Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1"

Transkript

1 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

2 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 2 D Automassagematte Bedienungsanleitung Hierontamatto autoon Käyttöohje S Elektrisk massagedyna Bruksanvisning N Bilmassasjematte Bruksanvisning Automassagemåtte Betjeningsvejledning

3 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 3

4 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 4

5 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 3 Massagematte Seite Verwendungszweck 4 Gerätebeschreibung 4 Lieferumfang 4 Technische Daten 4 Sicherheitshinweise 4 Anschließen 5 Bedienen 5 MASSAGE AN/ AUS 6 MASSAGEART 6 PROGRAMM 6 AUTO/AUSWAHL 6 AUSWAHL 7 INTENSITÄT 7 GESCHWINDIGKEIT 7 WÄRME AN / AUS 7 Reinigen 7 Entsorgen 7 Garantie und Service 7 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

6 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 4 Massagematte Verwendungszweck Diese Massagematte ist ausschließlich vorgesehen für den privaten, häuslichen Gebrauch. Sie ist vorgesehen für die Entspannungsmassage von Schultern, Rücken, Hüften und Oberschenkeln. Diese Massagematte ist nicht für andere Zwecke geeignet. Sie ist nicht für den Einsatz in medizinischen / therapeutischen oder in gewerblichen Bereichen vorgesehen. Gerätebeschreibung Massagematte Aufbewahrungstasche Fernbedienung Fernbedienung 12 V KFZ-Anschlussstecker 230 V-Steckernetzteil Lieferumfang Massagematte 12 V KFZ-Anschlussstecker 230 V Steckernetzteil Bedienungsanleitung Garantiekarte Technische Daten Nennspannung: Nennstrom: 12 V (DC) 800 ma Sicherheitshinweise Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten hantieren - weil diese mögliche Verletzungsgefahren nicht immer richtig einschätzen können. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor jeder Reinigung den Netzstecker, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu vermeiden. Prüfen Sie das Gerät und alle Teile auf sichtbare Schäden. Nur in einwandfreiem Zustand kann das Sicherheitskonzept des Gerätes funktionieren. Gefahr durch elektrischen Schlag! Schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 230 V ~ /50 Hz oder an einen 12 V KFZ-Zigarettenanzünder an. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigter Anschlussleitung oder Netzstecker. Lassen Sie Anschlussleitungen bzw. Geräte, die nicht einwandfrei funktionieren oder beschädigt wurden, sofort vom Kundendienst reparieren oder austauschen. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein. Wischen Sie es nur mit einem feuchten Tuch ab. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus und benutzen Sie es auch niemals in feuchter oder nasser Umgebung. Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung während des Betriebs niemals nass oder feucht wird. D - 4 -

7 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 5 Trennen Sie das Gerät sofort nach Gebrauch vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät völlig stromfrei. Sie dürfen die Massagematte nicht öffnen oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Brandgefahr! Betreiben Sie die Massagematte nicht an Orten, die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind. Anderenfalls kann die Massagematte überhitzen und irreparabel beschädigt werden. Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Verletzungsgefahr! Halten Sie Kinder von Anschlussleitung und Gerät fern. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren von Elektrogeräten. Sorgen Sie für einen sicheren Sitz der Massagematte. Falls das Gerät beschädigt ist, dürfen Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenfalls reparieren. Unfallgefahr! Bedienen Sie die Massagematte im Auto nur bei stillstehendem Fahrzeug. Anschließen Wenn Sie die Massagematte im Auto nutzen möchten... Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker des 12 V KFZ-Anschlusssteckers in die dafür vorgesehene Buchse an der Fernbedienung... und danach den großen Stecker in den Zigarettenanzünder Ihres Autos. Wenn Sie die Massagematte zu Hause nutzen möchten... Stecken Sie zuerst den kleinen Stecker des 230 V-Steckernetzteils in die dafür vorgesehene Buchse an der Fernbedienung... und danach den Netzstecker in die Steckdose. Bedienen Mit den Tasten der Fernbedienung können Sie bequem die einzelnen Funktionen der Massagematte steuern. MASSAGE AN/AUS MASSAGEART... PROGRAMM... AUTO/AUSWAHL AUSWAHL INTENSITÄT... Körper Massage Zonen GESCHWINDIGKEIT... WÄRME AN/AUS D

8 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 6 MASSAGE AN/ AUS Drücken Sie diese Taste... einmal, um die Massagematte einzuschalten, erneut, um die Massagematte auszuschalten. Die Massagematte schaltet sich automatisch nach 15 Minuten Betrieb aus. Um die Massagematte wieder einzuschalten, drücken Sie erneut die MASSAGE AN / AUS-Taste. MASSAGEART Mit dieser Taste können Sie die Massageart einstellen. Wenn Sie die Massagematte einschalten, erhalten Sie eine pulsierende Massage. Drücken Sie die Taste MASSAGEART... einmal für eine klopfende Massage, zweimal für eine knetende Massage, dreimal für eine wellenförmige Massage. PROGRAMM Mit dieser Taste können Sie die Reihenfolge der Massagezonen wählen. Es lassen sich auch mehrere Zonen gleichzeitig aktivieren Schultern 2 Rücken 3 Hüften 4 rechter Oberschenkel 5 linker Oberschenkel Die jeweils aktive(n) Zone(n) werden durch grün aufleuchtende Dioden am rechten Rand der Fernbedienung angezeigt. Dabei steht die oberste Diode für die Zone 1, die zweite für die Zone 2 u.s.w. Wenn Sie die Massagematte einschalten, ist die Standard-Reihenfolge: Drücken Sie die Taste PROGRAMM... einmal für die Reihenfolge: zweimal für die Reihenfolge: dreimal für die Reihenfolge: AUTO/AUSWAHL Mit dieser Taste können Sie gezielt eine oder mehrere Massagezonen anwählen. Drücken Sie während der Massage die Taste AUTO/AUSWAHL, um die gerade aktive Zone beizubehalten. Drücken Sie die Taste AUSWAHL, um die Massagezone zu wechseln. Drücken Sie die Taste PROGRAMM, um mehrere Zonen gleichzeitig zu aktivieren. Drücken Sie die Taste PROGRAMM... einmal für die Zonen: zweimal für die Zonen: dreimal für die Zone: 3 viermal für die Zone: 1 Drücken Sie erneut die Taste AUTO/ AUSWAHL, um die Funktion zu deaktivieren. Die Massagematte wechselt wieder in den Standardzyklus. D - 6 -

