WELLNESS HEAT PILLOW

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "WELLNESS HEAT PILLOW"

Transkript

1 WELLNESS HEAT PILLOW EMOTION SUNSHINE SUNFLOWER BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE

2 DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug 2 2. Sikkerhedsanvisninger 3 3. Beskrivelse af varmepuden og dens betjeningselementer 5 4. Ibrugtagning 5 5. Temperaturindstilling 6 6. Automatisk frakobling 6 7. Rengøring og pleje 7 8. Opbevaring og regelmæssig kontrol 8 9. Problemer årsager afhjælpning Overensstemmelse Bortskaffelse Forbrugerservice Garanti Tekniske data Tilsigtet brug Vi takker for købet af dette apparat. Med denne elektriske varmepude kan du give kroppen og dens forskellige områder velgørende varme. Anvendelse af puden fremmer blodgennemstrømningen og giver dermed afslapning i anspændte muskelområder og øger det generelle velbefindende. Nyd den velgørende varme overalt, lige når det passer dig. Varmepuden er kun beregnet til privat brug, altså ikke til erhvervsformål eller til brug i sygehuse eller lægepraksis. For at kunne udnytte alle fordele ved din elektriske varmepude skal du læse betjeningsvejledningen omhyggeligt igennem og følge anvisningerne for sikkerhed og pleje. Så vil du have god nytte af varmepuden i lang tid fremover. Gem denne vejledning til senere brug og for det tilfælde, at du giver varmepuden videre til andre personer. Yderligere oplysninger finder du på vores websted 2

3 3 Ve zu DA 2. Sikkerhedsanvisninger Fare Denne varmepude arbejder med netspænding. Derfor gælder der de samme sikkerhedsforskrifter som for ethvert andet elektrisk apparat: - Brug kun varmepuden med den angivne netspænding. - Kontrollér før enhver ibrugtagning, at alle varmepudens dele er i fejlfri tilstand. I tilfælde af en fejlfunktion eller defekt skal du straks slukke varmepuden og trække stikket ud. Reparationer må kun udføres af autoriserede kundeserviceteknikere. Åbn aldrig selv varmepuden. Denne varmepudes enkeltkomponenter må ikke adskilles, repareres eller ombygges. - Brug kun varmepuden i tørre rum og med tør krop aldrig i badekarret, under bruseren, over fyldte håndvaske, i svømmehaller, saunaer eller udendørs. - Brug aldrig varmepuden for tæt på radiatorer. - Før ikke ledningen hen over skarpe kanter. - Træk ikke i ledningen eller i varmepuden for at trække stikket ud eller transportere varmepuden. - Når varmepuden ikke bruges, skal netstikket trækkes ud. - Hvis du på et tidspunkt smider varmepuden ud, skal du gøre den ubrugelig ved at klippe ledningen af. Denne varmepude må ikke bruges af personer (herunder børn) med fysiske, sensoriske eller åndelige begrænsninger eller af personer med manglende erfaring eller viden, med mindre brugen overvåges af en ansvarlig person eller efter meddelelse af de nødvendige anvisninger. Sørg for, at børn ikke bruger varmepuden som legetøj. Afbryd varmepuden fra el-nettet før rengøring. Sørg ved rengøring for, at der ikke kommer væsker ind i kontakter og knapper, og vær opmærksom på, at varmepuden kun må bruges i absolut tør tilstand. Stik ikke nåle eller spidse genstande ind i varmepuden. Le so B a N St Ve zu Ve ge Ni Da De Te Ni Da ge Le De so ge B a N Da De No St

4 Ve ge Ni Da De Te Ni DA Advarsler Rådfør dig med din læge, før du bruger varmepuden, hvis du lider af en sygdom (f.eks. åreknuder, blodpropper e.l.). Brug ikke varmepuden, hvis du har åbne sår, forbrændinger, hæmatomer, hævelser o.l. Stop behandlingen, hvis du finder den ubehagelig. Især varmeoverfølsomme personer skal bruge varmepuden med forsigtighed og afbryde brugen rettidigt. Brug ikke varmepuden på dyr. Anvendelse af varmepuden gennem længere tid ved maksimumtemperatur kan medføre forbrændinger af huden. Hvis varmepuden skal bruges kontinuerligt over længere tid, skal styringen indstilles på laveste position. Forsigtig Anbring ikke betjeningselementet (temperaturregulator) under eller på varmepuden. Dermed sikrer du, at regulatoren fungerer korrekt. Tildæk ikke temperaturregulatoren med andre genstande. Brug ikke varmepuden sammenfoldet, krøllet eller i sammenskubbet tilstand. Le so B a N St Ve zu 4 Da ge De ge Da

5 DA 3. Beskrivelse af varmepuden og dens betjeningselementer Varmeelement med aftageligt stofbetræk Tænd/sluk-knap med temperaturregulator og driftslampe Emotion Sunflower Sunshine 4. Ibrugtagning Vigtigt Denne varmepude har integreret temperaturkontrol, der automatisk regulerer temperaturen og holder varmen på et konstant niveau. Varmepudens temperatur overholder den tilladte maksimumværdi i de gældende IEC-forskrifter vedrørende brugerens sikkerhed. Varmepuden giver en mild varme, der ikke har skadelige effekter. Kom varmepuden i betrækket. Kontrollér, at tilslutningsledningen og temperaturregulatoren er uden for betrækket. Luk lynlåsen. Kontrollér, at betjeningselementet står på position "0", før du tænder varmepuden. Sæt derefter stikket i stikkontakten. 5

6 DA 5. Temperaturindstilling Indstil den ønskede temperatur med temperaturregulatoren. Når du indstiller temperaturen på regulatoren, tændes varmepuden automatisk, og driftslampen begynder at lyse. Hvis temperaturregulatoren stilles på position "0", slukkes varmepuden og driftslampen. OBS Sørg for, at varmepuden ligger løst imod, dvs. at der cirkulerer lidt luft mellem puden og huden. Der må ikke ophobes varme. Brug ikke varmepuden uden betræk. 6. Automatisk frakobling Den elektriske varmepude slukkes automatisk efter 90 minutters permanent brug. Det sparer energi og giver ekstra sikkerhed, at varmepuden aldrig er i drift uden overvågning. Driftslampen forbliver tændt. Du tænder varmepuden igen ved først at stille temperaturregulatoren på position "0" og derefter på den ønskede temperatur. Træk el-ledningen ud af stikkontakten efter brug. 6

7 7 DA 7. Rengøring og pleje Betræk Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutze Pudens stofbetræk kan vaskes i vaskemaskinen. Følg her anvisningerne på betrækkets etiketter og plejesymboler. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die spätere Træk stikket ud af stikkontakten, og tag altid Nutzung varmepuden gut auf. ud, før du vasker betrækket. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen Stecken Sie benutzen. keine Nadeln in das Heizkissen! Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung og/eller lynlåse für die før spätere Verwenden vask. Sie das Heizkissen nicht Luk velcro-lukninger zusammengeschoben oder gefaltet! Maskin- eller håndvask Nutzung ved gut 40 C. auf. 40 Vask separat eller Stecken med Sie lignende keine Nadeln farver. in das Verwenden Heizkissen! Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen! Må ikke bleges. Stryg med lav temperatur. Verwenden 30 Sie das Heizkissen nicht 40 Lesen Sie die folgenden Sicherheitsh zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht chloren! sorgfältig durch, bevor Sie das Heizk Ingen kemisk rensning Bewahren Sie diese Ge Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Tør i tørretumbler Verwenden ved lav Sie temperatur das Heizkissen nur Lesen (skånetørring) Der 30 Kissenbezug Sie die folgenden anweisung darf mit Sicherheitshinweise geringer für die spät geschlossenen Räumen! sorgfältig Temperatur durch, gebügelt bevor werden! Sie das Heizkissen benutzen Nutzung gut auf. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise Stecken für Sie die keine spätere Nadeln in das Heiz 40 Nicht chloren! Nicht chemisch reinigen! sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen. Nutzung gut auf. Das Heizkissen darf Bewahren nicht gebügelt Das Sie werden! Heizkissen diese darf Verwenden Gebrauchsanweisung Stecken nicht im Trockner Der Sie das Heizkissen nicht Lesen Kissenbezug Sie die folgenden darf mit Sicherheitshinweise geringer getrocknet werden! Temperatur sorgfältig durch, gebügelt bevor werden! Sie das Heizkissen Der für Kissenbezug Sie die keine zusammengeschoben benutzen. spätere darf Nadeln im in Trockner das Heizkissen! oder gefaltet! 30 getrocknet werden! Nutzung gut auf. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung bevor Sie das Stecken Heizkissen für Sie die benutzen. keine spätere zusammengeschoben Der Nadeln Kissenbezug in das geschlossenen Heizkissen! kann oder bei max. gefaltet! Räumen! 40 C Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise Varmepude Nicht chemisch reinigen! Verwenden Das Heizkissen Sie Verwenden das darf Heizkissen nicht Sie gewaschen das nicht Heizkissen werden! nur in sorgfältig durch, Vask aldrig varmepudens Nutzung indvendige gut auf. Normalwäsche gewaschen werden! del. Bewahren Das Sie Heizkissen diese darf Gebrauchsanweisung varmepude Der Stecken für Kissenbezug Sie die keine må spätere Verwenden darf Nadeln hverken im Trockner Sie Verwenden das nicht im Trockner getrocknet werden! Den elektriske in das Heizkissen! vaskes Heizkissen Sie i Nicht vaskemaskinen, med Nutzung kemiske gut midler auf. eller med das nicht Heizkissen chloren! nur in getrocknet werden! zusammengeschoben geschlossenen oder gefaltet! Räumen! tørrensning. Das Heizkissen darf nicht gebügelt w Das Verwenden Heizkissen Sie darf das Heizkissen nicht gewaschen nicht werden! Der Kissenbezug darf mit geringer Der zusammengeschoben Kissenbezug Verwenden kann oder bei max. Sie Nicht das gefaltet! 40 C Heizkissen chloren! Temperatur nur in gebügelt werden! Normalwäsche gewaschen geschlossenen werden! Räumen! Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Nicht chemisch reinigen! zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht chloren! Temperatur gebügelt werden! geschlossenen Räumen! Das Heizkissen darf nicht im Trockne geschlossenen Räumen! Nicht chloren! Der Kissenbezug darf im Trockner Temperatur gebügelt werden! getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das Heizkissen werden! darf nicht im Trockner Nicht chloren! Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen Nicht chemisch reinigen! Temperatur gebügelt werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das werden! Heizkissen darf nicht im Trockner Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Temperatur gebügelt Nicht chemisch werden! reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner Nicht chemisch getrocknet reinigen! werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Der Kissenbezug Das darf Heizkissen im Trockner darf nicht gewaschen werden! getrocknet werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden! Varmepuden Stecken Sie må keine ikke Nadeln tørres in das maskinelt. Heizkissen! Brug ikke varmepuden, mens den er fugtig. Verwenden Sie das Heizkissen nicht Temperaturregulatoren må aldrig komme Der Kissenbezug Verwenden Sie das Heizkissen nur ini kontakt darf med mit geringer vand. Hold ikke varmepuden under rindende vand, og kom den ikke Das Heizkissen darf nicht gebügelt getrocknet werden! werden! ned i væsker! Verwenden Fugten Sie das Heizkissen kan beskadige nur Der in Kissenbezug temperaturregulatoren. Nicht darf chemisch mit geringer reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden!

8 DA 8. Opbevaring og regelmæssig kontrol Varmepuden må ikke krølles. Opbevar produktet omhyggeligt sammenfoldet. Når du ikke bruger varmepuden, skal du opbevare den på et tørt sted. Lad varmepuden køle af, før du lægger eller ruller den sammen. Kontrollér regelmæssigt varmepuden og el-ledningen for mulige tegn på slid eller beskadigelser. Brug ikke kemisk beskyttelse mod møl. Stil ikke tunge genstande på varmepuden under opbevaring, som kan beskadige el-trådene. Ved slid eller fejlfunktioner på varmepuden, skal du gå tilbage til forhandleren med produktet. Han hjælper dig videre. 9. Problemer årsager afhjælpning Problem Årsag Afhjælpning Varmepuden bliver ikke varm. Varmepuden er ikke sluttet til el-nettet. Varmepuden er ikke tændt. Varmepuden er defekt. Sæt stikket i stikkontakten, og tænd varmepuden. Tænd den. I garantiperioden kan du levere varmepuden tilbage til forhandleren, som sørger for udskiftning. 8

9 DA 10. Overensstemmelseserklæring Hermed erklærer Soehnle, at dette apparat er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige gældende bestemmelser i de relevante europæiske direktiver. Overensstemmelseserklæringer finder du på hjemmesiden: Bortskaffelse af brugte el-apparater Dette apparat skal bortskaffes i henhold til direktiv 2002/96/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Dette symbol på produktet eller dets emballage henviser til, at dette produkt ikke skal behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. 12. Forbrugerservice Hvis du har spørgsmål eller forslag, er du velkommen til at kontakte en af vores kontaktpersoner i forbrugerservice: Tyskland Tlf.: (08 00) (gratis) International Tlf.: Mandag til fredag 08:30 til 12:00 CET Hvis du ønsker at kontakte os skriftligt, kan du bruge vores kontaktformular på SOEHNLE's hjemmeside eller sende os et brev med posten. 9

10 DA 13. Garanti SOEHNLE garanterer i 5 år fra købsdatoen gratis at udbedre mangler, der skyldes materiale- eller fabrikationsfejl med reparation eller udskiftning. Gem kvitteringen og garantitalonen godt. Giv varmepuden tilbage til forhandleren med garantitalon og kvittering, hvis der gøres brug af garantien. # Garantitalon Efternavn, fornavn Gade/vej Postnummer, by Købsdato Årsag til reklamation Forhandler 10

11 DA 14. Tekniske data Mål Nom. effekt Nom. spænding ~ 40 x 30 cm 60 W / 50 W V ~ 50 Hz Apparatet har dobbelt beskyttelsesisolering og opfylder beskyttelsesklasse 2. Alle SOEHNLEs varmeprodukter har certifikatet Ökotex 100, der er anerkendt over hele verden, og som attesterer, at alle tekstildele er sundhedsmæssigt ufarlige. SOEHNLE Safety Concept giver forbrugeren garanti for maksimal sikkerhed. Eksklusiv fremstilling, ekstra testkriterier og høje SOEHNLE-sikkerhedsstandarder som f.eks. kontaktovervågning, varmelederisolation, Auto-Off-timer, strømindgangssikring og termisk sikring med frakoblingsautomatik giver en god fornemmelse. K EMA EUR Dette certificeringssymbol angiver, at både produkter og produktionsmetoder regelmæssigt overvåges af KEMA. KEMA kontrollerer kontinuerligt overensstemmelsen. Kontrollerne er i overensstemmelse med de europæiske standarder. KEMA-KEUR er anerkendt i alle europæiske lande. Typeprøvninger i henhold til de europæiske sikkerhedsstandarder. Komplet kontrol af symboler og advarsler, konstruktion, mekaniske kontroller, ledningsføring, beskyttelse mod elektrisk stød, fugt og støv, holdbarhed samt termiske kontroller og bestandighed mod varme, ild og krybestrømme. 11

12 NO VIKTIGE ANMERKNINGER! TA VARE PÅ BRUKS- ANVISNINGEN TIL SENERE BRUK! 1. Formålsmessig bruk Sikkerhetsanvisninger Beskrivelse av apparatet og betjeningselementene Idriftssetting Temperaturinnstilling Automatisk utkobling Rengjøring og stell Oppbevaring og regelmessig kontroll Problemer - årsaker - løsning Konformitet Avhending Forbrukerservice Garanti Tekniske data Formålsmessig bruk Takk for at du kjøpte dette apparatet. Med denne elektriske varmeputen kan du varme kroppen hhv. deler av kroppen etter velvære. Bruken støtter blodgjennomstrømningen, slik at avslapningen av spente muskelpartier dermed fremmes, og den allmenne følelsen av velvære stiger. Nyt den gode varmefølelsen til enhver tid og overalt. Apparatet er utelukkende beregnet til hjemmebruk, ikke til kommersielle formål eller til bruk på sykehus eller legekontorer. For å kunne bruke alle fordeler ved det elektriske varmeapparatet bør du lese nøye gjennom bruksanvisningen og følge pleie- og sikkerhetsanvisningene, slik at du kan ha glede av apparatet i lang tid. Ta vare på denne bruksanvisningen til senere bruk eller når du gir apparatet videre til andre personer. Ytterligere opplysninger finner du på nettsidene våre på www. soehnle.com. 12

13 13 Ve zu NO 2. Sikkerhetsanvisninger Fare Dette arbeidet bruker nettstrøm. Derfor gjelder de samme sikkerhetsforskriftene for dette apparatet som for alle andre elektriske apparater: - Bruk apparatet kun med angitt nettspenning. - Kontroller at alle deler på apparatet befinner seg i lytefri tilstand før hver bruk. I tilfelle en defekt eller en feilfunksjon må apparatet umiddelbart slås av, og støpselet må trekkes ut av strømuttaket. Reparasjoner skal kun foretas av autoriserte kundeserviceteknikere. Ikke åpne apparatet selv. De enkelte komponentene i dette apparatet skal ikke demonteres, repareres eller ombygges. - Apparatet skal kun brukes i tørre rom og med tørr kropp aldri i badekaret, dusjen, over fylt vask, i svømmebassenger, badstuer eller utendørs. - Bruk aldri apparatet for nære varmekilder. - Ikke legg kabelen over skarpe kanter. - Ikke trekk i kabelen eller i apparatet for å trekke ut støpselet eller for å transportere apparatet - Hvis apparatet ikke er i bruk, skal strømstøpselet trekkes ut. - Hvis du skal kaste apparatet, skal det gjøres ubrukelig ved å kutte av kabelen. Dette apparatet skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med fysiske, sensoriske eller mentale begrensninger eller av personer med manglende erfaring eller kunnskap, med mindre bruken skjer under tilsyn av en ansvarlig person eller etter at det er gitt nødvendige anvisninger. Pass på at barn ikke bruker apparatet som et leketøy. Kople apparatet fra strømnettet før rengjøring. Ved rengjøring må du se til at det ikke kommer væsker inn i bryterne og knappene og at apparatet kun brukes i absolutt tørr tilstand. Ikke stikk nåler eller spisse gjenstander inn varmeapparatet. Le so B a N St Ve zu Ve ge Ni Da De Te Ni Da ge Le De so ge B a Da De N No St

14 Ve ge Ni Da De Te Ni NO Advarsler Hvis du lider av en sykdom (f.eks. åreknuter, trombose osv.), bør du konsultere med en lege før bruk av apparatet. Bruk aldri apparatet ved åpne sår, forbrenninger, hematomer, hevelser og lignende. Stopp behandlingen hvis du føler den er ubehagelig. Personer som er spesielt følsomme overfor varme, skal kun bruke apparatet med forsiktighet og avslutte bruken i rett tid. Varmeapparatet skal aldri brukes på dyr. Bruk av dette apparatet over lang tid ved høyeste temperatur kan føre til hudforbrenninger. Hvis apparatet skal brukes kontinuerlig over lang tid, må det stilles inn på laveste posisjon. Forsiktig For å sikre korrekt funksjon på betjeningselementet (temperaturjusteringen), skal dette aldri plasseres under eller på varmeapparatet. Ikke dekk over temperaturjusteringen med andre gjenstander. Ikke bruk varmeapparatet i brettet, sammenkrøllet eller sammenskjøvet tilstand. Le so B a N St Ve zu 14 Da ge De ge Da

15 NO 3. Beskrivelse av apparatet og betjeningselementene Varmeelement med avtakbart stofftrekk På-/av-bryter med temperaturjustering og driftslys Emotion Sunflower Sunshine 4. Idriftssetting Viktig Denne varmeputen har en integrert temperaturkontroll som automatisk regulerer temperaturen og holder varmen på et konstant nivå. Temperaturen til varmeputen tilsvarer den tillatte maksimale verdien i de gjeldende IEC-forskriftene med hensyn til brukerens sikkerhet. Apparatet avgir en mild varme som ikke har noen skadelige virkninger. Stikk varmeputen inn i trekket. Forsikre deg om at tilkoblingskabelen og temperaturjusteringen befinner seg utenfor trekket. Lukk borrelåse. Før du slår på varmeputen, se til at betjeningselementet står på posisjonen "0". Koble deretter støpselet til stikkontakten. 15

16 NO 5. Temperaturinnstilling Still inn ønsket temperatur med temperaturjusteringen. Når du stiller inn temperaturen på justeringen, slås varmeputen automatisk på, og driftslysene begynner å lyse. Hvis temperaturjusteringen stilles på posisjon "0", slås varmeputen av, og driftslyset slukker. Forsiktig Se til at varmeputen ligger løst mot eller på huden, dvs. at det sirkulerer litt luft mellom puten og huden. Det skal ikke samles opp varme. Ikke bruk varmeputen uten trekk. 6. Automatisk utkobling Den elektriske varmeputen kobler seg automatisk ut etter 90 minutters kontinuerlig bruk. Dette sparer energi og gir i tillegg sikkerhet om at varmeputen aldri er i drift uten tilsyn. Driftslyset forblir på. For å slå på varmeputen på nytt, still først temperaturjusteringen på posisjonen "0" og deretter på den ønskede temperaturen. Etter bruk skal strømledningen alltid kobles fra stikkontakten. 16

17 NO 7. Rengjøring og stell Trekk Stofftrekket til puten kan vaskes i vaskemaskinen. Vær oppmerksom på anvisningene på etikettene og pleiesymbolene Bewahren Sie til trekket. diese Gebrauchs anweisung für die spätere Trekk ut støpselet fra stikkontakten, og ta absolutt Nutzung ut gut varmeputen auf. før du vasker trekket. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung für die spätere Lukk borrelåsen eller glidelåsen før vask. Maskin- eller håndvask Nutzung ved gut 40 C. auf. Vaskes separat hhv. med 40 lignende farger. Skal ikke blekes. Stryk ved lav temperatur. Ingen kjemisk rengjøring. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen Stecken Sie benutzen. keine Nadeln in das Heizkissen! Stecken Sie keine Nadeln in das Verwenden Heizkissen! Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen! 30 Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht chloren! Kan tørkes i tørketrommelen ved lav temperatur (skånsom). Das Heizkissen Lesen darf Sie nicht die gebügelt folgenden werden! Sicherheits Verwenden Sie das Heizkissen nur Der inkissenbezug sorgfältig darf mit durch, geringer bevor Sie das Heiz geschlossenen Räumen! Temperatur gebügelt werden! Bewahren Sie diese Ge Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise 40 Nicht chloren! sorgfältig Nicht chemisch anweisung durch, reinigen! für die spä bevor Sie das Heizkissen benutze Nutzung gut auf. Das Heizkissen darf nicht gebügelt Bewahren Das werden! Heizkissen darf Sie nicht diese im Trockner Gebrauchs Der Kissenbezug Lesen darf mit Sie die geringer folgenden getrocknet Sicherheitshinweise werden! anweisung Stecken für Sie die keine spätere Nadeln in das Hei Temperatur gebügelt sorgfältig werden! durch, Der bevor Kissenbezug Sie das Heizkissen darf im Trockner 30 benutzen. Nutzung getrocknet werden! gut auf. Varmepute Bewahren Sie diese Verwenden Gebrauchsanweisung Stecken Das Heizkissen Sie das Heizkissen nicht Lesen Nicht chemisch Sie die folgenden reinigen! Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen für Sie die keine zusammengeschoben darf benutzen. spätere Nadeln nicht in gewaschen das Heizkissen! oder werden! gefaltet! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Vask aldri den indre delen av Nutzung apparatet. gut Normalwäsche auf. gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung Der Den elektriske Lesen Sie die varmeputen folgenden getrocknet Sicherheitshinweise werden! skal ikke vaskes Verwenden i vaskemaskinen, Sie Verwenden das Heizkissen Sie das nicht Heizkissen nur i sorgfältig durch, bevor Kissenbezug Sie das Stecken Heizkissen darf für im Sie die Trockner benutzen. keine spätere zusammengeschoben Nadeln in das geschlossenen Heizkissen! oder gefaltet! Räumen! getrocknet werden! og den skal heller Nutzung ikke rengjøres gut auf. med kjemiske midler eller Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung Stecken für Sie die keine spätere renses. Das Heizkissen darf Verwenden nicht gewaschen Sie Verwenden das Heizkissen werden! Sie das nicht Heizkissen nur in zusammengeschoben Nadeln in das Heizkissen! Nicht chloren! Der Kissenbezug kann bei max. geschlossenen 40 C oder gefaltet! Räumen! Varmeputen Nutzung skal ikke gut Normalwäsche auf. tørkes gewaschen med maskin. werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Der Kissenbezug darf mit geringer Stecken Sie keine Nadeln in das Verwenden Heizkissen! Sie Nicht das Heizkissen chloren! nur in zusammengeschoben geschlossenen oder gefaltet! Temperatur gebügelt werden! Räumen! Ikke bruk varmeputen Verwenden så lenge Sie das Heizkissen den er nicht fuktig. Temperaturjusteringen skal ikke under noen omstendigheter Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Verwenden Sie das Heizkissen nur in Nicht chemisch reinigen! zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht chloren! Temperatur gebügelt werden! geschlossenen Räumen! komme Verwenden i berøring Sie das med Heizkissen vann. nicht Ikke hold Der varmeputen Kissenbezug darf under mit geringer rennende vann og ikke dykk den ned i væsker! Fuktigheten kan Das Heizkissen darf nicht im Trockn Das Heizkissen darf nicht gebügelt getrocknet werden! werden! Verwenden Sie das Heizkissen nur Der in Kissenbezug darf mit geringer Nicht chloren! Nicht chemisch Der reinigen! Kissenbezug darf im Trockner geschlossenen Räumen! Temperatur gebügelt werden! getrocknet werden! forårsake skader på temperaturjusteringen. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutz Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das Heizkissen werden! darf nicht im Trockner Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gewasche Nicht chloren! Nicht chemisch Temperatur gebügelt werden! Der reinigen! Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das werden! Heizkissen darf nicht im Trockner Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Nicht chemisch reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Temperatur gebügelt werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Nicht chemisch reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug darf im Trockner Der Kissenbezug kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden! 17

18 NO 8. Oppbevaring og regelmessig kontroll Apparatet skal ikke krølles sammen. Oppbevar produktet pent sammenfoldet. Når du ikke bruker varmeapparatet, skal det oppbevares på et tørt sted. Avkjøl apparatet før du legger det sammen eller ruller det. Kontroller apparatet og strømledningen regelmessig for mulige tegn på slitasje eller skader. Ikke bruk kjemisk møllbeskyttelse. Ikke still tunge gjenstander oppå apparatet ved oppbevaring, da disse kan skade de elektriske ledningene. Ved slitasje eller feilfunksjoner på apparatet må du bringe det tilbake til forhandleren. Denne hjelper deg videre. 9. Problemer - årsaker - løsning Problem Årsak Løsning Apparatet blir ikke varmt. Apparatet ikke tilkoblet strømnettet Apparatet ikke påslått. Defekt apparat. Sett støpselet inn i stikkontakten og slå på apparatet. Slå på. I løpet av garantitiden gir du apparatet tilbake til forhandleren, han sørger for erstatning. 18

19 NO 10. Konformitetserklæring Herved erklærer SOEHNLE at dette apparatet er i samsvar med de grunnleggende kravene og de øvrige gjeldende bestemmelsene i de aktuelle europeiske direktivene. Konformitetserklæringer finner du på hjemmesidene: Avhending av brukte elektriske apparater Kast dette apparatet etter utgått levetid ifølge direktivet for gamle elektriske og elektroniske apparater 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Symbolet på produktet eller pakningen henviser til at dette produktet ikke skal behandles som normalt husholdningsavfall, men må innleveres til et innsamlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske apparater. 12. Forbrukerservice For spørsmål og henvendelser står vi gjerne til disposisjon med våre kontaktpersoner hos forbrukerservice: Tyskland Tlf: (08 00) (gratis) Internasjonalt Tlf.: Mandag til fredag 08:30 til 12:00 CET Hvis du ønsker å ta kontakt med oss skriftlig, finner du vårt kontaktskjema på hjemmesidene til SOEHNLE eller du kan sende et brev med vanlig post. 19

20 NO 13. Garanti SOEHNLE garanterer i 5 år fra kjøpedato kostnadsfri korrigering av feil som skyldes material- eller produksjonsfeil gjennom reparasjon eller utveksling. Ta godt vare på kjøpskvitteringen og garantiavsnittet. Ved garantikrav skal apparatet gis tilbake til forhandleren sammen med garantiavsnittet og kjøpskvitteringen. # Garantiavsnitt Navn, fornavn Gate Postnr., sted Kjøpedato Årsak til reklamasjonen Forhandlere 20

21 NO 14. Tekniske data Mål Nominell effekt Nominell spenning ~ 40 x 30 cm 60 W / 50 W V ~ 50 Hz Apparatet er dobbelt verneisolert og tilsvarer verneklasse 2. Alle SOEHNLE varmeprodukter har det verdensomspennende anerkjente Ökotex Zertifikat 100, som sertifiserer helsemessig ubetenkelighet for alle tekstildeler. SOEHNLE Safety Concept garanterer forbrukeren høyeste målestokk for sikkerheten. Eksklusiv produksjon, ekstra prøvekriterier og høye sikkerhetsstandarder for SOEHNLE, slik som f.eks. koblingsovervåkning, varmelederisolasjon, Auto-Offtimer, strøminngangssikring og termisk sikring med utkoblingsautomatikk gir en helhetlig god følelse. K EMA EUR Med dette sertifiseringstegnet står både produkter og produksjonsforløp under regelmessig overvåkning av KEMA. KEMA kontrollerer kontinuerlig konformiteten. Kontrollene er i samsvar med de europeiske standardene. KEMA- KEUR er anerkjent i alle europeiske land. Typekontroller ifølge de europeiske sikkerhetsstandardene. Fullstendig kontroll av merkinger og advarsler, konstruksjon, mekaniske kontroller, kabling, vern mot elektrisk støt, fuktighet og støv, holdbarhet og termiske kontroller og bestandighet mot varme, brann og krypestrøm. 21

22 FI TÄRKEÄT OHJEET! SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJE JATKOKÄYTTÖÄ VARTEN! 1. Tarkoituksenmukainen käyttö Turvaohjeet Laitekuvaus ja hallintaelementit Käyttöönotto Lämpötilansäätö Automaattinen katkaisu Puhdistus ja hoito Säilytys ja säännöllinen tarkastus Ongelmat - syyt - korjaus Yhdenmukaisuus Hävittäminen Kuluttajapalvelu Takuu Tekniset tiedot Tarkoituksenmukainen käyttö Kiitämme Sinua tämän laitteen valinnasta. Tällä sähkölämpötyynyllä voit lämmittää kehoasi tai kehon alueita miellyttävästi. Sen käyttö tukee verenkiertoa, edistää siten jännittyneiden lihasten rentoutumista ja parantaa yleistä hyvinvointia. Nauti hyvää tekevästä lämmöstä milloin tahansa ja missä tahansa. Laite on tarkoitettu yksinomaan kotikäyttöön, mutta ei ammattikäyttöön tai käyttöön sairaaloissa tai lääkäriasemilla. Sähkölämpölaitteesi kaikkien etujen hyödyntämiseksi lue käyttöohje huolellisesti ja noudata hoito- ja turvallisuusohjeita, silloin voit iloita laitteestasi pitkään. Säilytä tämä ohje jatkokäyttöä varten tai kun toimitat laitteen eteenpäin toisille henkilöille. Lisätietoja löydät kotisivultamme 22

23 23 Ve zu FI 2. Turvaohjeet Vaara Tämä laite toimii verkkojännitteellä. Tästä syystä ovat samat turvallisuusmääräykset voimassa kuten kaikillekin muille sähkölaitteille: - Käytä laitetta vain ilmoitetulla verkkojännitteellä - Tarkasta ennen jokaista käyttöönottoa, että laitteen kaikki osat ovat virheettömässä kunnossa. Vian tai toimintahäiriön ilmaantuessa kytke laite heti pois päältä ja irrota pistoke verkosta. Vain valtuutetut asiakaspalvelun teknikot saavat tehdä korjauksia. Älä koskaan avaa laitetta itse. Tämän laitteen yksittäisiä komponentteja ei saa purkaa, korjata tai muuttaa. - Käytä laitetta vain kuivissa tiloissa ja kehon ollessa kuiva, älä koskaan kylpyammeessa, suihkussa, täyden pesualtaan yläpuolella, uimahallissa, saunassa tai ulkona. - Älä koskaan käytä laitetta liian lähellä lämmönlähdettä. - Älä vedä kaapelia terävien reunojen yli. - Älä vedä kaapelista tai laitteesta pistokkeen vetämiseksi ulos tai laitteen siirtämiseksi. - Kun laitetta ei käytetä, on vedettävä verkkopistoke irti. - Hävitettäessä laite, se on tehtävä käyttökelvottomaksi leikkaamalla kaapeli irti. Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt (mukaan luettuna lapset), joiden toiminta on fyysisesti, sensorisesti tai psyykkisesti rajoittunut tai henkilöt, joilla on puuttuva kokemus tai tieto, paitsi jos käyttö tapahtuu vastuuhenkilön valvonnan alaisena tai tarvittavien ohjeiden antamisen jälkeen. Huolehdi siitä, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna. Ennen puhdistamista irrota laite verkosta. Kiinnitä puhdistamisessa huomiota siihen, että kytkimiin ja painikkeisiin ei pääse nesteitä ja että laitetta saa käyttää vain ehdottomasti kuivana. Älä pistä neuloja tai teräviä esineitä lämpölaitteeseen. Le so B a N St Ve zu Ve ge N D D Te N Le D so ge D ge B a D N D N St

24 Ve ge Ni Da De Te Ni FI Varoitukset Ennen laitteen käyttöä ota yhteyttä lääkäriin, jos sinulla on jokin sairaus (esim. suonikohjut, verisuonitukos tms.). Älä koskaan käytä laitetta, kun Sinulle on avoimia haavoja, palovammoja, verenpurkaumia, turpoamista tms. Keskeytä hoito, jos koet sen olevan epämiellyttävää. Erityisesti lämpöherkkien henkilöiden tulisi käyttää laitetta vain varoen ja keskeyttää käyttö hyvissä ajoin. Älä koskaan käytä lämpölaitetta eläimille. Tämän laitteen pitempiaikainen käyttö suurimmalla lämpötilalla voi aiheuttaa iholle palovammoja. Jos laitetta on käytettävä jatkuvasti pitemmällä aikavälillä, on säätö asetettava matalimmalle tasolle. Varo Varmistaaksesi hallintaelementin (lämpötilansäädin) oikean toimintatavan, älä aseta hallintaelementtiä lämpölaitteen alle tai päälle. Älä peitä lämpötilansäädintä muilla esineillä. Älä käytä lämpölaitetta taittuneena, rypistyneenä tai yhteen työnnettynä. Le so B a N St Ve zu 24 Da ge De ge

25 FI 3. Laitekuvaus ja hallintaelementit Lämpöelementti irrotettavalla kangaspäällisellä Katkaisija lämpötilansäätimellä ja merkkivalolla Emotion Sunflower Sunshine 4. Käyttöönotto Tärkeää! Tämä lämpötyyny on varustettu integroidulla lämpötilanvalvonnalla, joka säätää lämpötilan automaattisesti ja pitää lämmön tasaisella tasolla. Lämpötyynyn lämpötila vastaa voimassa olevien IECmääräyksien suurinta sallittua arvoa koskien käyttäjän turvallisuutta. Laite tuottaa mietoa lämpöä, jonka vaikutus on turvallinen. Työnnä lämpötyyny päällisen sisään. Varmista, että liitoskaapeli ja lämpötilansäädin ovat päällisen ulkopuolella. Vedä vetoketju kiinni. Varmista ennen lämpötyynyn päällekytkemistä, että hallintaelementti on asennossa "0". Liitä sen jälkeen pistoke pistorasiaan. 25

26 FI 5. Lämpötilansäätö Säädä haluttu lämpötila lämpötilansäätimellä. Säädettäessä lämpötila säätimellä, kytkeytyy lämpötyyny automaattisesti päälle ja merkkivalo alkaa palaa. Asetettaessa lämpötilansäädin asentoon "0", kytkeytyy lämpötyyny pois päältä ja merkkivalo sammuu. Huomio Varmista, että lämpötyyny on kevyesti ihoa vasten tai päällä eli lämpötyynyn ja ihon välissä kiertää hieman ilmaa. Lämpö ei saa kasaantua. Älä käytä lämpötyynyä ilman päällistä. 6. Automaattinen katkaisu Sähkölämpötyyny kytkeytyy automaattisesti pois päältä 90 minuutin jatkuvan käytön jälkeen. Tämä säästää energiaa ja antaa lisävarmuuden, että lämpötyyny ei ole koskaan käytössä valvomatta. Merkkivalo palaa edelleen. Lämpötyynyn uudelleen päälle kytkemiseksi on lämpötilansäädin asetettava ensin asentoon "0" ja sen jälkeen haluttuun lämpötilaan. Vedä verkkokaapeli irti pistorasiasta käytön jälkeen. 26

27 FI 7. Puhdistus ja hoito Päällinen Tyynyn kangaspäällinen voidaan puhdistaa pesukoneessa. Huomioi tällöin myös päällisen ohjeet etiketeissä ja hoitosymbolitanweisung für die spätere Bewahren Sie diese Gebrauchs- Vedä verkkopistoke irti pistorasiasta ja poista Nutzung ehdottomasti gut auf. lämpötyyny päällisestä ennen kuin peset päällisen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung ja/tai vetoketju für die pesemistä spätere varten Sulje tarrakiinnitys Konepesu tai pesu Nutzung käsin 40 gut C:ssa auf. Pesu erillään tai samankaltaisten Stecken Sie keine Nadeln värien in das Heizkissen! kanssa Ei saa valkaista Silitys alhaisella lämpötilalla Ei kemiallista puhdistusta Kuivaus kuivaimessa Verwenden alhaisella Sie das Heizkissen lämpötilalla nur Der inkissenbezug (hellävarainen) darf mit geringer geschlossenen Räumen! Temperatur gebügelt Bewahren werden! Sie diese Ge Lesen Sie die folgenden anweisung Sicherheitshinweise für die spä sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutzen Nutzung gut auf. 40 Nicht chloren! Bewahren Nicht chemisch reinigen! Sie diese Gebrauchsanweisung Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise Stecken für Sie die keine spätere Nadeln in das Hei Das Heizkissen darf sorgfältig nicht gebügelt durch, Das bevor werden! Heizkissen Sie das darf Heizkissen nicht im benutzen. Trockner Der Kissenbezug darf mit geringer Nutzung getrocknet werden! gut auf. Temperatur gebügelt Bewahren werden! Der Sie Kissenbezug diese Gebrauchsanweisung Stecken darf im Trockner 30 Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise getrocknet werden! Verwenden Sie das Heizkissen nicht sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen für Sie die keine benutzen. zusammengeschoben spätere Nadeln in das Heizkissen! oder gefaltet! Nutzung gut auf. Lämpötyyny Nicht chemisch reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Bewahren Sie diese Der Gebrauchsanweisung laitteen bevor Sie das sisäosaa. Stecken Heizkissen für Sie die keine benutzen. zusammengeschoben spätere Kissenbezug kann bei max. 40 C Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise Verwenden Normalwäsche Sie Verwenden das gewaschen Heizkissen Sie werden! das nicht Heizkissen nur in Älä koskaan sorgfältig pese durch, Das Heizkissen darf nicht im Trockner Nadeln in das geschlossenen Heizkissen! oder gefaltet! Räumen! getrocknet Nutzung werden! gut auf. Sähkölämpötyynyä Bewahren Der ei Sie Kissenbezug saa diese pestä darf Gebrauchsanweisung aineilla Stecken für Sie die Verwenden im pesukoneessa, Trockner eikä saa puhdistaa kemiallisilla getrocknet werden! tai keine spätere Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben kuivapuhdistuksessa. Nadeln in das Verwenden Heizkissen! Sie Nicht das Heizkissen chloren! nur in geschlossenen oder gefaltet! Räumen! Nutzung Das gut Heizkissen auf. darf nicht gewaschen werden! Lämpötyynyä ei saa kuivata koneellisesti. Stecken Sie keine Nadeln in das Verwenden Heizkissen! Sie Älä käytä lämpötyynyä zusammengeschoben niin kauan, oder kun gefaltet! Nicht das Heizkissen se chloren! nur in on kostea. Lämpötilansäädin ehdottomasti ei saa joutua kosketukseen Verwenden Sie das Heizkissen nicht veden kanssa. zusammengeschoben Verwenden Älä pidä oder Sie lämpötyynyä gefaltet! Nicht das Heizkissen chloren! nur in juoksevan Temperatur gebügelt veden werden! alla äläkä upota sitä nesteisiin! Kosteus voisi aiheuttaa vaurioita Das Heizkissen darf nicht im Trockne Das Heizkissen darf nicht gebügelt getrocknet werden! werden! Verwenden Sie das Heizkissen Der nur Kissenbezug in darf mit geringer geschlossenen Räumen! Nicht chloren! Nicht chemisch Der reinigen! Kissenbezug darf im Trockner Temperatur gebügelt werden! getrocknet werden! lämpötilansäätimessä. Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen Stecken Sie benutzen. keine Nadeln in das Heizkissen! Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Nicht chloren! Lesen Sie die folgenden Sicherheitsh sorgfältig durch, bevor Sie das Heiz Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche Verwenden Sie gewaschen das Heizkissen werden! nicht geschlossenen Räumen! geschlossenen Räumen! Lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Heizkissen benutze Verwenden Sie das Heizkissen nicht zusammengeschoben oder gefaltet! Verwenden Sie das Heizkissen nur in geschlossenen Räumen! Das Heizkissen darf nicht gebügelt w Der Kissenbezug darf mit geringer Temperatur gebügelt werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt werden! Der Kissenbezug Nicht darf chemisch mit geringer reinigen! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das Heizkissen werden! darf nicht im Trockner Nicht chloren! Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Das Heizkissen darf nicht gewasche Nicht chemisch Temperatur gebügelt werden! Der reinigen! Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht gebügelt Das Heizkissen werden! darf nicht im Trockner Der Kissenbezug darf mit geringer getrocknet werden! Temperatur gebügelt Nicht chemisch werden! reinigen! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner Nicht chemisch getrocknet reinigen! werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug Der darf Kissenbezug im Trockner kann bei max. 40 C getrocknet werden! Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht im Trockner getrocknet werden! Der Kissenbezug Das darf Heizkissen im Trockner darf nicht gewaschen werden! getrocknet werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden! Das Heizkissen darf nicht gewaschen werden! Der Kissenbezug kann bei max. 40 C Normalwäsche gewaschen werden! 27

28 FI 8. Säilytys ja säännöllinen tarkastus Laitetta ei saa rypistää. Säilytä tuote huolellisesti taitettuna kokoon. Jos et käytä lämpölaitetta, säilytä se kuivassa paikassa. Anna laitteen jäähtyä ennen kuin taitat sen kokoon tai rullaat sen rullaksi. Tarkista säännöllisesti laite ja verkkokaapeli, onko niissä mahdollisesti kulumisen tai vaurioitumisen merkkejä. Älä käytä kemiallista kointorjunta-ainetta. Älä aseta säilytettäessä laitteen päällä painavia esineitä, jotka voisivat vaurioittaa sähkölankoja. Laitteen kuluessa tai toimintahäiriön ilmaantuessa vie laite takaisin myyjälle. Hän auttaa Sinua. 9. Ongelmat - syyt - korjaus Ongelma Syy Korjaus Laite ei lämpene. Laitetta ei ole liitetty verkkoon Laite ei ole kytketty päälle Laite viallinen Liitä pistoke pistorasiaan ja kytke laite päälle. Kytke päälle. Takuun ollessa voimassa palauta laite myyjällesi, hän huolehtii korvauksesta. 28

29 FI 10. Yhdenmukaisuustodistus Täten SOEHNLE todistaa, että tämä laite on yhteensopiva soveltavien EU-direktiivien perusvaatimusten ja muiden yksiselitteisten määräysten kanssa. Yhdenmukaisuustodistukset löytyvät kotisivulta: Käytettyjen sähkölaitteiden hävittäminen Hävitä tämä laite käyttöiän jälkeen käytettyjen sähköja elektroniikkalaiteasetuksen 2002/96/EC - WEEE mukaan (Waste Electrical and Electronic Equipment). Symboli tuotteen tai sen pakkauksen päällä viittaa siihen, että tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. 12. Kuluttajapalvelu Kysymyksiä ja ehdotuksia varten olemme mielellämme käytettävissäsi seuraavien kuluttajapalvelun yhteyspartneriemme avulla: Saksa Puh.: (08 00) (ilmainen) Kansainvälisesti Puh.: Maanantaista perjantaihin klo 08:30-12:00 CET Jos haluat saada meihin yhteyden kirjallisesti, SOEHNLEkotisivulla on käyttävissäsi yhteyslomakkeemme tai voit lähettää sen postitse. 29

30 FI 13. Takuu SOEHNLE-takuu kattaa 5 vuotta ostopäivämäärästä lukien materiaali- tai valmistusvirheisiin perustuvien puutteiden korjaamisen tai ilmaiseksi vaihtamisen. Säilytä ostokuitti ja takuutodistus hyvin. Takuutapauksessa toimita laite ja takuutodistus yhdessä ostokuitin kanssa myyjällesi. # Takuutodistus Nimi, etunimi Katuosoite Postinumero, paikkakunta Ostopäivä Reklamaation syy Myyjä 30

31 FI 14. Tekniset tiedot Mitat Nimellisteho Nimellisjännite ~ 40 x 30 cm 60 W/50 W V ~ 50 Hz Laite on kaksinkertaisesti suojaeristetty ja vastaa kotelointiluokkaa 2. Kaikki SOEHNLE-lämpötuotteet on varustettu koko maailmassa hyväksytyllä Öko- Tex 100-sertifikaatilla, joka todistaa kaikkien tekstiiliosien vaarattomuuden terveydelle. SOEHNLE Safety Concept takaa kuluttajalle parhaan mahdollisen turvallisuuden. Eksklusiivinen valmistus, lisätarkastuskriteerit ja korkeat SOEHNLEturvallisuusstandardit, kuten esim. kytkennän valvonta, sähkökuumennusjohtimen eristys, Auto-Off -ajastin, sähkön tulosulake ja terminen sulake katkaisuautomatiikalla antavat kaikki kaikkiaan hyvän tunteen. Tällä sertifiointimerkillä ovat sekä tuotteet K että tuotantomenetelmät KEMAn säännöllisen valvonnan alaisina. KEMA tarkastaa jat- EUR EMA kuvasti yhdenmukaisuuden. Tarkastukset ovat yhdenpitäviä eurooppalaisten standardien kanssa. KEMA- KEUR on hyväksytty kaikissa Euroopan maissa. Tyyppikatsastukset eurooppalaisten turvallisuusstandardien mukaan. Täydellisen tarkastuksen alaisia ovat merkinnät ja varoitukset, rakenne, mekaaniset tarkastukset, langoitus, suojaus sähköiskulta, kosteudelta ja pölyltä, kuumuutta, tulta ja vuotovirtoja koskevat sietokyky ja termiset tarkastukset ja kestävyys. 31

32 Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstrasse Nassau/Germany Service +49 (0) /A 05/2011 JFS

COSY HEATING BLANKET

COSY HEATING BLANKET COSY HEATING BLANKET COMFORT JAZZ XL COMFORT JAZZ BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug

Detaljer

MASSAGE CUSHION CHILL & GO 3D

MASSAGE CUSHION CHILL & GO 3D MASSAGE CUSHION CHILL & GO 3D BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS VEJLED NING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet brug 2 2. Sikkerhedsanvisninger

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

LINEO, LONO Edelrührer

LINEO, LONO Edelrührer LINEO, LONO Edelrührer no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller personer som mangler

Detaljer

Vinskap WC 7210. Brukerveiledning

Vinskap WC 7210. Brukerveiledning Vinskap WC 7210 Brukerveiledning I N N H O L D Sikkerhetsanvisninger 1 Oversikt 2 Montering 2 Temperaturinnstilling 3 Virkemåte 4 Feilsøking 4 Tekniske data 5 Garanti 5 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509

HAIR DRYER TRAVEL. Move HD 2509 HAIR DRYER TRAVEL Move HD 2509 DA HU FI CS NO SV IT PT NL SL LT EL BG RU E F B D C A 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28 NEDERLANDS 29-32 MAGYAR 33-36 ČESKY

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE

BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE BYGGTØRKER-/VARMEVIFTE nor-varm BYGGTØRKER- /VARMEVIFTE 3000 WATT INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 3 SIKKERHETSANVISNING... 4 TEKNISKE DATA... 5

Detaljer

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU F E G D B C A 3 DANSK 05-07 SUOMI 08-10 NORSK 11-13 SVENSKA 14-16 ITALIANO 17-19 PORTUGUÊS 20-22 NEDERLANDS 23-25 MAGYAR 26-28 ČESKY

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

Bruksanvisning massasjestol

Bruksanvisning massasjestol Bruksanvisning massasjestol Takk for at du kjøpte denne massasjestolen! Les bruksanvisningen nøye før bruk, særlig delen med sikkerhetsanvisninger. På denne måten vil du bruke massasjestolen riktig, og

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TVT1500IN-2 IP24 HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer IP24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100. TV 2100 frittstående modell HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer TV 2100 TV 2100 frittstående modell Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt

Detaljer

HAIR DRYER IONIC HD 6862

HAIR DRYER IONIC HD 6862 HAIR DRYER IONIC HD 6862 NO G F E D B C A 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Merk deg følgende anvisninger når du bruker apparatet. 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7 Bruk aldri apparatet i badekar,

Detaljer

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Vannkoker. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Vannkoker Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Vennligst les disse anvisningene nøye før du bruker apparatet

Detaljer

POLARIS ARBEIDSLYS 55W

POLARIS ARBEIDSLYS 55W POLARIS ARBEIDSLYS 55 WATT nor-tech nor-tech POLARIS ARBEIDSLYS 55W INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 4 SIKKERHETSANVISNING... 4 TEKNISKE DATA...

Detaljer

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280

CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 CATWALK COLLECTION CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 6280 DA FI NO SV IT PT NL HU CS SL LT EL BG RU A B C D E F G H I 1 2 3 3 DANSK 05-08 SUOMI 09-12 NORSK 13-16 SVENSKA 17-20 ITALIANO 21-24 PORTUGUÊS 25-28

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

HEATED MATTRESS COVER

HEATED MATTRESS COVER HEATED MATTRESS COVER COMFORT PLUS COMFORT PRIMO COMFORT BETJENINGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE DA VIGTIGE ANVISNINGER! GEM DENNE BETJENINGS- VEJLEDNING, SÅ DU KAN BRUGE DEN SENERE! 1. Tilsigtet

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W RISKOKER. I/B Version 120606. Front cover page (first page) Assembly page 1/6

TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W RISKOKER. I/B Version 120606. Front cover page (first page) Assembly page 1/6 RISKOKER I/B Version 120606 TKG RC 1000 230V~ 50Hz 700W Front cover page (first page) Assembly page 1/6 1. Håndtak på lokket 2. Glasslokk 3. Kokebeholder 4. Hovedenheten 5. Indikatorlys for varme 6. Indikatorlys

Detaljer

HAIR DRYER IONIC HD 6080 NORSK

HAIR DRYER IONIC HD 6080 NORSK HAIR DRYER IONIC HD 6080 NORSK A B C D E F 3 SIKKERHET Merk følgende anvisninger når du bruker apparatet: 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7 Bruk aldri apparatet i badekar, dusj eller over

Detaljer

BodyWand BRUKERVEILEDNING. BodyWand. Vibrator for kvinner og menn

BodyWand BRUKERVEILEDNING. BodyWand. Vibrator for kvinner og menn BodyWand BRUKERVEILEDNING BodyWand Vibrator for kvinner og menn Brukerveiledning Spesifikasjoner: Lengde: 30 cm Diameter: 6 cm Batteritype: ledning Lengde, ledning: 250 cm Vekt: 460 gram Produsent: Alternative

Detaljer

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK HOT AIR HAIRSTYLER HS 5522 NORSK G F E A B C D 1 2 3 3 NORSK 13-16 4 SIKKERHET Sikkerhet Vennligst merk deg følgende informasjon når du bruker apparatet: 7 Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. 7

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VTE 2000 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Bruks- og montasjeanvisning

Bruks- og montasjeanvisning Bruks- og montasjeanvisning GW 10 ELEKTRISKGRILLVOGN 00 00 00 00 Informasjon Les nøye gjennom informasjonene i dette heftet. Disse gir viktige henvisninger for sikkerhet, bruk og vedlikehold av grillvognen.

Detaljer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer

Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vannfylte radiatorer Nano 1000 Timer Nano 1500 Timer Nano 2000 Timer Kjære kunde! Les denne håndboken! Gratulere med nytt Beha produkt. Vennligst les håndboken nøye og oppbevar

Detaljer

Register your product and get support at. HP8117. Brukerhåndbok

Register your product and get support at.   HP8117. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

Brukerveiledning. Brødrister. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Brødrister. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Brødrister Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner 1. Vennligst les instruksjonene før du tar i bruk apparatet

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Ionisk hårføner IT 014071. Bruksanvisning

Ionisk hårføner IT 014071. Bruksanvisning Ionisk hårføner IT 014071 Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen for å bli bedre kjent med produktet og bruken av det. Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. Les sikkerhetsanvisningene! Sikkerhetsanvisningene

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha gulvovn FG 1800 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha gulvovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for gulvovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Semko for sertifisering av ovnen. Dette for å ivareta

Detaljer

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VARMEPEIS Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VIKTIG Første gang varmeovnen brukes kan det merkes en svak lukt og litt røyk, dette er helt normalt og vil fort

Detaljer

Register your product and get support at HP8105 HP8106. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8105 HP8106. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8105 HP8106 Brukerhåndbok a b c Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips

Detaljer

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning

DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning NO DUALSHOCK 3-ladestasjon Brukerveiledning CECH-ZDC1E Forholdsregler Før du tar i bruk dette produktet, må du lese denne veiledningen nøye og ta vare på den til senere bruk. Les også instruksjonene til

Detaljer

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901

AEROGUARD MINI LUFTRENSER. Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901 AEROGUARD MINI LUFTRENSER Bruksanvisningen DIN PARTNER FOR ET SUNT LIV SIDEN 1901 Sikkerhetsinstruksjoner Luftrenseren er, og skal behandles som, et elektrisk apparat. Følg disse sikkerhetsinstruksjonene

Detaljer

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning

Grillovn. Prod.nr. IT Bruksanvisning Grillovn Prod.nr. IT014258 Bruksanvisning Introduksjon Denne praktiske grillovnen kan brukes til både baking, steking og grilling. Ovnen har varmeelement oppe og nede og praktisk tilbehør. Gjør deg kjent

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome. Straightener HP8339. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8339 NO Brukerhåndbok l a b c d e f g h i j k Norsk 1 Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Oppbevar alltid instruksjonene for fremtidig bruk Vennligst les igjennom alle instruksjoner før du tar produkt i bruk. Kontroller produkt er uskadet og

Detaljer

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE

BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE BRUKSAVNISNING FOR DAMPPRESSE Prod.nr. IT015336 Les bruksanvisningen nøye før bruk og oppbevar den for senere referanse. EGENSKAPER Damppressen sørger for et rent og profesjonelt resultat hver gang! Overflaten

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter { STIHL AP 100, 200, 300 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan

Detaljer

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Skyline. www.popcornshop.no

INSTRUKSJONSMANUAL. Great Northern Popcorn Skyline. www.popcornshop.no INSTRUKSJONSMANUAL Great Northern Popcorn Skyline www.popcornshop.no Gratulerer! Du har kjøpt vår kvalitetsmaskin Skyline. Alle produkter produseres av de beste materialer og av høy kvalitet. Dette er

Detaljer

20V lader for robotgressklipper

20V lader for robotgressklipper WA3750 1 2 2 a b A B C 4 1. Strømadapter 2. Kobling Ikke alt illustrert eller beskrevet tilbehør inngår i leveransen. Vi anbefaler at du kjøper alt ekstrautstyr fra butikken der du kjøpte dette verktøyet.

Detaljer

KITCHEN SCALES KW 4060 NORSK

KITCHEN SCALES KW 4060 NORSK KITCHEN SCALES KW 4060 NORSK A B C D E F 2 NORSK 56-60 3 SIKKERHET OG OPPSETT Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstrukser for å forhindre skade

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER SIKKERHET OG INSTRUKSJONER advarsel: For å unngå risiko for alvorlig skade ved bruk av din Gaiavia blender, må grunnleggende sikkerhetsregler følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, OG ADVARSLER

Detaljer

Bruksanvisningen. Elektrisk peisovn frittstående. Model No.: (RLF-S04)

Bruksanvisningen. Elektrisk peisovn frittstående. Model No.: (RLF-S04) Elektrisk peisovn frittstående Model No.: 1990012 (RLF-S04) Dette produktet er kun egnet for isolerte rom og ikke som hovedoppvarmingskilde. Les instruksjonene grundig før bruk og oppbevar for fremtidig

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Innholdsfortegnelse SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Deler og funksjoner... 8 Montere saftpressen Montere saftpressedelene... 9 Koble saftpressen til kjøkkenmaskinen... 10

Detaljer

Halogen infraovn Thermo THI 1500

Halogen infraovn Thermo THI 1500 Halogen infraovn Thermo THI 1500 Sikkerhetsinstruks Montasjeanvisning Brukermanual THI 1500 (LDHR005G-A) www.thermo-varme.no THI 1500 montasjeanvisning Norsk.docx Side 0 Innledning Thermo THI 1500 infraovn

Detaljer

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000.

VSK Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. VSK 2000 Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn VSK 2000. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for å ivareta din sikkerhet

Detaljer

Brukermanual KB-7230

Brukermanual KB-7230 NO Brukermanual KB-7230 Kjøleboks Kjære kunde, Gratulerer og takk for kjøpet av dette høykvalitets produktet. Vær vennlig og les denne bruksanvisningen omhyggelig, slik at du blir i stand til å få best

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620

HÅNDBOK. Bruksanvisning for Beha vifteovn VT 620 HÅNDBOK Bruksanvisning for Beha vifteovn Kjære kunde Denne håndboken gjelder for vifteovn. For å sikre høyest mulig produktkvalitet har Beha valgt å bruke Nemko for sertifisering av vifteovnen. Dette for

Detaljer

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER

Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Bruksanvisning Brødristeren TOASTER Innholdsfortegnelse Sikkerhetstips... 3 Innen første gangs bruk... 4 Utpakking... 4 Krav til brukssted... 4 Brødristing... 5 Mottaksinnretningen... 5 Sentrering av brødskivene...

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING. Elektrisk grillplate NO MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING Elektrisk grillplate FTH 30 / A370031 FTH 60 / A370032 FTH 30 / FTR 30 / FTH 60 / FTHR 60 1 INNHOLDSLISTE Samsvarserklæring 3 Tekniske data 3 Kontroll av emballasjen og

Detaljer

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7

Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7 Instruksjoner for elektrisk vannkoker Innholdsfortegnelse Sikkerhet ved bruk av vannkokeren Viktige forholdsregler... 5 Krav til strømforsyning... 7 Kassering av elektrisk utstyr... 7 DELER OG FUNKSJONER

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no

DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING. For informasjon og support, se target.no DIGITAL KLOKKERADIO MED ALARM OG PROJEKTOR MED TIDSVISNING CR-3301 BRUKSANVISNING For informasjon og support, se target.no ADVARSEL Fare for elektrisk støt Lynsymbolet varsler om fare for ikkeisolerte,

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 NORSK

CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 NORSK CURLS & VOLUME HAIR STYLER HS 3120 NORSK A B C D E F 1 2 3 SIKKERHET Vennligst les denne instruksjonsmanulen grundig før du begynner å bruke dette apparatet! Følg alle sikkerhetsinstruksjoner for å unngå

Detaljer

Register your product and get support at HP8116. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8116. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8116 NO Brukerhåndbok a b Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr,

Detaljer

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODELS Academy Butterfly AVAILABLE STANDARD

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning

Kjøkkenhette 602 12. NO Bruksanvisning Kjøkkenhette 602 12 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Tilpasning av luftstrømmen... 6 Bruk... 12 Service og garanti... 13 991.0292.836/125554/2014-05-02 (9093) SIKKERHETSFORSKRIFTER

Detaljer

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294

Poseløs støvsuger. Bruksanvisning. med vannfiltrering. Prod.nr. IT015294 Poseløs støvsuger med vannfiltrering Prod.nr. IT015294 Bruksanvisning Innhold Sikkerhetsanvisninger... 3 Oversikt... 4 Klargjøring og bruk... 5 Tømming og vedlikehold... 7 Problemløsning... 9 Tekniske

Detaljer

Register your product and get support at HP8697. Brukerhåndbok

Register your product and get support at  HP8697. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8697 Brukerhåndbok o n a m b l k c d j e Salon i f g h p q 24 r 3 4 7~10 sec. 7~10 5 7~10 sec. 6 sec. 7 7~10 sec. Norsk Gratulerer med

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok

Straightener.  Register your product and get support at HP8360/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8360/00 NO Brukerhåndbok Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som

Detaljer

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 NORSK

HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 NORSK HAIR AND BEARD CLIPPER MC 6040 NORSK A E B F G H I J C K L D 2 SIKKERHET Merk følgende anvisninger når du bruker apparatet: Apparatet er kun konstruert til hjemmebruk. Dette apparatet er kun konstruert

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok

Straightener.   Register your product and get support at HP8341/00. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8341/00 NO Brukerhåndbok a b c d e f g h i Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte

Detaljer

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no

Digital høyttaler Bruksanvisning. www.target.no Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

STIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhetsforskrifter

STIHL AK 10, 20, 30. Sikkerhetsforskrifter { STIHL AK 10, 20, 30 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 Sikkerhetsforskrifter................................. 1 1.1 Varselsymboler.....................................

Detaljer

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Brukerveiledning på dansk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat) Forberedelse af sprayen Dymista 137 mikrogram/50 mikrogram

Detaljer

12524 NO 05/11 JK Bruksanvisning for elektrisk varmer 12524 Les nøye igjennom bruksanvisningen før du tar din Landmann-kvalitetsvarmer i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene er funksjonsforstyrrelser

Detaljer

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING

Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING Av Keith Harris BRUKERHÅNDBOK OG HURTIGVEILEDNING INNHOLDSFORTEGNELSE Viktige sikkerhetsinstrukser...02 Instruksjoner for bruk...03 Hurtigveiledning...04 Tips/vedlikeholdsinstrukser...09 a. Rengjøring

Detaljer

FOEN FIGARO 1200/1600

FOEN FIGARO 1200/1600 FOEN FIGARO 1200/1600 Haartrockner Hairdryers Séche-cheveux Haardroger Asciugacapelli Secador de cabello Secador de cabelos Hårtork Føntørrer Hårtørrer Hiustenkuivaimet Vysoušeè vlasù Hajszáritók Suszarka

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

Straightener. Register your product and get support at HP8361/00. NO Brukerhåndbok

Straightener. Register your product and get support at  HP8361/00. NO Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome Straightener HP8361/00 NO Brukerhåndbok a b c d e + -- --- f g h i j k l Norsk Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer