmer binærinnganger og binærutganger tilsvarende applikasjonen. Start master og slave og test den turtallsregulerte driften. Teste giversignaler Slett vinkelfeil mellom master og slave med "Sett DRS nullpunkt". Still slavedriftsmodus P700 på Synkronløp. Asynkronmotorer: VFC-n CTRL.&SYNC eller CFC&SYNC Synkronmotorer: SERVO&SYNC Sperr slave (/REGULERINGSPERRE DI00 = "0") og drei master. LED SYNK (grønn) må begynne å lyse. Hvis ikke, kontroller giverforbindelsen master-slave. Koble eventuelt inn giverovervåking. Synkronløp av master og slave i demontert tilstand Stille inn synkronløpparameter Slett vinkelfeil mellom master og slave med "Sett DRS nullpunkt". Frigi slave og start masterdrift. Slave følger master. Still inn mastergiverfaktor (P22) og slavegiverfaktor (P222) i samsvar med girutvekslingene. Synkronløp av master og slave ved monterte drifter Monter og tilpass driftene. Slett vinkelfeil mellom master og slave med "Sett DRS nullpunkt". Frigi driftene. Kontroller om vinkelfeilen ligger i tillatt område under akselereringsprosessene (Æ MOVITOOLS MOVITOOLS SCOPE eller grønn LED SYNK). MERK Hvis opsjonen DRSB for slavedrift byttes i MOVIDRIVE MDXB, må driftene tilpasses på nytt. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 23

24 I 0 Idriftsetting Klargjøring.3 Klargjøring STOPP! Kontroller at oppkoblingen klemmetermineringen og sikkerhetsutkoblingene er korrekt utført og i samsvar med applikasjonen. Koble driftene fra maskinen slik at begge driftene kan drives mekanisk uavhengig av hverandre. Slik unngår man skader på anlegget på grunn av uforutsette kjørebevegelser når synkronløpet startes opp. Start opp master- og slavedriften separat i driftsmodus (Æ P700) VFC-n-regulering, CFC eller SERVO i samsvar med informasjonen i driftsveiledningen MOVIDRIVE MDX0B/B. Programmer klemmetilordningen av master og slave tilsvarende applikasjonen. Aktiver og test den turtallsregulerte driften på begge driftene..4 Aktivere synkronløpet Test av giversignaler Slett en eventuell vinkelfeil (Æ grønn LED SYNK lyser) mellom master og slave: Programmer en binærinngang på slaveomformeren på funksjonen "Sett DRS nullpunkt". Signalet er ""-aktiv. Koble denne binærinngangen "0"Æ""Æ"0". Den grønne lysdioden SYNK slukner. Aktiver synkronløpreguleringen for slave ved å stille inn driftsmodus med givertilbakeføring og synkronløp (f.eks. VFC-n CTRL.&SYNC, CFC&SYNC, SERVO&SYNC). La alle parameterne for synkronløpregulatoren være i standardinnstilling. Sperr slavedriften med DI00 = "0" (regulatorsperre). Beveg kun masterdriften og legg samtidig merke til den grønne lysdioden SYNK på DRSB. Etter en kort bevegelse av masterdriften må lysdioden begynne å lyse. Hvis den grønne lysdioden SYNK ikke begynner å lyse, må giverforbindelsen mellom master og slave kontrolleres. Slavedriften mottar i dette tilfellet ingen strekningsinformasjon fra masteren. Synkronløp av begge driftene i demontert tilstand Slett en eventuell vinkelfeil (Æ grønn LED SYNK lyser) mellom master og slave: Programmer en binærinngang på slaveomformeren på funksjonen "Sett DRS nullpunkt". Signalet er ""-aktiv. Koble denne binærinngangen "0"Æ""Æ"0". Den grønne lysdioden SYNK slukner. Slave kan frigis på følgende måte: Med DI00 = "" (ingen regulatorsperre) Med DI0 = "" (medurs) eller DI02 = "" (moturs) Med DI03 = "" (frigivelse) Med X40: = "0" (ingen frigivelse) Hvis du nå setter masterdriften i bevegelse, følger slavedriften. 24 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

25 Idriftsetting Teste synkronløp med monterte drifter I 0 Parametrisere synkronløpparameter Parametrisere master- og slavegirfaktorene (P22 og P222): Hvis driftskonfigurasjonen er identisk (giver, gir etc.), skal P22 og P222 være i standardinnstilling. For alle andre konfigurasjoner bestemmes innstillingene for P22 og P222 i henhold til denne formelen: P22 P222 = A M x i M iv M U S x x A S x i S iv S U M 34ANO A M, A S i M, i S iv M, iv S U M, U S Oppløsning av giver master, slave Girutveksling master, slave Reduksjonsgirutveksling master, slave Driftsomfang master, slave Frigi nå master- og slavedrift. Begge driftene skal nå kjøre vinkelsynkront.. Teste synkronløp med monterte drifter Monter begge driftene på maskinen og tilpass begge driftene mekanisk til hverandre. Slett vinkelfeilen med funksjonen "Sett DRS nullpunkt". Frigi begge driftene i samsvar med koblingsskjemaet. Legg merke til lysdioden SYNK på synkronløpkortet under kjøring. På denne måten fastsettes den aktuelle vinkelfeilen mellom master og slave: Begynner lysdioden SYNK å lyse under akselerering og retardering, ligger vinkelfeilen over toleransen som er stilt inn på parameter P4. Den nøyaktige vinkelfeilen kan registreres og bestemmes ved hjelp av funksjonen SCOPE, som er integrert i MOVITOOLS. Forbedre nå P-forsterkningen på synkronløpreguleringen (P220) på følgende måte: Belast anlegget med driftsmessig maks. last. Øk P220 i små trinn fra -2. Legg samtidig merke til reguleringsegenskapene til slave. Øk P220 helt til slavedriften tenderer til å oscillere. Reduser P220 med % og bruk resultatet som verdien for P220. Verdien kan forbedres ytterligere ved å bruke funksjonen SCOPE som er integrert i MOVITOOLS. Tilpass parameterne for overvåkingen av synkronløpreguleringen etter brukerdefinerte krav. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 2

26 I 0 Idriftsetting Eksempler på beregning av P22 og P222. Eksempler på beregning av P22 og P222 Eksempel : Kjedetransportør I dette eksemplet skal to kjedetransportører kjøres synkront (Æ bildet under). Dette er en formtilpasset applikasjon med forskjellige girutvekslinger. En strekningsgiver er ikke nødvendig. Ved formtilpassede applikasjoner kan strekningsinformasjonen beregnes ut fra motorgiversignalet []. [] 4AXX Målet med beregningen under er å bestemme strekningsoppløsningsforholdet for master og slave. Tannantallet på de enkelte hjulparene oppgis av SEW-EURODRIVE på forespørsel. Spesifikasjoner Masterdrift: K87 DT00L4 BM ES (med motorgiver) Girutveksling: 40 x 33 x 83 2 x 8 x i M = = 3,2 2383ANO Oppløsning inkrementalgiver (master- og slavedrift): A M = 024 inkr./omdr. Inkrementalgiverne leverer 024 impulser/omdreining. Giverimpulsene firedobles i omformeren. Strekningsoppløsning master: (A M i M ) / (Π m M Z M ) Modul m M = Tannantall Z M = U M = m M Z M Slavedrift: KA7 DT00LS4 BM ES (med motorgiver) Girutveksling: 47 x 33 x 8 23 x 8 x 4 i S = = 48, ANO Oppløsning inkrementalgiver (master- og slavedrift): A S = 024 inkr./omdr. Inkrementalgiverne leverer 024 impulser/omdreining. Giverimpulsene firedobles i omformeren. Strekningsoppløsning master: (A S i S ) / (Π m S Z S ) Modul m S = 4 Tannantall Z S = 20 U S = m S Z S 2 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

27 Idriftsetting Eksempler på beregning av P22 og P222 I 0 Beregning Følgende verdier må legges inn for dette eksemplet: P22 A M x i M π x m M x Z M A M x i M m S x Z S x A S x i S A S x i S m M x Z M π x m S x Z S P222 = = P22 40 x 33 x x 2 x 8 x 47 x 33 x x 23 x 8 x 4 4 x 20 x P222 = x = P22 P222 = Resultat: P22 = P222 = AXX Eksempel 2: Anvendelse med strekningsgiver I dette eksemplet skal to transportbånd kjøres synkront. Dette er en krafttilpasset applikasjon med identiske girutvekslinger. Ved krafttilpassede applikasjoner kan strekningsinformasjonen fra motorgiversignalet ikke beregnes feilfritt. Det er derfor nødvendig med en mastergiver på det første båndet og en strekningsgiver på det andre båndet. Motorgiver og strekningsgiver har ulike oppløsninger. [] [3] [2] [4] SEW SEW d S d M AXX [] Masterdrift [2] Mastergiver [3] Slavedrift med motorgiver [4] Strekningsgiver For å ta hensyn til strekningsgiveren, må P230 strekningsgiver stilles inn på verdien EQUAL-RANKED (likeverdig) eller CHAIN (kjede). Strekningsgiveren evalueres dermed for synkronløpreguleringen av slavedriften. Det vil si at slavemotorgiveren ikke er nødvendig for synkronløpreguleringen, men brukes bare for turtallsreguleringen av slavedriften. Mastergiver og strekningsgiver monteres begge direkte på båndet. Det brukes identiske givere med identiske reduksjonsgir. Diameterne på remskivene på begge transportbåndene er identiske, og dermed er også strekningsoppløsningen (inkr./omdr.) på master og strekningsgiver identiske. Parameterne P22 og P222 må begge stilles på verdien "". Strekningsoppløsningene på slavemotorgiveren og strekningsgiveren må tilpasses for en applikasjon med strekningsgiver. Dette gjøres ved å bruke parameterne P23 Faktor slave-giver og P232 Faktor slavestrekningsgiver. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 27

28 I 0 Idriftsetting Eksempler på beregning av P22 og P222 Spesifikasjoner Slavemotorgiver: K47 DT00L4 BM ES Girutveksling: 38 x 27 x i M = = 7,3 23 x x ANO Oppløsning inkrementalgiver (motorgiver): A M = 024 inkr./omdr. Motorgiveren leverer 024 impulser/omdreining. Giverimpulsene firedobles i omformeren. Remskive transportbånd: d M = 200 mm U M = Π d M Strekningsoppløsning slavemotorgiver: (A M i M ) / (Π d M ) Strekningsgiver: Reduksjonsgir: i V_S = 2 Oppløsning inkrementalgiver (strekningsgiver): A S = 2048 inkr./omdr. Strekningsgiveren leverer 2048 impulser/omdreining. Giverimpulsene firedobles i omformeren. Remskive strekningsgiver: d S = 0 mm U S = Π d S Strekningsoppløsning strekningsgiver: (A S i V_S ) / (Π d S ) Beregning Følgende verdier må legges inn for dette eksemplet: P232 A S x i V_S π x d S A S x i V_S d M x A M x i M A M x i M d S π x d M P23 = = P x 2 38 x 27 x 024 x 23 x x P23 = x = P232 P23 = AXX 28 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

29 Parameter Forholdet mellom parameterverdier og utgående turtall P.. P0. P Parameter Forklaring av parametere Parameternavnene tilsvarer dem som vises i MOVITOOLS SHELL. Standardinnstillingen indikeres alltid med understrek. Symbol Disse parameterne kan kun endres i omformerstatus SPERRET (= utgangstrinn høyohmig). 7. Forholdet mellom parameterverdier og utgående turtall Hvis parameterne er justerbare (P224, P22, P22, P227, P0, P, P2, P4), må det legges inn inkrementer som gjelder et vinkelavvik (f.eks. som tillatt avvik eller som offset) mellom master- og slavedriften. De refererer til verdien som omformeren beregner ved hjelp av giverimpulsene. Antall giverimpulser multipliseres med faktoren 4 i omformeren. Antall inkrementer som må legges inn for parameterne, beregnes av vinkelavviket på motoren ved bruk av denne formelen: Inkrementverdien som skal legges inn = motoromdreininger 4 impulstall på inkrementalgiveren Eksempel Hvis feilmeldingen /DRS LAG ERROR (følgefeil) genereres ved et avvik på fem motoromdreininger og ved bruk av inkrementalgivere med et impulsantall på 024 inkrementer/omdreining mellom master- og slavedriften, legges følgende inn som inkrementverdi i P2 Lag error limit (følgefeilgrense): Tellerverdi som skal legges inn = = Denne verdien kan også refereres til giret på utgående side: Motoromdreininger = Gir utgående omdreininger i gir I tillegg til motorturtallet og girutvekslingen påvirker også reduksjonsgiret det effektive utgangsturtallet på den utgående maskinen. I dette tilfellet kan motoromdreiningene beregnes på følgende måte: Motoromdreininger = Gir utgående omdreininger i gir i reduksjonsgir Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 2

30 7 P.. P0. P00 Parameter Meldefunksjoner 7.2 Meldefunksjoner Følgende driftstilstander meldes: Optisk visning med lysdioden SYNK (grønn) "Teller LED-visning" (P4): Lysdioden SYNK kan brukes til å synliggjøre den aktuelle maksimumsdifferansen mellom master- og slavedrift under oppstart: PÅ = vinkeldifferanse > verdi på P4 AV = vinkeldifferanse < verdi på P4 Optisk visning av driftsmodus med lysdioden OFF (rød) SLAVE FREE RUNNING (friløp slave): PÅ = Slavedrift er i friløp AV = Slavedrift er i synkronløp Tilstandsmelding = DRS SLAVE I POS: på en av de programmerte binærutgangene (P0_/P_) Melding = /DRS PREWARN. (forvarsel): på en av de programmerte binærutgangene (P0_/P_) Feilmelding = /DRS LAG ERROR (følgefeil): på en av de programmerte binærutgangene (P0_/P_) med valgbar feilreaksjon på driften (P834) 30 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

31 Parameter Meldefunksjoner P.. P0. P00 7 Følgende parametere er tilgjengelig for synkronløpet. Parameter Navn Innstillingsområde / fabrikkinnstilling 22x Synkronløpregulering (ikke aktiv ved BG0) 220 P-forsterkning DRS Master-girfaktor Slave-girfaktor Modusvalg Mode... Mode Slave-teller Offset Offset Offset Filter forstyring DRS ms 23x Synkronløp med strekningsgiver 230 Strekningsgiver AV / LIKEVERDIG / KJEDE 23 Faktor slavegiver Faktor slave-strekningsgiver Impulsantall strekningsgiver 28 / 2 / 2 / 024 / Impulsantall mastergiver 28 / 2 / 2 / 024 / x Synkronløp med innhenting 240 Synkronturtall /min 24 Synkronrampe s x Synkronløpovervåkinger 0 Posisjonstoleranse slave inc. Forvarsel følgefeil 0... inc. 2 Følgefeilgrense Forsinkelsestid følgefeilmelding s 4 Teller lysdiodevisning inc. Forsinkelsestid posisjonsmelding ms X4 Giverovervåking NEI / JA 7 X4 Impulstallovervåking NEI / JA 8 X42 Giverovervåking NEI / JA X42 Impulstallovervåking NEI / JA 0x Binærinnganger basisenhet Følgende meldinger kan programmeres: x Binærinnganger opsjon SETT DRS NULLP. : START DRS SLAVE DRS TEACH IN DRS MASTER STÅR 2x Binærutganger basisenhet Følgende meldinger kan programmeres: 3x Binærutganger opsjon /DRS FORVARSEL /DRS FØLGEFEIL DRS SLAVE I POS 83x Feilreaksjoner 834 Reaksjon FØLGEFEIL NØDST./FEIL MERK Du finner den komplette parameterlisten i driftsveiledningen MOVIDRIVE MDX0B/ B. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 3

32 7 P.. P0. P00 Parameter Parameterbeskrivelser 7.3 Parameterbeskrivelser P22x synkronløpsregulering Synkronløpsregulering (kun i parametersett ) P220 P-forsterkning DRS Justeringsområde: Forsterkning av synkronløpsregulatoren i slave. Dermed bestemmes reguleringsegenskapene til slave avhengig av vinkeldifferansen i forhold til masteren. P22 / P222 Justeringsområde:... 3 Master-gir-faktor / Disse innstillingene er kun nødvendig for slaveomformeren. Strekningsmålingsforholdet Slave-gir-faktor mellom master og slave stilles inn med disse parameterne. Utvekslingen legges inn som kvotienten mellom master og slave for også å kunne realisere ikke-heltallsutvekslinger. Vær oppmerksom på at strekningsmålingen av master og slave bare kan foregå via motorgiverne ved formtilpasset kraftoverføring (uten slipp). I alle applikasjoner der kraftoverføringen mellom motorakselen og maskinen er krafttilpasset og slipp er å forvente, må strekningsmålingen foregå via en ekstra giver (ekstern giver). Denne giveren monteres formtilpasset på den drivende maskinkomponenten. P223 Modusvalg Justeringsområde: / 2 / 3 / 4 / / / 7 / 8 Modusvalget bestemmer hvordan slavedriften skal reagere på et friløpssignal. Modus : Friløp ubegrenset, nytt referansepunkt Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Et vinkelavvik som er generert i friløpmodus, behandles ikke når synkroniseringen starter på nytt. Modus 2: Friløp ubegrenset, generert avvik behandles Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Et vinkelavvik som er generert i friløpmodus, behandles når synkroniseringen starter på nytt. Modus 3: Friløp ubegrenset, generert avvik behandles + P224 Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Under ny synkronisering, blir posisjonsavviket med fortegn i P224 behandlet i tillegg til avviket på den gamle synkronposisjonen. Modus 4: Friløp begrenset av P224 slave-teller, generert avvik behandles Friløpet aktiveres via et ""-signal (>00 ms) på X40:. Under friløpet aktiveres inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften. Friløpet avsluttes når vinkeldifferansen som er oppført i P224 er nådd. Vinkelavviket reduseres da til null. 32 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

33 Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 Modus : Friløp begrenset av P224 slave-teller, nytt referansepunkt Friløpet aktiveres via et ""-signal (>00 ms) på X40:. Under friløpet aktiveres inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften. Friløpet avsluttes når vinkeldifferansen som er oppført i P224 er nådd. Hvis et annet HIGH-signal brukes på X40: før friløpet avsluttes, øker den verdien som friløpet skulle avsluttes på, til den verdien som er oppført i P224. Slavedriften synkroniserer med den nye vinkeldifferansen. Modus : Tidvis vinkelavvik, nytt referansepunkt Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Et vinkelavvik som er generert i friløpmodus, behandles ikke når synkroniseringen starter på nytt. Et ""-signal på X40:2, X40:3 eller X40:4 på DRSB aktiverer et vinkelavvik. Hvert vinkelavvik lagres i parameterne P22, P22 og P227. Hvis inngangsklemmene X40:2, X40:3 oder X40:4 tilordnes et "0"-signal, elimineres vinkelavviket igjen. Modus 7: Permanent vinkelavvik (fasetrimming), nytt referansepunkt Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Et vinkelavvik som er generert i friløpmodus, behandles ikke når synkroniseringen starter på nytt. Et ""-signal på X40:2, X40:3 eller X40:4 på DRSB aktiverer et vinkelavvik. Hvert vinkelavvik lagres i parameterne P22, P22 og P227. Hvis inngangsklemmene X40:2, X40:3 eller X40:4 tilordnes et "0"-signal, opprettholdes vinkelavviket. Hvis inngangssignalet varer lenger enn tre sekunder, korrigeres verdien med fire trinn pr. sekund. Modus 8: Friløp ubegrenset, nytt referansepunkt + P224 Friløpet er aktiv når det ligger et ""-signal på X40:. Inngangsklemmene og skalverdiene for slavedriften er aktive i friløpmodus. Hvis inngangsklemmen X40: mottar et "0"-signal, synkroniserer slavedriften med den aktuelle posisjonen til masterdriften pluss vinkelavviket som er lagret i P224. MERK En ny offset må bare aktiveres hvis et tidligere vinkelavvik ble behandlet. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 33

34 7 P.. P0. P00 Parameter Parameterbeskrivelser P224 Slave-teller P22 / P22 / P227 Offset / 2 / 3 P228 Filter forstyring DRS Justeringsområde: inc. Vinkelavviket i forhold til masterdriften, og som kan aktiveres i modus 3, 4, og 8, betegnes som slave-teller. I motsetning til offset, kan dette vinkelavviket justeres via funksjonen "Teach In". Avhengig av modus brukes det som grenseverdi for friløpet eller det spesifiserer et permanent vinkelavvik for slavedriften i forhold til masterdriften (= nytt referansepunkt). Justeringsområde: inc; virker kun i modus eller modus 7! Tre separat justerbare vinkeldifferanser som slavedriften kan stille seg inn på for den tiden ""-signalet er på X40:2 / X40:3 / X40:4. Justeringsområde: ms Skalverdifilter for forstyringen av synkronløpsreguleringen DRSB. For å oppnå en optimal akselereringsforstyring av slavedriften, må masterturtallet (fastsatt på DRS) filtreres. Filtreringen krever at filtertidskonstanten legges inn. Verdien 0 indikerer et ufiltrert masterturtall. P23x Synkronløp med strekningsgiver Synkronløp med strekningsgiver (kun i parametersett ). I alle applikasjoner der kraftoverføringen mellom motoraksel og maskin er krafttilpasset og slipp er å forvente, må strekningsmålingen foregå via en ekstern giver (= strekningsgiver). P230 strekningsgiver P23 / P232 faktor slave-giver / faktor slavestrekningsgiver P233 Impulsantall strekningsgiver P234 Impulsantall mastergiver Justeringsområde: AV.. LIKEVERDIG KJEDE AV: Synkronløpsregulering ved bruk av signalene på den tilkoblede motorgiveren. P23 og P232 virker ikke. LIKEVERDIG: Videresending av signalene X42: Mastergiver på X43: Inkrementalgiver utgang. Evaluering av P23 og P232. KJEDE: Videresending av signalene X4: Inngang strekningsgiver på X43: Inkrementalgiver utgang. Evaluering av P23 og P232. Justeringsområde: I de fleste tilfellene ligger det en mekanisk utveksling mellom de to giverne. Denne utvekslingen må stilles inn med parameterne. Justeringsområde: 28 / 2 / 2 / 024 / 2048 Innstilling av impulsantall på den tilkoblede strekningsgiveren. Justeringsområde: 28 / 2 / 2 / 024 / 2048 Innstilling av impulsantall på den tilkoblede mastergiveren. P24x Synkronløp med innhenting P240 synkronturtall Synkronløp med innhenting (kun i parametersett ). Det aktuelle vinkelavviket i forhold til masterdriften vil, avhengig av hvilken driftsmodus som er stilt inn, reduseres når slavedriften kobles over på synkronløp. For å kjøre denne innhentingsprosedyren på en kontrollert måte, kan synkroniseringsturtallet og synkroniseringsrampen parametriseres. Justeringsområde: o/min Denne parameteren angir turtallet for innhentingsprosedyren 34 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

35 Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 P24 synkronrampe Justeringsområde: s Verdi på akselereringsrampen for å synkronisere slavedriften med masterdriften. Innstilling null betyr maks. mulig akselerering. MERK Akselereringen eller retarderingen av slavedriften fra synkronløp til friløp stilles inn med parameterne P30... P34. Px Synkronløpovervåkinger P0 Posisjonstoleranse slave P Forvarsel følgefeil P2 Følgefeilgrense P3 Forsinkelsestid følgefeilmelding P4 Teller LED-visning P Forsinkelsestid posisjonsmelding Synkronløpovervåkinger Justeringsområde: inc. Forskjellige forutsetninger må være oppfylt for å posisjonere slavedriften nøyaktig. Bremsen på slavedriften aktiveres når følgende betingelser er oppfylt: Slavedriftens bremsefunksjon er aktivert Masterdrift står Masterdrift er strømløs (= omformerstatus INHIBITED (sperret) Slavedrift står stille og befinner seg i posisjonsvinduet Justeringsområde: 0... inc. Hvis vinkelavviket overskrider den verdien som er innstilt her, opprettes en forvarselmelding. Forvarslingen er uavhengig av driftsmodusen på slavedriften. Justeringsområde: inc. Hvis vinkelavviket overskrider den verdien som er innstilt her, opprettes feilmeldingen F42, Lag error (følgefeil). Dette er uavhengig av om slavedriften arbeider i friløp eller synkronløp. Justeringsområde: s For en innstillbar holdetid kan meldingene Prewarning lag error (forvarsel følgefeil) og Lag error limit (følgefeilgrense) undertrykkes som feilmelding eller som signal på en binærutgang under overgangen fra friløp til synkronløp. Justeringsområde: inc. LED V (grønn) lyser hvis vinkelavviket overskrider den verdien som er innstilt her. Dermed kan den maksimale differansen mellom master- og slavedriften vises straks under drift. Dette er til stor hjelp under oppstart. Justeringsområde: ms Binærutgangsmeldingen DRS SLAVE IN POS opprettes først når master- og slavedriften befinner seg innenfor P0 Posisjonstoleranse slave for den tiden som er innstilt her. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 3

36 7 P.. P0. P00 Parameter Parameterbeskrivelser P X4 Giverovervåking Justeringsområde: NEI / JA NEI: Et ledningsbrudd mellom frekvensomformeren og en TTL-giver som er tilkoblet på X4 registreres ikke direkte. Ved en defekt forbindelse opprettes i frigitt tilstand feilen F42 "Følgefeil", så sant den ikke er deaktivert. JA: Et ledningsbrudd mellom frekvensomformeren og en TTL-giver som er tilkoblet på X4 registreres direkte. Feilmeldingen F48 "Maskinvare DRS" opprettes i tilfeller der det oppstår en feil. Denne feilen opprettes også i sperret tilstand. MERK Giverovervåkingen er ingen sikkerhetsrelevant funksjon! P7 X4 Impulstallovervåking P8 X42 Giverovervåking Justeringsområde: NEI / JA Impulstallet på giveren som er tilkoblet på X4, kontrolleres ved bruk av impulsantallet som er innstilt i P233 gjennom evaluering av C-sporet. Hvis inkrementer går tapt, opprettes feilmeldingen F48 "Maskinvare DRS". NEI: Impulstallovervåkingen er ikke aktiv. PÅ: Impulstallovervåkingen er aktiv. Justeringsområde: NEI / JA NEI: Et ledningsbrudd mellom frekvensomformeren og en TTL-giver som er tilkoblet på X42 registreres ikke direkte. Ved en defekt forbindelse opprettes i frigitt tilstand feilen F42 "Følgefeil", så sant den ikke er deaktivert. JA: Et ledningsbrudd mellom frekvensomformeren og en TTL-giver som er tilkoblet på X42 registreres direkte. Feilmeldingen F48 "Maskinvare DRS" opprettes i tilfeller der det oppstår en feil. Denne feilen opprettes også i sperret tilstand. MERK Giverovervåkingen er ingen sikkerhetsrelevant funksjon! P X42 Impulstallovervåking Justeringsområde: NEI / JA Impulstallet på giveren som er tilkoblet på X42 kontrolleres ved bruk av impulsantallet som er innstilt i P234 gjennom evaluering av C-sporet. Hvis inkrementer går tapt, opprettes feilmeldingen F48 "Maskinvare DRS". NEI: Impulstallovervåkingen er ikke aktiv. JA: Impulstallovervåkingen er aktiv. 3 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

37 Parameter Parameterbeskrivelser P.. P0. P00 7 Pxx Klemmetilordning P0x Binærinnganger Binærinngang DIØØ fast tilordnet med /REGULATORSPERRE basisenhet Px Binærinnganger opsjon P0... P7 Binærinngangene kan programmeres på følgende synkronløpfunksjoner: Binærinngang Aktiv ved DIØ... DI7 Aktiv ved Funksjon omformerstatus "0"-signal ""-signal sperret frigitt SETT DRS NULLP. "" til "0": Sett nytt nullpunkt Slett vinkelavvik ja ja START DRS SLAVE Ingen frigivelse Frigivelse nei ja DRS TEACH IN Overta vinkelavvik i P224 ja ja DRS MASTER STÅR Masterdrift kjører Masterdrift står ja ja P2x Binærutganger basisenhet Bruk binærutgangen DBØØ for styring av bremsen. Denne binærutgangen er fast tilordnet med funksjonen /BRAKE (brems). Signalene BRAKE RELEASED (brems frigjort) og BRAKE APPLIED (brems på) skal videresendes til en overordnet styring. Viktig: Binærsignalene er bare gyldige hvis omformeren har signalisert Ready (driftsklar) etter tilkobling og det ikke foreligger noen feilvisning. Binærsignalene har statusen "0" under initialiseringen av MOVIDRIVE. Flere klemmer kan programmeres med den samme funksjonen. P3x Binærutganger opsjon P30... P37 Følgende funksjoner kan tilordnes binærutgangene: Binærutgang Binærutgang har DOØ... DO7 Funksjon "0"-signal ""-signal /DRS FORVARSEL Verdien for forvarsel følgefeil (P) er overskredet /DRS FØLGEFEIL Følgefeilgrense (P2) er overskredet DRS SLAVE I POS Posisjonen er ikke nådd Posisjonen er nådd MERK Binærsignalene er bare gyldige hvis omformeren har signalisert READY (driftsklar) etter tilkobling og det ikke foreligger noen feilvisning. Binærsignalene har statusen "0" under initialiseringen av MOVIDRIVE. Flere klemmer kan programmeres med den samme funksjonen. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 37

38 7 P.. P0. P00 Parameter Parameterbeskrivelser P83x Feilreaksjoner Følgende reaksjoner kan programmeres: Reaksjon INGEN REAKSJON FEILMEL- DINGER MOMENT. STOPP/FEIL NØDST./ FEIL HURTIG- STOPP/FEIL MOMENT.ST./ ADVARSEL NØDSTOPP/ VARSEL HURTIGST./ ADV. Beskrivelse Ingen feil vises og ingen feilreaksjon utføres. Den signaliserte feilen ignoreres komplett Feilen vises (på sjusegmentindikatoren og SHELL), feilutgangen settes (hvis den er programmert). Enheten har ingen andre feilreaksjonerer. Feilen kan nullstilles med en reset (klemme RS48, feltbuss, autoreset). Omformeren kobles umiddelbart ut og det meldes en feil. Sluttrinnet sperres, og bremsen aktiveres. Klarmeldingen trekkes tilbake og feilutgangen settes, hvis programmert. En omstart er kun mulig etter feilreset der omformeren initialiseres på nytt. Driften bremses opp med den innstilte nødstopprampen. Når stoppturtallet er nådd, sperres utgangstrinnet og bremsen aktiveres. Feil meldes straks. Klarmeldingen trekkes tilbake og feilutgangen settes, hvis programmert. En omstart er kun mulig etter en feilreset der omformeren initialiseres på nytt. Driften bremses opp med den innstilte hurtigstopprampen. Når stoppturtallet er nådd, sperres utgangstrinnet og bremsen aktiveres. Feil meldes straks. Klarmeldingen trekkes tilbake og feilutgangen settes, hvis programmert. En omstart er kun mulig etter en feilreset der omformeren initialiseres på nytt. Omformeren kobles umiddelbart ut og det meldes en feil. Sluttrinnet sperres, og bremsen aktiveres. Feil meldes via klemmen, hvis dette er programmert. Klarmeldingen trekkes ikke tilbake. Fjernes feilen med en intern prosedyre eller med en feilreset, omstartes driften uten at enheten initialiseres på nytt. Driften bremses opp med den innstilte nødstopprampen. Når stoppturtallet er nådd, sperres utgangstrinnet og bremsen aktiveres. Feil meldes straks. Feil meldes via klemmen, hvis dette er programmert. Klarmeldingen trekkes ikke tilbake. Fjernes feilen med en intern prosedyre eller med en feilreset, omstartes driften uten at enheten initialiseres på nytt. Driften bremses opp med den innstilte hurtigstopprampen. Når stoppturtallet er nådd, sperres utgangstrinnet og bremsen aktiveres. Feil meldes straks. Feil meldes via klemmen, hvis dette er programmert. Klarmeldingen trekkes ikke tilbake. Fjernes feilen med en intern prosedyre eller med en feilreset, omstartes driften uten at enheten initialiseres på nytt. P834 Reaksjon FØLGEFEIL Reaksjon følgefeil kun med DRSB eller IPOS plus. Fabrikkinnstilling: NØDST./FEIL P834 brukes til å programmere feilreaksjonen som utløses via følgefeilovervåkingen ved opsjonen synkronløp (DRSB) og posisjoneringsdriften med IPOS plus. Forskjellige innstillinger er tilgjengelige i Px Synkronløpovervåkinger. 38 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

39 Feilmeldinger og feilmeldingsliste Opsjon synkronløpkort DRSB 8 8 Feilmeldinger og feilmeldingsliste 8. Opsjon synkronløpkort DRSB Følgende feilmeldinger kan oppstå spesielt i synkronløp. I kolonnen Reaksjon (P) er fabrikkinnstilte feilreaksjoner oppført. (P) betyr at reaksjonen kan programmeres (P83_ Fault response). Feilkode Betegnelse 4 Giver 3 40 Opsjonen mangler Bootsynkronisering Reaksjon (P) Momentan utkobling Momentan utkobling Momentan utkobling Underfeilkode Betegnelse Mulig årsak Tiltak 0 Feil på giver Giver ikke tilkoblet, giver defekt 2 Feil på giver Giverfeil X turtallsområdet overskredet Giver på X dreier raskere enn 42 o/min. 2 Feil på giver Giverfeil X kort defekt Feil i kvadrantevalueringen 27 Feil på giver Givertilkobling eller giver defekt. 28 Feil på giver Giverfeil X kommunikasjonsfeil RS48-kanal. 2 Feil på giver Giverfeil X4 kommunikasjonsfeil RS48-kanal. 30 Feil på giver Ukjent givertype på X4/X. 3 Feil på giver Feil plausibilitetskontroll Hiperface X4/X. Inkrementer har gått tapt. 32 Feil på giver Giverfeil X Hiperface. Hiperface-giver på X melder feil 33 Feil på giver Giverfeil X4 Hiperface. Hiperface-giver på X4 melder feil 34 Feil på giver Giverfeil X resolver. Givertilkobling eller giver defekt 0 Feil Opsjon mangler Maskinvare mangler eller er ugyldig 2 Feil Opsjon mangler Feil giverstikkplass 3 Feil Opsjon mangler Feil feltbusstikkplass 4 Feil Opsjon mangler Feil utvidelsesstikkplass 0 Feil Bootsynkronisering Timeout ved bootsynkronisering med opsjon. Giverkabel eller skjerm er ikke korrekt tilkoblet. Kortslutning/ledningsbrudd i giverkabelen Giveren er defekt Opsjonskorttypen er ikke tillatt Skalverdikilde, styrekilde eller driftsmodus for dette opsjonskortet er ikke tillatt. Feil givertype er innstilt for DIPB Feil ved bootsynkroniseringen mellom omformer og opsjon. Kontroller giverkabelen og skjermen for korrekt tilkobling, kortslutning og ledningsbrudd. Sett inn riktig opsjonskort Still inn riktig skalverdikilde (P00). Still inn riktig styrekilde (P0). Still inn riktig driftsmodus (P700 eller P70). Still inn riktig givertype. Bytt opsjonskortet dersom dette gjentar seg. Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 3

40 8 Feilmeldinger og feilmeldingsliste Opsjon synkronløpkort DRSB Feilkode Betegnelse 4 Watchdogopsjon IPOS- Watchdog 42 Følgefeil 48 Maskinvare DRS Reaksjon (P) Momentan utkobling Momentan utkobling (P) 0 Momentan utkobling Underfeilkode Betegnelse Mulig årsak Tiltak 0 Feil Opsjon Feil watchdogtimer fra/til opsjon 7 Feil Opsjon Feil watchdog IPOS. Feil Følgefeilposisjonering 0 Feil Maskinvaresynkronløp Feil ved kommunikasjon mellom systemprogramvaren og opsjonsprogramvaren. Watchdog i IPOSprogrammet. En applikasjonsmodul er lastet ned i en MOVIDRIVE B uten teknologiversjon Feil teknologifunksjon er stilt inn når en applikasjonsmodul brukes. Rotasjonsgiver er feil tilkoblet Akselereringsrampen er for kort P-andelen på posisjoneringsregulatoren er for liten Turtallsregulatoren er feil parametrisert Slakkfeilen har for liten toleranse Feil på giversignal fra master-/strekningsgiver Nødvendig maskinvare for synkronløp er feil. Impulstall er feil Kontakt SEW. Kontroller IPOSprogram. Kontroller om enheten er aktivert for teknologiversjonen (P07). Kontroller innstilt teknologifunksjon (P078). Kontroller tilkoblingen av dreiegiveren Rampene forlenges. Still inn større P-andel Parametriser turtallsregulatoren på nytt Øk følgefeiltoleransen Kontroller tilkoblingen på giveren, motoren og nettfasene Kontroller om mekanikken går tungt, eventuell blokkering Kontroller giversignaler på master-/strekningsgiver Kontroller tilkoblingen av giveren. Bytt synkronløpkort. Ledningsbrudd, kortslutning. Feil innstilt master- / strekningsgiverimpulsantall EMC-problem MERK Du finner den komplette feilmeldingslisten i driftsveiledningen MOVIDRIVE MDX0B/ B. 40 Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

41 Tekniske data Opsjon synkronløpkort DRSB kva i P f n Hz Tekniske data. Opsjon synkronløpkort DRSB Opsjon synkronløpkort DRSB X4 X42 X43 DRSB X40 X44 OFF Sync 2424AXX Delenummer Binærinnganger X40:...X40: EINGØ...EING: potensialfri (optokobler) PLS-kompatibel (EN 3), skannesyklus ms Innvendig motstand R i À 3 kê, I E À 0 ma Signalnivå Funksjon Binærutganger X40:/X40:0 Signalnivå Funksjon Referanseklemmer X40: X40:7 DC+3 V V= "" = kontakt lukket DC 3 V...+ V = "0" = kontakt åpen Fast tilordning med: EINGØ = Friløp EING = Offset EING2 = Offset 2 EING3 = Offset 3 EING4 = IPOS plus -variabel H477.0 EING = IPOS plus -variabel H477. AUSGØ/AUSG: PLS-kompatibel (EN 3-2) Responstid ms "0" = DC 0 V "" = DC+24 V Viktig: Ekstern spenning må ikke tilkobles! Spenningsutgang X40:8 DC 24 V, maks. DC 00 ma Inngang strekningsgiver X4: Giver-spenningsforsyning Inngang mastergiver X42: Giver-spenningsforsyning Fast tilordning med: AUSGØ = IPOS plus -variabel H47.0 AUSG = IPOS plus -variabel H47. I max = 0 ma, kortslutningssikker, matesikker til DC 30 V DGND: Referansepotensial for binærsignaler DCOM: Referansepotensial på binærinngangene X40:...X40: (EINGØ...EING) Maks. 200 khz, signalnivå i samsvar med RS422 eller sin/cos DC+24 V, I max = DC 0 ma ) -polet sub-d-bøssing Maks. 200 khz, signalnivå i samsvar med RS422 eller sin/cos DC+24 V, I max = DC 0 ma ) -polet sub-d-bøssing Utgang inkrementalgiver X43: Signalnivå i samsvar med RS422 -polet Sub-D-plugg Spenningsinngang X44: X44:2 Tillatt kabeldiameter LED X44:3 OFF (rød) Synk (grønn) GND DC+24 V forsyningsspenning for binærutganger X40:/X40:0 og giver som er tilkoblet på X4/X42 GND En leder per klemme: 0,08..., mm 2 To ledere per klemme: 0,2... mm 2 PÅ = friløp AV = synkronløp PÅ = vinkeldifferanse > verdi på P4 AV = vinkeldifferanse < verdi på P4 ) Total strømbelastning (X4 og X42) for DC 24 V-giverforsyningen  DC 0 ma Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB 4

42 0 Indeks 0 Indeks A Aktivere synkronløpet...24 Ansvarsfraskrivelse...4 Applikasjonseksempler...8 B Beregningseksempler P22 og P D DRSB Feilmeldingsliste...3 Installasjonsmerknader...7 Klemmebeskrivelse... Tekniske data...4 F Feilmeldinger...3 Feilmeldingsliste...3 Forholdet mellom parameterverdier og utgående turtall...2 G Garantikrav...4 Generelle merknader Ansvarsfraskrivelse...4 Garantikrav...4 Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene...4 I Idriftsetting...22 Aktivere synkronløpet...24 Beregningseksempler P22 og P Klargjøring...24 Kort beskrivelse...23 Teste synkronløp med monterte drifter...2 Installasjon Klemmebeskrivelse DRSB... Koblingsskjema inkrementalgiver som master...2 Koblingsskjema MOVIDRIVE MDXB master MOVIDRIVE MDXB slave...20 Montering av DRSB...4 Monteringsmerknader før montering eller demontering av opsjonskortet...4 K Klemmebeskrivelse DRSB... Kort beskrivelse av idriftsetting M Meldefunksjoner og installasjonsmerknader... 4 Monteringsmerknader før montering eller demontering av opsjonskortet... 4 O Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene... 4 P Parameterbeskrivelser Parameterliste... 3 Prosjektering... 8 Applikasjonseksempler... 8 Prosjekteringsmerknader... 0 Synkron start/stopp... 2 Synkronløp med ledningsbruddovervåking av giverforbindelsen... Synkronløp med strekningsgiver... 3 Prosjekteringsmerknader... 0 S Sikkerhetsmerknader Applikasjoner med løfteanordninger... Tilleggsdokumentasjon... Synkron start/stopp... 2 Synkronløp med ledningsbruddovervåking av giverforbindelsen... Synkronløp med strekningsgiver... 3 Systembeskrivelse... Koblingsskjema synkronløpregulering... 7 T Tekniske data... 4 Tilkoblingsskjema Inkrementalgiver som master... 2 Master- og slavedrift i samme dreieretning... 8 Master- og slavedrift med motstående dreieretning... 8, MOVIDRIVE MDXB master MOVIDRIVE MDXB slave Tilkoblingsskjemaer Master- og slavedrift i samme dreieretning Håndbok MOVIDRIVE MDXB Synkronløpkort DRSB

43 Adresser Adresser Tyskland Hovedadministrasjon Produksjon kompetansesenter Bruchsal Midt-Tyskland Nord-Tyskland Øst-Tyskland Sør-Tyskland Vest-Tyskland SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Postboksadresse Postfach 3023 D-742 Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße D-77 Graben-Neudorf SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße D Garbsen (ved Hannover) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg D-0833 Meerane (ved Zwickau) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße D-8 Kirchheim (ved München) SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße D-4074 Langenfeld (ved Düsseldorf) Elektronikk SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-74 Bruchsal Drive Hotline / telefonberedskap 24 timer i døgnet Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland. Tel Fax sew@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-mitte@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-nord@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-ost@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-sued@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-west@sew-eurodrive.de Tel Fax sc-elektronik@sew-eurodrive.de SEWHELP Frankrike Produksjon Haguenau SEW-USOCOME 48-4, route de Soufflenheim B. P. 208 F-70 Haguenau Cedex Produksjon Forbach SEW-EUROCOME Zone Industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 302 F-704 Forbach Cedex Bordeaux Lyon Paris SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 2, avenue de Magellan - B. P. 82 F-3307 Pessac Cedex SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-20 Vaulx en Velin SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-7730 Verneuil I'Etang Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Tyskland. Tel Fax sew@usocome.com Tel Tel Fax Tel Fax Tel Fax Algerie Alger Réducom, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 200 Alger Tel Fax reducom_sew@yahoo.fr Argentina Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 3 Ruta Panamericana Km 37, Garin Tel Fax sewar@sew-eurodrive.com.ar /

44 Adresser Australia Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD., Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 24 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 2 Leyland Street Garbutt, QLD 484 Tel Fax enquires@sew-eurodrive.com.au Belgia Brussel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be kompetansesenter Industrigir SEW Caron-Vector S.A. Rue de Parc Industriel, 3 BE-00 Marche-en-Famenne Tel Fax service-wallonie@sew-eurodrive.be Brasil Produksjon Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 0 Caixa Postal: Guarulhos/SP - Cep.: Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Brasil. Tel Fax sew@sew.com.br Bulgaria Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str. BG-0 Sofia Tel Fax +3 2 bever@fastbg.net Canada Toronto Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 20 Walker Drive Bramalea, Ontario LT3W SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 788 Honeyman Street Delta. B.C. V4G E2 Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2 Rue Leger LaSalle, Quebec H8N 2V Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Canada. Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Tel Fax marketing@sew-eurodrive.ca Chile Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 2 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Postboksadresse Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel Fax ventas@sew-eurodrive.cl Colombia Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No Bodega, Manzana B Santafé de Bogotá Tel Fax sewcol@sew-eurodrive.com.co Danmark København SEW-EURODRIVEA/S Geminivej DK-270 Greve Tel Fax sew@sew-eurodrive.dk 44 /2007

45 Adresser Egypt Kairo Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel Fax copam@datum.com.eg Elfenbenskysten Abidjan SICA Ste industrielle et commerciale pour l'afrique, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidjan 08 Estland Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-730 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel Fax Tel Fax veiko.soots@alas-kuul.ee Finland Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-80 Hollola 2 Tel Fax sew@sew.fi Produksjon Karkkila SEW Industrial Gears OY Valurinkatu FIN-0300 Karkkila Tel Fax sew@sew.fi Gabon Libreville Electro-s B.P. 88 Libreville Tel Fax Hellas Aten Christ. Boznos & Son S.A. 2, Mavromichali Street P.O. Box 803, GR-84 Piraeus Tel Fax info@boznos.gr Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No , 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel Fax contact@sew-eurodrive.hk Hviterussland Minsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 2 BY Minsk Tel.+37 (7) Fax +37 (7) sales@sew.by India Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi Baroda Gujarat Tel Fax mdoffice@seweurodriveindia.com Irland Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin Tel Fax info@alperton.ie Israel Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / Holon Tel Fax office@liraz-handasa.co.il /2007 4

46 Adresser Italia Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,4 I Solaro (Milano) Tel Fax Japan Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 20-, Shimoman-no, Iwata Shizuoka Tel Fax Kamerun Douala Electro-s Rue Drouot Akwa B.P Douala Tel Fax Kina Produksjon Tianjin Suzhou Guangzhou Shenyang SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 4, 7th Avenue, TEDA Tianjin SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 202 SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No., JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 030 SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 0A-2, th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 04 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i Kina. Tel Fax info@sew-eurodrive.cn Tel Fax suzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax guangzhou@sew-eurodrive.cn Tel Fax shenyang@sew-eurodrive.cn Korea Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 0-4, Banweol Industrial Estate 048-4, Shingil-Dong Ansan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Busan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No , Songjeong - dong Gangseo-ku Busan Tel Fax master@sew-korea.co.kr Kroatia Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR Zagreb Tel Fax kompeks@net.hr Latvia Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna C LV-073 Riga Libanon Beirut Gabriel Acar & Fils sarl B. P Bourj Hammoud, Beirut Tel Fax info@alas-kuul.com Tel Fax gacar@beirut.com 4 /2007

47 Adresser Litauen Alytus UAB Irseva Naujoji LT-27 Alytus Tel Fax info@irseva.lt Luxembourg Brussel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel B-300 Wavre Tel Fax info@caron-vector.be Malaysia Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No., Jalan Seroja 3, Taman Johor Jaya 8000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel Fax sales@sew-eurodrive.com.my Marokko Casablanca Afit, rue Emir Abdelkader MA Casablanca Tel Fax ali.alami@premium.net.ma Mexico Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-88-M3 Tequisquiapan No. 02 Parque Industrial Queretaro C.P Queretaro, Mexico Tel Fax scmexico@seweurodrive.com.mx Nederland Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 7 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 008 NL-3004 AB Rotterdam Tel Fax info@vector.nu New Zealand Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 0 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel Fax sales@sew-eurodrive.co.nz Norge Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 7 N- Moss Tel Fax sew@sew-eurodrive.no Peru Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel Fax sewperu@sew-eurodrive.com.pe Polen ŁódÑ SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna PL-2-8 ŁódÑ Tel Fax sew@sew-eurodrive.pl 24-timers service Tel ( SEW SEW) serwis@sew-eurodrive.pl /

48 Adresser Portugal Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado P Mealhada Tel Fax Romania Bucureşti Sialco Trading SRL str. Madrid nr Bucuresti Tel Fax sialco@sialco.ro Russland St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box St. Petersburg Russia Tel Fax sew@sew-eurodrive.ru Senegal Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 32, Dakar Serbia Beograd DIPAR d.o.o. Ustanicka 28a PC Košum, IV floor SCG-000 Beograd Tel Fax senemeca@sentoo.sn Tel / Fax dipar@yubc.net Singapore Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 3844 Tel Fax sewsingapore@sew-eurodrive.com Slovakia Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-834 Bratislava Žilina Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-00 0 Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 8 SK-74 Banská Bystrica Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Tel Fax sew@sew-eurodrive.sk Slovenia Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 4 SLO Celje Tel Fax pakman@siol.net Spania Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-4870 Zamudio (Vizcaya) Tel Fax sew.spain@sew-eurodrive.es Storbritannia Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No. GB-Normanton, West- Yorkshire WF QR Tel Fax info@sew-eurodrive.co.uk 48 /2007

49 Adresser Sveits Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 0 CH-442 Münchenstein bei Basel Tel Fax info@imhof-sew.ch Sverige Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen -8 S-303 Jönköping Box 300 S-003 Jönköping Tel Fax info@sew-eurodrive.se Sør-Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 203 P.O.Box 0004 Bertsham 203 Tel Fax dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 3 Chempet 7442 Cape Town Tel Fax Telex 7 02 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 0433, Ashwood 30 Tel Fax dtait@sew.co.za Thailand Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/4, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi Tel Fax sewthailand@sew-eurodrive.com Tsjekkia Praha SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná CZ-000 Praha - Vokovice Tunesia Tunis T. M.S. Technic Marketing, Rue El Houdaibiah 000 Tunis Tel Fax sew@sew-eurodrive.cz Tel Fax tms@tms.com.tn Tyrkia Istanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Sti. Bagdat Cad. Koruma Cikmazi No. 3 TR-3484 Maltepe ISTANBUL Tel / / Fax sew@sew-eurodrive.com.tr Ukraina Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office Dnepropetrovsk Tel Fax sew@sew-eurodrive.ua Ungarn Budapest SEW-EURODRIVE Kft. H-037 Budapest Kunigunda u. 8 Tel Fax office@sew-eurodrive.hu /2007 4

50 Adresser USA Produksjon Greenville San Francisco Philadelphia/PA Dayton SEW-EURODRIVE INC. 2 Old Spartanburg Highway P.O. Box 8 Lyman, S.C. 23 SEW-EURODRIVE INC. 30 San Antonio St. Hayward, California SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 207 High Hill Road, P.O. Box 48 Bridgeport, New Jersey 0804 SEW-EURODRIVE INC. 200 West Main Street Troy, Ohio 4373 Dallas SEW-EURODRIVE INC. 30 Platinum Way Dallas, Texas 7237 Ytterligere adresser kan innhentes ved servicesentrene i USA. Tel Fax Sales Fax Manuf Fax Ass Telex cslyman@seweurodrive.com Tel Fax cshayward@seweurodrive.com Tel Fax csbridgeport@seweurodrive.com Tel Fax cstroy@seweurodrive.com Tel Fax csdallas@seweurodrive.com Venezuela Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-3 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel Fax ventas@sew-eurodrive.com.ve sewfinanzas@cantv.net Østerrike Wien SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-230 Wien Tel Fax sew@sew-eurodrive.at 0 /2007

51 SEW-EURODRIVE Driving the world

52 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Hvordan beveger man verden Ved å samarbeide med mennesker som tenker raskt og riktig. Med en service som er innen rekkekvidde verden over. Med drifter og styringer som automatisk forbedrer prosessene. Med en omfattende "know-how" i vår tids viktigste bransjer. Med kompromissløs kvalitet som med sin høye standard forenkler det daglige arbeidet. SEW-EURODRIVE Driving the world Med en global tilstedeværelse for raske og overbevisende løsninger. Med innovative ideer som allerede i morgen gir løsninger for i overmorgen. Ved å være på Internett med 24 timers tilgang til informasjon og software oppdateringer. SEW-EURODRIVE AS Solgaard skog 7, N- Moss/Norway Tlf Faks sew@sew-eurodrive.no

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Synkronløpkort DRS11B. Utgave 09/2005 FA / NO

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Synkronløpkort DRS11B. Utgave 09/2005 FA / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ MOVIDRIVE MDX6B Synkronløpkort DRSB FA36530 Utgave 09/2005 37536 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig informasjon...

Detaljer

Utgave. Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/61B applikasjoner 03/2004. Supplement til driftsveiledningen 1125 4823 / NO

Utgave. Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/61B applikasjoner 03/2004. Supplement til driftsveiledningen 1125 4823 / NO Sikker utkobling for MOVIDRIVE MDX60B/6B applikasjoner Utgave 0/00 Supplement til driftsveiledningen 5 / NO SEW-EURODRIVE Innhold Viktig informasjon... Frakobling av gruppedrivenheter... 5 Tilkoblingsvarianter...

Detaljer

Håndbok. MOVIDRIVE MDX60B/61B Sikker utkobling applikasjoner. Utgave 01/2005 FA363000 11322624 / NO

Håndbok. MOVIDRIVE MDX60B/61B Sikker utkobling applikasjoner. Utgave 01/2005 FA363000 11322624 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B Sikker utkobling applikasjoner FA6000 Utgave 0/005 6 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig

Detaljer

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000. Korreksjon. Utgave 01/2005 11448725 / NO

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B LA360000. Korreksjon. Utgave 01/2005 11448725 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 6B LA360000 Utgave 0/2005 448725 / NO Korreksjon Installasjon Tilordning av bremsemotstandene, droslene og filtrene

Detaljer

Utgave. MOVIDRIVE flermotorsdrifter 10/2001. Håndbok / NO

Utgave. MOVIDRIVE flermotorsdrifter 10/2001. Håndbok / NO MOVIDRIVE flermotorsdrifter Utgave 0/00 Håndbok 00 97 / NO SEW-EURODRIVE Startpaket Feldbusschnittstelle UFPA Innhold Viktige merknader... Systembeskrivelse... 6 Prosjektering... 7. Drivvarianter... 7.

Detaljer

Supplement til driftsveiledningen. MOVIMOT MM..D modifikasjonssett for vekselstrømsmotor DRS/DRE/DRP. Utgave 02/ / NO

Supplement til driftsveiledningen. MOVIMOT MM..D modifikasjonssett for vekselstrømsmotor DRS/DRE/DRP. Utgave 02/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service SEWEURODRIVE AS Solgaard skog 71 N1599 Moss/Norway Tlf. +47 69 4 10 0 Faks +47 69 4 10 40 sew@seweurodrive.no www.seweurodrive.no MOVIMOT MM..D

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVITRAC B Sikker utkobling applikasjoner. Håndbok. Utgave 06/2007 11468734 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVITRAC B Sikker utkobling applikasjoner. Håndbok. Utgave 06/2007 11468734 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Sikker utkobling applikasjoner Utgave 06/007 687 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig informasjon... Utkobling av enkeltdrifter...

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVITRAC B. Korrektur. Utgave 07/ / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVITRAC B. Korrektur. Utgave 07/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVITRAC B Utgave 07/2008 16658124 / NO Korrektur 1 Merk 1 Merk MERKNADER Denne tilleggsinformasjonen erstatter ikke den utførlige bruksanvisningen!

Detaljer

Korreksjon. MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B. Utgave 09/2005 FA / NO

Korreksjon. MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B. Utgave 09/2005 FA / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX61B Styringskort MOVI-PLC DHP11B FA361510 Utgave 09/2005 11456736 / NO Korreksjon SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *141510_0615* Tillegg til driftsveiledningen SEWEURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 303 7664 Bruchsal/Germany Phone +49 751 750 Fax +49 751 751970

Detaljer

* _1115* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentral drivstyring MOVIFIT -MC

* _1115* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentral drivstyring MOVIFIT -MC Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *9763_5* Korrektur Desentral drivstyring MOVIFIT -MC Utgave /05 9763/NO Korrekturer MOVIFIT -MC Viktig informasjon for tilordning av hurtigkontakter

Detaljer

Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere Oppstartprosedyre PROFIBUS

Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere Oppstartprosedyre PROFIBUS Oppstartprosedyre PROFBUS Oppstart av ECOFAST -konforme feltfordelere. Oppstartprosedyre PROFBUS Bussforbindelsen til innkommende og videreførende PROFBUS er integrert i data- T-hurtigkontakten slik at

Detaljer

13 Parameter Kompakt MOVIMOT MME. Parameter Kompakt MOVIMOT MME. Datasett 100 lese enhetsidentifikasjon

13 Parameter Kompakt MOVIMOT MME. Parameter Kompakt MOVIMOT MME. Datasett 100 lese enhetsidentifikasjon Kompakt MOVMOT MME Parameter. Kompakt MOVMOT MME Datasett lese enhetsidentifikasjon D-nr. Byte Lengde Verdi Forklaring nnledning Koordinasjon Reservert Reservert Reservert Enhetsidentifikasjon (TF) -...

Detaljer

ALARMSIGNAL Fasefeil. Sikringen gått på lastsiden. Inngangssignal under laveste grense. Inngangssignal over høyeste grense

ALARMSIGNAL Fasefeil. Sikringen gått på lastsiden. Inngangssignal under laveste grense. Inngangssignal over høyeste grense Børresen Cooltech AS Rosenholmveien 17 Postboks 130 Holmlia NO-1203 Oslo Telefon: +47 23 16 94 00 Faks: +47 23 16 94 01 http://www.borresen.no Veiledning For Lu-Ve Contardo RUS viftestyring komplett med

Detaljer

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Absoluttverdigiverkort DIP11B. Utgave 01/2006 FA / NO

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Absoluttverdigiverkort DIP11B. Utgave 01/2006 FA / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ MOVIDRIVE MDX61B Absoluttverdigiverkort DIP11B FA361771 Utgave 01/2006 11413123 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Viktig

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Binærinngang 8-kanal, 24 V. Art.nr REG. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Binærinngang 8-kanal, 24 V. Art.nr REG. Bruksanvisning Binærinngang 8-kanal, 24 V Art.nr. 2128 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader,

Detaljer

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D

* _0817* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23583363_0817* Korrektur Desentrale drivsystemer MOVIMOT MM..D Utgave 08/2017 23583363/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Suppleringer/korrekturer

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Opsjon DCS31B. Håndbok. Utgave 04/2007 11553936 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Opsjon DCS31B. Håndbok. Utgave 04/2007 11553936 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ MOVIDRIVE MDX61B Opsjon DCS31B Utgave 04/2007 11553936 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene... 5

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Driftsveiledning. Utgave 03/2008 11696729 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Driftsveiledning. Utgave 03/2008 11696729 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Utgave 03/2008 11696729 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generelle merknader... 5 1.1 Oppbygging

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Opsjon sikkerhetsmodul DCS21B/31B. Håndbok. Utgave 03/ / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE MDX61B Opsjon sikkerhetsmodul DCS21B/31B. Håndbok. Utgave 03/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ MOVIDRIVE MDX61B Opsjon sikkerhetsmodul DCS21B/31B Utgave 03/2008 11648724 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generelle merknader...

Detaljer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219*

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _0219* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *25951971_0219* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede gir Modellserier R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W Utgave 02/2019 25951971/NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

Korrektur av håndboken

Korrektur av håndboken Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Korrektur av håndboken MOVIMOT MM..D Funksjonell sikkerhet Utvidelse av tillatte utstyrskombinasjoner Utgave 11/2013 20258259 / NO SEW-EURODRIVE

Detaljer

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00.

System 2000. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. LED-dimmerinnsats. LED-dimmerinnsats. Best.-nr. : 2390 00. Best.-nr. : 2390 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. FunkBus FunkBus persienneaktor, DIN skinne. Art.nr. FAJ 6 REG. Bruksanvisning Art.nr. FAJ 6 REG Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

INNHOLDSFORTEGNELSE.

INNHOLDSFORTEGNELSE. INNHOLDSFORTEGNELSE. 1. Beskrivelse av betjeningspanel.... 2 1.1 Funksjoner... 2 1.2 Beskrivelse av funksjoner... 2 1.3 Betjenings funksjons parametere.... 5 1.3.2 Sagblad hastighet....5 1.3.3 Kjølevæske

Detaljer

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 06/2004 A6.C86 1129 5325 / NO

Driftsveiledning. Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T. Utgave 06/2004 A6.C86 1129 5325 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service Dobbeltskivebrems for teaterapplikasjoner BMG..T Utgave 06/2004 1129 5325 / NO A6.C86 Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world

Detaljer

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom!

EGM-100A SERVOMOTOR. Vær oppmerksom! BLÅ EGM-100A SERVOMOTOR Vær oppmerksom! Spjeldmotoren EGM-100A MÅ ALDRI ÅPNES OPP. Skjønt at det er mulig å justere grensebryterne til EGM-100A på fremsiden, er det ikke tillatt å prøve å reparere justeringsknappen

Detaljer

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718*

Korrektur. Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR , EDRN ATEX * _0718* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *22128026_0718* Korrektur Eksplosjonsbeskyttede trefasemotorer EDR..71 315, EDRN80 315 ATEX Utgave 07/2018 22128026/NO SEW-EURODRIVE Driving the

Detaljer

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100

* _0419* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CMP40 CMP112, CMPZ71 CMPZ100 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *2598997_049* Korrektur Synkrone servomotorer CMP40 CMP2, CMPZ7 CMPZ00 Utgave 04/209 2598997/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Korrektur Korrektur

Detaljer

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1

Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Bilde 1 Best.nr. : 0843 02 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for elektrisk støt. Frikobles før gjennomføring

Detaljer

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand

Spjeldmotor EGM-100A. For wiretrekk. Nominell trekkraft. Ekstern styrestrømssikring Maks. vandring av trommel. Inngangsmotstand Spjeldmotor EGM-100A For wiretrekk Teknisk spesifikasjoner Nominell spenning Maks. effektforbruk Vekt Nominell trekkraft Maks. trekkraft Ekstern styrestrømssikring Min. vandring av trommel Maks. vandring

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Lys styring Spenningsenhet for DIN skinne, Pulsenhet. Bruksanvisning Spenningsenhet for DIN skinne Art.nr. 1208 REG Pulsenhet Art.nr. 1208 UI Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere.

Detaljer

* _1116* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur MOVIDRIVE MDX60B/61B

* _1116* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur MOVIDRIVE MDX60B/61B Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *17099323_1116* Korrektur MOVIDRIVE MDX60B/61B Utgave 11/2016 17099323/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. LB-administrasjon. Power-DALI-styringsenhet TW Art.-nr.: 1713DSTE Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde.

Croma 100 / 230. Elektronisk ringeklokke. Installasjon og brukerveiledning. Kjære kunde. Croma 100 / 230 Elektronisk ringeklokke Installasjon og brukerveiledning Kjære kunde. Ved å kjøpe dette utstyret har du anskaffet et kvalitetsprodukt som Grothe har utviklet og produsert for deg med høyest

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persienne styring KonverterVindsensor. Bruksanvisning Konverter Art.nr. 32 U Vindsensor Art.nr. VT 04 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen

Detaljer

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER

ENC - 100. ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER ENC - 100 ENKEL AKSE og KLIPPE LENGDE KONTROLLER for PLATESAKSER 1. GENERELLE SPESIFIKASJONER Membran tastatur med lang levetid. Klart og lett lesbart display. Viser hver av de 6 sifrene for aktuell og

Detaljer

* _1216* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112

* _1216* Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service. Korrektur. Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *23045825_1216* Korrektur Synkrone servomotorer CFM71 CFM112 Utgave 12/2016 23045825/NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse

Detaljer

MOVITRAC 31C Frekvensomformer

MOVITRAC 31C Frekvensomformer T MOVITRAC 31C Frekvensomformer Driftsveiledning Utgave 07/2000 08/198/96 1050 9739 / 072000 C U L U L Generelle merknader Overhold alltid sikkerhetsmerknadene og advarslene som er oppført i denne veiledningen

Detaljer

KNX/EIB Binærinngang. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Binærinngang 8-kanal 230 V. Best.nr. :

KNX/EIB Binærinngang. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Binærinngang 8-kanal 230 V. Best.nr. : 4-kanal 230 V Best.nr. : 1067 00 8-kanal 230 V Best.nr. : 1069 00 6-kanal 24 V Best.nr. : 1068 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres

Detaljer

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper

Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4 pumper Drift og installasjons veiledning MT10 Styring for 4" pumper NRF nr. 9038034 Varenr. 3000130 Rev.02 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering

Detaljer

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Applikasjon "Flygende sag" Utgave 08/2005 FA362800 11335513 / NO

Håndbok. MOVIDRIVE MDX61B Applikasjon Flygende sag Utgave 08/2005 FA362800 11335513 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDXB Applikasjon "Flygende sag" FA2800 Utgave 08/200 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold Viktig informasjon...

Detaljer

Bilde 1: Apparatets oppbygning

Bilde 1: Apparatets oppbygning Persienne-styretast Best.nr. : 2328.. Persienne-styretast med sensoranalyse Best.nr. : 0820.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres

Detaljer

MOVIDRIVE omformer Vedlegg til driftsveiledning. 1 Enheter som støttes. 2 Montering av opsjonskortet

MOVIDRIVE omformer Vedlegg til driftsveiledning. 1 Enheter som støttes. 2 Montering av opsjonskortet Montasje opsjon "DFIA" Utgave: 0/000 053 / NO Denne informasjon erstatter ikke den utførlige driftsveiledningen! Installering skal kun utføres av elektro-fagpersonell med godkjent utdannelse innen sikkerhet,

Detaljer

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning

Funk bussystem Funk persienneaktuator Mini. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.-nr. : 0425 00. Bruksanvisning Best.-nr. : 0425 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVKC24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Gangtid

Detaljer

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens

Elektriske data Nominell spenning AC/DC 24 V Nominell frekvens Teknisk datablad NVK24A-SZ-TPC Modulerende aktuator for 2-veis og 3-veis seteventiler Skyvekraft 1000 N Nominell spenning AC/DC 24 V Regulering: modulerende DC (0) V...10 V Nominelt slag 20 mm Levetid

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. KNX KNX termostat for objekter. Best.nr. : 7544 12 XX. Betjenings og monteringsanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. KNX KNX termostat for objekter. Best.nr. : 7544 12 XX. Betjenings og monteringsanvisning Best.nr. : 7544 12 XX Betjenings og monteringsanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges,

Detaljer

Korrektur av håndboken

Korrektur av håndboken Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *21223904_0314* Korrektur av håndboken SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251-1970 sew@sew-eurodrive.com

Detaljer

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive

Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive Drift og installasjons veiledning DB3 Pumpdrive 1 Sikkerhetsinstruksjon Installasjon og drift av roterende maskiner og apparater kan ved feil bruk og håndtering kan gi omfattende person og materialskader.

Detaljer

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B GA Driftsveiledning. Utgave 01/ / NO

Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/61B GA Driftsveiledning. Utgave 01/ / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIDRIVE MDX60B/6B GA360000 Utgave 0/2005 300434 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Viktig informasjon... 5 2

Detaljer

AGG 3. Monterings- og bruksanvisning OVERSIKT AGG 3... 2

AGG 3. Monterings- og bruksanvisning OVERSIKT AGG 3... 2 1 R AGG 3 Monterings- og bruksanvisning Innhold: Side: OVERSIKT AGG 3... 2 OPPKOBLING:... 3 Følgende koblinger må gjøres på AGG 3 for korrekt bruk:... 3 Tilkobling mot GSM 12A:... 3 Tilkobling mot aggregat:...

Detaljer

Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere.

Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Best.-nr. : 5414 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemintegrering \ Service *2122316_214* Tillegg til driftsveiledningen SEW-EURODRIVE GmbH & Co. KG P.O. Box 323 76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75- Fax +49 7251-197

Detaljer

DML Intello. Teknisk spesifikasjon Målskisser Inn- og utganger Koblinger Tilbehør

DML Intello. Teknisk spesifikasjon Målskisser Inn- og utganger Koblinger Tilbehør DML Intello Teknisk spesifikasjon Målskisser Inn- og utganger Koblinger Tilbehør DML Intello Teknisk spesifikasjon DORMA DML Intello motorlåser DORMA DML Intello er en ny serie med motorlåser som er en

Detaljer

1. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger 3 2. Tiltenkt bruk 3

1. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger 3 2. Tiltenkt bruk 3 307416 NO Innfelt universaldimmer DIMAX 541 plus E 5410130 DIMAX 542 plus S 5420130 1. Grunnleggende sikkerhetsanvisninger 3 2. Tiltenkt bruk 3 Avfallshåndtering 4 3. Montering og tilkobling 5 Montere

Detaljer

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4

Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Bruksanvisning - hovedpunkter Floalarm K 4 Elektrisk tilkobling Bruk 1,5 mm 2 kabel. Monter 2A sikring før inngang til alarmenheten Koble innganger Bruk to-leder kabel 0,25 eller 0,5 mm 2 kabel Koble utganger

Detaljer

Elektrisk koblingsskjema for regulator T-MB og MB kort på Sabiana fancoiler.

Elektrisk koblingsskjema for regulator T-MB og MB kort på Sabiana fancoiler. Elektrisk koblingsskjema for regulator T-MB og MB kort på Sabiana fancoiler. 1 Innholdsfortegnelse Side Informasjon 2 Elektrisk tilkobling av kabler til regulator T-MB 3 Elektrisk tilkobling av kabler

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Dimmer trykkopling lavvolt. Best.-nr. : 2262 00. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Dimmer trykkopling lavvolt. Best.-nr. : 2262 00. Bruksanvisning Dimmer trykkopling lavvolt Best.-nr. : 2262 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige

Detaljer

OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! 01733AXX

OBS! Bruk vernebriller - fare på grunn av bruddstykker! 01733AXX Denne informasjon erstatter ikke den utførlige driftsveiledningen! Installering skal kun utføres av elektro-fagpersonell med godkjent utdannelse innen sikkerhet, og gyldige forskrifter med hensyn til ulykkesforebygging

Detaljer

KNX/EIB Spenningstilførsel 640 ma, avbruddsfri. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.nr. : 1079 00.

KNX/EIB Spenningstilførsel 640 ma, avbruddsfri. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Best.nr. : 1079 00. Best.nr. : 1079 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

KNX/EIB Spenningsforsyning. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

KNX/EIB Spenningsforsyning. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning 320 ma Best.nr. : 1086 00 640 ma Best.nr. : 1087 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen

Detaljer

Kompakt-driftsveiledning MOVITRAC B

Kompakt-driftsveiledning MOVITRAC B Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Kompakt-driftsveiledning MOVITRAC B Utgave 04/2013 20153457 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generelle merknader... 4 1.1 Omfanget

Detaljer

9000 Series Processors

9000 Series Processors Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processors Drift, Egenskaper og fordeler MAR-MKL-R 1 9000 Series Processors, September 2006 Operation (Section 2-1) Slå strømmen "På" i systemet: Bruker 12

Detaljer

Instruksjons Manual Frekvensomformer FC 750

Instruksjons Manual Frekvensomformer FC 750 Instruksjons Manual Frekvensomformer FC 750 PB 73 Nyborg N 5871 BERGEN, Tlf.: 55 53 51 50 Fax: 55 19 31 43 Generell informasjon om elektrisk og mekanisk installasjon av FC 750. Viktig!! Ved oppstart er

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning v4.2.1 NOR GARO SR2 PCU5.1-PP Installasjonsveiledning GARO SR2 komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-PP Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering av vannlekkasjedetektoren

Detaljer

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning

System 2000 Tavlemontert autom. trappelys, Impuls-innsats. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning Tavlemontert automatisk trappelys Best.nr. : 0821 00 Impuls-innsats Best.nr. : 0336 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte

Detaljer

Håndbok. MOVIVISION programvaregrensesnitt. Utgave 07/2005 FE320000 11362820 / NO

Håndbok. MOVIVISION programvaregrensesnitt. Utgave 07/2005 FE320000 11362820 / NO Girmotorer \ Industrigir \ Kraftelektronikk \ Automatisering \ Service MOVIVISION programvaregrensesnitt FE320000 Utgave 07/2005 11362820 / NO Håndbok SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Viktige

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Driftsveiledning. Utgave 02/2007 11535113 / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service. MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A. Driftsveiledning. Utgave 02/2007 11535113 / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE compact MCF/MCV/MCS4_A Utgave 02/2007 11535113 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene...

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Varmeaktuator 6-kanal, basis. Art.-nr. : 2336 REG HZ B.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Varmeaktuator 6-kanal, basis. Art.-nr. : 2336 REG HZ B. Art.-nr. : 2336 REG HZ B Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og

Detaljer

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.

Installasjonsveiledning. Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P. Se installasjonsvideo: RØROS HETTA. v4.2.1 NOR RM Siro PCU5. Installasjonsveiledning Røros Siro komfyrvakt med strømstyringsenhet PCU5.1-P Se installasjonsvideo: v4.2.1 NOR RM Siro PCU5.1-P RØROS HETTA Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Feilsøking 4. Installering

Detaljer

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827

Instrument för målning av komprimeringen i grunnen. CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Instrument för målning av komprimeringen i grunnen CompactoBar ALFA-040-050N/0827 Innhold Innhold...1 1 Innledning...2 2 Slå på...2 3 Innstilling...2 3.1 Start CMV...2 3.2 Displayets lysstyrke...2 4 Start/stopp

Detaljer

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Driftsveiledning. Utgave 09/ / NO

Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B. Driftsveiledning. Utgave 09/ / NO Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service MOVIDRIVE MDX60B / 61B Utgave 09/2006 11483520 / NO Driftsveiledning SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Oppbygningen av sikkerhetsmerknadene...

Detaljer

CompTrol 1002. Registreringsnummer 50 Utgave 01.2010 KLIMATEKNIKK MIKROPROSESSOR TEKNISK HÅNDBOK

CompTrol 1002. Registreringsnummer 50 Utgave 01.2010 KLIMATEKNIKK MIKROPROSESSOR TEKNISK HÅNDBOK CompTrol 1002 Registreringsnummer 50 Utgave 01.2010 KLIMATEKNIKK MIKROPROSESSOR TEKNISK HÅNDBOK Innhold 1. Betjenings- og indikatorelementer...3 2. Innkobling...7 3. Menypunkter...8 4. Alarmer og feil...11

Detaljer

Tillegg til driftsveiledningen

Tillegg til driftsveiledningen Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Service Tillegg til driftsveiledningen MOVITRAC LTX Servomodul til MOVITRAC LTP-B Utgave 09/2011 19352123 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning Del 1/2 GARO SR2 komfyrvakt v4.1.1 NOR SR2 Innehold 1. Forberedelser 2. Installasjon 3. Oppsett 4. Still inn alarmgrensen 5. Installering av vannlekkasjedetektoren (tilbehør) 6.

Detaljer

Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking

Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking Marine Propulsion Control Systems 9000 Series Processor Feilsøking System Components Sections B1-2 & B3 Processor(er) Kontroll Spak(er) Push-Pull kabler Elektriske kabler og kontakter Spenning De sju spørsmålene

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Turtallsregulatorinnsats. Turtallsregulatorinnsats. Best.nr. : Turtallsregulatorinnsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Turtallsregulatorinnsats. Turtallsregulatorinnsats. Best.nr. : Turtallsregulatorinnsats Turtallsregulatorinnsats Best.nr. : 0314 00 Turtallsregulatorinnsats Best.nr. : 0314 30 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte

Detaljer

Håndbok MOVIFIT -MC / -FC Funksjonell sikkerhet

Håndbok MOVIFIT -MC / -FC Funksjonell sikkerhet Drivteknikk \ Automatisering \ Systemløsninger \ Håndbok MOVIFIT -MC / -FC Funksjonell sikkerhet Utgave 07/2011 19300522 / NO SEW-EURODRIVE Driving the world Innhold 1 Generelle merknader... 4 1.1 Oppbygging

Detaljer

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax:

Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: Fax: Produkt: Gassdetektor Type: Ferrari GS920 Leverandør: Tolcon AS Revidert: 07.01.2010 av Merethe Haugland Norsk importør: TOLCON AS Brynsalléen 4, 0667 Oslo TEL: 22 66 66 70 Fax: 22 66 66 71 www.tolcon.no

Detaljer

Brukerveiledning / NO. DALI-linkmodul DBC-1/TH,

Brukerveiledning / NO. DALI-linkmodul DBC-1/TH, Funksjon Naboområder (funksjon ): Naboområdet er det området som ligger nærmest master-området. Sensoren som registrerer aktivitet, er master-området. Det er avgjørende for hvordan lyset i naboområdene

Detaljer

BRUKERMANUAL. Isolasjonsvakt MEG-1000

BRUKERMANUAL. Isolasjonsvakt MEG-1000 BRUKERMANUAL Isolasjonsvakt MEG-1000 SCANDINAVIAN ELECTRIC AS TLF. 55 50 60 70 JANAFLATEN 28 FAKS. 55 50 60 99 POSTBOKS 80 GODVIK E-POST se.mail@scel.no 5882 BERGEN Hjemmeside http://www.scel.no Org.no.

Detaljer

Utgave MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Driftsveiledning / NO

Utgave MOVIDRIVE MD_60A 09/2001. Driftsveiledning / NO MOVIDRIVE MD_0A Utgave 0/00 Driftsveiledning 0 7 / NO SEW-EURODRIVE Viktige merknader... 4 Sikkerhetsmerknader... Omformerens oppbygging... 7. Typebetegnelse, merkeskilt og leveringsomfang... 7. Omformerens

Detaljer

4-dobbelt sjalusiaktuator 230 V Bruksanvisning

4-dobbelt sjalusiaktuator 230 V Bruksanvisning 4-dobbelt sjalusiaktuator 24 V DC 4-dobbelt persianneaktuator 230 V Art. Nr.: 1048 00 Art. Nr.: 1049 00 Art. Nr.: 1050 00 Systeminformasjon Dette apparatet er et produkt av Instabus-EIB-systemet og er

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persiennestyringssystem. Elektronisk persiennestyring easy Best.-nr. : 0841..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Persiennestyringssystem. Elektronisk persiennestyring easy Best.-nr. : 0841.. Best.-nr. : 0841.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Art.nr. FST 1240 EB Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

Trinn 1: Lokaliser de nødvendige kablene på motoren.

Trinn 1: Lokaliser de nødvendige kablene på motoren. Gratulere med ny turtallsperre. Monteringen består av fire trinn. Det er viktig at du leser gjennom hele denne bruksanvisningen før du starter monteringen av turtallsperren. Det anbefales å gjennomgå alle

Detaljer

1 Tekniske data: 2 Sendere:

1 Tekniske data: 2 Sendere: Ref. 000071 No INSTALLASJONS guide Altus RTS Elektronisk styrt rørmotor med RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk SOMFY Altus RTS er en rørmotor med innebygd RTS radiomottaker, sol- & vindautomatikk

Detaljer

Minnemoduler. Dokumentdelenummer: Denne håndboken beskriver hvordan du bytter ut eller oppgraderer minnet i maskinen.

Minnemoduler. Dokumentdelenummer: Denne håndboken beskriver hvordan du bytter ut eller oppgraderer minnet i maskinen. Minnemoduler Dokumentdelenummer: 410772-091 April 2006 Denne håndboken beskriver hvordan du bytter ut eller oppgraderer minnet i maskinen. Innhold 1 Legge til en minnemodul i minneutvidelsessporet......

Detaljer

Installasjonsveiledning. Datek Lysstyring. Versjon 1.3

Installasjonsveiledning. Datek Lysstyring. Versjon 1.3 Installasjonsveiledning Datek Lysstyring Versjon 1.3 1 Systembeskrivelse...3 2 Installasjonsmiljø...3 3 Installasjon av Simkort...4 4 Montering av enheten....4 5 Tilkoblinger...5 5.1 220V og kontaktorer

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Forskriftsmessig bruk. 3 Betjening. System DALI-Power-styreenhet innfelt innsats Best.-nr.: 5406 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og tilkobling av elektriske apparater må kun gjennomføres av elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle skader.

Detaljer

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454

Installasjon IDT 120. Art. nr: 320 454 Installasjon IDT 120 Art. nr: 320 454 1. Installasjon 1.1 Soner IDT 128 installeres på steder der personer må passere når de forlater et rom eller en sone. IDT 128 sender ut et magnetfelt i en viss størrelse

Detaljer

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. :

Funk bussystem Funk styreenhet 1-10 V 1-kanal. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : Best.nr. : 1137 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

Persiennestyringssystem Innsats persiennestyring DC 24 V. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr.

Persiennestyringssystem Innsats persiennestyring DC 24 V. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. Best.nr. : 0388 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

COMBI-36 36-kanalers kombinasjonsmodul

COMBI-36 36-kanalers kombinasjonsmodul COMBI-36 36-kanalers kombinasjonsmodul Generelt 12 digitale innganger, 8 digitale utganger, 8 analoga innganger, 8 analoge utganger Optimal på størrelse og funksjon Pluggbare tilkoblingsterminaler RS-485

Detaljer

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden.

Ikke forkort, forleng eller avisoler antennen. Dette kan skade apparatet. Denne anvisningen er en del av produktet og skal være hos sluttkunden. Art.nr. 100 FR Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til skader

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, touch. Art.nr. 1240 STE.

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Lys styring Styringsenhet 1-10 V, touch. Art.nr. 1240 STE. Art.nr. 1240 STE Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

Powerline 500 Plus hjemmenettverksadapter (PL500P)

Powerline 500 Plus hjemmenettverksadapter (PL500P) Easy, Reliable & Secure Powerline 500 Plus hjemmenettverksadapter (PL500P) Installeringsveiledning Lampebeskrivelser Element Strømlampe Ytelseslampe Ethernetlampe Beskrivelse Lyser grønt. Strømmen er på.

Detaljer

HØGSKOLEN I SØR-TRØNDELAG

HØGSKOLEN I SØR-TRØNDELAG HØGSKOLEN I SØR-TRØNDELAG Avdeling for teknologi LØSNINGSFORSLAG Eksamensdato: 13.desember 2013 Varighet/eksamenstid: 09.00-12.00 Emnekode: Emnenavn: Klasse: EDT208T-A Programmerbare logiske styringer

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. CO2 sensor. Bruksanvisning

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. CO2 sensor. Bruksanvisning CO2 sensor Art.-nr. CO2.. 2178.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan

Detaljer