9 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 7 AUSWAHL Solange Sie diese Taste gedrückt halten, werden alle Massageabläufe unterbrochen. INTENSITÄT Mit dieser Taste steuern Sie die Stärke der Massage. Drücken Sie diese Taste um die gewünschte Massagestärke zu erhalten: Stark Mittel Gering GESCHWINDIGKEIT Mit dieser Taste steuern Sie die Zyklusgeschwindigkeit der Massagemotoren. Drücken Sie diese Taste, um die gewünschte Geschwindigkeit zu erhalten: Schnell Mittel Langsam WÄRME AN / AUS Drücken Sie diese Taste, um die Wärmefunkion einzuschalten. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Wärmefunkion auszuschalten. Bei eingeschalteter Wärmefunktion leuchtet die untere Diode am Rand der Fernbedienung rot auf. Die Wärmefunktion schaltet sich automatisch nach 15 Minuten Betrieb aus. Um die Wärmefunktion wieder einzuschalten, drücken Sie erneut die Taste WÄRME AN / AUS. Die Massagefunktion bleibt eingeschaltet, wenn Sie die Wärmefunktion ein- oder ausschalten. Hinweis: Die automatische Abschaltung nach 15 Minuten gilt für beide Betriebsarten (Massage / Wärme), bezogen auf die zuerst eingeschaltete Funktion. Beispiel: Wird die Wärmefunktion 5 Minuten nach der Massagefunktion hinzugeschaltet, so steht die Wärmefunktion nur für die Restzeit von 10 Minuten zur Verfügung. Reinigen Ziehen Sie erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Massagematte reinigen. Tauchen Sie die Massagematte zur Reinigung niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Entfernen Sie Fussel mit einer Kleiderbürste. Flecken können Sie mit einem leicht befeuchteten Tuch behandeln. Entsorgen Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Garantie und Service Die Garantiebedingungen und die Serviceanschrift entnehmen Sie bitte der Garantiekarte. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum D

10 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 8-8 -

11 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 9 Hierontamatto Sivu Käyttötarkoitus 10 Laitteen kuvaus 10 Toimituksen piiriin kuuluvat osat 10 Tekniset tiedot 10 Turvallisuusohjeet 10 Liittäminen virtalähteeseen 11 Käyttö 11 MASSAGE ON / OFF 12 MASSAGE MODE 12 PROGRAM 12 AUTO/SELECT 12 SELECT 13 INTENSITY 13 SPEED 13 HEAT ON / OFF 13 Puhdistus 13 Hävittäminen 13 Takuu ja huolto 13 Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle

12 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 10 Hierontamatto Käyttötarkoitus Tämä hierontamatto on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen kotitalouskäyttöön. Se on tarkoitettu hartioiden, selän, lantion ja reisien rentouttavaan hierontaan. Tätä hierontamattoa ei ole tarkoitettu muuhun käyttöön. Sitä ei ole suunniteltu lääketieteellisiin/terapeuttisiin tarkoituksiin tai ammattikäyttöön. Laitteen kuvaus Hierontamatto Säilytystasku kauko-ohjaimelle Kauko-ohjain 12 V autoliitinpistoke 230 V-pistokeverkkovirtalähde Toimituksen piiriin kuuluvat osat Hierontamatto 12 V autoliitinpistoke 230 V pistokeverkkovirtalähde Käyttöohje Takuutodistus Tekniset tiedot Turvallisuusohjeet Älä anna lasten käsitellä sähkölaitteita ilman valvontaa, sillä lapset eivät aina osaa arvioida oikein mahdollista loukkaantumisvaaraa. Vedä jokaisen käytön jälkeen ja aina ennen puhdistusta verkkopistoke pistorasiasta, jotta vältät virran kytkeytymisen laitteeseen. Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden varalta. Laitteen turvallisuusjärjestelmä toimii vain, kun laite on virheettömässä kunnossa. Sähköiskun vaara! Liitä laite verkkopistorasiaan, jonka jännite on 230 V ~ /50 Hz, tai 12 V:n autotupakansytyttimeen. Laitetta ei saa käyttää, jos johto tai verkkopistoke ovat vahingoittuneita. Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdettaviksi. Älä koskaan kasta laitetta veteen. Pyyhi sitä vain kostutetulla liinalla. Älä jätä laitetta sateeseen tai käytä sitä koskaan kosteassa tai märässä ympäristössä. Pidä huoli, ettei liitosjohto koskaan kastu tai tule kosteaksi käytön aikana. Nimellisjännite: Nimellisvirta: 12 V (DC) 800 ma

13 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 11 Irrota laite käytön jälkeen sähköverkosta. Vasta kun verkkopistoke on irrotettu pistorasiasta, laite on täysin virraton. Hierontamattoa ei saa purkaa tai korjata itse. Jos laitteen kotelon avaa itse, turvallisuus ei ole taattu eikä takuu ole voimassa. Tulipalonvaara! Älä käytä hierontamattoa paikoissa, jotka ovat suorassa auringonpaisteessa. Muuten hierontamatto saattaa ylikuumentua ja vaurioitua pysyvästi. Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa. Loukkaantumisvaara! Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville. Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran. Huolehdi siitä, että hierontamatto on asetettu paikoilleen turvallisesti. Jos laite on vaurioitunut, sitä ei saa enää käyttää. Anna pätevien ammattilaisten tutkia ja mahdollisesti korjata laite. Liittäminen virtalähteeseen Kun haluat käyttää hierontamattoa autossa... Työnnä ensin 12 V:n autoliitinpistokkeen pieni pistoke sille tarkoitettuun pistorasiaan kauko-ohjaimessa... ja työnnä sitten suuri pistoke autosi tupakansytyttimeen. Kun haluat käyttää hierontamattoa kotona... Työnnä ensin 230 V:n pistokeverkkovirtalähteen pieni pistoke sille varattuun pistorasiaan kauko-ohjaimessa... ja työnnä sitten verkkopistoke pistorasiaan. Käyttö Kauko-ohjaimen painikkeilla voit miellyttävästi ohjata hierontamaton yksittäisiä toimintoja. Onnettomuusvaara! Käytä hierontamattoa autossa vain silloin, kun ajoneuvo on pysähtynyt

14 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 12 MASSAGE ON / OFF Paina tätä painiketta... yhden kerran, jotta hierontamatto kytkeytyy toimintaan vielä uudestaan, jotta hierontamatto kytkeytyy pois toiminnasta. Hierontamatto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta, kun sitä on käytetty 15 minuuttia. Jos haluat käynnistää hierontamaton uudestaan paina uudelleen MASSAGE ON / OFF -painiketta. MASSAGE MODE Tällä painikkeella voit säätää hierontatapaa. Kun kytket hierontamaton toimintaan, saat värähtelevän hieronnan. Paina painiketta MASSAGE MODE... kerran, kun haluat sykkivän hieronnan kahdesti, kun haluat voimakkaan, pyörivän hieronnan kolmesti, kun haluat aaltoilevan hieronnan. PROGRAM Tällä painikkeella voit valita hierottavien alueiden järjestyksen. Myös useampia alueita voidaan valita hierottavaksi samanaikaisesti hartiat 2 selkä 3 lantio 4 oikea reisi 5 vasen reisi Kulloinkin aktivoitu alue (tai alueet) ilmaistaan kauko-ohjaimen oikeassa reunassa olevilla vihreillä valodiodeilla.ylimpänä sijaitseva diodi kuvaa aluetta 1, seuraava aluetta 2 jne. Kun kytket hierontamaton toimintaan, vakiohierontajärjestys on: Paina painiketta PROGRAM... kerran, kun haluat järjestyksen: kahdesti, kun haluat järjestyksen: kolmesti, kun haluat järjestyksen: AUTO/SELECT Tällä painikkeella voit valita haluamasi yhden tai useamman hierottavan alueen. Paina hieronnan aikana painiketta AUTO/SELECT, jos haluat, että laite jatkaa parhaillaan aktivoituna olevan alueen hieromista. Paina painiketta SELECT, jos haluat vaihtaa hierottavaa aluetta. Paina painiketta PROGRAM, jos haluat aktivoida useamman alueen samanaikaisesti. Paina painiketta PROGRAM... kerran, jos haluat valita alueet: kahdesti, jos haluat valita alueet: kolmesti, jos haluat valita alueet: 3 neljästi, jos haluat valita alueet: 1 Paina uudestaan painiketta AUTO/ SELECT, jos haluat kytkeä toiminnon pois päältä. Hierontamatto siirtyy taas vakiohierontajärjestykseen

15 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 13 SELECT Niin kauan kuin pidät tätä painiketta alas painettuna, kaikki hierontatoiminnot keskeytyvät. INTENSITY Tällä painikkeella voit ohjata hieronnan voimakkuutta. Paina tätä painiketta, jotta saat haluamasi hierontavoimakkuuden: Voimakas Normaali Alhainen SPEED Tällä painikkeella voit ohjata hierontamoottorien pyörimisnopeutta. Paina tätä painiketta, jotta saat haluamasi hierontanopeuden: Nopea Normaali Hidas HEAT ON / OFF Paina tätä painiketta, jos haluat kytkeä päälle lämmitystoiminnon. Paina tätä painiketta uudestaan, kun haluat kytkeä lämmitystoiminnon pois päältä. Kun lämmitystoiminto on kytketty päälle, kauko-ohjaimen reunassa oleva alempi valodiodi loistaa punaisena.lämmitystoiminto kytkeytyy automaattisesti pois toiminnasta, kun sitä on käytetty 15 minuuttia. Jos haluat kytkeä lämmitystoiminnon uudestaan päälle, paina uudestaan painiketta HEAT ON / OFF. Hierontatoiminto jää päälle, vaikka kytket lämmitystoiminnon päälle tai pois. Ohje: Virran automaattinen pois kytkeytyminen 15 minuutin kuluttua koskee molempia käyttötapoja (hieronta/lämpö) riippuen siitä, kumpi toiminto on kytketty päälle ensin. Esimerkki: Jos lämmitystoiminto kytketään päälle 5 minuuttia hierontatoiminnon aloittamisen jälkeen, lämmitystoiminto on käytettävissä vain jäljellä olevien 10 minuutin ajan. Puhdistus Vedä ensin pistoke pois pistorasiasta, ennen kuin puhdistat hierontamaton. Kun puhdistat hierontamattoa, älä koskaan kasta sitä veteen tai muihin nesteisiin. Poista nukka vaateharjalla. Tahrat voit pyyhkiä kevyesti kostutetulla liinalla. Hävittäminen Älä hävitä laitetta missään tapauksessa tavallisten kotitalousjätteiden seassa. Hävitä laite valtuutetun jätehuoltoyrityksen tai kunnallisen jätehuollon kautta. Ota huomioon voimassa olevat määräykset. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltolaitokseen. Takuu ja huolto Takuuehdot ja huoltoliikkeiden osoitteet ovat takuukortissa. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum, Germany

16 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite

17 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 15 Massagedyna Sidan Föreskriven användning 16 Beskrivning 16 Leveransomfång 16 Tekniska specifikationer 16 Säkerhetsanvisningar 16 Anslutning 17 Användning 17 MASSAGE ON/OFF 18 MASSAGE MODE 18 PROGRAM 18 AUTO/SELECT 18 SELECT 19 INTENSITY 19 SPEED 19 HEAT ON/OFF 19 Rengöring 19 Kassering 19 Garanti och service 19 Läs igenom bruksanvisningen noga innan du börjar använda massagedynan och spara den för senare bruk. Lämna över den tillsammans med massagedynan till en ev. ny användare S

18 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 16 Massagedyna Föreskriven användning Den här massagedynan är endast avsedd för privat bruk i hemmet. Den ska användas för avslappningsmassage på axlar, rygg, höfter och lår. Den här massagedynan lämpar sig inte för andra ändamål. Den är inte avsedd att användas i medicinskt/terapeutiskt syfte eller för yrkesmässigt bruk. Beskrivning Massagedyna Förvaringsväska till fjärrkontroll Fjärrkontroll 12V ciggkontakt för användning i fordon 230V nätdelskontakt Leveransomfång Massagedyna 12V ciggkontakt för användning i fordon 230V nätdelskontakt Bruksanvisning Garantikort Tekniska specifikationer Säkerhetsanvisningar Låt inte barn handskas med elektriska apparater utan att någon vuxen håller uppsikt - barn förstår inte alltid vad som kan vara farligt. Dra alltid ut kontakten när du använt massagedynan färdigt och innan du rengör den, så undviker du att den sätts på av misstag. Kontrollera så att massagedynan inte har några synliga skador. Säkerheten kan bara garanteras om alla delar är i felfritt skick. Risk för elektrisk stöt! Anslut massagedynan till ett eluttag med en nätspänning på 230V ~/50 Hz eller till ett 12V cigguttag i bilen. Använd inte massagedynan om anslutningsledning eller kontakt är skadade. Lämna omedelbart in en massagedyna som inte fungerar som den ska eller som har skadade ledningar till kundtjänst för reparation eller utbyte. Doppa aldrig ner massagedynan i vatten. Torka bara av den med en fuktig trasa. Utsätt aldrig massagedynan för regn och använd den aldrig i fuktiga eller våta utrymmen. Akta så att anslutningsledningen inte blir våt eller fuktig när du använder massagedynan. Nominell spänning: Märkström : 12 V (DC) 800 ma S

19 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 17 Bryt strömtillförseln så snart du använt massagedynan färdigt. Den är bara helt strömfri när du dragit ut kontakten ur uttaget. Du får inte försöka öppna eller reparera massagedynan själv. Gör du det kan vi inte garantera säkerheten och garantin förlorar sin giltighet. Brandrisk! Använd inte massagedynan på ställen där den utsätts för direkt solljus. Då kan den överhettas och skadas så att den inte går att reparera längre. Lämna aldrig massagedynan utan uppsikt när den används. Skaderisk! Håll barnen på avstånd från massagedynan och kabeln. Barn underskattar ofta riskerna med elektriska apparater. Se till att massagedynan sitter ordentligt fast. Skulle massagedynan skadas får du inte använda den längre. Låt en yrkesman kontrollera och reparera den om det behövs. Anslutning Om du vill använda massagedynan i bilen... Sätt först den lilla 12V ciggkontakten i motsvarande uttag på fjärrkontrollen... och sedan den större kontakten i bilens cigguttag. Om du vill använda massagedynan hemma... Sätt först 230V nätdelens lilla kontakt i motsvarande uttag på fjärrkontrollen... och sedan nätkontakten i ett eluttag. Användning Med fjärrkontrollens knappar styr du enkelt massagedynans olika funktioner. Risk för olyckor! Använd bara massagedynan i bilen när den står stilla S

20 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 18 MASSAGE ON/OFF Tryck på den här knappen... en gång för att sätta på massagedynan, en gång till för att stänga av den. Massagedynan stängs av automatiskt efter 15 minuter. För att sätta på den igen trycker du på MASSAGE ON/OFF en gång till. MASSAGE MODE Med den här knappen väljer du typ av massage. När du sätter på massagedynan får du en pulserande massage. Tryck på MASSAGE MODE... en gång för klappande massage, två gånger för knådande massage, tre gånger för böljande massage. PROGRAM Med den här knappen väljer du ordningsföljd för massagezonerna. Det går också att aktivera flera zoner samtidigt Axlar 2 Rygg 3 Höfter 4 Höger lår 5 Vänster lår Vilken eller vilka zoner som är aktiva för tillfället visas genom de gröna lysdioderna på fjärrkontrollens högra sida. Den övre dioden står då för zon 1, nästa för zon 2, osv. När du sätter på massagedynan är standardordningsföljden: Tryck på PROGRAM... en gång för att få ordningsföljden: två gånger för att få ordningsföljden: tre gånger för att få ordningsföljden: AUTO/SELECT Med den här knappen kan en eller flera massagezoner väljas individuellt. Tryck på AUTO/SELECT under pågående massage för att ha kvar den zon som är aktiv för tillfället. Tryck på SELECT för att byta massagezon. Tryck på PROGRAM för att aktivera flera zoner samtidigt. Tryck på PROGRAM... en gång för zonerna: två gånger för zonerna: tre gånger för zon: 3 fyra gånger för zon: 1 Tryck på AUTO/ SELECT en gång till för att deaktivera den här funktionen. Då går massagedynan tillbaka till sin standardcykel. S

21 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 19 SELECT Så länge du håller den här knappen intryckt avbryts all massage. INTENSITY Med den här knappen styrs styrkan på massagen. Tryck på knappen för att välja önskad massagestyrka: Kraftig Medel Lätt SPEED Med den här knappen styr du hur snabbt massagemotorerna går igenom olika cyklar. Tryck på knappen för att välja önskad hastighet: Snabb Medel Långsam HEAT ON/OFF Tryck på den här knappen för att koppla på värmefunktionen. Tryck på knappen en gång till för att stänga av värmefunktionen. När värmefunktionen är på lyser den undre, röda lysdioden på fjärrkontrollens sida. Värmefunktionen stängs av automatiskt efter 15 minuters användning. Tryck på HEAT ON/OFF en gång till för att koppla på den igen. Massagefunktionen förblir påkopplad oberoende av värmefunktionen. Observera: Den automatiska avstängningen efter 15 minuter gäller för både massage- och värmefunktionen och tiden räknas efter den funktion som satts på först. Exempel: Om värmefunktionen sätts på 5 minuter efter massagefunktionen kan den bara användas i ytterligare 10 minuter. Rengöring Dra alltid ut kontakten ur uttaget innan du rengör massagedynan. Doppa aldrig ner massagedynan i vatten eller andra vätskor för att rengöra den. Ta bort ludd med en vanlig klädborste. Fläckar kan tas bort med en lätt fuktad trasa. Kassering Apparaten får absolut inte kastas bland de vanliga hushållssoporna. Lämna in apparaten till ett företag som har tillstånd att ta hand om den här typen av uttjänta apparater eller till rätt miljöstation på den kommunala avfallsanläggningen för kassering. Följ gällande föreskrifter. Kontakta den lokala avfallshanteringsmyndigheten om du har några frågor. Garanti och service Garantivillkor och adressen till kundtjänst står på garantikortet. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum S

22 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite

23 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 21 Massasjematte Side Formål 22 Apparatbeskrivning 22 Leveringsomfang 22 Tekniske spesifikasjoner 22 Sikkerhetshenvisninger 22 Tilkobling 23 Kontroll 23 MASSAGE ON / OFF 24 MASSAGE MODE 24 PROGRAM 24 AUTO/SELECT 24 SELECT 25 INTENSITY 25 SPEED 25 HEAT ON / OFF 25 Rengjøring 25 Fjerning 25 Garanti og service 25 Les bruksanvisningen nøye før første gangen apparatet tas i bruk og oppbevar den for senere bruk. Når apparatet gis videre til andre bør de også få bruksanvisningen N

24 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 22 Massasjematte Formål Denne massasjematten er utelukkende ment for bruk i private husholdninger. Den er ment for rekreasjonsmassasje for skuldre, rygg, hofter og lår. Denne massajematten er ikke egnet for andre anvendelsesområder. Den er ikke ment for bruk i medisinske / terapeutiske eller yrkesmessige områder. Apparatbeskrivning Massasjematte Oppbevaringsveske fjernkontroll Fjernkontroll 12 V biltilkobling 230 V-adapter Leveringsomfang Massasjematte 12 V biltilkobling 230 V adapter Bruksanvisning Garantikort Tekniske spesifikasjoner Nominell spenning : Nominell strøm: 12 V (DC) 800 ma Sikkerhetshenvisninger La aldri barn håndtere med elektriske apparater uten oppsikt - de kan ikke alltid vurdere mulige farer riktig. Dra støpselet ut av veggkontakten etter hver gang apparatet har blitt brukt og før hver gang det skal rengjøres. Undersøk apparatet og alle deler med hensyn til synlige skader. Sikkerhetskonseptet til apparatet kan bare fungere når apparatet er i feilfri tilstand. Fare for elektriske støt! Apparatet må tilkobles til en veggkontakt med en nettspenning på 230 V ~ /50 Hz eller til en 12 V sigarettenner. Aldri bruk apparatet hvis nettledningen eller støpselet er skadet. Ta vare på at nettledninger eller apparater som ikke fungerer feilfritt eller som har blitt skadet blir reparert eller erstattet av kundeservice med en gang. Aldri dukk apparatet i vann. Bare rens det med et fuktig tørkle. Ikke utsett apparatet for regn og aldri benytt det i fuktige eller våte omgivelser. Ta vare på at tilkoblingsledningen aldri blir våt eller fuktig under drift. N

25 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 23 Apparatet skal utkobles fra elektrisitetsnettet med en gang etter det har blitt brukt. Bare vis støpselet dras ut av veggkontakten vil apparatet være fullstendig strømfri. Apparatet må ikke åpnes eller repareres av brukeren. I slike tilfeller kan sikkerheten ikke garanteres og alt ansvar samt garantien forfaller. Brannfare! Aldri bruk massasjematten på steder som er utsatt for direkte solstråler. Ellers kan massasjematten overvarmes og skades irreparabelt. Aldri la apparatet uten oppsikt mens det er i drift. Fare for personskader! Hold barn borte fra nettledningen og apparatet. Barn undervurderer ofte farene som går ut fra elektriske apparater. Sørg for at massasjematten sitter sikkert og fast. Hvis apparatet er skadet må det ikke tas i drift igjen. La apparatet kontrollere av kvalifisert fagpersonale og reparere hvis det er nødvendig. Tilkobling Hvis massasjematten skal brukes i bilen. Stikk først det lille støpselet til 12-V tilkoblingen inn i dåsen på fjernbetjeningen som er ment for dette... og etterpå det store støpselet inn i sigarettenneren i kjøretøyet. Hvis massasjematten skal brukes hjemme... Stikk først det lille støpselet til 230 V- adapteren inn i dåsen på fjernbetjeningen som er ment for dette... og deretter nettstøpselet i veggkontakten. Kontroll Med tastene på fjernbetjeningen kan de enkelte funksjonene til massasjematten styres bekvemt. Fare for ulykker! Bare betjen massasjematten i bilen mens kjøretøyet står stille N

26 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 24 MASSAGE ON / OFF Trykk denne Tasten... en gang for å slå på massasjematten, en gang til for å slå av massasjematten. Massasjematten slår seg selv av etter 15 minutter i drift. For å slå på massasjematten igjen, trykk på nytt MASSAGE ON / OFFtasten. MASSAGE MODE Med denne tasten kan massasjetypen innstilles. Når man slår på massasjematten får man først en pulserende massasje. Trykk tasten MASSAGE MODE... en gang for en bankende massasje, to ganger for en eltende massasje, tre ganger for en bølgeformet massasje. PROGRAM Med denne tasten kan rekkefølgen av massasjesonene velges. Derved kan også forksjellige soner aktiveres samtidig Skuldre 2 Rygg 3 Hofter 4 Høyre lår 5 Venstre lår Sonene som er aktive angis gjennom grønne lysdioder som lyser på den høyre kanten av fjernbetjeningen. Derved angir den øverste lysdioden sone 1, den andre sone 2 etc. Når massasjematten aktiveres er standardrekkefølgen: Trykk tasten PROGRAM... en gang for rekkefølgen: to ganger for rekkefølgen: tre ganger rekkefølgen: AUTO/SELECT Med denne tasten kan helt spesifikt en eller flere massasjesoner velges. Trykk tasten AUTO/SELECT under massasjen for å beholde sonen som akkurat er aktiv. Trykk tasten SELECT for å bytte massasjesonen. Trykk tasten PROGRAM for å aktivere flere soner samtidig. Trykk tasten PROGRAM... en gang for soner: to ganger for soner: tre ganger for sonen: 3 fire ganger for sonen: 1 Trykk en gang till tasten AUTO/ SELECT for å deaktivere funksjonen. Massasjematten vil skifte tilbake til standardsyklussen. N

27 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 25 SELECT Så lenge som denne tasten trykkes vil alle massasjeprosesser avbrytes. INTENSITY Med denne tasten styres styrken av massasjen. Trykk denne tasten for å få den ønskete massasjestyrken: Sterk Middels Svak SPEED Med denne tasten reguleres syklushastigheten av massasjemotorene. Trykk denne tasten for å oppnå den ønskete hastigheten: Fort Middels Langsom HEAT ON / OFF Trykk denne tasten for å aktivere varmefunksjonen. trykk tasten på nytt for å slå av varmefunksjonen. Ved aktivert varmefunksjon vil den nedre dioden på kanten av fjernbetjeningen lyse rød. Varmefunksjonen deaktiveres automatisk etter 15 minutter i drift. For å aktivere varmefunksjonen på nytt trykk igjen tasten HEAT ON / OFF. Massasjefunksjonen forblir aktivert når varmefunksjonen slåes på eller av. Henvisning: Den automatiske deaktiveringen etter 15 minutter gjelder for begge driftsmodusser (massasje/varme) henholdsvis for funksjonen som blir aktivert først. Eksempel: Hvis varmefunksjonen blir aktivert 5 minutter etter massasjefunksjonen så vil varmefunksjonen bare stå til rådighet i den resterende tiden av 10 minutter. Rengjøring Dra først støpselet ut av veggkontakten før massasjematten renses. Aldri dukk massasjematten i vann eller andre væsker for å rengjøre den. Fjern rusk med en klesbørste. Flekker kan behandles med et litt fuktig tørkle. Fjerning Aldri kast apparatet i den vanlige husholdningssøppelen. Fjern apparatet hos en tillatt fjerningsbedrift eller det kommunale fjerningsvesenet ditt. Ta hensyn til de gjeldende forskriftene. Hvis i tvil, ta kontakt med det ansvarlige fjerningsvesenet. Garanti og service Garantibetingelsene og serviceadressen finnes i garantikortet. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum N

28 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite

29 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 27 Massagemåtte Side Anvendelsesformål 28 Beskrivelse af enheden 28 Medfølger ved levering 28 Tekniske data 28 Sikkerhedsanvisninger 28 Tilslutning 29 Betjening 29 MASSAGE ON / OFF 30 MASSAGETILSTAND 30 PROGRAM 30 AUTO/SELECT 30 SELECT 31 INTENSITY 31 SPEED 31 HEAT ON / OFF 31 Rengøring 31 Bortskaffelse 31 Garanti og service 31 Læs betjeningsvejledningen omhyggeligt, før du bruger massagemåtten første gang, og gem den til senere brug. Giv den videre til modtageren, hvis du videregiver massagemåtten

30 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 28 Massagemåtte Anvendelsesformål Denne massagemåtte er udelukkende beregnet til privat brug. Den er beregnet til afspændingsmassage af skuldre, ryg, hofter og lår. Massagemåtten er ikke egnet til andre formål. Den er ikke beregnet til anvendelse inden for medicin/terapi eller erhvervsmæssigt. Beskrivelse af enheden Massagemåtte Opbevaringstaske til fjernbetjening Fjernbetjening 12 V biltilslutningsstik 230 V netdel Medfølger ved levering Massagemåtte 12 V biltilslutningsstik 230 V netdel Betjeningsvejledning Garantibevis Tekniske data Mærkespænding: Mærkestrøm: 12 V (DC) 800 ma Sikkerhedsanvisninger Lad ikke børn være uden opsyn med elapparater - de kan ikke altid vurdere mulige farer for tilskadekomst rigtigt. Træk efter brug og inden rengøring netstikket ud, så der ikke sker en utilsigtet tilkobling. Kontrollér udstyret og alle dele for synlige skader. Udstyrets sikkerhedskoncept fungerer kun, hvis udstyret er i fejlfri stand. Fare på grund af elektrisk stød! Tilslut udstyret til en stikkontakt med en netspænding på 230 V ~ /50 Hz eller til et 12 V cigarettænderstik i bilen. Udstyret må ikke bruges med beskadiget tilslutningsledning eller netstik. Lad straks tilslutningsledninger eller udstyr, som ikke fungerer korrekt eller som er blevet beskadiget, reparere eller udskifte af kundeservice. Dyp aldrig udstyret i vand. Tør det kun af med en fugtig klud. Udsæt ikke udstyret for reng, og tag det aldrig i brug i fugtige eller våde omgivelser. Sørg for, at tilslutningsledningen aldrig bliver våd eller fugtig under brug

31 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 29 Afbryd strømmen til udstyret straks efter brug.udstyret er kun fuldstændigt strømfrit, hvis du trækker stikket ud af stikkontakten. Du må ikke åbne eller reparere massagemåtten. Gør du det, er enheden ikke sikker, og garantien bortfalder. Brandfare! Tag ikke massagemåtten i brug på steder, der er udsat for direkte sollys. Ellers kan massagemåtten blive overophedet og beskadiget, så den ikke kan repareres. Hold altid maskinen under opsyn under brug. Fare for personskade! Hold børn væk fra tilslutningsledningen og udstyret.børn undervurderer ofte farerne ved el-apparater. Sørg for, at massagemåtten sidder godt fast. Hvis udstyret er beskadiget, må du ikke tage det i brug.lad kvalificeret, teknisk personale kontrollere og i givet fald reparere udstyret. Tilslutning Hvis du vil bruge massagemåtten i bilen,. skal du først sætte det lille stik på 12 V biltilslutningsstikket i det dertil beregnede stil på fjernbetjeningen.... og derefter sætte det store stik i cigarettænderen i bilen. Hvis du vil brue massagemåtten hjemme,. sætter du først det lille stik på 230 V- netdelen i det dertil beregnede stik på fjernbetjeningen.... og derefter sætter du netstikket i stikkontakten. Betjening Med knapperne på fjernbetjeningen kan du let styre massagemåttens enkelte funktioner. Ulykkesrisiko! Foretag kun betjening af massagemåtten i bilen, når bilen holder stille

32 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 30 MASSAGE ON / OFF Tryk på denne knap.. én gang for at tænde massagemåtten, igen for at slukke massagemåtten, Massagemåtten slukkes automatisk efter 15 minutters forløb. For at tænde massagemåtten igen, skal du trykke på MASSAGE ON / OFF-knappen igen. MASSAGETILSTAND Med denne knap kan du indstille massagetypen. Når du tænder massagemåtten, får du en pulserende massage.. Tryk på knappen MASSAGE MODE... én gang for at få en bankende massage, to gange for at få en æltende massage, tre gange for at få en bølgeagtig massage. PROGRAM Med denne knap kan du vælge rækkefølge for massagezonerne. Du kan aktivere flere zoner på én gang skuldre 2 ryg 3 hofter 4 højre lår 5 venstre lår Grønt lysende dioder i højre side af fjernbetjeningen viser, hvilke(n) zone(r), der er aktiv(e).den øverste diode viser zone 1, den næste zone 2 osv. Når du tænder massagemåtten, er standardrækkefølgen: Tryk på knappen PROGRAM... én gang for rækkefølgen: to gange for rækkefølgen: tre gange for rækkefølgen: AUTO/SELECT Med denne knap kan du målrettet vælge en eller flere massagezoner. Under massagen kan du trykke på knappen AUTO/SELECT for at fastholde den zone, der netop er aktiv. Tryk på knappen SELECT for at skifte massagezone. Tryk på knappen PROGRAM for at aktivere flere zoner samtidigt. Tryk på knappen PROGRAM... én gang for zonerne: to gange for zonerne: tre gange for zone: 3 fire gange for zone: 1 Tryk en gang til på knappen AUTO/ SELECT for at deaktivere funktionen. Massagemåtten skifter tilbage til standardcyklus

33 KH4105_IB_N :29 Uhr Seite 31 SELECT Så længe du holder denne knap trykket ned, afbrydes alle massageprocesser. INTENSITY Med denne knap styrer du massagens styrke. Tryk på denne knap for at opnå den ønskede massagestyrke: Kraftig Middel Svag SPEED Med denne knap styrer du cyklushastigheden for massagemotorerne. Tryk på denne knap for at opnå den ønskede hastighed: Hurtigt Middel Langsomt HEAT ON / OFF Tryk på denne knap for at tænde for varmefunktionen. Tryk på knappen igen for at slukke for varmefunktionen. Når der er tændt for varmefunktionen, lyser den nederste diode i siden af fjernbetjeningen rødt. Varmefunktionen slukkes automatisk efter 15 minutter. For at tænde for varmefunktionen igen, skal du trykke på knappen HEAT ON / OFF igen. Massagefunktionen er fortsat tændt, når du tænder eller slukker for varmefunktionen. Bemærk: Den automatiske slukning efter 15 minutter gælder for begge driftsarter (massage / varme), målt ud fra den funktion, der blev tændt først. Eksempel: Hvis der tændes for varmefunktionen 5 minutter efter massagefunktionen, er varmefunktionen kun til rådighed i den resterende periode på 10 minutter. Rengøring Træk stikket ud af stikkontakten, før du rengør massagemåtten. Dyp aldrig massagemåtten i vand eller andre væsker for at rengøre den. Fjern fnug med en klædesbørste. Pletter behandles med en let fugtet klud. Bortskaffelse Smid aldrig apparatet ud sammen med det normale husholdningsaffald. Bortskaf apparatet via en godkendt bortskaffelsesvirksomhed eller på din kommunale genbrugsplads. Følg de aktuelt gældende forskrifter. I tvivlstilfælde bedes du kontakte din genbrugsplads. Garanti og service Garantibetingelserne og serviceadressen fremgår af garantibeviset. Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum

ID-Nr.: KH /06-V2

ID-Nr.: KH /06-V2 KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH3229-09/06-V2 D Maßband mit Markierungslaser KH 3229 Bedienungsanleitung N Målebånd med markeringslaser KH3229 Bruksanvisning

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden. Trainingsprogramm Klavierschule, S. Sitz und Haltung am Klavier. Atme tief ein und aus. Sei entspannt. Nun setz dich

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2 KH4410_Laminator_N 09.06.2006 9:15 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4410-08/05-V2 KH4410_Laminator_N 09.06.2006 9:15 Uhr Seite 2 D Laminiergerät KH

Detaljer

KH N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung

KH N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung KH 2244 N Bruksanvisning D Bedienungsanleitung Kompernaß Handelsgesellschaft mbh Burgstraße 21 D 44867 Bochum Deutschland/Germany www.kompernass.com KH 2244 No/De v.1.1 10-27-2004 Indeks 1. Sikkerhetshenvisninger...

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ TYSK (certolizumab pegol) ANWEISUNG ZUR VORBEREITUNG UND VERABREICHUNG EINER INJEKTION VON CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

HC-ESL100. for/för/für ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

HC-ESL100. for/för/für ESL100E fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov HC-ESL100 for/för/für ESL100E EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk Anvendelse 1. Anvendelse Eksternt betjeningspanel

Detaljer

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING FJÄRRSTRÖMBRYTARE För utomhusbruk, IP FJERNBRYTER For utendørs bruk, IP KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN Ulkokäyttöön, IP FJERNBETJENING Til udendørs bruk, IP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan,

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 6 KartenSpiel ZahlenMonster: 6 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus der sich die

Detaljer

D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung

D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung c D Mobiler MP3/CD-Player KH 2339 Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2339-05/07-V2 KH 2339 3$ 4! 4) 3( 3% 3^ 3& 3) 2( 2*2&2^ 2% 2$ 2# 2@ 2!

Detaljer

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

KartenSpiel ZahlenMonster: 8 KartenSpiel ZahlenMonster: 8 Karten mit beidseitigem Druck ausdrucken ausgedruckten Seite folieren Spielkarten ausschneiden ist es, so schnell wie möglich alle Spielkarten zu sammeln, aus d4r sich die

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning

Detaljer

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på tysk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) BEDIENUNGSANLEITUNG Dymista Nasenspray 137 Mikrogramm/50 Mikrogramm

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH /07-V1

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH /07-V1 C KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: -06/07-V1 D Dampfbügeleisen KH 2400 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Lieferumfang

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum  ID-Nr.: KH /06-V1 KH2210_IB_N 11.09.2006 14:35 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH 2210-09/06-V1 KH2210_IB_N 11.09.2006 14:36 Uhr Seite 2 D Edelstahl Wasserkocher mit

Detaljer

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Beispiele für Seitenlayouts Stand: Februar 2012 Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V 3.30. In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein. Inhalt Ordner A4... 1 Ordner Collagen...

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Din bruksanvisning BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL http://no.yourpdfguides.com/dref/3026322

Din bruksanvisning BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL http://no.yourpdfguides.com/dref/3026322 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for BIFINETT KH 1602 ELECTRIC GRILL. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM ID-Nr.: KH450-02/07-V1

KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D BOCHUM   ID-Nr.: KH450-02/07-V1 C KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH450-02/07-V1 D Entsafter Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 Technische Daten 4 Bedienelemente

Detaljer

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen. TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V1

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum   ID-Nr.: KH /06-V1 KH1129_Toaster_N 28.06.2006 16:38 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH1129-06/06-V1 KH1129_Toaster_N 28.06.2006 16:39 Uhr Seite 2 D Toaster KH 1129 Bedienungsanleitung

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der FF - Lackenhof

Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der FF - Lackenhof Herzlich Willkommen Zur Feuerlöscher Schulung der Verhalten im Brandfall Verhalten im Brandfall Reihenfolge der Maßnahmen: - Alarmieren - Retten - Löschen - Feuerwehr erwarten und informieren Feuerwehr

Detaljer

Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200

Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200 Betriebsanleitung für Wurstwärmer Modell HD 100 und HD 200 Art-Nr.: 172-3050 / Art.-Nr.: 172-3055 Bruksinstruksjoner til Pølsevarmer modell HD 100 and HD 200 Order No.: 172-3050 / Ordrenr.: 172-3055 Modell

Detaljer

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper 40 300 W Transparent/Läpinäkyvä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Golvdimmer Allmänt Elektronisk, steglös ljusreglering av vanliga glödlampor. Inbyggd

Detaljer

Brödrost Brødrister Leivänpaahdin

Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Brödrost Brødrister Leivänpaahdin Tillverkat för Biltema Sweden AB, Box 567, 581 07 Linköping. Tel: +46 77 520 00 00. Importør: Biltema Norge AS, Industrivegen 17, 2069 Jessheim. Tlf: +47 32 84 91 10.

Detaljer

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock

ENG. Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation and use! TSA-lock LOCK OPERATING INSTRUCTION Upon purchase the combination for this lock

Detaljer

Windows 2000-Scheduler

Windows 2000-Scheduler Windows 2000-Scheduler Referent: Viktor Witt am 13.06.05 Viktor Witt Proseminar KVBK 1 Überblick Funktionsweise und Begriffe Prioritätsstufen (Welche Prioritäten gibt es? Wie kommen sie zustande?) Threadzustände

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

Richtstreben. Skråspindler og støtter. for elementindustrien. Für jede Aufgabe die richtige Lösung. Mit einzigartigem

Richtstreben. Skråspindler og støtter. for elementindustrien. Für jede Aufgabe die richtige Lösung. Mit einzigartigem Richtstreben Skråspindler og støtter Für jede Aufgabe die richtige Lösung for elementindustrien Mit einzigartigem Rett støtte til Schnellverschluss! rett prosjekt Richtstrebe Skråspindel P 330 2,05 bis

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

SAROMICA THERMO 24 SAROMICA THERMO 24

SAROMICA THERMO 24 SAROMICA THERMO 24 Betriebsanleitung Kaffemaschine SAROMICA THERMO 24 Kaffebrygger Bruksinstruksjoner SAROMICA THERMO 24 Thermo 24 317-2085 Deutsch - Original Oversettelse av Norsk - original INHALT / INNHOLD Einleitung

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere.

Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio. Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. Bærbart 5.5 ( 14 cm diameter) TV med UKW/MW radio Vennligst les igjennom bruksanvisningen før bruk og oppbevar denne til senere. A. Av/på bryter. (TV/Radio) B. Sendingsbryter Radio: UKW/MW TV: VL/VH/UHF

Detaljer

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen.

Unterrichtsphase Das Quartett eignet sich sowohl zur Einübung als auch zur Wiederholung der Ordnungszahlen. Quartett Berømte nordmenn Lernziel Einübung der Ordnungszahlen Wiederholung Satzstellung Vorbereitungen Sie benötigen einen Satz Spielkarten für 4 Spieler bei Gruppen von 3 Spielern werden nur 24 Karten

Detaljer

Wissenstest Minivariante 2

Wissenstest Minivariante 2 Wissenstest Minivariante 2 Lernziele Mit Modul 4 können die Schüler noch einmal ihr im Medienführerschein erworbenes Wissen im Überblick testen. Die zusammenfassende Befragung ermöglicht den Lehrerinnen

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar

Detaljer

SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER

SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER 200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Bruksanvisning för elmätare

Bruksanvisning för elmätare Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren

Detaljer

WELLNESS HEAT PILLOW

WELLNESS HEAT PILLOW WELLNESS HEAT PILLOW EMOTION SUNSHINE SUNFLOWER BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug 2

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt)

Für zwischen und eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) Für zwischen 01.01.2007 und 31.12.2008 eingestellte Kräfte: Anhang H TVÖD (inkl. 2,00% Leistungsentgelt) nach 1 Jahr nach 3 Jahren nach 6 Jahren nach 10 Jahren nach 15 Jahren 15 65.880,88 72.657,71 75.180,62

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner Tips & Idéer Stjärnor/Stjerner 600228 Stjärnor/Stjerner SE Till en stjärna behöver du 12 remsor. Stjärnan görs i 2 delar som sedan flätas ihop. DK Til en stjerne skal du bruge 12 stjernestrimler. Stjernen

Detaljer

ARIS 4 Art.-Nr.:

ARIS 4 Art.-Nr.: Betriebsanleitung Toaster ARIS 4 Art.-Nr.: 282-1055 Bruksanvisning Brødrister ARIS 4 Bestillings No: 282-1055 ARIS 4 282-1055 Deutsch - Original Norsk - Oversettelse av den opprinnelige INHALT Einleitung

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

RF-4000 Universal Video Modulator

RF-4000 Universal Video Modulator RF-4000 Universal Video Modulator Channel Selectable Thank you for purchasing the RF-4000 Universal Video RF Modulator. You can insert your favorite video program, such as DVD, Satellite Receiver, Digital

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

Betriebsanleitung für Elektro-Salamander Modell LANA / Modell LYNN. Instruksjonsmanual til Electro Salamanders modell LANA / modell LYNN

Betriebsanleitung für Elektro-Salamander Modell LANA / Modell LYNN. Instruksjonsmanual til Electro Salamanders modell LANA / modell LYNN Betriebsanleitung für Elektro-Salamander Modell LANA / Modell LYNN (443-1050) Instruksjonsmanual til Electro Salamanders modell LANA / modell LYNN (443-1050) (443-1055) (443-1055) Modell LANA (443-1050)

Detaljer

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series

5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series 5K45, 5KSM45 Series 5KSM125-5KSM180 Series INHALTSVERZEICHNIS TEILE UND MERKMALE...26 Teile und Merkmale...26 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE KÜCHENMASCHINE...27 Wichtige Sicherheitshinweise...27 Elektrische

Detaljer

Ihr Benutzerhandbuch ZANUSSI ZRG316IW http://de.yourpdfguides.com/dref/955797

Ihr Benutzerhandbuch ZANUSSI ZRG316IW http://de.yourpdfguides.com/dref/955797 Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für ZANUSSI ZRG316IW. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

NEWSLETTER 7/10

NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 NEWSLETTER 7/10 FAZ, 13.11.2010 Auswärtiges Amt - Staatsministerin Pieper: Im nächsten Jahr acht Millionen zusätzlich für die Spracharbeit des Goethe-Instituts

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer

VEJLEDNING. Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer VEJLEDNING OPLADNING Oplad batteriet 8 12 timer ved første opladning. Herefter 3 5 timer START 1. Indsæt simkort og batteri. (Husk at vælge pinkode fra inden du sætter simkortet i enheden, det gøres ved

Detaljer

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov

HC-ESL100. for/för ESL100E. 3002307-2003-08-13.fm. EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov HC-ESL100 for/för ESL100E EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 exhausto@exhausto.dk www.exhausto.dk Anvendelse 1. Anvendelse Eksternt betjeningspanel til

Detaljer

Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning

Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Videomatic 75 AF V 2.0, 75 AF V 2.0 CRT og 75 AF V 2.0 TFT Brukerveiledning og vedlikeholdsanvisning Videomatic 75 AF V 2.0, 75 AF V 2.0 CRT og 75 AF V 2.0 TFT Videomatic 75 AF V 2.0 HMS nr. 147311 Gewa

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

SHREDDER MAKULATOR MAKULATOR. DK Makulator 2 Brugsanvisning. NO Makuleringsmaskin 3 Bruksanvisning. SE Dokumentförstörare 4 Bruksanvisning

SHREDDER MAKULATOR MAKULATOR. DK Makulator 2 Brugsanvisning. NO Makuleringsmaskin 3 Bruksanvisning. SE Dokumentförstörare 4 Bruksanvisning MODEL 79299 SHREDDER SHREDDER Instruction manual Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. DK Makulator 2 Brugsanvisning NO Makuleringsmaskin 3 SE Dokumentförstörare 4 SF Paperinsilppuri

Detaljer

COSY HEATING BLANKET

COSY HEATING BLANKET COSY HEATING BLANKET COMFORT JAZZ XL COMFORT JAZZ BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug

Detaljer

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning

C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning C100 Bruksanvisning Betjeningsvejledning Les denne bruks- og sikkerhetsanvisningen før du tar maskinen i bruk! Læs denne betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisningerne igennem, før du tager maskinen i

Detaljer

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum ID-Nr.: KH /06-V3

Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D Bochum  ID-Nr.: KH /06-V3 KH4404_IB_N.qxd 14.02.2007 12:57 Uhr Seite 1 N Kompernaß GmbH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum www.kompernass.com ID-Nr.: KH4404-04/06-V3 KH4404_IB_N.qxd 14.02.2007 12:57 Uhr Seite 2 D Aktenvernichter mit

Detaljer

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL GSA SKOTØRKER SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER NORSK MANUAL 450182 NORSK GSA SKOTØRKER NORSK SIKKERHETSANVISNINGER Les bruksanvisningen nøye før bruk og ta vare på den for eventuell fremtidig bruk. Apparatet

Detaljer

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning

Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning Komfyrvakt Thea Installasjonsveiledning Condigi Televagt A/S Niels Bohrs Vej 42, Stilling DK-8660 Skanderborg Innholdsfortegnelse 1 Innledning... 3 1.1 De to enheter... 3 2 Symbolforklaring... 4 3 Tekniske

Detaljer

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV

HELKAPELL ATV OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE HELGARAGE ATV 82-1311_5 manual 120906.indd 2013-02-15, 14.39.39 HELKAPELL ATV KRAFTIGT ALLVÄDERSSKYDD FÖR 3 ELLER 4-HJULIGA ATV S OVERTREKKSPRESENNING ATV MÖNKIJÄN KOKOPEITE KESTÄVÄ JOKA SÄÄN SUOJAPEITE 3- TAI 4-PYÖRÄISILLE

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

Die Auswertung Evaluering

Die Auswertung Evaluering November 2010 Die Auswertung Evaluering vorgelegt von neues handeln GmbH Köln/Berlin framlagt av neues handeln GmbH Köln/Berlin 1 Zielsetzung der Präsentation Alle 91 Teilnehmer/innen des Deutsch-Norwegischen

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 2010 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

ENG2914AOW... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20

ENG2914AOW... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 ENG2914AOW...... DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION 2 NO KOMBISKAP BRUKSANVISNING 20 2 www.electrolux.com INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE.................................................. 3 2.

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

TY Tysk språk 1

TY Tysk språk 1 TY-125 1 Tysk språk 1 Oppgaver Oppgavetype Vurdering 1 TY-125 15/12-2015 Flervalg Automatisk poengsum 2 TY-125 15/12-15 Aufgabe 1: Satzanalyse Skriveoppgave Manuell poengsum 3 TY-125 15/12-2015 Aufgabe

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Bruksanvisning Dymista125 mikrogram + 50 mikrogram/sprayning

Detaljer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer En unik universell trådlös mottagare för inbyggnad med dimmerfunktion för fjärrstyrning av b.l.a dimbara 230V LED lampor, lågenergilampor, glödlampor

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator

Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator Bordsfläkt Bordvifte Pöytätuuletin Bordventilator 1 2009 Biltema Nordic Services AB Bordsfläkt För att garantera bästa funktion och livslängd, läs noga dessa instruktioner och förvara dem för framtida

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

R-NET 67(8(581*(1 SUNRISE MEDICAL

R-NET 67(8(581*(1 SUNRISE MEDICAL SUNRISE MEDICAL R-NET 67(8(581*(1 *(%5$8&+6$1:(,681* Sunrise Medical A.G. Lückhalde 14 3074 Muri bei Bern Suisse Tél.: +41 (0) 31-958-38 38 Fax: +41 (0) 31-958-38 48 www.sunrisemedical.com Bitte verwenden

Detaljer

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER

BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER BRÖDROST BRØDRISTER LEIVÄNPAAHDIN BRØDRISTER 900 1050 W 1 2008 Biltema Nordic Services AB SE BRÖDROST VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs följande säkerhetsinstruktioner noga innan brödrosten används. Vid

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer