Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1"

Transkript

1 KH1129_Toaster_N :38 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

2 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 2 D Toaster KH 1129 Bedienungsanleitung Leivänpaahdin KH 1129 Käyttöohje S Brödrost KH 1129 Bruksanvisning N Toaster KH 1129 Bruksanvisning Brødrister KH 1129 Betjeningsvejledning

3 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 3

4 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 4

5 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 5

6 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 7 Toaster KH Verwendungszweck Dieses Gerät ist vorgesehen: Für das Rösten von Brotscheiben, Brötchen und Toastwaffeln. Für den häuslichen Gebrauch. Es ist nicht vorgesehen: Für die Verwendung mit anderen Lebensmitteln oder anderen Materialien. Zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen. 2. Technische Daten Spannung: Leistungsaufnahme: 230 V / ~50 Hz 800 W 3. Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit! Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag zu vermeiden: Führen Sie nie Besteckteile oder andere metallische Gegenstände in die Schlitze vom Toaster. Stellen Sie sicher, dass das Gerät niemals mit Wasser in Berührung kommen kann, solange der Netzstecker in der Steckdose ist. Dies gilt insbesondere wenn Sie es in einer Küche in Nähe der Spüle verwenden. Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, lassen Sie diese erst durch den Kundendienst ersetzen, bevor Sie das Gerät weiter verwenden. Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker aus der Steckdose. So verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten. Um Brand- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: Die Geräteteile können beim Betrieb heiss werden. Fassen Sie daher nur den Handgriff und die Bedienelemente an. Teigwaren können brennen! Stellen Sie das Gerät deshalb niemals unter brennbaren Gegenständen ab, insbesondere nicht unter brennbaren Gardinen. Decken Sie nie den Toaster ab, solange er in Betrieb ist. Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt arbeiten. Lassen Sie Kinder und gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit hitzeerzeugenden Haushaltsgeräten umgehen. Diese können mögliche Gefahren vielleicht nicht immer richtig einschätzen. Betreiben Sie das Gerät nur auf einer stabilen, rutschfesten und ebenen Stellfläche D

7 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 8 4. Gerätebeschreibung Brötchen-Aufsatz Schlitten Krümel-Schublade Bräunungsregler Taste STOP 5. In Betrieb nehmen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeugen Sie sich davon, dass... - das Gerät, Netzstecker und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und... - alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt sind. Reinigen Sie zunächst das Gerät, wie unter 8. beschrieben. Heizen Sie das Gerät dann ein paar Mal ganz auf, um eventuelle Ablagerungen auf den Heizdrähten abzulösen. Es ist daher normal, wenn es hierbei zu einer leichten Geruchsbildung kommt: Hierzu stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drehen dann den Bräunungsregler auf 7 Drücken Sie den Schlitten nach unten, bis er dort einrastet. Das Gerät heizt ein paar Minuten voll auf. Sobald die maximale Temperatur erreicht ist, springt der Schlitten von selber wieder nach oben und das Gerät schaltet sich aus. Drücken Sie auf die Taste STOP, um das Aufheizen vorzeitig abzubrechen. Der Schlitten springt dann von selber wieder nach oben und das Gerät schaltet sich aus. Vorsicht: Drücken Sie den Schlitten nicht von Hand hoch. Dies kann die Mechanik beschädigen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät auskühlen. Reinigen Sie das Gerät, wie unter 8. beschrieben. 6. Toasten Stecken Sie die Toastbrot-Scheiben in die Schlitze. Drehen Sie den Bräunungsregler auf die gewünschte Stufe und... drücken Sie den Schlitten nach unten, bis er dort einrastet. Sobald die Teigware getoastet ist, springt der Schlitten von selber wieder nach oben und das Gerät schaltet sich aus. Drücken Sie auf die Taste STOP, um das Aufheizen vorzeitig abzubrechen. Der Schlitten springt von selber wieder nach oben und das Gerät schaltet sich aus. 7. Brötchen rösten Setzen Sie den Brötchen-Aufsatz wie abgebildet auf den Toaster. Legen Sie die Brötchen darauf und starten Sie den Toast-Vorgang, wie unter 6. beschrieben. Stellen Sie den Bräunungsregler dabei maximal auf Stufe 5-6. Nehmen Sie den Brötchen-Aufsatz ab, sobald dieser abgekühlt ist. D - 8 -

8 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 9 8. Reinigen und Pflegen Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes. Es befinden sich keinerlei Bedienelemente darin. Tauchen Sie die Geräteteile niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten! Bevor Sie das Gerät reinigen: Ziehen Sie erst den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät erst abkühlen. Ziehen Sie die Krümel-Schublade links zur Seite heraus. Entfernen Sie alle Brot- und Brötchen-Reste. Warnung: Teigwaren können brennen! Reinigen Sie nach jeder Benutzung den Toaster, um brennbare Krümelansammlungen zu verhindern. Reinigen Sie alle Flächen und das Netzkabel mit einem leicht angefeuchteten Spültuch. Trocknen Sie das Gerät gut ab, bevor Sie es erneut verwenden. Verwenden Sie keine Reinigungsoder Lösemittel. Diese können zu Schäden am Gerät führen, sowie zu Rückständen in den nächsten Teigwaren. Bei festgebackenen Rückständen: Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Stecken Sie niemals irgendwelche Gegenstände in die Schlitze! Hierdurch kann das Gerät beschädigt werden. Legen Sie ein nasses Spültuch auf die festgebackenen Rückstände, um diese aufzuweichen. 9. Aufbewahren Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. Wickeln Sie das Netzkabel um den Halter unter dem Geräteboden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort. 10. Entsorgung Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. 11. Garantie & Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt Garantie. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum D

9 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 10 Leivänpaahdin KH Käyttötarkoitus Tämä laite on tarkoitettu: leipäviipaleiden, sämpylöiden ja vohvelien paahtamiseen vain kotitalouskäyttöön. Laitetta ei ole tarkoitettu: muiden elintarvikkeiden tai materiaalien kanssa käytettäväksi teolliseen tai ammatilliseen käyttöön. 2. Tekniset tiedot Jännite: Tehontarve: 230 V / ~50 Hz 800 W 3. Tärkeitä turvallisuusohjeita! Hengenvaarallisen sähköiskun välttämiseksi: Älä koskaan työnnä ruokailuvälineitä tai muita metallisia esineitä paahtimen aukkoihin. Varmista, ettei laite joudu kosketuksiin veden kanssa, kun verkkopistoke on pistorasiassa. Tämä on otettava huomioon erityisesti silloin, kun käytät laitetta keittiössä tiskialtaan läheisyydessä. Pidä huolta siitä, ettei virtajohto kastu konetta käytettäessä. Vedä virtajohto siten, ettei johto tartu, puristu tai vaurioidu muulla tavalla. Jos huomaat virtajohdossa tai pistokkeessa vaurioita, vie laite korjattavaksi asiakaspalveluun, ennen kuin käytät laitetta uudelleen. Irrota pistoke pistorasiasta aina käytön jälkeen, jotta laite ei käynnisty vahingossa. Palo- ja loukkaantumisvaarojen välttämiseksi: Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana voimakkaasti. Koske sen takia vain laitteen kahvaan ja hallintalaitteisiin. Leivät saattavat palaa! Älä sen takia koskaan aseta laitetta helposti syttyvien esineiden alapuolelle, älä varsinkaan helposti syttyvien verhojen alle. Älä koskaan peitä leivänpaahdinta, kun se on käytössä. Älä koskaan jätä laitetta vartioimatta, kun se on toiminnassa. Pidä huolta siitä, etteivät lapset ja harkintakyvyttömät henkilöt käytä lämpöä tuottavia kodinkoneita valvomatta. He eivät välttämättä osaa arvioida oikein mahdollisia vaaratilanteita. Käytä laitetta vain tukevalla, tasaisella ja luistamattomalla alustalla

10 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Laitteen kuvaus Sämpyläteline Paahtovipu Murualusta Ruskistussäädin STOP-painike 5. Käyttöönotto Varmista ennen laitteen käyttöönottoa seuraavat asiat: - laite, pistoke ja verkkojohto ovat moitteettomassa kunnossa - laite on poistettu pakkauksesta ja kaikki pakkausmateriaalit on poistettu laitteesta. Puhdista laite ensin kohdassa 8 kuvatulla tavalla. Kuumenna laite sitten muutamaan kertaan, jotta mahdolliset kerrostumat irtoaisivat kuumennuslangoista. On normaalia, että tässä vaiheessa muodostuu hieman palaneen hajua. Työnnä tämän jälkeen verkkopistoke pistorasiaan ja käännä ruskistussäädin asentoon 7. Paina paahtovipu alas niin, että se lukkiutuu paikalleen. Laite kuumenee nyt muutaman minuutin ajan täydellä teholla. Kun laite saavuttaa enimmäislämpötilan, paahtovipu ponnahtaa itsestään ylös ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Paina painiketta STOP, jos haluat keskeyttää laitteen kuumentumisen ennenaikaisesti. Paahtovipu ponnahtaa itsestään ylös ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Varoitus: Älä väännä paahtovipua ylös itse. Laitteen mekaniikka saattaa vahingoittua. Vedä nyt pistoke taas irti pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. Puhdista laite sitten uudestaan, kuten kohdassa 8. on kuvailtu. 6. Paahtaminen Laita paahtoleipäviipaleet laitteen paahtoaukkoihin. Käännä ruskistussäädin haluamaasi asentoon ja... paina paahtovipu alas niin, että se lukkiutuu paikalleen. Kun leipä on paahdettu, vipu ponnahtaa itsestään ylös ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. Paina painiketta STOP, jos haluat keskeyttää laitteen kuumentumisen ennenaikaisesti. Paahtovipu ponnahtaa itsestään ylös ja laite kytkeytyy pois toiminnasta. 7. Sämpylöiden paahtaminen Aseta sämpyläteline kuvan mukaisesti leivänpaahtimen päälle. Aseta sämpylät telineen päälle ja aloita paahtaminen, kuten kohdassa 6 on kuvailtu. Aseta ruskistussäädin korkeintaan tasolle 5-6. Poista sämpyläteline, kun se on jäähtynyt

11 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Puhdistus ja hoito Hengenvaarallisen sähköiskun vaara: Älä koskaan avaa laitteen koteloa. Sisällä ei ole minkäänlaisia hallintalaitteita. Älä koskaan yritä puhdistaa laitteen osia upottamalla niitä veteen tai muihin nesteisiin. Ennen kuin puhdistat koneen: Vedä pistoke irti seinästä. Anna laitteen jäähtyä. Vedä murualusta ulos laitteen vasemmasta sivusta. Poista kaikki murut ja jäänteet. Varoitus: Leipä saattaa palaa! Puhdista paahdin aina käytön jälkeen, sillä laitteen pohjalle kerääntyvät murut saattavat syttyä palamaan. Puhdista laitteen pinnat ja verkkojohto kevyesti kostutetulla liinalla. Kuivaa kone aina hyvin, ennen kuin käytät sitä uudelleen. Älä käytä puhdistusaineita äläkä liuottimia. Ne voivat vahingoittaa laitetta, ja aineiden jäämiä saattaa kerääntyä paahdettaviin leipiin. 9. Säilytys Ennen kuin siirrät laitteen syrjään, anna sen ensin jäähtyä kokonaan. Kääri verkkojohto laitteen pohjassa olevan pidikkeen ympärille. Säilytä laite kuivassa paikassa. 10. Hävittäminen Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Noudata voimassa olevia määräyksiä. Epäselvissä tilanteissa ota yhteyttä paikalliseen jätehuoltoviranomaiseen. 11. Takuu ja huolto Takuuehdot ja huoltoosoitteen näet Takuu lisälehdestä. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum, Germany Jos koneeseen on tullut saostumia: Älä missään tapauksessa käytä apuna kovia esineitä. Älä myöskään ikinä työnnä esineitä paahtoaukkoihin! Laite saattaa vaurioitua. Aseta kostea liina pinttymien päälle, jotta ne pehmentyisivät

12 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 13 Brödrost KH Föreskriven användning Den här apparaten är avsedd för att: rosta brödskivor, portionsbröd och rån. Den är avsedd att användas i ett privat hem. Den är inte avsedd att: användas för andra typer av livsmedel eller material. Den är inte avsedd att användas yrkesmässigt eller inom industrin. 2. Tekniska data Spänning: Effektförbrukning: 230 V / ~50 Hz 800 W 3. Viktig säkerhetsinformation! För att undvika livsfara genom elektrisk stöt: För aldrig in bestick eller andra metallföremål i brödrostens slitsar. Se till brödrosten aldrig kommer i kontakt med vatten när kontakten sitter i. Det är särskilt viktigt om den används i köket i närheten av diskbänken. Se till att nätkabeln aldrig blir våt eller fuktig under driften. Dra den så att den inte kläms eller kan skadas på annat vis. Skulle nätkabeln eller kontakten skadas ska du låta kundtjänst byta ut de trasiga delarna innan du använder brödrosten igen. Dra alltid ut kontakten ur uttaget när du använt brödrosten färdigt. Då kan den inte sättas på av misstag. För att minska risken för eldsvåda och skador: Delarna kan bli mycket heta när brödrosten används. Ta därför bara i handtaget och kontrollelementen. Bröd kan börja brinna! Ställ därför aldrig brödrosten under brännbara föremål, särskilt inte under gardiner. Täck aldrig över brödrosten när den används. Lämna inte brödrosten utan uppsikt när den används. Låt inte barn eller otillräkneliga personer handskas med köksredskap som alstrar värme. De förstår kanske inte alltid vad som kan vara farligt. Använd bara brödrosten när den står på ett stabilt, halkfritt och jämnt underlag S

13 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Beskrivning av brödrosten Galler för uppvärmning av portionsbröd Brödhiss Smulbricka Inställningsreglage STOP-knapp 5. Börja använda brödrosten Innan du börjar använda brödrosten ska du övertyga dig om att... - brödrost, nätkontakt och nätkabel är i felfritt skick och att... - allt förpackningsmaterial har tagits bort. Rengör först brödrosten så som beskrivs under 8. Låt brödrosten bli ordentligt varm några gånger för att lösa upp ev. substanser på värmeslingorna. Det är normalt att det luktar lite under tiden. Sätt i kontakten och vrid inställningsreglaget till steg 7. Tryck ner brödhissen tills den snäpper fast. Brödrosten värms upp helt på några minuter. Så fort den kommit upp i rätt temperatur hoppar brödhissen upp av sig själv. Tryck på STOP för att avbryta rostningen i förtid. Brödhissen hoppar då upp av sig själv och brödrosten stängs av. Obs: Tryck inte upp brödhissen för hand. Då kan mekanismen skadas. Dra sedan ut kontakten igen och låt brödrosten svalna. Rengör sedan brödrosten igen, så som beskrivs i avsnitt Rosta brödskivor Stoppa ner rostbrödet i slitsarna. Vrid inställningsreglaget till önskad rostningsgrad och... tryck ner brödhissen tills den snäpper fast. Så snart brödet är färdigrostat hoppar brödhissen upp av sig själv och brödrosten stängs av. Tryck på STOP för att avbryta rostningen i förtid. Brödhissen hoppar då upp av sig själv och brödrosten stängs av. 7. Värma portionsbröd Sätt gallret för uppvärmning av portionsbröd på brödrosten, så som framgår av bilden. Lägg på bröden och starta rostningen så som beskrivs under 6. Ställ inställningsreglaget på max 5-6. Ta av gallret, så snart det kallnat. S

14 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Rengöring och skötsel Livsfarlig elektrisk ström: Öppna aldrig höljet. Det finns inga som helst kontrollelement innanför det. Doppa aldrig ner brödrostens delar i vatten eller andra vätskor! Innan du rengör brödrosten: Dra först ut kontakten ur uttaget. Låt först brödrosten kallna. Dra ut smulbrickan till vänster på sidan av brödrosten. Ta bort alla smulor. Varning: Bröd kan börja brinna! Rengör brödrosten efter varje rostning så att det inte finns smulor kvar i den som kan ta eld. Rengör sedan brödrostens utsida och nätkabeln med en lätt fuktad trasa. Torka alltid av apparaten noga innan du använder den på nytt. Använd inga rengörings eller lösningsmedel. Det kan skada brödrosten och rester av medlet kan hamna på det bröd som rostas. Om rester bränts fast: använd absolut inga hårda föremål för att skrapa bort det som bränts fast stick aldrig in några föremål i slitsarna! Då kan brödrosten skadas. lägg en våt trasa på det fastbrända för att lösa upp det. 9. Förvaring Låt apparaten bli helt kall innan du ställer undan den. Linda upp kabeln på hållaren under brödrosten. Förvara brödrosten i ett torrt utrymme. 10. Avfallshantering Apparaten får absolut inte kastas bland hushållssoporna. Lämna in smörgåsgrillen till ett företag som har tillstånd att ta hand om kasserade hushållsapparater av den här typen eller till rätt återvinningsstation på din kommuns avfallsanläggning. Följ gällande föreskrifter. Om du är tveksam ska du fråga den lokala avfallshanteringsmyndigheten. 11. Garanti & service Garantibestämmelser och adress till kundtjänst hittar du i bilagan Garanti. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum S

15 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 16 Toaster KH Bruk Dette apparatet er ment for: Å riste brødskiver, boller og ristevafler. Bruk innenfor husholdningen. Det er ikke ment: For bruk med andre matvarer eller andre materialer. for bruk i yrkesmessige eller industrielle områder. 2. Tekniske spesifikasjoner Spenning: Wattforbruk: 230 V / ~50 Hz 800 W 3. Viktige henvisninger for din sikkerhet! For å unngå livsfare gjennom elektriske støt: Aldri før spisebestikkdeler eller andre metalliske gjenstander inn i åpningene til brødristeren. Ta vare på at apparatet aldri kan komme i kontakt med vann så lenge som nettstøpselet er i veggkontakten. Dette gjelder spesielt når du bruker det i et kjøkken i nærheten av oppvaskkummen. Ta vare på at kabelen aldri blir våt eller fuktig mens apparatet er i drift. Legg den slik at den ikke kan klemmes inn eller skades. Skulle det skje at nettledningen eller stikkontakten er skadet må delen som er skadet først erstattes av vår kundeservice før apparatet kan tas i drift igjen. Alltid dra stikkontakten ut av veggen etter bruk av apparatet. Slik forhindrer du at apparatet slåes på uforvarende. For å unngå fare for brann og helseskade: Delene til apparatet kan bli ganske hete under drift. Rør derfor bare håndtaket og kontrollelementene. Deigvarer kan brenne! Still derfor aldri opp apparatet under brennbare gjenstander, spesielt ikke under brennbare gardiner. Dekk aldri over brødristeren så lenge som den er i drift. Aldri la apparatet uten oppsikt når det er i drift. Ikke la barn og gebrekkelige personer håndtere med varmeytende husholdningsapparater uten oppsikt. Eventuelt kan de ikke alltid vurdere mulige farer riktig. Bare bruk apparatet på en stabil flate hvor apparatet ikke kan skli. N

16 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Beskrivelse av apparatet Bolletilbehør Slede Smuleskuff Bruningskontroll STOP-tasten Obs: Ikke trykk sleden opp med hånden. Dette kan skade mekanikken. Dra nå igjen nettstøpselet ut av veggkontakten og la apparatet kjøle ned. Rens da apparatet igjen som beskrevet under punkt Idriftsettelse Før du tar apparatet i bruk må du være sikker på at... - apparatet, støpselet og nettledningen er i en ordentlig tilstand og... - alle forpakningsmaterialer er fjernet fra apparatet. Rens først engang apparatet som beskrevet under punkt 8. Varm da opp apparatet helt et par ganger for å løse avleiringer som muligvis har satt seg fast på varmetrådene. Det er derfor ganske vanlig at det produseres en svak lukt. For å starte denne prosedyren stikker du støpselet i veggkontakten og snur da bruningskontrollen til 7. trykk sleden ned til den griper inn der. Apparatet vil nå varme opp fult et par minutter. Så snart den maksimale temperaturen er rukket springer sleden opp automatisk og apparatet snur seg selv av. Trykk STOP-tasten, for å avbryte oppvarmingen før tiden. Sleden springer da automatisk oppover igjen og apparatet snur seg selv av. 6. Brødristing Stikk toastbrødskivene i åpningene. Snu bruningskontrollen til det ønskede trinnet og... trykk sleden nedover til den griper inn der. Så snart brødet er ristet springer sleden opp automatisk og apparatet snur seg selv av. Trykk STOP-tasten, for å avbryte oppvarmingen før tiden. Sleden springer da automatisk oppover igjen og apparatet snur seg selv av. 7. Risting av boller Sett bolletilbehøret på brødristeren slik det vises på bildet. Legg nå boller på det og sett i vei med ristingen som beskrevet under 6. Derved må du stille bruningskontrollen maksimalt til trinn 5-6. Ta av bolletilbehøret, så snart som den er kjølt ned N

17 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Rengjøring og pleie Livsfare gjennom elektriske støt: Huset til apparatet må aldri åpnes. Det finnes ingen kontrollelementer der inne. Aldri dukk delene til apparatet i vann eller andre væsker! Før du renser apparatet: Sørg for at apparatet er avkoblet. La først apparatet kjøle ned. Dra smuleskuffen ut til venstre side. Fjern alle brød- og bollerester. Advarsel: Brød kan brenne! Rengjør brødristeren etter hver bruk for å forhindre brennbare smuleavleiringer. Rens etterpå alle flatene og nettledningen med et litt fuktig tørkle. Du må i hvert fall tørke apparatet grundig før du bruker det på nytt. Aldri bruk rengjørings eller løsningsmidler. Disse kan forårsake skader til apparatet og rester i de neste ristevarene. Ved fastbrente rester: Aldri bruk harde gjenstander for hjelp. Stikk heller ikke noen gang hvilken som helst gjenstander i åpningene! Derved kan du skade apparatet. Legg et vått tørkle på de fastbrente restene for å mykne dem. 9. Oppbevaring Ta vare på at apparatet er fullstendig avkjølt får det legges bort. Bruk holderen under bunnen til apparatet for å vikle opp nettledningen. Oppbevar apparatet på et tørt sted. 10. Avfallsbehandling Aldri kast apparatet sammen med vanlig hverdagssøppel. Fjern apparatet hos en tillatt fjerningsbedrift eller hos den ansvarlige fjerningsinstitusjonen. Observer de gjeldende lovene og forskrifter. Hvis du er i tvil skal du kontakte det kommunale fjerningsvesenet ditt. 11. Garanti & service Garantibestemmelsene og serviceadressen finner du i garantivedlegget. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum N

18 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite 19 Brødrister KH Anvendelsesformål Dette apparat er beregnet til følgende: Ristning af brødskiver, boller o.l. samt toastvafler. Anvendelse i en almindelig husholdning. Apparatet er ikke beregnet til følgende: Til brug med andre fødevarer eller andre materialer. Til brug i erhvervsområder eller industrielle områder. 2. Tekniske data Spænding: Effektforbrug: 230 V / ~50 Hz 800 W 3. Vigtige anvisninger vedrørende din sikkerhed! Du skal gøre følgende for at undgå livsfare på grund af elektrisk stød: Stik aldrig bestik eller andre metalgenstande ind i brødristerens spalter. Sørg for, at apparatet aldrig kan komme i berøring med vand, mens elstikket sidder i stikkontakten. Dette gælder især, hvis du bruger brødristeren i et køkken i nærheden af vasken. Sørg for, at elledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug. Læg ledningen således, at den ikke bliver klemt eller på anden måde beskadiget. Hvis elledningen eller elstikket skulle være beskadiget, skal du lade vores kundeservice reparere maskinen, før du bruger den igen. Træk altid stikket ud af stikkontakten efter brug. Sådan forhindrer du utilsigtet aktivering. Du undgår fare for brand og personskade på følgende måde: Apparatets dele kan blive meget varme under brug. Tag derfor kun fat i håndgrebet og betjeningskomponenterne. Dejvarer kan brænde! Stil derfor aldrig apparatet under brændbare genstande, især ikke under brændbare gardiner. Dæk aldrig brødristeren til, så længe den er i brug. Lad aldrig brødristeren være uden opsyn. Lad ikke børn og handicappede håndtere varmegenererende husholdningsapparater uden opsyn. De kan måske ikke vurdere eventuelle farer korrekt. Brug kun apparatet på en stabil, skridsikker og jævn flade

19 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Beskrivelse af apparatet Bollerist Slæde Krummebakke Bruningsregulator STOP-knap Forsigtig: Tryk ikke slæden op manuelt. Det kan beskadige mekanikken. Træk elstikket ud af stikkontakten igen, og lad brødristeren køle af. Rengør derefter brødristeren igen som beskrevet under punkt Ibrugtagning Før du tager apparatet i brug, skal du sikre dig,... - at brødristeren, elstikket og elledningen er i fejlfri stand, og... - at alle emballagematerialer er fjernet fra brødristeren. Rengør først apparatet som beskrevet under punkt 8. Opvarm apparatet helt et par gange for at løsne eventuelle aflejringer på varmetrådene. Under denne opvarmning kan der opstå lugt: Dette gør du ved at sætte elstikket i stikkontakten og dreje bruningsregulatoren til "7". Tryk slæden ned, indtil den går i indgreb. Apparatet varmes nu helt op i et par minutter. Når maksimumtemperaturen er nået, springer slæden automatisk op, og brødristeren slukkes. Tryk på knappen STOP for at af-bryde opvarmningen før tiden. Slæden springer derefter selv op, og brødristeren slukkes. 6. Ristning af brød Sæt toastbrødskiverne ned i spalterne. Drej bruningsregulatoren til det ønskede trin, og... tryk slæden ned, indtil den går i indgreb. Når brødet er ristet, springer slæden automatisk op, og brødristeren slukkes. Tryk på knappen STOP for at afbryde opvarmningen før tiden. Slæden springer derefter selv op, og brødristeren slukkes. 7. Ristning af boller o.l. Sæt bolleristen på brødristeren som vist. Læg derefter bollerne på, og start ristningen som beskrevet under punkt 6. Stil her bruningsregulatoren på maks. trin 5-6. Tag bolleristen af, når den er afkølet

20 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite Rengøring og vedligeholdelse Livsfare på grund af elektrisk stød: Åbn aldrig brødristerens kabinet. Der er ikke betjeningsdele i kabinettet. Kom aldrig apparatets dele ned i vand eller andre væsker! Før du rengør apparatet: Træk el-stikket ud af stikkontakten. Lad først apparatet køle af. Træk krummebakken ud fra venstre side. Fjern alle brød og bollerester. Advarsel: Brød kan brænde! Rengør brødristeren, hver gang du har brugt den, så du forhindrer, at der samler sig brændbare krummer. Rengør derefter alle flader og elledningen med en let fugtig karklud. Tør altid apparatet godt af, før du bruger det igen. Anvend ikke rengørings eller opløsningsmidler. De kan give skader på apparatet samt efterlade rester i de næste toastede brød eller boller. Ved fastbrændte rester: Brug aldrig hårde genstande. Stik aldrig genstande ned i spalterne! Dette kan beskadige apparatet. Læg en våd karklud på de fastbrændte rester for at bløde dem op. 9. Opbevaring Lad brødristeren køle helt af, før du stiller den væk. Vikl elledningen omkring holderen under bunden på apparatet. Opbevar apparatet et tørt sted. 10. Bortskaffelse Kom under ingen omstændigheder apparatet i det normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet hos et godkendt affaldsfirme eller hos deres kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. 11.Garanti og service Garantibetingelserne og serviceadressen finder du på garantibeviset. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum

21 KH1129_Toaster_N :39 Uhr Seite

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER 900 1050 W 1 2008 Biltema Nordic Services AB SE BRÖDROST VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs följande säkerhetsinstruktioner noga innan brödrosten används. Vid

Detaljer

ID-Nr.: KH /06-V2

ID-Nr.: KH /06-V2 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung N Målebånd med markeringslaser KH3229 Bruksanvisning

Detaljer

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER 84-140_141_manual.indd 2012-04-2, 10.12.00 Art. 84-140, 84-141 BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BRÖDROST VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs följande

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich

Detaljer

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V1 C KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: -06/07-V1 D Dampfbügeleisen KH 2400 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Lieferumfang

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2 KH4410_Laminator_N 09.06.2006 9:15 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2 KH4410_Laminator_N 09.06.2006 9:15 Uhr Seite 2 D Laminiergerät KH

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum  ID-Nr.: KH /06-V1 KH2210_IB_N 11.09.2006 14:35 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2210-09/06-V1 KH2210_IB_N 11.09.2006 14:36 Uhr Seite 2 D Edelstahl Wasserkocher mit

Detaljer

Windows 2000-Scheduler

Windows 2000-Scheduler Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände

Detaljer

Din bruksanvisning BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL http://no.yourpdfguides.com/dref/3026322

Din bruksanvisning BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL http://no.yourpdfguides.com/dref/3026322 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

ARIS 4 Art.-Nr.:

ARIS 4 Art.-Nr.: Betriebsanleitung Toaster ARIS 4 Art.-Nr.: 282-1055 Bruksanvisning Brødrister ARIS 4 Bestillings No: 282-1055 ARIS 4 282-1055 Deutsch - Original Norsk - Oversettelse av den opprinnelige INHALT Einleitung

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Toaster Brödrost / Brødrister / Toaster

Toaster Brödrost / Brødrister / Toaster Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung Toaster Brödrost / Brødrister / Toaster 2 slices/skivor/skiver/scheiben ENG SE NO DE Item. No. 903502190101, -02, -03 ENG Thank you for choosing to purchase a product

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH450-02/07-V1

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH450-02/07-V1 C KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH450-02/07-V1 D Entsafter Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Technische Daten 4 Bedienelemente

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Wissenstest Minivariante 2

Wissenstest Minivariante 2 Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum   ID-Nr.: KH /06-V1 KH4105_IB_N 23.08.2006 10:29 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4105-06/06-V1 KH4105_IB_N 23.08.2006 10:29 Uhr Seite 2 D Automassagematte Bedienungsanleitung

Detaljer

Brukerveiledning. Brødrister. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Brødrister. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Brødrister Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner 1. Vennligst les instruksjonene før du tar i bruk apparatet

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200

Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200 Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200 Art-Nr.: 172-3050 / Art.-Nr.: 172-3055 Bruksinstruksjoner til Pølsevarmer modell HD 100 and HD 200 Order No.: 172-3050 / Ordrenr.: 172-3055 Modell

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel: +46 77 520 00 00. Importør: Biltema Norge AS, Industrivegen 17, 2069 Jessheim. Tlf: +47 32 84 91 10.

Detaljer

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4 Kommunikasjonsperm Tysk Overvåking og undersøkelser side 1 Smerter side 2 Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3 Sengeleie og stell side 4 Mat, drikke kvalme side 5 Bevegelse, syn, temperatur side 6

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

KH N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung

KH N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung KH 2244 N Bruksanvisning D Bedienungsanleitung Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 No/De v.1.1 10-27-2004 Indeks 1. Sikkerhetshenvisninger...

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock LOCK OPERATING INSTRUCTION Upon purchase the combination for this lock

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV 82-1311_5 manual 120906.indd 2013-02-15, 14.39.39 HELKAPELL ATV KRAFTIGT ALLVÄDERSSKYDD FÖR 3 ELLER 4-HJULIGA ATV S OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE KESTÄVÄ JOKA SÄÄN SUOJAPEITE 3- TAI 4-PYÖRÄISILLE

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) Für zwischen 01.01.2007 und 31.12.2008 eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) nach 1 Jahr nach 3 Jahren nach 6 Jahren nach 10 Jahren nach 15 Jahren 15 65.880,88 72.657,71 75.180,62

Detaljer

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper 40 300 W Transparent/Läpinäkyvä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Golvdimmer Allmänt Elektronisk, steglös ljusreglering av vanliga glödlampor. Inbyggd

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Eksamen 19.11.2013. FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål Eksamen 19.11.2013 FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister Nynorsk/Bokmål Die Grimm-Märchen - mehr als 200 Jahre alt, in 160 Sprachen übersetzt und noch heute weltweit

Detaljer

Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der FF - Lackenhof

Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der FF - Lackenhof Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall Reihenfolge der Maßnahmen: - Alarmieren - Retten - Löschen - Feuerwehr erwarten und informieren Feuerwehr

Detaljer

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10.

Detaljer

Wilfa Frokost Bread toaster. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual. Product code: TO-1B, TO-1W

Wilfa Frokost Bread toaster. Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual. Product code: TO-1B, TO-1W Wilfa Frokost Bread toaster Bruksanvisning Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Instruction manual Ugit officia porem et ent, inctorem resent volorumqui bearum corestota et ut am quo magnihitae. Product

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V2

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM  ID-Nr.: KH /07-V2 N KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1024-01/07-V2 ALU vedenkeitin KH 1024 Käyttöohje S Vattenkokare med aluminiumhölje KH 1024 Bruksanvisning N ALU vannkoker KH

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Innholdsfortegnelse Sikkerhetstips... 3 Innen første gangs bruk... 4 Utpakking... 4 Krav til brukssted... 4 Brødristing... 5 Mottaksinnretningen... 5 Sentrering av brødskivene...

Detaljer

KH1170_Brotback_NO_DK 20.03.2007 15:45 Uhr Seite 1

KH1170_Brotback_NO_DK 20.03.2007 15:45 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_NO_DK 20.03.2007 15:45 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_NO_DK 20.03.2007 15:46 Uhr Seite 2 NO/DK KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1170-08/06-V3 KH1170_Brotback_NO_DK

Detaljer

Pecana. Brödrost Brødrister Brødrister MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL

Pecana. Brödrost Brødrister Brødrister MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Pecana Brödrost Brødrister Brødrister MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL Svenska Svenska ÄRADE KUND! I och med köpet av denna brödrost från Hugin har Du bestämt Dig för en kvalitetsprodukt, som i fråga

Detaljer

VÅFFELJÄRN VAFFELJERN VAFFELJERN W

VÅFFELJÄRN VAFFELJERN VAFFELJERN W VÅFFELJÄRN VAFFELJERN VAFFELJERN 800 1000 W SE Våffeljärn Läs bruksanvisningen noga och följ grundläggande säkerhetsinstruktioner vid användning av elektriska apparater innan våffeljärnet används för att

Detaljer

D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung

D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung c D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2339-05/07-V2 KH 2339 3$ 4! 4) 3( 3% 3^ 3& 3) 2( 2*2&2^ 2% 2$ 2# 2@ 2!

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

WELLNESS HEAT PILLOW

WELLNESS HEAT PILLOW WELLNESS HEAT PILLOW EMOTION SUNSHINE SUNFLOWER BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug 2

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

STAINLESS STEEL TOASTER

STAINLESS STEEL TOASTER STAINLESS STEEL TOASTER TA 5260 NORSK A B I C D E F H G 3 SIKKERHET OG OPPSETT Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstrukser for å unngå skader

Detaljer

SAROMICA THERMO 24 SAROMICA THERMO 24

SAROMICA THERMO 24 SAROMICA THERMO 24 Betriebsanleitung Kaffemaschine SAROMICA THERMO 24 Kaffebrygger Bruksinstruksjoner SAROMICA THERMO 24 Thermo 24 317-2085 Deutsch - Original Oversettelse av Norsk - original INHALT / INNHOLD Einleitung

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series 5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series INHALTSVERZEICHNIS TEILE UND MERKMALE...26 Teile und Merkmale...26 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE...27 Wichtige Sicherheitshinweise...27 Elektrische

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

LINEO, LONO Edelrührer

LINEO, LONO Edelrührer LINEO, LONO Edelrührer no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler

Detaljer

ÄGGKOKARE EGGKOKER MUNANKEITIN ÆGGEKOGER

ÄGGKOKARE EGGKOKER MUNANKEITIN ÆGGEKOGER ÄGGKOKARE Rostfri EGGKOKER Rustfri MUNANKEITIN Ruostumatonta terästä ÆGGEKOGER Rustfri 1 SE ÄGGKOKARE Rostfri 6 4 2 1 5 11 12 3 BESKRIVNING AV ÄGGKOKAREN (FIG. A) 1. Värmeelement 8. Handtag (lock) 2. Äggbricka

Detaljer

Vordach FILIGRAN. freitragend elegant mit verdeckter Befestigung. Komplettlösung oder Profilset

Vordach FILIGRAN. freitragend elegant mit verdeckter Befestigung. Komplettlösung oder Profilset Komplettlösung oder Profilset freitragend elegant mit verdeckter Befestigung neomat G, 6215 Beromünster, Telefon 041 932 41 41, Fax 041 932 41 32, info@neomat.ch, www.neomat.ch Freitragendes Vordachsystem

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

SMÖRGÅSGRILL SMØRBRØDGRILL VOILEIPÄGRILLI SANDWICHRISTER

SMÖRGÅSGRILL SMØRBRØDGRILL VOILEIPÄGRILLI SANDWICHRISTER SMÖRGÅSGRILL SMØRBRØDGRILL VOILEIPÄGRILLI SANDWICHRISTER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

Bruksanvisning for elektrisk varmer 12525

Bruksanvisning for elektrisk varmer 12525 12525 NOR 04/07 AB Bruksanvisning for elektrisk varmer 12525 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk iht. forskriftene er funksjonsforstyrrelser utelukket.

Detaljer

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR SE CHOKLADMASKIN Enkel chokladmaskin för barn. VIKTIGT Används av barn under överinseende av vuxen. Inga livsmedel medföljer Från 5 år. VARNING! Innehåller små delar. Risk för kvävning. ATT GÖRA CHOKLADPRALINER

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen. Quartett Berømte nordmenn Lernziel Einübung der Ordnungszahlen Wiederholung Satzstellung Vorbereitungen Sie benötigen einen Satz Spielkarten für 4 Spieler bei Gruppen von 3 Spielern werden nur 24 Karten

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Ihr Benutzerhandbuch ZANUSSI ZRG316IW http://de.yourpdfguides.com/dref/955797

Ihr Benutzerhandbuch ZANUSSI ZRG316IW http://de.yourpdfguides.com/dref/955797 Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für ZANUSSI ZRG316IW. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung

Detaljer

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08

DEUTSCH. El 33 8211-0207-08 DEUTSCH D El 8-00-08 SVENSKA S 8 6 9.. S SVENSKA = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 0 mm 0 mm x 60 mm A B C... SVENSKA S 6.. 8. 9. 0. S SVENSKA. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Våffeljärn Vaffeljern Vohvelirauta Vaffeljern 1100 1300 W

Våffeljärn Vaffeljern Vohvelirauta Vaffeljern 1100 1300 W Våffeljärn Vohvelirauta 1100 1300 W SE Våffeljärn Våffeljärnets delar Undre hölje Handtag Indikeringslampa (röd) Indikeringslampa (grön) Plastkåpa Övre hölje Våffelplatta/laggar Läs bruksanvisningen noga

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

ENG2914AOW... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20

ENG2914AOW... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 ENG2914AOW...... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 2 www.electrolux.com INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................. 3 2.

Detaljer

Universal Design Spot S100 / S102 / S104

Universal Design Spot S100 / S102 / S104 LED-Straßenbeleuchtung LED INNENBELEUCHTUNG Universal Design Spot S100 / S102 / S104 Wohlfühl-Licht Außenliegender-Ring Maßstab: 1 : 1 SPOTS MIT AMBIENT FUNKTION Innenliegender-Ring Maßstab: 1 : 2 Hocheffi

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS S FIN DK N D GB SÄKERHETSFÖRESKRIFTER TURVALLISUUSOHJEITA SIKKERHEDSFORSKRIFTER SIKKERHETSFORSKRIFTER SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SAFETY REGULATIONS S FIN DK N D GB Studera och förstå bruksanvisningen före

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER

RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER RH 160 BRUKSANVISNING FOR WILFA HÅNDMIKSER BRUKSANVISNING FOR H ÅNDMIKSER RH-160 Vennligst les denne bruksanvisningen grundig, og gjør deg kjent med din nye håndmikser før du bruker den første gangen.

Detaljer

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 2010 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W

PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W PROGRAMMABLE TOASTER TA 7280 TA 7280 W NO I A B H C D E F G 2 SIKKERHET OG OPPSETT Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstrukser for å unngå skader

Detaljer