Håndbok for bruk og vedlikehold

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Håndbok for bruk og vedlikehold"

Transkript

1 2018 Mercury Marine V6 ( ), V8 ( ) CMS DTS Håndbok for bruk og vedlikehold 8M nor

2 nor

3 Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sikre maksimal ytelse og bekymringsløs bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye. Håndboken for bruk og vedlikehold inneholder spesifikke anvisninger for bruk og vedlikehold av produktet. Vi anbefaler at denne håndboken oppbevares nær produktet slik at den er tilgjengelig når du ferdes på vannet. Takk for at du kjøpte et av våre produkter. Vi håper du vil ha glede av båtlivet! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Navn / stilling: John Pfeifer, President, Mercury Marine Les denne håndboken nøye VIKTIG: Hvis det er noe i denne håndboken du ikke forstår, kan du kontakte forhandleren. Forhandleren kan gi deg en demonstrasjon av faktiske start- og driftsprosedyrer. Merknad Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og! merknader sammen med det internasjonale faresymbolet. Dette skal gjøre installatøren/brukeren oppmerksom på spesielle anvisninger som gjelder visse service- eller driftsprosedyrer som kan være farlige dersom de utføres på feil eller uforsiktig måte. Følg disse nøye. Disse sikkerhetsmeldingene kan ikke i seg selv utelukke faren du gjøres oppmerksom på. Ulykker forhindres først og fremst ved å overholde disse spesielle anvisningene ved servicearbeid, samt ved å bruke sunn fornuft.! ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Angir en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. VIKTIG: Angir informasjon som er avgjørende for å utføre oppgaven på en vellykket måte. MERK: Angir informasjon som bidrar til forståelse av et bestemt trinn eller en bestemt handling. VIKTIG: Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker bruk av båten og utstyret samt sikkerheten til alle passasjerene om bord. Vi anbefaler at båtføreren leser denne håndboken for bruk og vedlikehold, og setter seg grundig inn i bruksanvisningen for motoren og alt relatert tilbehør, før båten tas i bruk. nor i

4 California Proposition 65 ADVARSEL: Dette produktet kan utsette deg for kjemikalier, innbefattet motoreksos, noe som Staten California er kjent med at forårsaker kreft og fosterskader eller annen skade på forplantningsdyktighet. Ønsker du mer informasjon, gå til Serienumrene er produsentens nøkler til forskjellige tekniske detaljer som gjelder for Mercury Marinemotorenheten. Når du tar kontakt med Mercury Marine vedrørende service, må du alltid oppgi modell- og serienummer. Beskrivelsene og spesifikasjonene i denne håndboken var gjeldende på tidspunktet da håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner eller utforming, uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Garantimelding Produktet du har gått til innkjøp av, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantibetingelsene finner du i garantihåndboken som medfølger produktet. Innholdet i garantihåndboken beskriver hva som dekkes, hva som ikke dekkes, garantiens varighet og hvordan du best oppnår garantidekning, viktige fraskrivelser og begrensninger når det gjelder erstatning,og annen relevant informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Mercury Marine-produkter er konstruert og produsert slik at de er i samsvar med våre egne høye kvalitetsstandarder, aktuelle bransjestandarder og -regelverk, samt visse utslippsforskrifter. Hos Mercury Marine kjøres og testes hver motor før den pakkes for transport, for å være sikker på at produktet er klart til bruk. I tillegg testes visse Mercury Marine-produkter i et kontrollert og overvåket miljø i opptil 10 timer med motorkjøretid. Dette er for å bekrefte og dokumentere samsvar med gjeldende standarder og regelverk. Alle Mercury Marine-produkter som selges som nye, dekkes av den aktuelle begrensede garantien, uansett om motoren tok del i et av testprogrammene beskrevet ovenfor eller ikke. Informasjon om varemerker og opphavsrett MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M with Waves Logo, GO BOLDLY, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury with Waves Logo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Pro XS, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker for Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logoen er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. Identifiserende informasjon Registrer følgende informasjon som er aktuell: ii nor

5 Påhengsmotor Motormodell og hestekrefter Motorens serienummer Girutveksling Propellnummer Stigning Diameter Identifikasjonsnummer farkost (WIN) eller identifikasjonsnummer skrog (HIN) Kjøpsdato Båtprodusent Båtmodell Lengde Sertifikatnummer for eksosutslipp (kun Europa) nor iii

6 nor iv

7 Generell informasjon Båtførerens ansvar... 1 Før utenbordsmotoren tas i bruk... 1 Båtens hk kapasitet... 1 Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse... 2 Valg av propell... 2 Påhengsmotorer med fjernkontroll... 4 Dødmannsbryter... 4 Beskytte personer i vannet... 6 Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk... 6 Hopping på bølger og kjølvann... 8 Støt mot objekter under vann... 8 Eksosutslipp Velge tilbehør til påhengsmotoren Anbefalinger for sikker båtbruk Registrere serienummer Spesifikasjoner V6 modeller Spesifikasjoner V8 modeller R modeller Motorens komponenter Girkasseidentifkasjon Transport Transport av båt/påhengsmotor Drivstoff og olje Krav til drivstoff Tilsetninger for drivstoff Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Drivstofftilførselsventil Motoroljeanbefalinger Standard, Pro XS og Race (R) modeller Anbefalinger til motorolje Modellene i SeaPro serien Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje Funksjoner og betjeningskontroller Adaptiv hastighetskontroll Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk Flatt kompasshus funksjoner og bruk Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk Skyggemoduskontroll med CAN tastatur funksjoner og bruk Hot Foot Zero Effort kontrollenheter Varslingssystem Powertrim og tilt nor v

8 Drift Viktig, daglig kontroll før bruk Kontrolliste før start Bruk ved kuldegrader Bruk i saltvann eller forurenset vann Bruk i høyereliggende områder Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet Innkjøring av motoren Lufting/fylling av drivstofftilførselsmodulen Starte motoren Skifte gir Stanse motoren Vedlikehold Anbefalinger for renhold og pleie EPA forskrifter om utslipp Kontroll og vedlikeholdsoversikten Vedlikeholdsplan etikett Skylle kjølesystemet Ta av og sette på toppdekslet Kontrollere batteriet Batterikabler og Clean power kabler Drivstoffsystem Anode for korrosjonskontroll Skifte propell Skifte propell propellaksel med diameter på 31,75 mm (1 1/4 in.) Kontrollere og skifte tennpluggene Sikringer Dynamodrivrem Smørepunkter Kontrollere powertrimoljen Kontrollere servooljen Kontrollere servooljen Utskifting av motorolje og filter Kontroller motoroljenivået Inspeksjon av eksosvannfilter Girolje Lagring Klargjøre før lagring Beskytte eksterne motorkomponenter Beskytte interne motorkomponenter Girkasse Plassering av påhengsmotoren ved lagring Lagre batteriet vi nor

9 Feilsøking Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt Motoren vil ikke starte Motoren starter, men kan ikke settes i gir Motoren går ujevnt Redusert ytelse Batteriet lades raskt ut Serviceassistanse til eier Hjelp til service Bestille dokumentasjon Vedlikeholdslogg Vedlikeholdslogg nor vii

10 nor viii

11 Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker kjøring av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk påhengsmotoren. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjon i grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å føre båten. Før utenbordsmotoren tas i bruk Les denne håndboken nøye. Lær riktig bruk av påhengsmotoren. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. Både denne håndboken og sikkerhetsmerkingen på påhengsmotoren bruker følgende sikkerhetsvarsling for å henlede oppmerksomheten på spesielle sikkerhetsinstruksjoner som skal følges.! FARE Markerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! ADVARSEL Markerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Markerer en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Markerer en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Båtens hk-kapasitet GENERELL INFORMASJON! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. nor 1

12 GENERELL INFORMASJON Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller båtprodusenten. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse Dersom du har en båt med høy hastighet og høy ytelse, og du ikke har erfaring med denne, anbefaler vi at du unngår å kjøre båten ved høy hastighet før forhandleren eller en annen person som har erfaring med båten/ påhengsmotoren, har gitt deg en innføring og en prøvetur. Du finner ytterligere informasjon i brosjyren om bruk av båt med høy ytelse som kan fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Valg av propell Propellen på påhengsmotoren er en av de viktigste komponentene i fremdriftssystemet. Valg av feil propell kan ha en betydelig effekt på båtens ytelse og kan føre til skade på påhengsmotoren. Et fullstendig utvalg av propeller laget av aluminium og rustfritt stål, som er spesielt konstruert for din påhengsmotor, er tilgjengelig gjennom Mercury Marine. Besøk eller kontakt nærmeste autoriserte Mercury-forhandler for å se hele produkttilbudet og finne den propellen som egner seg best til ditt bruk. VELGE RIKTIG PROPELL En nøyaktig turteller for måling av motorhastigheten er viktig for å velge riktig propell. Velg en propell som gjør at motoren kan brukes innenfor det angitte driftsområdet for full gass. Når du kjører båten på full gass under normale forhold, skal turtallet være i øvre halvdel av det anbefalte turtallsområdet for full gass. Se Spesifikasjoner. Dersom turtallet er over dette området, må du velge en propell med større stigning for å redusere turtallet. Dersom turtallet er under det anbefalte området, må du velge en propell med redusert stigning for å øke turtallet. VIKTIG: Mercury Marine anbefaler å bruke propeller og festeanordninger av merkene Mercury eller Quicksilver for å være sikker på at propellen passer og gir best mulig ytelse. 2 nor

13 GENERELL INFORMASJON Propeller er kategorisert etter diameter, stigning, antall blader og materiale. Diameter og stigning er stemplet (støpt inn) på siden eller enden av propellnavet. Det første tallet representerer propellens diameter, og det andre tallet representerer stigningen. For eksempel representerer 14x19 en propell med en diameter på 14" og en stigning på 19". a b a - b - Diameter Stigning Tilbakelagt strekning i løpet av en omdreining Her følger noen grunnleggende fakta om propeller som vil hjelpe deg til å finne riktig propell for ditt bruksområde. Diameter Avstanden på tvers av den imaginære sirkelen som propellen danner når den roterer. Riktig diameter for hver propell er forhåndsbestemt for påhengsmotorens konstruksjon. Når det er mer enn én diameter tilgjengelig for samme stigning, kan du imidlertid bruke en større diameter for tyngre bruksområder og mindre diameter for lettere bruksområder. Stigning Den teoretiske strekningen, i tommer, som en propell går fremover i løpet av én omdreining. Stigning kan sammenlignes med girene på en bil. Jo lavere gir, jo raskere akselererer bilen, men med lavere topphastighet. På samme måte vil en propell med lavere stigning akselerere raskt, men topphastigheten vil være redusert. Jo høyere stigning propellen har, jo raskere går båten vanligvis, selv om akselerasjonen normalt blir tregere. Finne riktig stigning - Kontroller først turtallet ved full gass under normale belastningsforhold. Dersom turtallet ved full gass er innenfor det anbefalte området, skal du velge en ny eller oppgradert propell med samme stigning som den nåværende propellen. Dersom stigningen økes med 1 tomme, reduseres turtallet ved full gass med 150 til 200 Dersom stigningen reduseres med 1 tomme, økes turtallet ved full gass med 150 til 200 Dersom du oppgraderer fra en 3-blads til en 4-blads propell, reduseres turtallet ved full gass generelt med 50 til 100 VIKTIG: Unngå skade på motoren. Bruk aldri en propell som lar motoren overskride det anbefalte turtallsområdet for full gass ved normal drift. PROPELLMATERIALE De fleste propeller som produseres av Mercury Marine, er laget enten av aluminium eller rustfritt stål. Aluminium passer for generell bruk og er standardutstyr på mange nye båter. Rustfritt stål er over fem ganger mer holdbart enn aluminium og gir normalt bedre ytelse når det gjelder akselerasjon og topphastighet, på grunn av konstruksjonseffekten. Propeller av rustfritt stål er dessuten tilgjengelig i et større utvalg av størrelser og stiler, noe som gjør at du kan peile inn den beste ytelsen for båten. nor 3

14 GENERELL INFORMASJON 3-BLADS VERSUS 4-BLADS 3- og 4-blads propeller er tilgjengelig i mange størrelser i både aluminium og rustfritt stål og har unike ytelsesegenskaper. Generelt gir propeller med 3 blader god generell ytelse og høyere topphastighet enn propeller med 4 blader. Propeller med 4 blader planer vanligvis raskere og er mer effektive i marsjfart, men mangler topphastigheten til en propell med 3 blader. Påhengsmotorer med fjernkontroll Påhengsmotoren må være utstyrt med en Mercury-fjernkontroll som er konstruert for digital gass og gir. Fjernkontrollsystemet har beskyttelse for start i gir. Dødmannsbryter Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet. Dødmannssnoren er vanligvis cm (4 5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c a - b - c - Klips for dødmannssnor Merke ved dødmannsbryter Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. 4 nor

15 Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. Tap av styrekontroll når båten legges til. GENERELL INFORMASJON SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. nor 5

16 Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE GENERELL INFORMASJON Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk Hold øye med alle passasjerene når båten er i bevegelse. Ingen passasjerer har lov til å stå eller bruke andre seter enn de som er beregnet på kjøring i høyere hastigheter enn tomgangshastighet. Ved en plutselig reduksjon av båtens hastighet, for eksempel dersom båten treffer en stor bølge, gassen slippes plutselig eller båten svinger brått, kan passasjerer bli kastet over baugen. Dersom en person faller over baugen mellom de to pongtongene, vil han/hun bli overkjørt av påhengsmotoren. BÅTER MED ÅPENT DEKK FORAN Personer skal aldri oppholde seg på dekket foran rekkverket mens båten er i bevegelse. Alle passasjerer skal oppholde seg bak rekkverket foran på båten. 6 nor

17 GENERELL INFORMASJON Personer på dekket foran kan lett bli kastet over bord, og personer som sitter og dingler med bena over baugen, kan bli tatt av en bølge og trekkes ut i vannet ! ADVARSEL Hvis passasjerer sitter eller står i et område av båten som ikke er beregnet for passasjerer, og hastigheten er over tomgang, kan dette medføre personskader eller dødsulykker. Hold avstand til forkanten av dekket eller hevede plattformer, og sitt på plass når båten er i bevegelse. BÅTER MED FRONTMONTERTE, FORHØYDE FISKESETER PÅ SOKKEL Disse forhøyde fiskesetene er ikke beregnet for bruk ved høyere hastighet enn tomgangs- eller dorgehastighet. Bruk bare seter som er beregnet for kjøring ved høy hastighet. Enhver form for fartsreduksjon som kommer brått og uventet, kan føre til at passasjerer i forhøyde seter faller over baugen på båten nor 7

18 Hopping på bølger og kjølvann GENERELL INFORMASJON Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen Den største faren er at båten kan endre retning mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord.! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, men mindre vanlig, fare kan oppstå hvis båten tar av fra en bølge eller kjølvann. Dersom baugen på båten heller skarpt nok ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Påhengsmotoren er utstyrt med et hydraulisk trim- og tiltsystem som også har en støtdemperfunksjon. Denne funksjonen gjør at påhengsmotoren kan motstå sammenstøt med gjenstander under vann ved lave til moderate hastigheter. Ved høyere hastigheter kan kraften av sammenstøtet være større enn systemets evne til å absorbere støtenergien, og dette kan føre til alvorlige skader på produktet. Det finnes ingen støtbeskyttelse i revers. Utvis stor varsomhet ved kjøring i revers slik at du unngår å støte på gjenstander under vann. 8 nor

19 GENERELL INFORMASJON Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller i områder der gjenstander under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtkjølen. Det viktigste tiltaket du kan ta for å unngå personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på eller under vannet, er å kontrollere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet, som typisk er 24 til 40 km/t (15 til 25 mph) ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall som følge av at en del av en påhengsmotor eller hekkaggregat kommer inn i båten etter å ha truffet en flytende gjenstand eller en gjenstand under vann. Ved kjøring i farvann der det kan være gjenstander på overflaten eller like under overflaten, må du redusere hastigheten og holde våkent utkikk. Eksempler på gjenstander som kan forårsake motorskade er mudringsrør, brobjelker, vingedammer, trær, stubber og steiner. Hvis du treffer en gjenstand på eller under overflaten, kan det føre til en rekke forskjellige situasjoner. Noen av disse situasjonene kan føre til følgende: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og komme inn i båten. Båten kan plutselig skifte retning. En brå retningsendring kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. Båtens hastighet kan bli plutselig redusert. Dette vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Påhengsmotoren eller båten kan få slagskader. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og eventuelt reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader i skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Hvis det oppdages vannlekkasjer etter et sammenstøt, må lensepumpen aktiveres umiddelbart. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved sterkt redusert hastighet.! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. nor 9

20 Eksosutslipp GENERELL INFORMASJON VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer, inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du puster inn karbonmonoksid. Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse, hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid. Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille og under kjøring. HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER co co co co co co co co co co co co co co co co co co co co Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen, bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen. GOD VENTILASJON Luft ut passasjerområdet åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser. Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten: DÅRLIG VENTILASJON Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. 10 nor

21 GENERELL INFORMASJON Svømmere og passasjerer i et åpent område på en stilleliggende båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. 1. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten ligger stille: a b a - b - Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang 2. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten beveger seg: a b a - b - Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne (stasjonsvogneffekt) Velge tilbehør til påhengsmotoren Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren. Dette ekstrautstyret kan kjøpes fra Mercury Marine-forhandlere. VIKTIG: Rådfør deg med forhandleren før du monterer tilbehør. Feil bruk av godkjent tilbehør, eller bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan skade produktet. Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk med denne motorenheten, og kan føre til at garantien mister sin gyldighet. Sørg for at du får tak i og leser gjennom håndbøkene for installering og bruk for hvert aktuelt tilbehør. Anbefalinger for sikker båtbruk For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området. Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på BOAT (2628). Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. nor 11

22 Kontroller sikkerhetsutstyret ombord. Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten: Godkjente brannslukningsapparater Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn Nødvendig verktøy for småreparasjoner Anker og ekstra ankerline Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger Drikkevann Radio Padleåre eller årer Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel Førstehjelpsutstyr og -anvisninger Vanntette oppbevaringsbokser Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer Kart og kompass eller kart over området Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord) Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ombordstigning. Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral. Bruk flytevest/redningsvest. I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten. Lær opp andre båtførere. Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Båten må ikke overbelastes. De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil. Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse. Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet. Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder. GENERELL INFORMASJON 12 nor

23 GENERELL INFORMASJON Vær oppmerksom. Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom på andre båter, sjøen og kjølvannet. Ikke kjør båten like bak en person på vannski. Dersom båten kjører i 40 km/t (25 MPH), vil den innhente en person på vannski som har falt i vannet 61 m (200 fot) foran deg, på fem sekunder. Hold øye med personer på vannski som har falt. Når båten brukes til å trekke vannskiløpere o.l., skal føreren alltid sørge for at personen som ligger i vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe vannskiløperen. Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende eller andre som befinner seg i vannet. Meld fra om ulykker. Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. Registrere serienummer Det er viktig å skrive ned dette nummeret for senere henvisning. Serienummeret finner du på påhengsmotoren, som vist. a - b - c - Typebetegnelse Serienummer Europeisk sertifiseringsmerke (eventuelt) a XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX b c nor 13

24 Spesifikasjoner V6-modeller V6 FOURSTROKE-MODELLER Egenskap Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 6 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) Type girkasse Girkassens kapasitet*** Høyre Venstre 3,4 Liter 3432 cc (209,4 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm 122 mm (4,8 in.) 710 ml (24,0 fl oz) 810 ml (27,4 fl oz) Utvekslingsforhold 1,85:1 Anbefalt bensin Anbefalt olje Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype**** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. GENERELL INFORMASJON Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Tidlige modeller venstreroterende 4,8 in. girkasse lagerholdere kan ha ventilasjonen plassert på posisjon "klokken 3", det krever et litt mindre volum av girolje. ****Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. 14 nor

25 GENERELL INFORMASJON SEAPRO V6-MODELLER Egenskap 200 SeaPro Hestekrefter 200 Kilowatt 147 Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 6 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) Girkassetype SeaPro Girkassens kapasitet Høyre Venstre 3,4 liter 3432 cc (209,4 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm 137 mm (5,4 in.) 980 ml (33,1 fl oz) Utvekslingsforhold 1,85:1 Anbefalt bensin Anbefalt olje Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype*** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. nor 15

26 Spesifikasjoner V8-modeller V8 FOURSTROKE-MODELLER Egenskap Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 8 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) Type girkasse Utvekslingsforhold Girkassens kapasitet Anbefalt bensin Anbefalt olje Høyre Venstre Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype*** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. GENERELL INFORMASJON 4,6 liter 4576 cc (279,2 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm 137 mm (5,4 in.) 1,75:1 1,85:1 720 ml (24,4 fl oz) 680 ml (23,0 fl oz) Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. 16 nor

27 GENERELL INFORMASJON V8 PRO XS-MODELLER Egenskap Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 8 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) 4,6 liter 4576 cc (279,2 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm Torque Master-forhold 1,75:1 137 mm (5,4 in.) forhold 1,75:1 Girkassens kapasitet Anbefalt bensin Anbefalt olje Torque Master 137 mm (5,4 in.) høyreroterende 137 mm (5,4 in.) venstreroterende Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype*** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. 520 ml (17,5 fl oz) 720 ml (24,4 fl oz) 680 ml (23,0 fl oz) Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. nor 17

28 GENERELL INFORMASJON SEAPRO V8-MODELLER Egenskap 225 SeaPro 250 SeaPro 300 SeaPro Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 8 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) Girkassetype SeaPro Utvekslingsforhold Girkassekapasitet Anbefalt bensin Anbefalt olje Høyre Venstre Høyre Venstre Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype*** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. 4,6 liter 4576 cc (279,2 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm 137 mm (5,4 in.) 1,75:1 980 ml (33,1 fl oz) Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. 18 nor

29 300R-modeller Egenskap 300R Hestekrefter 300 Kilowatt 221 Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral'* 600 Ladekompensasjon ved tomgang** Dorgekontroll turtallsgrense Antall sylindere 8 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) 4,6 liter 4576 cc (279,2 cid) 92 mm (3.62 in.) 86 mm (3,38 in.) NGK LKAR7C-9 0,9 mm (0.035 in.) 14 mm 137 mm (5,4 in.) forhold 1,75:1 Torque Master-forhold 1,75:1 Sport Master-forhold 1,75:1 Girkassens kapasitet Anbefalt bensin Anbefalt olje 137 mm (5,4 in.) høyreroterende 137 mm (5,4 in.) venstreroterende Torque Master Sport Master høyre, venstre Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Batteritype*** USA (SAE) Internasjonalt (EN) *Motoren ved normal driftstemperatur. GENERELL INFORMASJON 720 ml (24,4 fl oz) 680 ml (23,0 fl oz) 520 ml (17,5 fl oz) 620 ml (21,0 fl oz) Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 6,6 liter (7,0 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) med min. 65 amperetimer (Ah) **Ladekompensajonen ved tomgang kan automatisk øke motorhastigheten opp til 725 o/min for å kompensere for lavt batteri. Det økte tomgangsturtallet vil lade batteriet raskere. Aktivering av dorgekontroll (ekstrautstyr) vil overstyre tomgangs-ladekompensasjonen. ***Batteriprodusenter kan benytte ulike standarder for å klassifisere og teste sine batterier. MCA, CCA, Ah og reservekapasitet (RC) er vurderinger godkjent av Mercury Marine. Produsenter som bruker andre standarder enn disse, så som ekvivalent MCA, oppfyller ikke batterikravene fra Mercury Marine. nor 19

30 Motorens komponenter GENERELL INFORMASJON a b c e d f g h i j a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - Serviceluke Toppdeksel Motorskylling Ekstra tiltbryter Eksosavlastning Kjølevannskontroll Motoroljedrenering Manuell tiltutløser Kjølevanninntakshull Ekstra kjølevanninntakshull Girkasseidentifkasjon Diameter eller type Identifikasjonsegenskaper Illustrasjon L L 122 mm (4,8 in.) Vanninntak seks på hver side, fire torpedo lavt vann 20 nor 64307

31 GENERELL INFORMASJON Diameter eller type Identifikasjonsegenskaper Venstreroterende girkasse LL stemplet på enden av propellakselen Vanninntak åtte per side, fire torpedo lavt vann Illustrasjon L L 137 mm (5,4 in.) Venstreroterende girkasse LL stemplet på enden av propellakselen Torque Master Vanninntak tre på hver side, fire torpedo lavt vann L L Sport Master Vannintak tre torpedo lavt vann nor 21

32 GENERELL INFORMASJON Diameter eller type Identifikasjonsegenskaper Venstreroterende girkasse LL stemplet på enden av propellakselen Illustrasjon 22 nor

33 Transport av båt/påhengsmotor TRANSPORT Transporter båten med påhengsmotoren tiltet ned i vertikal driftsstilling. Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren tiltes opp med en ekstra støtteanordning for påhengsmotorer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. Det kan være nødvendig med større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer VIKTIG: Stol ikke på powertrim/tilt-systemet eller tiltstøttespaken når det gjelder å ha tilstrekkelig klaring til bakken under transport. Det er ikke meningen at tiltstøttespaken skal støtte påhengsmotoren under transport. Sett påhengsmotoren i reversgir. Dermed unngår du at propellen roterer. nor 23

34 Krav til drivstoff VIKTIG: Bruk av feil type bensin kan medføre motorskade. Motorskade som skyldes feil type bensin, betraktes som misbruk av motoren. Denne typen skade dekkes ikke under den begrensede garantien. DRIVSTOFFKRAV Mercury-påhengsmotorer vil fungere tilfredsstillende ved bruk av blyfri bensin av et kjent merke som oppfyller følgende spesifikasjoner: USA og Canada - Et oktantallmerke på pumpen på minst 87 (R+M)/2, for de fleste modeller. Høyoktanbensin (91 (R+M)/2 oktan) er også akseptabelt for de fleste modeller. Ikke bruk blyholdig bensin. I andre land enn USA og Canada - Et oktantallmerke på pumpen på minst 91 RON, for de fleste modeller. Høyoktanbensin (95 RON) er også akseptabelt for alle modeller. Ikke bruk blyholdig bensin. BRUK AV REFORMULERT (OKSYGENBERIKET) BENSIN (KUN USA) Reformulert bensin kreves i enkelte områder i USA, og er godkjent for bruk med Mercury Marine-motoren. De eneste typene oksygenholdige stoffer som for øyeblikket brukes i USA, er alkohol (etanol, metanol eller butanol). BENSIN SOM INNEHOLDER ALKOHOL Drivstoffblandinger med butanol (Bu16) Drivstoffblandinger som inneholder inntil 16,1 % butanol, og som tilfredsstiller Mercury Marines drivstoffkrav, er godkjent som alternativ til blyfri bensin. Kontakt båtprodusenten for spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Drivstoffblandinger med metanol og etanol VIKTIG: Komponentene i drivstoffsystemet til Mercury Marine-motoren tåler opptil 10 % alkoholinnhold (metanol eller etanol) i bensinen. Det er mulig at båtens drivstoffsystem ikke tåler samme alkoholprosent. Kontakt båtprodusenten for spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Vær oppmerksom på at bensin som inneholder alkohol, kan forårsake økt: Korrodering av metalldeler Forringelse av gummi- eller plastdeler DRIVSTOFF OG OLJE Drivstoffgjennomtrenging gjennom drivstoffslanger av gummi Sannsynlighet for faseseparasjon (vann og alkohol separeres fra drivstoffet i drivstofftanken)! ADVARSEL Drivstofflekkasje representerer brann og eksplosjons fare som kan forårsake alvorlige personskader eller død. Kontroller regelmessig alle delene i drivstoffsystemet for lekkasje, mykning, stivning, oppsvulming eller korrosjon, spesielt etter lagringsperioder. Ved tegn på lekkasje eller forringelse, må komponentene skiftes ut før motoren tas i bruk igjen. VIKTIG: Hvis du bruker bensin som inneholder, eller kan inneholde, metanol eller etanol, må du kontrollere for lekkasjer og uvanlige til stander hyppigere. VIKTIG: Når du kjører en Mercury Marine-motor på metanol- eller etanolholdig bensin, må du ikke oppbevare bensin i tanken over lengre perioder. I biler forbrukes normalt slike drivstoffblandinger før de kan absorbere nok fuktighet til å forårsake problemer, men båter ligger ofte stille lenge nok til at faseseparasjon finner sted. I tillegg kan intern korrosjon finne sted under lagring dersom alkoholen har vasket beskyttende oljefilm av interne komponenter. 24 nor

35 Tilsetninger for drivstoff Vi anbefaler at det gjennom hele båtsesongen tilsettes Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine and Fuel System Cleaner (drivstoffbehandlingsmiddel) i motorens drivstoff hver gang tanken fylles, slik at det samles minst mulig karbon i motoren. Bruk tilsetningsstoffet som anvist på beholderen. Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA. EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1. januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom drivstofftanken og påhengsmotoren. En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 C som spesifisert i SAE J 1527 marin drivstoffslange. Drivstofftilførselsventil DRIVSTOFF OG OLJE Noen drivstoffsystemer for båt har en drivstofftilførselsventil mellom drivstofftanken og motoren, mens andre ikke har dette. Denne motoren kan brukes med eller uten en drivstofftilførselsventil. Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes (trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen. a b a - b - c - Drivstofftilførselsventil montert på drivstoffslangen mellom drivstofftanken og påfyllingsblæren. Mekanisk utkopling Luftehull/vanndreneringshull c Motoroljeanbefalinger Standard-, Pro XS- og Race- (R) modeller NMMA FC-W-sertifisert eller katalysatorkompatibel, NMMA FC-W-sertifisert SAE 10W-30-firetaktsolje for båtmotorer fra Mercury eller Quicksilver anbefales for generell bruk ved alle temperaturer. Alternativt kan de følgende oljene brukes: Mercury eller Quicksilver SAE 25W-40 Mineral Marine 4-Stroke Engine Oil eller SAE -40-W40 Synthetic Blend Marine 4-Stroke Engine Oil. Dersom anbefalt Mercury eller Quicksilver NMMA FC- W-sertifisert olje ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke og med tilsvarende viskositet for firetakters påhengsmotorer. nor 25

36 DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), helsyntetisk olje, olje av lav kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form. Engine Oil F 6.6 L (7.0 U.S. qt) C 10W Anbefalinger til motorolje - Modellene i SeaPro-serien NMMA FC-W eller NMMA FC-W katalysatorkompatibel, SAE 25W-40 marin mineralolje for 4-takts motor eller SAE 25W-40-sertifisert marin motorolje for 4-takts motor, begge fra Mercury eller Quicksilver, anbefalt for generell bruk til alle temperaturer. Alternativt kan du bruke SAE 10W-30 marin motorolje for 4-takts motor fra Mercury eller Quicksilver ved temperaturer på 0 C 32 F eller lavere. Dersom anbefalt NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje for 4- takts påhengsmotor fra et kjent merke og med tilsvarende viskositet. VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), helsyntetisk olje, olje av lav kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form. Engine Oil 10W F C 25W L (7.0 U.S. qt) Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje VIKTIG: Se etter om oljen er forurenset. Olje som er blandet med vann, vil ha en melkeaktig farge. Olje som er blandet med drivstoff, vil ha en sterk drivstofflukt. Dersom oljen er forurenset, skal motoren kontrolleres hos forhandleren. 26 nor

37 VIKTIG: Ikke fyll på for mye. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. Påhengsmotoren må være i en vertikal (ikke tiltet) stilling når du kontrollerer motoroljen. Kontroller oljenivået når motoren er kald, eller når den har vært avslått i minst en time, slik at målingen blir riktig. 1. Før start av kald motor skal du vippe påhengsmotoren ut/opp forbi vertikal stilling for å la fanget olje renne tilbake til oljesumpen. La påhengsmotoren være tiltet i omtrent ett minutt. 2. Tilt påhengsmotoren til vertikal driftsstilling. DRIVSTOFF OG OLJE 3. Trykk ned babord side av serviceluken for å låse opp og åpne luken. Trykk her for å låse opp MERK: På undersiden av serviceluken finnes en etikett for hurtigreferanse som viser hvilken type olje du skal bruke på ulke produkter. Hurtigreferansemerke nor 27

38 DRIVSTOFF OG OLJE 4. Fjerne peilepinnen og se på området til de fem punktene. a - b - c - Serviceluke Oljepåfyllingslokk Peilepinne a b c Punktet eller skraveringen som viser olje lengst fra enden er oljenivået Oljenivåeksempel MERK: Ny olje (nivå) kan være vanskelig å identifisere. Det er derfor skravering mellom punktene på peilepinnen. Når du sjekker oljenivået, hvis det er olje på noen av de fem nivåpunktene eller de fire skraveringene, er oljenivået innen trygt driftsområde. Når oljenivået kun er på det laveste oljepunktet, kan du fylle 1,8 liter (2 US qt) olje og nivået vil holde seg innen trygt driftsområde. Når oljen blir mørk etter timer med produktbruk, vil det være enklere å se oljenivået på peilepinnen. 28 nor

39 DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Stadig fjerning og tilbakesetting av peilepinnen vil føre til at olje setter seg lengre opp på peilepinnerøret. Dette kan føre til feil avlesning av oljenivået. a b c a - b - c - Sikkert driftsområde Generelt område etter oljeskift Fyll 1,8 liter (2 US qt) olje 6. Hvis ingen av skraveringene viser oljenivået skal du ta av oljefyllelokket og fylle på 1,8 liter (2 US qt) spesifisert motorolje for påhengsmotoren. 7. Vent noen få minutter slik at oljen får tid til å renne ned i oljesumpen, og sett i peilepinnen. 8. Fjern peilepinnen og sjekk at oljenivået er innen sikkert driftsområde. 9. Sett tilbake peilepinnen og skru til oljelokket for hånd. 10. Lukk serviceluken og lås den på plass ved å trykke på babord side på luken. nor 29

40 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Adaptiv hastighetskontroll Denne påhengsmotorpakken bruker adaptiv hastighetskontroll som automatisk justerer motorbelastningen (gassen) for å opprettholde motorturtallet (o/min). For eksempel, når båtføreren styrer inn i en krapp sving som fører til økt belastning på motoren og tap av turtall, vil fremdriftskontrollmodulen (PCM) åpne gassen for å opprettholde turtallet gjennom svingen, uten behov for at føreren øker med gasspaken. Et annet eksempel er når du cruiser eller bruker båten til vannski og lignende, vil motorturtallet holdes konstant, uansett om belastningen endrer seg på grunn av bølger, trimposisjon eller svingebelastningsendringer fra vannski etc. Adaptiv hastighetskontroll er aktiv fra tomgangsturtall opp til maksimalt turtall, men kan bare opprettholde motorturtallet når gassen er under full gass. Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R Girlås Trykk inn girlåsen for å skifte gir. Girlåsen må alltid trykkes inn for å bevege kontrollspaken ut av nøytralstillingen nor

41 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER 3. Trimbryter (utstyrsavhengig) - Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned Gassknapp Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. For å aktivere gassknappen må du flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet angir at gassknappen er aktivert. Skyv gassen fremover for å øke motorturtallet. Gassmodus deaktiveres ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade Stopp/start-knapp Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. Tenningen må stå på "ON" for å kunne starte motoren nor 31

42 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER 6. Dødmannsbryter Slår av tenningen dersom båtføreren (når han/hun er festet til dødmannssnoren) kommer så langt bort fra førerstillingen at bryteren aktiveres. a - Dødmannsbryter a Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket motstand. 8. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket motstand. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av kontrollspaken a - + b 5171 Flatt kompasshus funksjoner og bruk DTS FLAT KOMPASSHUSKONSOLL MED ETT HÅNDTAK FUNKSJONER OG DRIFT 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollspaken. Skyv kontrollspaken forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollspaken bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. 32 nor

43 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER 2. Trimbryter (utstyrsavhengig) når Powertrim-bryteren på fjernkontrollhåndtaket aktiveres, registrerer DTS-kommandomodulen en lukket krets for enten trimming opp eller trimming ned. DTSkommandomodulen utarbeider et signal, og sender det til PCM-enheten. PCM-enheten lukker jordkretsen til releet for trimming opp eller trimming ned. b a - b - c - d - Forover Nøytral Revers Trimbryter a d c Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket motstand. 4. Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtak Denne skruen kan justeres til å øke eller minske strammingen av kontrollhåndtaket. Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen, og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket motstand. a - Hetter (2) b - Justere strammingen i sperrestillingen c - Justere strammingen av kontrollhåndtaket a b c MERK: Skruene for stramming av kontrollhåndtak og sperrestilling må muligens etterstrammes med jevne mellomrom. nor 33

44 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Spesialfunksjoner for digital gass og gir (DTS) DTS-systemet har flere alternative driftsmoduser for de elektroniske fjernkontroll (ERC)-spakene. STOP/ START b h N g f DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY c d e ERC med flatt kompasshus Artikkel kontroll Funksjon a b c d e "+" f " " g h Trimkontroll (spak) "Stopp/Start" "Transfer" (overføring) "Throttle-only" (gassknapp) "Dock" (dokking) Neutral-lampe (nøytral) ROROVERFØRING Hever og senker motorene for best mulig effektivitet, eller for gruntvannskjøring, transport osv. Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. Nøkkelbryteren må være i kjørestillingen for at start/ stopp-bryteren skal kunne fungere. Gjør at kontrollen over båten kan overføres til et annet ror. Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette girkassen i gir. Øker lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Reduserer lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Ved bruk av kontrollhåndtak reduseres gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Lyser når drevet står i nøytral. Lampene blinker når motoren er i modus for kun gass. Enkelte båter kan styres fra mer enn én plassering. Disse plasseringene omtales vanligvis som ror(-plass) eller stasjon. "Skifte ror" er et begrep som beskriver metoden for å veksle kontrollen av båten fra ett ror (eller stasjon) til et annet. 34 nor

45 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER! ADVARSEL Unngå alvorlige personskader og dødsulykker på grunn av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte ror uten at begge stasjonene er bemannet. Roroverføring av med bare en person må bare gjøres med motoren i nøytralstillingen. Funksjonen for skifte av ror gjør det mulig for båtføreren å velge hvilket ror som har kontroll over båten. Før skifte av ror kan utføres, på ERC-spakene ved det aktive roret og ved roret som skal overta kontrollen, være i nøytralstillingen. MERK: Hvis du forsøker å skifte ror når ERC-spakene ikke er i nøytralstillingen, vil det høres et varselsignal. Skifte av ror vil ikke kunne gjennomføres før spakene ved rorene flyttes til nøytralstillingen, og man gjør et nytt forsøk på å skifte. Enkelte feilkoder kan vises på VesselView hvis man forsøker å bruke andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er påbegynt. For å fjerne feilkodene kan det være nødvendig å slå nøkkelbryteren av og på, og deretter starte prosedyren for skifte av ror på nytt. Påse at andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er fullført for å unngå å få frem feilkoder. OBS ERC-spakene må være i nøytralstillingen for at skifte av ror skal kunne foretas. Når båten er i nøytral, kan den drive og kollidere med gjenstander i nærheten, noe som kan medføre skader. Hold god utkikk mens du skifter ror. Unngå skader ved å være spesielt påpasselig når du skifter ror mens båten er nær en dokk, kaie eller annen fast gjenstand eller andre båter. KOMMANDO FOR SKIFTE AV ROR MERK: Enhver bevegelse av ERC-spakene etter at du har trykket på overføringsknappen, vil avbryte kommandoen for rorkontrolloverføring. Det vil høres ett pip, og lampen for "TRANSFER"-knappen slås av for å angi at anmodningen om skifte av ror er avbrutt. For å starte kommandoen for skifte av rorkontroll: 1. Sett ERC-spakene i nøytralstillingen og trykk på overføringsknappen én gang ved det roret du vil skal være aktivt. Etter at du har trykket på overføringsknappen, slås overføringslampen på, og det vil høres ett enkelt pip som bekrefter at skifte av ror er iverksatt. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Transfer -knapp MERK: Hvis ERC-spakene ved rorene ikke er i nøytral, vil nøytrallampene blinke. Sett alle fjernkontrollspakene i nøytralstillingen, og nøytrallampen vil slutte å blinke. 2. Når lampen på overføringsknappen og nøytrallampen lyser, skal du trykke på overføringsknappen én gang til for å fullføre skifte av ror. 3. Når skifte av ror er fullført, vil det høres nok et pip, og lampen for "transfer"-knappen slås av. nor 35

46 MERK: Hvis skifte av ror ikke utføres innen ti sekunder, vil kommandoen automatisk kanselleres. Du vil da høre et dobbelt pip, og kontrollen vil fortsatt være ved det aktive roret. Trykk på overføringsknappen igjen for å starte rorkontrolloverføringen. 4. Roret hvor kommandoen for skifte ble iverksatt fra, er nå aktivt og kontrollerer båten. KUN GASS FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Funksjonen for kun gass gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Aktivere modus for kun gass: DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Sett ERC-spaken i nøytralstillingen. Throttle only -knapp 2. Trykk på "Throttle only"-knappen. Lampen i knappen tennes, og nøytrallampene blinker. 3. Sett en av ERC-spakene i gir. I modus for kun gass vil varselhornet avgi et signal hver gang spaken flyttes inn i og ut av gir, men drivenhetene vil forbli i nøytral. 4. Motorturtallet kan økes. MERK: Trykk på "throttle only"-knappen mens fjernkontrollspaken ikke er i nøytralstillingen, for å slå lampen i knappen av og forbli i modus for kun gass. Sett fjernkontrollspaken i nøytralstillingen for å kople ut modus for kun gass. Deaktivere modus for kun gass: 1. Sett ERC-spaken i nøytralstillingen. Kun gass deaktiveres ikke med mindre ERC-spaken står i nøytral. 2. Trykk på "throttle only"-knappen. Lampen i knappen slukkes. 3. Nøytrallampene slutter å blinke, og lyser kontinuerlig. DOKKE Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Dette tilrettelegger for mer presis kontroll av motoreffekten ved manøvrering på steder med begrenset plass. Hvis mer kraft er nødvendig for å manøvrere fartøyet når forholdene krever det, skal du deaktivere dokkemodus for å gå tilbake til full gasskapasitet. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY DOCK -knapp 36 nor

47 Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk ELEKTRONISK FJERNKONTROLL (ERC) MED DOBBELTHÅNDTAK BRUK OG JUSTERING Bruk FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Det elektroniske fjernkontrollspaken (ERC) styrer betjeningen av gir og gass. Skyv kontrollspaken forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve spaken forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollspaken fra forover til nøytral for å redusere hastigheten og til slutt stoppe. Skyv kontrollspaken bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve spaken bakover for å øke hastigheten i revers. b c a a - b - c - Forover Nøytral Revers Hvor mye kraft som kreves for å bevege håndtakene samt for å flytte håndtakene ut av sperrestillingene, kan justeres, slik at de ikke utilsiktet kan beveges. Justering MERK: Motstanden i kontrollhåndtaket og sperrestillingen kan måtte justeres fra tid til annen ved bruk av justeringsskruene. Slik justerer du spakens motstand i sperrestillingen: 1. Ta av sidedekselpluggene på spaken som skal justeres. 2. Drei justeringsskruen med klokka for å øke motstanden i håndtaket og mot klokken for å redusere den. 3. Juster til ønsket stramming. Slik justerer du motstanden i spaken: 1. Ta av sidedekselpluggene på spaken som skal justeres. 2. Drei justeringsskruen med klokka for å øke motstanden i håndtaket og mot klokken for å redusere den. nor 37

48 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER 3. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av spaken a b nor

49 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER SPESIALFUNKSJONER FOR DIGITAL GASS OG GIR (DTS) DTS-systemet har flere alternative driftsmoduser for de elektroniske fjernkontroll (ERC)-spakene. Alle de oppgitte funksjonene kan benyttes samtidig. a b i h g e c d f Fjernkontrollhåndtak og to motorer Artikkel kontroll Funksjon a b Trimkontroll (spak) Nøytrallamper Hever og senker motorene for best mulig effektivitet, eller for gruntvannskjøring, transport osv. Lyser når drevet står i nøytral. Lampene blinker når motoren er i modus for kun gass. c OVERFØRING Gjør at kontrollen over båten kan overføres til et annet ror. Les Roroverføring. d e + f g h i DOKKING KUN GASS 1 SPAK SYNC MERK: Alle funksjoner er ikke nødvendigvis aktive. Ved bruk av kontrollspak reduseres gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Øker lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette girkassen i gir. Reduserer lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Gjør det mulig å kontrollere gass- og girfunksjonen på begge motorer med håndtaket på babord side. Slår den automatiske synkroniseringsfunksjonen av eller på. Se Synkronisering. nor 39

50 Dokke FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Dette tilrettelegger for mer presis kontroll av motoreffekten ved manøvrering på steder med begrenset plass Dokkeknapp Kun gass MERK: Bruk kun gass-modus hvis føreren ikke er ved rorstasjonen. Unngå utilsiktet girinnkopling ved å sette fjernkontrollhåndtakene i kun gass-modus. I kun gass-modus vil motorene kunne styres med roret, og motorturtallet kan økes, men girene vil forbli i nøytralstillingen Aktivere modus for kun gass: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. THROTTLE ONLY (kun gass)-knapp 2. Trykk på THROTTLE ONLY-knappen. Lampen i knappen tennes, og nøytrallampene blinker. 3. Sett en av ERC-spakene i gir. I modus for kun gass vil varselhornet avgi et signal hver gang spakene flyttes inn i og ut av gir, men drivenhetene vil forbli i nøytral. 4. Motorturtallet kan økes. MERK: Trykk på "THROTTLE ONLY"-knappen mens fjernkontrollhåndtakene ikke er i nøytralstillingen for å slå knappelyset av og forbli i modus for kun gass. Sett fjernkontrollspakene i nøytralstillingen for å kople ut modus for kun gass. Deaktivere modus for kun gass: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstillingen. Kun gass deaktiveres ikke med mindre ERC-spakene står i nøytral. 2. Trykk på THROTTLE ONLY-knappen. Lampen i knappen slukkes. 3. Nøytrallampene slutter å blinke, og lyser kontinuerlig. 40 nor

51 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER 1 spaker Med denne funksjonen kan begge motorene på en båt med to motorer styres med én spak. Denne funksjonen forenkler motorstyringen i urolig sjø ved at du kan gripe ett håndtak for å kontrollere begge motorer samtidig. Dette tilsvarer ikke systemfunksjonen "Sync" Aktivere modus for ett håndtak: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. 1 LEVER (1 spak)-knapp 2. Trykk på 1 LEVER-knappen. Lampen i knappen tennes. 3. Sett håndtaket på styrbord side i gir. 4. Når du beveger håndtaket, synkroniseres motorturtallet og girposisjonen. Deaktivere modus for ett håndtak: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. 2. Trykk på 1 LEVER-knappen. Lampen i knappen slukker. Synkronisering Sync er en automatisk motorsynkroniseringsfunksjon som alltid er på, med mindre den slås av. Sync overvåker posisjonen til begge fjernkontrollspakene. Når begge spaker er innenfor 10 % av hverandre, synkroniseres babord motor til turtallet i styrbord motor. SmartCraft-systemet vil automatisk deaktivere Sync etter 95 % av gassposisjonsområdet for å gi hver motor muligheten til å nå maksimalt tilgjengelig turtall. Sync kan ikke koples inn før motorene har nådd maksimumshastigheten. Indikatorlampen på SYNC-knappen vil lyse når begge motorene er i gang. Lampen lyser gult når motorene går på tomgang, når de går ved 95 % av gassområdet og når de ikke er synkronisert. Lampen lyser rødt når motorene er synkronisert SYNC-knapp nor 41

52 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER VesselViews turtallsdisplay viser et oransje ikon dersom turtallet til motorene ikke er innenfor 10 % av hverandre, og ikonet blir rødt når de synkroniseres. Deaktivere synkroniseringsmodus: 1. Sett ERC-spakene på en sperre. 2. Trykk på SYNC-knappen. Lampen i knappen slukker. Trykk på SYNC-knappen igjen for å aktivere synkroniseringsmodus. Overføring (båter med to rorstasjoner) Med knappen TRANSFER kan førere av båter med to rorstasjoner overføre kontrollen av båten fra den aktive rorstasjonen til den inaktive rorstasjonen. Se Roroverføring TRANSFER (overføring)-knapp ROROVERFØRING Enkelte båter kan styres fra mer enn én plassering. Disse plasseringene omtales vanligvis som ror(-plass) eller stasjon. "Skifte ror" er et begrep som beskriver metoden for å veksle kontrollen av båten fra ett ror (eller stasjon) til et annet.! ADVARSEL Unngå alvorlige personskader og dødsulykker på grunn av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte ror uten at begge stasjonene er bemannet. Roroverføring av med bare en person må bare gjøres med motoren i nøytralstillingen. Funksjonen for skifte av ror gjør det mulig for båtføreren å velge hvilket ror som har kontroll over båten. Før skifte av ror kan utføres, på ERC-spakene ved det aktive roret og ved roret som skal overta kontrollen, være i nøytralstillingen. MERK: Hvis du forsøker å skifte ror når ERC-spakene ikke er i nøytralstillingen, vil det høres et varselsignal. Skifte av ror vil ikke kunne gjennomføres før spakene ved rorene flyttes til nøytralstillingen, og man gjør et nytt forsøk på å skifte. Enkelte feilkoder kan vises på VesselView hvis man forsøker å bruke andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er påbegynt. For å fjerne feilkodene kan det være nødvendig å slå nøkkelbryteren av og på, og deretter starte prosedyren for skifte av ror på nytt. Påse at andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er fullført for å unngå å få frem feilkoder. 42 nor

53 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER OBS ERC-spakene må være i nøytralstillingen for at skifte av ror skal kunne foretas. Når båten er i nøytral, kan den drive og kollidere med gjenstander i nærheten, noe som kan medføre skader. Hold god utkikk mens du skifter ror. Unngå skader ved å være spesielt påpasselig når du skifter ror mens båten er nær en dokk, kaie eller annen fast gjenstand eller andre båter. KOMMANDO FOR SKIFTE AV ROR MERK: Enhver bevegelse av ERC-spakene etter at du har trykket på TRANSFER (overføring)-knappen, vil avbryte kommandoen for rorkontrolloverføring. Det vil høres ett pip, og lampen for overføringsknappen slås av for å angi at anmodningen om skifte av ror er avbrutt. For å starte kommandoen for skifte av rorkontroll: 1. Sett ERC-spakene i nøytralstillingen og trykk på TRANSFER (overføring)-knappen én gang ved det roret du vil skal være aktivt. Etter at du har trykket på TRANSFER (overføring)-knappen, slås overføringslampen på, og det vil høres ett enkelt pip som bekrefter at skifte av ror er iverksatt TRANSFER (overføring)-knapp MERK: Hvis ERC-spakene ved rorene ikke er i nøytral, vil nøytrallampene blinke. Sett alle fjernkontrollhåndtakene i nøytralstillingen, og nøytrallampen vil slutte å blinke. 2. Når lampen på TRANSFER (overføring)-knappen og nøytrallampen lyser, skal du trykke på TRANSFER (overføring)-knappen én gang til for å fullføre skifte av ror. 3. Når skifte av ror er fullført, vil det høres nok et pip, og lampen for "transfer"-knappen slås av. MERK: Hvis skifte av ror ikke utføres innen ti sekunder, vil kommandoen automatisk kanselleres, og du vil da høre et dobbelt pip. Kontrollen vil fortsatt være ved det allerede aktive roret. Trykk på TRANSFER (overføring)-knappen igjen for å starte rorkontrolloverføringen på nytt. 4. Roret hvor kommandoen for skifte ble iverksatt fra, er nå aktivt og kontrollerer båten. Skyggemoduskontroll med CAN-tastatur funksjoner og bruk BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED TRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle tre motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. nor 43

54 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Motor på babord side Motor i midten Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Drift Drift Av Drift Drift Av Av Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass, motor i midten = gjennomsnitt av babord og styrbord motor Gir, motor i midten = nøytral, med mindre begge motorer er i samme gir Gass og gir, motor på babord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor i midten = nøytral/tomgang med mindre begge kontrollhåndtakene er i samme gir Motoren i midten vil tvinges inn i nøytral/tomgang dersom en av de ytre motorene slås av under kjøring av båten. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. Gass og gir for motoren i midten vil da kontrolleres av den fungerende ytre motoren. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom motoren i midten slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under drift som gjør at en av de ytre motorene tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også motoren i midten tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. Hot Foot KRAV FOR BRUK AV HOT FOOT-PEDAL Motorturtallet styres fra tomgang til full gass av gasspedalen eller ved bruk av den panelmonterte kontrollspaken. Gassregulering med Hot Foot-pedal krever at DTS-systemet konfigureres med en bryter som kan slå Hot Foot-reguleringen av og på. Dette gjør at båtføreren kan velge mellom å betjene gassen med den elektroniske fjernkontrollen eller med Hot Foot-pedalen. 44 nor

55 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER DTS HOT FOOT BRUK DTS Hot Foot Bruk av DTS Hot Foot er unik, og brukes vanligvis på båter som kan nå høye hastigheter. Ved bruk av Hot Foot kan føreren holde begge hender på roret ved alle hastigheter, noe som gir større kontroll over båten. b a c d 3786 a - Pedalradius 241 mm (9.5 in.) b - Maks. pedalvandring 30 c - Nødvendig ekstra klaring for sko d - Båtdekk Bruk av hånd- og fotkontroll med bryter for håndgass på/av 1. Motorturtallet styres fra tomgang til full gass av gasspedalen eller ved bruk av den panelmonterte kontrollspaken. 2. Standardinnstilling når motoren er i gang: a. Gasskontrollen via gasspedalen. b. Indikatorlampen for håndgassen lyser ikke. 3. Slik overføres gassbetjening til det panelmonterte fjernkontrollhåndtaket: a. Sett gasskontrollhåndtaket i fri eller i sperrestilling for forover/revers. b. Trykk inn av/på-bryteren på håndgassen. c. Systemet vil avgi ett pip. d. Indikatorlampen for håndgassen lyser. e. Gassbruk med panelmontert fjernkontrollhåndtak. MERK: Dersom overføringen ikke gjennomføres, lyder to varselsignaler. 4. Overføre gassbetjening tilbake til gasspedalen: a. Sett gasskontrollhåndtaket i fri eller i sperrestilling for forover/revers. b. Trykk inn av/på-bryteren på håndgassen. c. Systemet vil avgi ett pip. nor 45

56 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER d. Indikatorlampen for håndgassen lyser ikke. e. Gasskontrollen via gasspedalen. MERK: Dersom overføringen ikke gjennomføres, lyder to varselsignaler. a b c a - b - Stoppehake for foroverstilling Stoppehake for nøytralstilling c - Stoppehake for reversstilling d - Gassknapp e - Indikatorlampe for håndgass f - På/av-bryterknapp for håndgass d g - h - Stilling for full revers Stilling for full gass forover e f h g Zero Effort-kontrollenheter Med Zero Effort-kontroll kan føreren kontrollere gir og gass med separate kontrollhåndtak. Zero Effortkontroller er tilgjengelige for båter med én eller flere motorer, inkludert skyggemodus nor

57 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Varslingssystem VARSELHORNSIGNALER Når tenningsbryteren vris til ON (på)-stillingen, lyder varselhornet et øyeblikk. Dette er en test på om det fungerer. Det finnes to typer varslingstoner som gjør brukeren oppmerksom på et foreliggende problem med motorens driftssystem. 1. Vedvarende lydsignal i seks sekunder: Angir et kritisk motorproblem. Avhengig av tilstanden kan det være at motorens overvåkingssystem aktiveres og beskytter motoren ved å begrense effekten. Du må straks vende tilbake til havnen, og ta kontakt med serviceforhandleren. 2. Korte lydsignaler med jevne mellomrom i seks sekunder: Angir et ikke-kritisk motorproblem. Dette forholdet krever ikke noen umiddelbar handling. Du kan fortsette å bruke båten, men avhengig av problemet, kan det være at motoreffekten vil begrenses av Engine Guardian-systemet. Se Motorvernsystem (Engine Guardian System). Du må ta kontakt med serviceforhandleren så snart du har anledning. Det er viktig å legge merke til at ved begge de forannevnte scenariene, vil tonen kun lyde én gang. Hvis du skrur motoren av med nøkkelen og starter den igjen, vil tonen igjen lyde én gang hvis defekten fortsatt er der. En visuell oversikt over de spesifikke motorfunksjonene og ytterligere motordata finner du i informasjonen om SmartCraft-produktet som følger. Noen få av de ikke-kritiske tilstandene, som angis ved korte pip i seks sekunder, kan rettes opp av brukeren. De forholdene som brukeren selv kan rette opp, er følgende: Vann i drivstoffilteret på motoren. Se Vedlikehold Lavtrykks drivstoffilter. Problem med kjølesystemet (vanntrykk eller motortemperatur). Stans motoren, og sjekk om det er hindringer i vanninntakshullene i den nederste enheten. Lavt motoroljenivået. Se Drivstoff og olje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. ENGINE GUARDIAN-SYSTEM Motorens overvåkningssystem (Engine Guardian) overvåker de kritiske sensorene på motoren og fanger opp tidlige tegn på problemer. Motorovervåkingen virker hele tiden når motoren er i drift, slik at du aldri behøver å bekymre deg om du er beskyttet eller ikke. Systemet gir respons på et problem ved å avgi et lydsignal i seks sekunder og/eller redusere motoreffekten motorkraften for å beskytte motoren. Hvis Engine Guardian-system er aktivert, skal turtallet reduseres. Problemet må finnes og rettes opp. Systemet må nullstilles før motoren kan kjøres ved høyere hastigheter. Engine Guardian-systemet nullstilles ved å skyve gasspaken tilbake til tomgangsstilling. Hvis Engine Guardian-systemet finner at nullstillingen ikke har korrigert problemet, vil det forbli aktivert og begrense turtallet. Problemet må identifiseres og rettes opp før Engine Guardian-systemet vil tillate at motoren kjøres på normalt turtall. SPERRETURTALL Sperreturtallet er satt til et høyere turtall enn driftsområdet. Hvis motoren brukes ved et turtall som tilsvarer eller er høyere enn sperreturtallet, vil PCM-enheten ikke la motoren opprettholde den nødvendige effekten. Se Generell informasjon Spesifikasjon for å se motorens turtallsgrense. Når du nærmer deg starten på grensen for høyt turtall, vil motorsikringen Engine Guardian kutte drivstoffet til en serie av sylinderne. Hvis bårføreren ikke reduserer motorturtallet, vil motorsikringen Engine Guardian kutte drivstoffet til alle sylindre til motorturtallet har sunket under turtallsgrensen. Det er intet lydvarsel når motorsikringens turtallsgrense er aktiv. SMARTCRAFT-PRODUKTET Til denne påhengsmotoren kan det kjøpes en Mercury SmartCraft System-instrumentpakke. Noen av funksjonene som vil vises med denne instrumentpakken, er motorturtall, kjølevæsketemperatur, oljetrykk, vanntrykk, batterispenning, drivstofforbruk og motorens driftstimer. SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe motorens overvåkningssystem med diagnostisering. SmartCraftinstrumentpakken vil vise kritiske alarmdata for motoren og potensielle problemer. nor 47

58 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER EKSOSGASS OVER TEMPERATUR Når motorens sikringssystem oppdager at eksosgasstemperaturen er høy (feilkode ), vil varselhornet pipe og motorens turtall vil være begrenset. SmartCraft-målere som har evnen til å vise tekst, vil varsle båtføreren med en kort tekst, en lang tekst og handlingen som må utføres. Denne sikkerhetsvarslingen og motorkraftreduksjonen kan muligens korrigeres ved å sjekke girkassens vanninntak for blokkering og eksosvannfilteret for blokkering. Se Vedlikehold Eksosvannfilterinspeksjon. Kort tekst Lang tekst Tiltak SmartCraft vist tekst Kritisk overtemperatur Motorens eksosmanifold er overopphetet Stans motoren og kontroller om eksosvannfilteret er tilstoppet. Dersom tilstanden vedvarer, legg til land umiddelbart. Utfør service på motoren før den brukes igjen. 1. Stans motoren. 2. Kontroller girkassens vanninntak for blokkering. 3. Kontroller eksosvannfilteret for blokkering. Se Vedlikehold Eksosvannfilterinspeksjon. 4. Hvis det ikke er blokkering og tilstanden er den samme skal du returnere til kai umiddelbart. Powertrim og tilt Påhengsmotoren er utstyrt med en trim/tilt-kontroll som kalles powertrim. Med denne kontrollen kan du enkelt justere stillingen til påhengsmotoren ved å trykke på trimbryteren. At påhengsmotoren flyttes nærmere båtens akterspeil, kalles å trimme inn eller ned. At påhengsmotoren flyttes lengre bort fra båtens akterspeil, kalles å trimme ut eller opp. Begrepet «trim» henviser vanligvis til justering av påhengsmotoren innenfor de første 20 gradene av bevegelsesområdet. Det er dette bevegelsesområdet som brukes når båten er oppe i plan. Begrepet «tilt» henviser vanligvis til justering av påhengsmotoren videre oppover/utover og opp av vannet. Påhengsmotoren kan tiltes opp forbi trimmeområdet for grunn vanndrift eller for å laste båten på en trailer. Påhengsmotoren kan tiltes opp av vannet når motoren er slått av og tenningsbryteren er på. Under 2000 o/min kan motoren trimmes eller tiltes til ethvert område. Vær forsiktig når du bruker motoren forbi tiltområdet. Forsikre deg om at vanninntaket er under vann. Når den er i trimområdet og motoren er over 2000 o/min, kan du bare trimme til maksimalt trimmeområde. Hvis motoren er under 2000 RPM og er i trailerområdet, vil avansert gass la motoren oppnå et maksimum turtall på Motordrift i denne kapasiteten (over 2000-grensen) skal bare brukes til lasting eller lossing av båt fra trailer. Den skal ikke brukes under normal kjøring av båten. 48 nor

59 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER MERK: Hvis den går over 4250 o/min vil motorens sikkerhetssystem Engine Guardian starte. a UP DN b c a - b - c - Trimbryter Tiltområde Trimområde BRUK AV POWERTRIM For de fleste båter vil du oppnå tilfredsstillende resultater ved drift i den midtre delen av trimområdet. Men for å dra full nytte av trimmulighetene, kan det av og til være at du velger å trimme påhengsmotoren helt inn eller helt ut. Fordi ytelsen bedres, legges det også et større ansvar på deg som fører, og du må være oppmerksom på noen potensielle kontrollproblemer. Du må spesielt være oppmerksom på at du kan komme til å merke et rykk eller en vridning når du holder i rattet eller styrekulthåndtaket. Dette skyldes at påhengsmotoren er trimmet slik at propellakselen ikke er parallell med vannflaten.! ADVARSEL Trimming av påhengsmotoren utover en nøytral styrestilling kan føre til trekk på rattet eller styrekulthåndtaket og tap av kontroll over båten. Oppretthold kontroll over båten hvis trimmingen er utover en nøytral styrestilling. Les nøye gjennom denne listen. 1. Trimming innover eller nedover kan føre til følgende: Baugen senkes Båten planer raskere, spesielt dersom båten er tungt lastet eller er tung i akterspeilenden Gi en generelt bedre kjørekomfort i urolig sjø Øker styremomentet eller trekker mot høyre (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) I verste fall kan baugen på enkelte båter senkes så mye at baugen ploger i vannet mens båten er i plan. Båten kan da brått svinge for mye (kalles "baugstyring" eller "overstyring") når du begynner å svinge eller dersom båten treffer en større bølge. 2. Trimming utover eller oppover kan føre til følgende: Baugen løftes lenger opp fra vannet Øke topphastigheten generelt Øke klaringen til grunner eller gjenstander under vann nor 49

60 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER Øker styremomentet eller trekker mot venstre ved normal monteringshøyde (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) I verste fall kan det føre til at båten vaker eller at propellen ventilerer Motoren kan overopphetes dersom noen av kjølevanninntakshullene er over vannlinjen BRUK AV TILTING Slå av motoren og trykk trim/tilt-bryteren eller den ekstra tiltbryteren til øvre stilling for å tilte motoren. Påhengsmotoren vil tiltes opp til du slipper bryteren, eller til den når maksimal tiltstilling. 1. Kople inn tiltstøttespaken ved å vri knotten slik at støttespaken skyves oppover. 2. Senk påhengsmotoren slik at den hviler på tiltstøttespaken. 3. Kople ut tiltstøttespaken ved å løfte påhengsmotoren av støttespaken og vri spaken ned. Senk påhengsmotoren. a a - b - Tiltstøttespak Bryter b MANUELL TILTING Dersom påhengsmotoren ikke kan tiltes ved hjelp av powertrim/tilt-bryteren, kan den tiltes manuelt. MERK: Den manuelle tiltutløserventilen må strammes før påhengsmotoren brukes, for å unngå at påhengsmotoren tiltes opp under kjøring i revers. Skru den manuelle tiltutløserventilen ut tre omdreininger (mot klokken). Påhengsmotoren kan nå tiltes manuelt. Tilt påhengsmotoren til ønsket stilling, og stram til den manuelle tiltutløserventilen nor

61 FUNKSJONER OG BETJENINGSKONTROLLER EKSTRA TILTBRYTER Denne bryteren kan brukes til å tilte påhengsmotoren opp eller ned ved hjelp av powertrimsystemet. a a - Ekstra tiltbryter KJØRING PÅ GRUNT VANN Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta nedi bunnen. 1. Reduser motorturtallet til under 2000 o/min. 2. Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann. Under 2000 o/min kan motoren trimmes eller tiltes til ethvert område. Vær forsiktig når du bruker motoren forbi tiltområdet. Forsikre deg om at vanninntaket er under vann. Hvis motoren er under 2000 o/min og er i trailerområdet, vil avansert gass la motoren oppnå et maksimum turtall på Motordrift i denne kapasiteten (over 2000-grensen) skal bare brukes til lasting eller lossing av båt fra trailer. Den skal ikke brukes under normal kjøring av båten. MERK: Hvis den går over 4250 o/min vil motorens sikkerhetssystem Engine Guardian starte. nor 51

62 Viktig, daglig kontroll før bruk DRIFT Kontroller festeanordningene til påhengsmotorer på båten for å sikre at de ikke har blitt løse. Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk. Merke på akterspeilbrakett Kontrolliste før start Føreren skal være kjent med sikre navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. En godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord skal være lett tilgjengelig (dette er påbudt ved lov). Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. Gjør deg kjent med båtens maksimale belastningskapasitet. Se på båtens typeskilt. Tilstrekkelig drivstofftilførsel. Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Det er ulovlig å føre en båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strømmer, sandbanker, skjær og andre faremomenter. Utfør kontrollene som er oppgitt under Vedlikehold Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Bruk ved kuldegrader Dersom det er fare for is på vannet, skal påhengsmotoren tas opp av vannet og dreneres fullstendig for vann. Dersom det skulle danne seg is på vannflatenivået inni drivakselhuset mellom vannpumpen og drivenheten til påhengsmotoren, vil dette blokkere vannstrømmen til motoren og eventuelt forårsake skade. 52 nor

63 DRIFT Hvis båten ikke kan tas opp fra vannet ved kuldegrader, skal påhengsmotoren tiltes opp slik at bakkanten av antikavitasjonsplaten stikker så vidt opp av vannflaten se følgende grafiske illustrasjon. Ved denne vinkelen beskyttes motorens vannpumpe og kjølevannspassasjer best fra kulde og is Bruk i saltvann eller forurenset vann Vi anbefaler at du alltid skyller påhengsmotorens interne vannpassasjer med ferskvann etter at motoren har vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Dette hindrer at urenheter hoper seg opp og blokkerer vanninntakene. Les Vedlikehold Skylle kjølesystemet. Hvis båten er fortøyd i vannet, skal påhengsmotoren alltid tiltes slik at girkassen er over vannet (unntatt når det er kuldegrader) når den ikke er i bruk. Rengjør påhengsmotoren utvendig, og skyll alltid ut av eksosutløpet på propellen og girkassen med ferskvann etter bruk. Spray korrosjonsinhibitor fra Quicksilver eller Mercury Precision på eksterne metallflater hver måned. Spray ikke korrosjonskontrollanodene ettersom dette vil redusere anodenes beskyttelseseffekt. Bruk i høyereliggende områder Motoren kompenserer automatisk for endring til høyereliggende områder. Ved å skifte til en propell med en annen stigning kan noe av ytelsestapet som følge av tynnere luft, reduseres. Rådfør deg med forhandleren. Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold Følgende forhold vil redusere motorytelsen og kan ikke kompenseres for av motorens drivstoffsystem eller elektroniske kontrollsystem: Høyereliggende områder Høy temperatur Lavt barometertrykk Høy luftfuktighet De ovennevnte forholdene reduserer tettheten på luften som tilføres motoren, noe som vil føre til reduksjon av: Boost-trykk for kompressormotorer Hestekrefter og omdreiningstall i hele turtallsområdet Toppturtall Omdreiningskompresjon nor 53

64 DRIFT EKSEMPEL: Motorer som kjøres i en høyde på m vil få redusert effekten med mer enn 30 %. På varme og fuktige dager kan motoreffekten reduseres med opptil 14 %. Effektreduksjonen gjelder normalt motorer med lufting og kompressormotorer. Kompensering for effektreduserende forhold: Bytt propell til en med lavere stigning. Endre utvekslingsforholdet (om mulig). På enkelte båter kan ytelsen økes ved å bytte propell til en med lavere stigning. Motorytelsen vil imidlertid likevel være lavere. I enkelte tilfeller kan det hjelpe mer å redusere girforholdet. For å optimere motorens ytelse, skal du utstyre den med en propell som gjør at den kan kjøre ved eller nær øvre del av det anbefalte maksimumsturtallsområdet på full gass med normal båtlast. Andre fordeler med skifte av propell eller girforhold: Reduserer risikoen for banking Forbedrer motorens generelle pålitelighet og holdbarhet Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet Eksosavlastningshullet på påhengsmotoren kan komme under vannlinjen på enkelte båter hvis motoren trimmes helt inn (ned) når den går ved tomgangshastighet. Dette kan føre til blokkering av eksosen, fusking på tomgang, unormalt mye røyk og soting av tennpluggene. Hvis denne tilstanden foreligger, skal påhengsmotoren trimmes opp til eksosavlastningshullet er ute av vannet. a - b - Eksosavlastningshullet under vann (feil) Eksosavlastningshullet over vannlinjen (riktig) a b Innkjøring av motoren VIKTIG: Hvis du ikke følger innkjøringsprosedyren for motoren, kan det skade motoren eller medføre dårlig ytelse i hele motorens brukstid. Følg alltid innkjøringsprosedyrene. 1. De første to driftstimene skal motoren gå ved varierende turtallsinnstillinger opp til 4500 o/min eller 3/4 turtall, og ved full gass i ca. ett minutt hvert tiende minutt. 2. Unngå sammenhengende drift på full gass i mer enn fem minutter om gangen i de neste åtte driftstimene. Lufting/fylling av drivstofftilførselsmodulen Drivstofftilførselsmodulen (FSM) luftes ikke ut til omgivelsene. Luften som er fanget i drivstofftilførselsmodulen, drivstoffrørene og drivstoffkanalen, vil komprimeres noe første gang tenningsnøkkelen settes i på-stillingen på et tomkjørt eller tappet drivstoffsystem. Luften komprimeres ikke mer for å fullføre avluftingen/fyllingen av drivstofftilførselsmodulen, selv om nøkkelen vris til på-stillingen flere ganger. Hvis nøkkelen vris til på-stillingen for mange ganger, kan drivstoffpumpene skades. Luften fanget i drivstofftilførselsmodulen må luftes ut for å fylle drivstoffsystemet. Dette kan utføres ved å kople et verktøy til drivstoffkanalens Schrader-ventilkopling, slik at systemet raskt kan tappes, eller ved å kjøre startmotoren. 54 nor

65 LUFTE/FYLLE DRIVSTOFFTILFØRSELSMODULEN MED ET LUFTEVERKTØY Den beste måten for å prime FSM er å bruke et renseverktøy, men det er ikke alltid praktisk. Det viktigste er å få ut luft som er fanget i drivstoffsystemet ved hjelp av et spylesystem koblet til drivstoffrailens Schraderventiltestport. Mens nøkkelen er i skal du åpne dumpventilen som lar luften tappes ut fra FSM og drivstoffrailen. Denne metoden skal brukes på båter når drivstoffsystemet som fører til at påhengsmotoren er begrenset, tilbakeslagsventilen inneholder et relativt stort volum av drivstoff på grunn av lang forsyningslinje eller båter med montert vannseparerende drivstoffilter. Hvis en primerpære er installert, kan den brukes under primingen for å korte ned på tiden det tar å starte motoren. 1. Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling. 2. Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens drivstoffsystem. 3. Kople en drivstofftrykkmåler til drivstoffkanalens Schrader-ventil. 4. Plasser tappeslangen fra drivstofftrykkmåleren trygt i en egnet drivstoffbeholder for å samle opp overskytende drivstoff. 5. Åpne spyleventilen på drivstofftrykkmåleren og vri tenningsnøkkelen til PÅ. Drivstoffpumpene vil nå gå i omtrent fem sekunder. 6. Vri tenningsnøkkelen AV og så tilbake PÅ. Drivstoffpumpene vil nå gå i omtrent fem sekunder. Fortsett denne tenningsnøkkelsyklusen til det spylte drivstoffet er fri for bobler. MERK: Hvis påhengsmotorsystemet ikke primer innen 15 PÅ-vridninger med nøkkelen, skal du sjekke for lekkasjer i drivstoffledningen til påhengsmotoren. Utbedre feil om nødvendig. Hvis ingen lekkasjer oppdages, kan drivstoffsystemet til påhengsmotoren være for restriktiv. Korriger forholdet og prøv igjen. 7. Fjern drivstofftrykkmåleren. DRIFT 8. Vri tenningsnøkkelen PÅ. Slå på tenningen når drivstoffpumpen slutter å gå. Det er mulig motoren ikke starter på første forsøk. Motoren vil gå røft på tomgang opp til to minutter mens restluften tappes fra drivstoffsystemet. LUFTING/FYLLING AV DRIVSTOFFTILFØRSELSYSTEMET (NÅR MOTOREN ER KJØRT TØRR) Den beste måten for å prime FSM er å bruke et renseverktøy, men det er ikke alltid praktisk. Når fartøyets drivstoffsystem ikke har drivstoffvolum kan det primes uten bruk av et renseverktøy. Det er viktig å tappe luften som er fanget i drivstoffsystemet gjennom drivstoffinnsprøytinger under motorstart for å la drivstoff gå inn i drivstoffmodulen. Denne metoden kan brukes på fartøy der drivstoffets inntakssystem på påhengsmotoren er mindre restriktiv og inneholder relativt lite volum av drivstoff. En kort drivstoffledning, ikke vannseparerende drivstoffilter eller vannseparerende drivstoffilter er allerede primet. Hvis en primerpære er installert, kan den brukes under primingen for å korte ned på tiden det tar å starte motoren. MERK: I de fleste tilfeller kan primeprosedyren utføres ved å tappe luft fra en drivstoffrail. 1. Kontroller at motoren er i vater i vertikal stilling. 2. Kontroller at båtens drivstofftilførselsslange er tilkoplet inntakskoplingen på påhengsmotorens drivstoffsystem. 3. Vri tenningsnøkkelen PÅ. Drivstoffpumpene vil nå gå i omtrent fem sekunder. 4. Vri tenningsnøkkelen til START og slipp nøkkelen. ECM kontrollerer aktiveringen av starteren. Starteren kan fortsette startingen i opp til åtte sekunder. MERK: Når du primer et tappet drivstoffsystem kan overskuddsdrivstoff forårsake at motoren gnister og stopper, noe som korter ned motorens starttid. 5. Fortsett med tenningsnøkkelens PÅ og START-sekvens til motoren fortsetter å gå. VIKTIG: La startmotoren kjøle seg ned i 20 til 30 sekunder mellom hele åtte sekunders oppstart. Begrens antall oppstarter til et maksimum på 10 hele åtte sekunder med oppstart. 6. Når motoren starter, kan den gå ujevnt på tomgang i inntil to minutter mens gjenværende luft luftes ut av drivstoffsystemet. nor 55

66 DRIFT 7. Hvis drivstoffsystemet ikke luftes/fylles etter 10 åttesekunders startforsøk, bruker du den forrige prosedyren, Lufte/fylle drivstofftilførselsmodulen med et lufteverktøy, for å lufte/fylle drivstoffsystemet. Starte motoren Før motoren startes, skal du lese listen over kontroller som skal utføres før start, spesielle anvisninger for bruk, anvisninger for innkjøring av motoren og girskift under bruk, og om fjernkontrollfunksjoner og bruken av dem under avsnittet Funksjoner og betjeningsorganer. OBS Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk. 1. Kontroller motoroljenivået. Se Drivstoff og olje Kontroll og påfylling av motorolje. a - b - c - Serviceluke Oljepåfyllingslokk Peilepinne a b c Sjekk at kjølevanninntaket er under vann nor

67 DRIFT 3. Åpne lufteskruen på drivstofftanker med manuell ventilering. a b a - b - c - Tanklokk Lufteskrue Låsetapp c Sett dødmannsbryteren i "RUN"-stillingen. Se Generell informasjon - Dødmannsstoppbryter Sett utenbordsmotoren i nøytralstillingen (N). b c a a - b - c - Forover Nøytral Revers MERK: For første gangs oppstart av en ny motor som er tom for drivstoff, se Drivstofftilførselmodul Primeprosedyre. nor 57

68 START DRIFT 6. Start ved hjelp av tenningsnøkkel Vri tenningsnøkkelen til START-stillingen og slipp nøkkelen. Det elektroniske startsystemet vil automatisk sørge for at motoren dras rundt og starter. Dersom motoren ikke starter, vil motoren ikke lenger dras rundt. Vri tenningsnøkkelen til START-stillingen igjen til motoren starter. OFF ACC ON START OFF ACC ON Når motoren har startet, skal du kontrollere at det kommer en jevn vannstrøm ut av kjølevannskontrollen. VIKTIG: Dersom det ikke kommer vann ut av vannpumpens indikatorhull, skal du stanse motoren og undersøke om kjølevanninntaket er blokkert. Hvis kjølevanninntaket ikke er blokkert, kan det tyde på at vannpumpen har sviktet, eller at det er en blokkering i kjølesystemet. Disse tilstandene fører til at motoren blir overopphetet. Få forhandleren din til å sjekke påhengsmotoren. Bruk av motoren når den er overopphetet, fører til motorskade. Skifte gir VIKTIG: Merk deg følgende: Sett aldri påhengsmotoren i eller ut av gir med mindre motoren går på tomgangsturtall. Giring ved turtall høyere enn tomgangsturtall kan skade girkassen. Ikke sett påhengsmotoren i revers når foroverbevegelsen til båten er stor nok til å lage kjølvann. Skifte til revers ved høyere båthastigheter kan forårsake at motoren kveles, og i noen situasjoner kan dette føre til at det dras vann inn i sylinderne med alvorlig motorskade som resultat. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren er stabilisert på tomgangsturtall før du skifter til et annet gir. Vær alltid rask i bevegelsen når du skifter gir. Når du har satt påhengsmotoren i gir, skyver du spaken videre forover for å øke hastigheten. PANELMONTERT DTS-FJERNKONTROLL VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). N F R nor

69 DRIFT Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. På panelmonterte fjernkontroller må båtføreren alltid trykke på girskiftlåsen mens kontrollhåndtaket flyttes ut av nøytralstillingen Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. KONSOLLMONTERT FJERNKONTROLL FOR DTS VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover,nøytral og revers. b c a a - b - c - Forover Nøytral Revers Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. ZERO EFFORT-KONTROLL, GIRING 1. Kontroller at gasspaken er i tomgangsstilling. nor 59

70 START DRIFT 2. Flytt girspaken til forover- eller reversposisjon. 3. Skyv på gasspaken for å øke gasspådraget. a b c a - b - Girspakene i nøytral stilling Trimbryter c - Gasspakene i tomgangsstilling Stanse motoren VIKTIG: Dersom nøkkelen vris til startstillingen mens motoren går, vil motoren stanse, men DTS-systemet vil fortsatt være aktivt. Dermed er det mulig å bruke powertrim/tilt via fjernkontrollen. Senk motorturtallet og sett påhengsmotoren i nøytral. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. OFF ACC ON START OFF ACC ON nor

71 Anbefalinger for renhold og pleie VEDLIKEHOLD AV PÅHENGSMOTOREN For å holde påhengsmotoren i best mulig driftstilstand er det viktig å utføre de periodiske kontrollene og vedlikeholdet som står oppgitt i Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Vi anbefaler på det sterkeste at motoren vedlikeholdes tilstrekkelig med tanke på din egen og passasjerenes sikkerhet, og også for at den skal være pålitelig. Før opp utført vedlikehold i Vedlikeholdsloggen bakerst i denne boken. Ta vare på alle bestillinger og kvitteringer ved vedlikeholdsarbeid. Velge reservedeler for påhengsmotoren Vi anbefaler bruk av originale reservedeler fra Mercury Precision eller Quicksilver og originale smøremidler. IKKE BRUK KAUSTISKE RENSEMIDLER VIKTIG: Ikke bruk kaustiske rensemidler på påhengsmotoren. Noen rengjøringsprodukter kan inneholde sterke, kaustiske midler som skrogrens med saltsyre. Disse rengjøringsmidlene kan forringe noen av komponentene de kommer i kontakt med, blant annet kritiske festeanordninger for styringen. Skader på festeanordninger for styringen er ikke nødvendigvis åpenbare under visuell inspeksjon, og slik skade kan føre til katastrofal svikt. Noen kaustiske rensemidler kan forårsake eller fremskynde korrosjon. Vær forsiktig når du bruker rensemidler rundt motoren og følg anbefalingene på emballasjen til rengjøringsproduktet. RENGJØRE INSTRUMENTER VIKTIG: Det må aldri brukes vann under høyt trykk til å rengjøre instrumenter. Rutinemessig rengjøring av instrumenter anbefales for å forhindre at det bygger seg opp saltavleiringer og annen smuss. Saltkrystaller kan lage riper i instrumentglasset hvis du bruker en tørr eller lett fuktig klut. Påse at det er nok ferskvann på kluten til at salt- eller mineralavleiringer kan løses opp og fjernes. Ikke trykk hardt på glasset under rengjøring. Hvis vannmerker ikke kan fjernes med en fuktig klut, kan du blande varmt vann og isopropylalkohol i et forhold på 50/50 for å rengjøre instrumentglasset. Ikke bruk aceton, mineralbasert sprit, løsemidler med terpentin eller amoniakkbaserte rengjøringsprodukter. Bruk av sterke løsemidler eller rengjøringsmidler kan skade belegget, plasten eller gummitastene på instrumentene. Hvis et soldeksel er tilgjengelig for instrumentet, anbefales du å sette på dekselet når enheten ikke er i bruk, for å forhindre UV-skader på plastkransene og gummitastene. RENGJØRE FJERNKONTROLLER VIKTIG: Det må aldri brukes vann under høyt trykk til å rengjøre fjernkontroller. Rutinemessig rengjøring av fjernkontrollens utvendige flater anbefales for å forhindre at det bygger seg opp saltavleiringer og annen smuss. Bruk en tøyklut med nok ferskvann til at salt- eller mineralavleiringer kan løses opp og fjernes. Hvis vannmerker ikke kan fjernes med en fuktig klut, kan du blande varmt vann og isopropylalkohol i et forhold på 50/50 for å rengjøre fjernkontrollen. Ikke bruk aceton, mineralbasert sprit, løsemidler med terpentin eller amoniakkbaserte rengjøringsprodukter. Bruk av sterke løsemidler eller rengjøringsmidler kan skade belegget, plasten eller gummikomponentene til fjernkontrollen. RENGJØRE TOPPDEKSLET OG BUNNDEKSLET VIKTIG: Dersom du tørker av en plastoverflate når den er tørr, vil det dannes små riper i overflaten. Fukt alltid overflaten før rengjøring. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder saltsyre. Følg fremgangsmåten for rengjøring og polering. Fremgangsmåte for rengjøring og polering VEDLIKEHOLD 1. Spyl motordekslene med rent vann før rengjøring for å fjerne skitt og støv som kan ripe opp overflaten. nor 61

72 VEDLIKEHOLD 2. Rengjør motordekslene med rent vann og mildt vaskemiddel (ikke skuremiddel). Bruk en myk, ren klut til å vaske med. 3. Tørk overflaten med en myk, ren klut. 4. Poler overflaten med et bilpoleringsmiddel uten slipeeffekt (poleringsvoks som er laget for toppstrøk med klar lakk). Poler for hånd med en ren, myk klut. 5. Du kan fjerne mindre riper ved å bruke Mercury Marines poleringsmiddel for motordeksler ( K 1). RENGJØRE MOTORHODET (BRUK I SALTVANN) VIKTIG: Hvis påhengsmotoren brukes i saltvann, må du ta av toppdekslet. Undersøk om det har leiret seg av salt på motorhodet og dets komponenter. Vask av eventuell saltavleiring fra motorhodet og dets komponenter med ferskvann. Ikke la det sprute vann inn i luftfilteret/inntaket og generatoren. Etter vasking må motorhodet og dets komponenter få anledning til å tørke. Sprøyt Precision Lubricants Corrosion Guard-spray fra Quicksilver eller Mercury på utvendige flater på motorhodet og dets komponenter. Pass på at Corrosion Guard-spray ikke kommer i kontakt med generatorremmen, remskiver eller festene til påhengsmotoren. Generatordrivremmen kan glippe og bli skadet dersom den blir belagt med smøremiddel eller Corrosion Guard-spray. Referansenr. for slange 120 Korrosjonsinhibitor EPA-forskrifter om utslipp Beskrivelse Bruksområder Delenummer Utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter Q55 Alle nye utenbordsmotorer som produseres av Mercury Marine, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om kontroll av luftforurensning fra nye utenbordsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder fabrikkstandardene. Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og prikke, og motoren skal så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med utformingen. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av kontrollutstyr og -systemer for utslipp kan utføres ved hvilket som helst båtmotorverksted eller av båteieren. 62 nor

73 VEDLIKEHOLD SERTIFISERINGSMERKE FOR UTSLIPP Et sertifiseringsmerke for utslipp som viser utslippsnivå og motorspesifikasjoner som har direkte sammenheng med utslipp, festes på motoren ved fabrikken. a b c d e SPARK PLUG: GAP: EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear): hp kw L LOW PERM/HIGH PERM: FAMILY: HC+NOx:FEL: CO FEL: g/kwh g/kwh f g h i j a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - Tomgangshastighet Motoreffekt (hk) Slagvolum Motoreffekt kilowatt Produksjonsdato US EPA motorserienavn Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Anbefalt tennplugg og gnistgap Prosentvis gjennomtrengelighet i drivstoffslanger EIERANSVAR Eieren/brukeren er pålagt å utføre rutinemessig vedlikehold på motoren for å holde utslippsnivået innenfor de foreskrevne sertifiseringsstandardene. Eieren/brukeren skal ikke utføre noen modifikasjoner på motoren som vil endre motoreffekten eller forårsake utslipp som overskrider de forhåndsfastsatte spesifikasjonene fra fabrikken. Kontroll- og vedlikeholdsoversikten FØR HVER BRUK Kontroller motoroljenivået. Se Kontroller motoroljenivået. Kontroller at dødmannsbryteren stopper motoren. Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet til akterspeilet. Hvis påhengsmotoren eller festeanordningene er løs(e), må festeanordningene strammes i henhold til spesifisert dreiemoment. Når du ser etter tegn på løshet, skal du være på utkikk etter materiale eller maling som kan ha blitt slitt bort fra akterspeilbraketten til påhengsmotoren som følge av bevegelse mellom påhengsmotorens festeanordninger og akterspeilbrakettene. Vær også på utkikk etter tegn på bevegelse mellom påhengsmotorens akterspeilbraketter og båtens akterspeil (løfteplate/tilbakesettingsbrakett). Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor standard akterspeil Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall Se etter om drivstoffsystemet er skadet eller lekker. Kontroller at ingen deler i styresystemet henger seg opp eller er løse , nor 63

74 VEDLIKEHOLD Kontroller om propellbladene er skadet. Se etter lekkasjer og skader på den hydrauliske styringens koplinger og slanger (utstyrsavhengig). Kontroller hydraulikkoljenivået (utstyrsavhengig). ALLTID ETTER BRUK Skyll påhengsmotorens kjølesystem hvis motoren er brukt i saltvann, forurenset vann eller grumsete vann. Se Spyle kjølesystemet. Vask av alle saltavleiringer og skyll eksosutløpet for propellen og girkassen med ferskvann dersom motoren har vært brukt i saltvann. Hvis den brukes i saltvann, må du undersøke om det er avleiret salt på motorhodet og dets komponenter. Se Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann). HVER 100. DRIFTSTIME ELLER EN GANG I ÅRET (DET SOM KOMMER FØRST) Inspiser eksosvannfilteret. Se Inspeksjon av eksosvannfilter. Skift motorolje og oljefilter. Oljen bør skiftes oftere når motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ved dorging over lengre tid. Se Skifte motorolje og filter. Kontroller om motorens vannseparerende drivstoffilter er forurenset. Skift filter om nødvendig. Se Drivstoffsystem. Kontroller båtens vannseparerende drivstoffilter for vann eller forurensninger. Tapp vannet eller skift filter om nødvendig. Fjern propellen og smør propellakselen. Se Skifte propell. Se etter at termostaten ikke er utsatt for korrosjon, og at fjæren er intakt. Forsikre deg om at termostaten lukkes ved romtemperatur forhandlerservice. Kontroller festeanordningene som sikrer påhengsmotoren på akterspeilet. Stram festeanordningene til spesifisert dreiemoment forhandlerservice. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor standard akterspeil Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall 75 55, Kontroller anodene for korrosjonskontroll. Sjekk oftere når motoren brukes i saltvann. Se Anoder for korrosjonskontroll. Drener og fyll på ny girolje. Se Girolje. Kontroller batteriet. Se Kontrollere batteriet. Bruk i saltvann: Ta ut og undersøk om tennpluggene er korrodert og skift etter behov. Smør glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene før de settes inn. Se Kontrollere og skifte tennpluggene. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 81 Glidemiddel Gjenger på tennplugg Kontroller at bolter, muttere og andre festeanordninger er stramme forhandlerservice. Fyll Quickleen på drivstofftanken. 64 nor

75 VEDLIKEHOLD Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Quickleen rensevæske for motor og drivstoffsystem Drivstofftank Kontroller at motordekseltetningene er intakte og ikke skadet. Kontroller at inntakslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. Kontroller at tomgangslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. 8M Kontroller om slangeklemmer eller gummihetter (utstyrsavhengig) er løse på luftinntaksenheten. HVER 300. DRIFTSTIME ELLER HVERT TREDJE ÅR Kontroller powertrimoljen. Les Kontrollere powertrimoljen. Smør alle smørepunkter. Smør oftere når motoren brukes i saltvann. Se Smørepunkter. Skift vannpumpeimpeller forhandlerservice. 1. Smør rillene på øvre drivaksel forhandlerservice. Kontroller ledninger og tilkoplinger forhandlerservice. Skifte ut dynamodrivrem. Se Dynamodrivrem forhandlerservice. Skift tennpluggene. FØR LAGRING Se Oppbevaring. Vedlikeholdsplan etikett VEDLIKEHOLDSOVERSIKT ETIKETTSYMBOLER En etikett med vedlikeholdsplan er plassert på motoren for å minne eieren om når viktige komponenter av motoren skal ha vedlikehold. Den følgende tabellen viser symbolene og en generell beskrivelse av de opplistede vedlikeholdspunktene. Ikon Forklaring Ikon Forklaring Skift ut Undersøke Motorolje og filter Girolje Tennplugger Termostat 1. Skift vannpumpeimpelleren oftere ved overoppheting eller nedsatt vanntrykk. nor 65

76 VEDLIKEHOLD Ikon Forklaring Ikon Forklaring Drivstoffilter lavt trykk Anoder Drivrem for tilbehør Vannpumpens skovlhjul V6 FOURSTROKE-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT nor

77 VEDLIKEHOLD SEA PRO V6-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT V8 FOURSTROKE-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT nor 67

78 VEDLIKEHOLD V8 PRO XS-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT nor

79 VEDLIKEHOLD SEA PRO V8-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT nor 69

80 VEDLIKEHOLD 250R- OG 300R-MODELLER VEDLIKEHOLDSPLAN ETIKETT Skylle kjølesystemet Skyll de interne vannkanalene til påhengsmotoren med ferskvann etter bruk i saltvann eller forurenset/gjørmet vann. Dette forhindrer at skitt og smuss hoper seg opp og blokkerer de interne vannkanalene. MERK: Påhengsmotoren kan være tiltet eller i vertikal driftsstilling under skylling. 1. Plasser påhengsmotoren i driftsstilling (vertikalt) eller tiltet stilling etter at motoren er slått av. 2. Fjern spylekoplingen fra bunndekslet. 3. Ta av dekslet på spylekoplingen og kople til en vannslange Skru på vannkranen (halvveis), og la vannet skylle gjennom kjølesystemet i ca. 15 minutter. 70 nor

81 VEDLIKEHOLD 5. Skru av vannet og koble fra slangen når skyllingen er fullført. 6. Sett på plass dekslet på spylekoplingen. Plasser spylekoplingen i bunndekslet igjen. Ta av og sette på toppdekslet MERK: Det anbefales å ta av og installere kåpen mens du står inne i båten. TA AV 1. Tilt påhengsmotoren slik at toppen av kåpen peker mot deg. 2. Trykk ned babord side av serviceluken for å låse opp og åpne luken. Trykk her for å låse opp Trykk på den røde låseknappen og løft håndtaket. a a - b - c - Serviceluke Rød låseknapp Håndtak b c nor 71

82 VEDLIKEHOLD 4. Trykk håndtaket akterut for å låse håndtaket i posisjon for løftet kåpe Håndtak låst i løfteposisjon 5. Med en hånd i et fast grep på håndtaket skal du forsiktig løfte kåpen av motoren. INSTALLASJON 1. Med en hånd i et fast grep på håndtaket skal du forsiktig senke kåpen over motoren. 2. Bekreft at kåpen er riktig innrettet ved å sjekke styringene for kåpen på babord og styrbord side. Hvis den ligger skjevt vil en side av kåpen ha et mellomrom som er større enn den andre siden. MERK: Det kan være nødvendig å løfte siden av kåpen med det større mellomrommet for å korrekt plassere innrettingsguidene. 3. Skyv kåpen forsiktig ned. 4. Trykk på den røde låseknappen og dra i håndtaket. Fortsett å trykke håndtaket ned i låst posisjon. 5. Lukk serviceluken. Kontrollere batteriet Batteriet skal kontrolleres med jevne mellomrom for å sikre at motoren starter som den skal. VIKTIG: Les sikkerhets- og vedlikeholdsanvisningene som følger med batteriet. 1. Slå av motoren før service på batteriet. 2. Sørg for at batteriet er ordentlig festet. 3. Batterikabelpolene skal være rene, stramme og riktig montert. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Kontroller at batteriet er utstyrt med ikke-ledende skjerming for å hindre utilsiktet kortslutning av batteripolene. 72 nor

83 VEDLIKEHOLD Batterikabler og Clean power-kabler Batterikablene skal sjekkes ofte for korrosjon eller løst medfølgende skruer og lignende. Vedlikehold av disse elektriske kablene hjelper til med å sikre motordriften og at tilbehørets funksjonalitet fungerer optimalt. Batterikablene for motorstart og Clean power-kablene må festes på startbatteriet med muttere. Vingemuttere godtas ikke. Clean power-kablene må sikres til en av batterikablene med kabelstrips eller annen type sikkert feste. b e a c d f a - b - c - d - e - f - 14-pinners dataledningsbunt Rengjør Clean power-kablenes kontakt på motoren Clean power-kabel Batteri Negativ motorbatterikabel Positiv motorbatterikabel Dersom sikringen for Clean power ryker, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke finner årsaken, kan sikringen åpne igjen. Fjern Clean power-sikringen som du tror er røket, og se på sølvbåndet i sikringen. Hvis båndet er røket (åpen), skift sikringen med samme verdi (5 amp) og type sikring. nor 73

84 VEDLIKEHOLD VIKTIG: En ATC-sikring har lukket sikringselement eller forseglet inne i plasthuset. Denne typen sikring skal brukes for maritim bruk. Maritim drift utsettes for miljøer som kan potensielt kan akkumulere eksplosive damper. ATO-sikringer har eksponerte elementer og skal aldri brukes til maritim drift. a b c d e a - b - c - d - e - Muttere Clean power-kabel Kabelbånd Intakt sikring Åpen sikring BATTERITILKOPLING VIKTIG: Motorens elektriske system har negativ (-) jording. Når motorens batteri koples til, må det brukes sekskantmuttere for å feste batterikablene til batteripolene. Trekk til sekskantmutrene til angitt tiltrekkingsmoment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Batterisekskantmuttere 13,5 120 REKKEFØLGE PÅ KOBLING Koble batterikablene i denne rekkefølgen: 1. Alle startkabler mellom parallell, flere batteripakker 2. Fra batterier til den positive (+) motorledningen 3. Fra batterier til den positive (+) Clean power-kontakten 4. Fra batterier til den negative (-) motorledningen 5. Fra batterier til den negative (-) Clean power-ledningen 6. Fra batterier eller hovedjordingen (-) til negative (-) styrbord ror hovedstrømrele 74 nor

85 VEDLIKEHOLD Drivstoffsystem! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder. Før du utfører service på drivstoffsystemet: 1. Stans motoren og kople fra batteriet. 2. Utfør service på drivstoffsystemet i et godt ventilert område. 3. Kontroller om det lekker drivstoff etter at det er utført service. KONTROLLERE DRIVSTOFFSLANGEN Se etter om det er sprekker, utbulninger, lekkasjer, hardhet eller andre tegn på forringelse eller skade på drivstoffslangen. Dersom noe av dette er tilfelle, skal drivstoffslangen skiftes ut. DRIVSTOFFILTER (LAVT TRYKK) Drivstoffilteret med lavt trykk kan utføres service på som vanlig vedlikehold når vann-i-drivstoff alarmen er aktivert.! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren, og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. Ta av VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder. 1. Bekreft at tenningsnøkkelen er i AV-posisjon og at snorbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. 2. Fjern toppdekslet. 3. Finn drivstoffilteret på styrbord side av motoren nær bunntennpluggen. 4. Trykk inn frigjøringsklaffene for drivstoffslangen og kople drivstoffslangene fra drivstoffilteret. 5. Koble fra vann-i-drivstoff-sensorstrømkabelen. nor 75

86 VEDLIKEHOLD MERK: Hvis det er installert et båtmontert vannseparerende drivstoffilter med en vann-i-drivstoffsensor, er sensorstrømkabelen koblet til det båtmonterte filteret. a b a - b - Frigjøringsknaster for drivstoffslange Vann-i-drivstoff-sensorstrømkabel 6. Roter filteret med klokken omtrent 1/4 vridning og løft filteret ut Filter rotert 1/4 gang 7. Tøm drivstoffilterets innhold i en godkjent oppsamler og avhend i tråd med lover og regler. 8. Tørk opp eventuelt drivstoffsøl. 76 nor

87 Installasjon VEDLIKEHOLD 1. Tilfør en liten mengde 2-4-C med PTFE på drivstoffiltermaljen Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer C med PTFE Drivstoffiltermalje Q 1 2. Installer drivstoffilteret og roter mot klokken 1/4 vridning for å feste filteret på plass. 3. Koble til vann-i-drivstoff-sensorstrømkabelen. MERK: Hvis det er installert et båtmontert vannseparerende drivstoffilter med en vann-i-drivstoffsensor, er sensorstrømkabelen koblet til det båtmonterte filteret. 4. Kople drivstoffslangene forsvarlig fast til drivstoffilteret med låsekoplingene på slangen. 5. Vri nøkkelen til PÅ-posisjon og inspiser for drivstofflekkasje. Reparer eventuelle drivstofflekkasjer. Anode for korrosjonskontroll Det finnes anoder for korrosjonskontroll forskjellige steder på påhengsmotoren. En anode beskytter påhengsmotoren mot galvanisk korrosjon ved at anodens metall eroderer sakte istedenfor metallet på påhengsmotoren. Hver anode må kontrolleres regelmessig, spesielt i saltvann, der erosjonen vil gå raskere. Skift alltid anoden før den er 50% erodert, slik at korrosjonsbeskyttelsen opprettholdes. Anodene skal ikke males eller påføres beskyttelseslag ettersom dette reduserer anodenes effekt. nor 77

88 VEDLIKEHOLD To anoder er montert på motoren. En anode er plassert på girhuset og den andre er på bunnen av akterbrakettmodulen Skifte propell! ADVARSEL Roterende propeller kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. La aldri en båt med propell være i drift når den er ute av vannet. Før du monterer eller fjerner en propell må du sette drivenheten i nøytral og kople inn dødmannsstoppbryteren for å forhindre at motoren starter. Plasser en trekloss mellom propellbladene og antiventilasjonsplaten. 1. Still girskiftet på påhengsmotoren i nøytral (N) stilling. N Ta nøkkelen ut av tenningen. 3. Rett ut de bøyde tappene på propellens mutterholder. 78 nor

89 VEDLIKEHOLD 4. Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren Trekk propellen rett av akselen. Hvis propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, må du få en autorisert forhandler til å fjerne den. 6. Smør ganske mye Extreme Grease eller 2-4-C med PTFE på propellakselen Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme Grease Propellaksel 8M C med PTFE Propellaksel Q 1 VIKTIG: For å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på propellakselen, spesielt ved bruk i saltvann, bør du påføre et godt lag med anbefalt smøremiddel på hele propellakselen ved anbefalte vedlikeholdsintervaller, og også hver gang propellen tas av. FLO-TORQ II PROPELLER 25,4 MM (1 IN.) PROPELLAKSLING 1. Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist. 2. Sett låsemutterfestet over de hevede pinnene på drevforingsadapteren og stram låsemutteren til spesifisert tiltrekkingsmoment. nor 79

90 VEDLIKEHOLD 3. Fest låsemutteren ved å bøye tappene opp mot låsemutterne. a b c d e g h f a - b - c - d - e - f - g - h - Forovertrykknav Drevforing Propell Drevforingsadapter Låsemutterfeste Låsemutter Hevede pinner Tapper bøyd mot låsemutter Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemutter FLO-TORQ IV PROPELLER 25,4 MM (1 IN.) PROPELLAKSLING 1. Monter propellen på akselen med de medfølgende komponentene, som vist. 2. Stram til låsemutteren med spesifisert moment. 80 nor

91 VEDLIKEHOLD 3. Fest låsemutteren ved å bøye tre av tappene inn i rillene i drevforingsadapteren. a b c d e g f a - b - c - d - e - f - g - Forovertrykknav Drevforing Propell Drevforingsadapter Låsemutterfeste Låsemutter Tapper bøyd inn i rillene Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemutter Skifte propell - propellaksel med diameter på 31,75 mm (1 1/4 in.)! ADVARSEL Roterende propeller kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall. La aldri en båt med propell være i drift når den er ute av vannet. Før du monterer eller fjerner en propell må du sette drivenheten i nøytral og kople inn dødmannsstoppbryteren for å forhindre at motoren starter. Plasser en trekloss mellom propellbladene og antiventilasjonsplaten. 1. Sett påhengsmotoren i nøytralstillingen. 2. Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren Trekk propellen rett av akselen. Hvis propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, må du få en autorisert forhandler til å fjerne den. 4. For at det skal bli lettere å fjerne propellen neste gang, smør propellakselens riller med et av de følgende Mercury/Quicksilver-produktene: nor 81

92 VEDLIKEHOLD Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme Grease Propellakselens riller 8M C med PTFE Propellakselens riller Q 1 MERK: For propeller brukt på propellaksler med diameter på 31,75 mm (1 1/4 in.), må du bruke det ekstra kraftige propellnavsettet. 5. Ekstra kraftig propellnavsett Monter propellnavenhet, propell, skive, Belleville-skive, skive og propellmutter på propellakselen. a b c d e f a - b - c - Propellmutter Skive Belleville-skive d - Skive e - Propell f - Propellnav Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen. Stram til propellmutteren med angitt tiltrekkingsmoment Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propellmutter 75 55,3 Kontrollere og skifte tennpluggene 1. Fjern toppdekslet. Se Ta av og sette på motordekslet. 82 nor

93 VEDLIKEHOLD 2. Ta tak i tennplugghetten og bruk en vribevegelse for å hjelpe til med å ta av tennplugghetten av tennpluggene. Tennplugghette 3. Ta av tennpluggen med en 14 mm dyp nøkkel MERK: Skift tennpluggen hvis en elektrode er slitt eller isolasjonen er ujevn, brutt eller har blemmer, eller hvis edelmetallet ikke er synlig på pluggens elektrode. VIKTIG: Pluggens farge avspeiler ikke nødvendigvis tilstanden. For nøyaktig diagnose av en plugg med svikt, skal du kontrollere edelmetallet på pluggens elektrode. Hvis du ikke kan se noe av edelmetallet, må du skifte pluggen. a 9381 a - Edelmetall nor 83

94 VEDLIKEHOLD 4. Juster gnistgapet i tennpluggen. Se Generell informasjon Spesifikasjoner a. Gapet skal kontrolleres på alle tennplugger og korrigeres om nødvendig før monteringen finner sted. b. Mål gapet med et følerblad eller en hullære. Bruk aldri et verktøy av kiletypen til kontroll av gapet for å kontrollere eller justere gapet. c. Hvis det er nødvendig å foreta en justering, må du ikke vippe eller påføre kraft på midtelektroden. Dette er kritisk for tennplugger av enhver type som har en sliteoverflate som eksempelvis platina eller iridium lagt på enten jordelektroden eller midtelektroden. d. Dersom det er nødvendig å forstørre gapet, skal du bruke et verktøy som bare trekker tilbake på jordelektroden, uten at den berører midtelektroden, porselenet eller slitasjedelen av jordelektroden. e. Dersom det blir nødvendig å stenge gapet, skal du banke pluggen på jordelektroden mot en hard overflate. 5. Saltvannsbruk Bruk kun glidemiddel på trådene til tennpluggene. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 81 Glidemiddel Gjenger på tennplugg Fjern smuss på tennpluggenes seteområde før tennpluggene monteres. Skru inn pluggen for hånd, og stram ytterligere 1/4 omdreining eller i henhold til angitt dreiemoment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Tennplugg Sett inn tennplugghetten i ventildekselet. Hetten er selvinnrettende med tennpluggen. 84 nor

95 VEDLIKEHOLD 8. Trykk på enden av tennplugghetten for å forsikre deg om at hetten sitter skikkelig fast på tennpluggen. 9. Sett på plass toppdekslet. Sikringer Trykk på tennplugghetten VIKTIG: På en ATC-sikring er sikringselementet innkapslet eller forseglet i plastinnfatningen. Denne sikringstypen må brukes i båt. Marine applikasjoner utsettes for miljøer der det potensielt kan samles eksplosiv gass. ATO-sikringer har eksponerte elementer, og skal aldri brukes i båt. De elektriske ledningskretsene på utenbordsmotoren er beskyttet mot overbelastning med sikringer. Dersom en sikring åpnes, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke finner årsaken, kan sikringen åpne igjen. 1. Finn sikringsholderen på babord side av motoren og ta av dekselet fra sikringsholderen Fjern sikringen som du tror er røket, og se på sølvbåndet i sikringen. Dersom båndet er røket (åpen), skal sikringen skiftes. nor 85

96 VEDLIKEHOLD VIKTIG: Skift ut sikringen med en ny sikring med samme amperetall. c b a d e f g SPARE FUSES i h j k a - Tenningscoiler 20 ampere b - Oksygensensor 10 ampere c - Drivstoffpumper 20 ampere d - Diagnose 2 ampere e - Drivstoffinjektorer 20 ampere f - Avansert lydkontroll 5 ampere g - Kraftdriver 20 ampere h - TVM kraft 15 ampere kun DTS-produkter i - Reservesikringer (3) j - Intakt sikring k - Åpen sikring Dynamodrivrem Dynamodrivremmen er plassert under dekselet på svinghjulet luftinntaksmanifold. Dynamodrivremmen skal inspiseres av en autorisert Mercury-forhandler ved anbefalt intervall. Se Inspeksjon og vedlikeholdsplan. Smørepunkter 1. Smør følgende med Extreme Grease eller 2-4-C med PTFE. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme Grease Svingbrakett, tiltlås, propellaksel 8M C med PTFE Svingbrakett, tiltlås, tiltrør, propellaksel Q 1 86 nor

97 VEDLIKEHOLD Smør svingbraketten og tiltlåsen via smøreniplene. a - b - Smørenippel for tiltlåsen Smørenippel for svingbraketten a b Smør tiltrøret gjennom smørenippelen Propellaksel se Skifte propell for informasjon om hvordan propellen fjernes og monteres. Påfør en rikelig mengde smøring på hele propellakselen for å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på akselen nor 87

98 VEDLIKEHOLD 2. Smør styrestaget med olje Smør med olje Kontrollere powertrimoljen 1. Tilt påhengsmotoren opp til vertikal stilling, og kople inn tiltstøttespaken Skru av påfyllingslokket og kontroller oljenivået. Oljenivået skal være i flukt med underkanten av påfyllingshullet. Fyll på Quicksilver eller Mercury Precision Lubricant Power Trim and Steering Fluid (olje for powertrim og styring). Dersom dette ikke er tilgjengelig, skal du bruke automatgirolje (ATF) Referansenr. for slange 114 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Power Trim- og servostyringsolje Powertrimsystem Q1 88 nor

99 VEDLIKEHOLD Kontrollere servooljen! ADVARSEL Rusk eller forurensninger i det hydrauliske styresystemet kan skade styresystemets interne komponenter. Skade på komponenter kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av tap av kontroll over båten. Forhindre at skitt eller forurensninger kommer inn i styresystemets rorstasjon, slanger og sylinder, og påse at hydrauliske kontroller, service og monteringsarbeid utføres i et rent arbeidsområde. VIKTIG: Kontroller nivået av servooljen regelmessig. Styresystemet må være fylt av væske for å sikre at roret ikke leder luft inn i styresystemet. Et servostyringssystem med luftinntrengning vil ha "gummi"-følelse eller ikke respondere, det kan føre til at føreren mister kontrollen over båten. På styresystemer med to styrestasjoner, sjekk alltid øvre styrestasjon først. Dersom systemet må spyles for luft, er det ikke sikkert at bare en person er nok for å få luften ut av styresystemet. Kontakt forhandleren dersom du har spørsmål om styresystemet, eller se installasjonsanvisningene som fulgte med styresystemet. Kontrollere servooljen! ADVARSEL Rusk eller forurensninger i det hydrauliske styresystemet kan skade styresystemets interne komponenter. Skade på komponenter kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av tap av kontroll over båten. Forhindre at skitt eller forurensninger kommer inn i styresystemets rorstasjon, slanger og sylinder, og påse at hydrauliske kontroller, service og monteringsarbeid utføres i et rent arbeidsområde. Ta av servostyringsdekslet og påfyllingslokket for å kontrollere oljenivået. Oljenivået skal være litt under underkanten av påfyllingshullet. Bruk syntetisk servostyringolje SAE 0W-30, ved behov a - b - c - Servostyringsdeksel Påfyllingslokk Fyll på / fullt Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 138 Syntetisk servoolje SAE 0W-30 Servostyringssystem K01 nor 89

100 Utskifting av motorolje og filter MOTORENS OLJEKAPASITET Motoroljens kapasitet er omtrent 6,6 liter (7,0 US qt). VIKTIG: Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. FREMGANGSMÅTE VED OLJESKIFT PÅ LAND 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Tilt påhengsmotoren til vertikal stilling. VEDLIKEHOLD 3. Bruk en 16 mm (5/8 in.) nøkkel og løsne oljedreneringsventilen til den kan løsnes for hånd. Vær påpasselig slik at du ikke åpner ventilen mer enn at oljen kan dreneres. 4. Fest en 12 mm (7/16 in.) innvendig diameter dreneringsslange til oljetappeventilen. Plasser motsatt ende av slangen inn i en passende beholder. Beholderen skal være stor nok til å romme mer enn 9,8 liter (10 US qt). 5. Løsne oljetappeventilen 2 1/2 vridninger for å la olje tappes. Ikke overskrid 2 1/2 gang. VIKTIG: Ikke løsne oljetappeventilen mer enn 2 1/2 ganger ut. Oljepakningen kan skades over 2 1/2 ganger. a c b a - b - c - Oljedreneringsventil Dreneringsslange Løsne 2 1/2 ganger maksimum 6. Etter at oljen er tappet ut, håndstrammes oljedreneringsventilen (med klokken), og oljedreneringsslangen fjernes. 7. Stram oljedreneringsventilen til spesifisert moment. Rengjør og tørk opp olje i ventilområdet. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Oljedreneringsventil ,7 VIKTIG: Overstramming av oljedreneringsventilen kan skade bunnpannen. 8. Fyll riktig mengde motorolje. 90 nor

101 VEDLIKEHOLD FREMGANGSMÅTE VED OLJESKIFT PÅ VANN 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Tilt påhengsmotoren til vertikal stilling. 3. Trykk ned babord side av serviceluken for å låse opp og åpne luken. Trykk her for å låse opp Fjern peilepinnen. 5. Installer oljedreneringsslangen på veivhusoljepumpen. Bekreft at slangen er sikkert festet. a - b - Veivhusoljepumpe Oljedreneringsslange b a nor 91

102 VEDLIKEHOLD Veivhusoljepumpe A1 Brukes til å fjerne motorolje uten å drenere veivhuset Oljedreneringsslange 8M Brukes til å fjerne motorolje uten å drenere veivhuset. Koble til veivhusoljepumpen Installer veivhusoljepumpemodulen på peilepinnerøret. Bekreft at pumpen er sikkert festet til slangen ved å trekke lett i den. a - b - Oljedreneringsslange Låseknapp a b 7. Plasser dreneringsslangen til veivhusoljepumpen i en passende beholder. Beholderen skal være stor nok til å romme mer enn 9,8 liter (10 US qt). 8. Tapp motoroljen med pumpen. 9. La dreneringsslangen tømme seg helt før du fjerner oljepumpen fra peilepinnerøret. 10. Trykk på oljedreneringsslangens låseknapp for å frigjøre den fra peilepinnerøret. 11. Sett i peilepinnen. Bekreft at den er helt satt inn nor

103 VEDLIKEHOLD 12. Fyll riktig mengde motorolje. SKIFTE OLJEFILTER 1. Fjern pluggen fra bunnpannen og fest en 12 mm (7/16 in.) indre diameter dreneringsslange til fittingen. Plasser motsatt ende av slangen inn i en passende beholder. 2. Ta ut det oljefilteret ved å skru det mot klokken. a a - b - Oljefilter Dreneringsslange b La oljen renne ut. 4. Rengjør rester av olje fra bunnpannen og området ved filterfestet. 5. Ta av slangen og installer pluggen. 6. Påfør et tynt lag ren olje på filterpakningen. Ikke bruk fett. Skru inn det nye filteret til pakningen får kontakt med monteringsflaten, og stram det ytterligere 3/4 1 omdreining. FYLLE PÅ OLJE Fjern oljetanklokket og fyll på omtrent 6,6 liter (7,0 US qt) anbefalt olje. Dette gjør at oljenivået ligger midt i driftsområdet. a a - b - Oljepåfyllingslokk Peilepinne b MERK: Det er ikke nødvendig å sjekke oljenivået rett etter at du har skiftet olje. Motoren må først gå en stund og så slås av i en time for sjekk av oljenivå. Se Kontroller motoroljenivået. nor 93

104 VEDLIKEHOLD Kontroller motoroljenivået Etter at motoroljen er skiftet skal motoren må først gå i noen minutter og så slås av i en time for sjekk av oljenivå. VIKTIG: For nøyaktig oljenivåavlesning må motoren være vertikal i flere minutter før du fjerner peilepinnen. 1. Fjerne peilepinnen og se på området til de fem punktene. 2. Punktet eller skraveringen som viser olje lengst fra enden er oljenivået Oljenivåeksempel OVERSIKT PEILEPINNE SKRAVERING OLJENIVÅ Ny olje (nivå) kan være vanskelig å identifisere. Det er derfor skravering mellom punktene på peilepinnen. Når du sjekker oljenivået, hvis det er olje på noen av de fem nivåpunktene eller de fire skraveringene, er oljenivået innen trygt driftsområde. Når oljenivået kun er på det laveste oljepunktet, kan du fylle 1,8 liter (2 US qt) olje og nivået vil holde seg innen trygt driftsområde. Når oljen blir mørk etter timer med produktbruk, vil det være enklere å se oljenivået på peilepinnen. VIKTIG: Stadig fjerning og tilbakesetting av peilepinnen vil føre til at olje setter seg lengre opp på peilepinnerøret. Dette kan føre til feil lesing av oljenivået. a b c a - b - c - Sikkert driftsområde Generelt område etter oljeskift Fyll 1,8 liter (2 US qt) olje Inspeksjon av eksosvannfilter VIKTIG: Vannfilteret er en integrert komponent av kjølesystemet. Det skal inspiseres hver 100. time eller én gang i året, alt etter hva som inntreffer først. 1. Fjern toppdekslet. Se Ta av og sette på motordekslet. 94 nor

105 VEDLIKEHOLD 2. Ta slangen av inngangsmodulen til eksosvannsprayen. Trykk på slangelåsen og dra slangen av modulen. a - b - Inngangsmodul eksosvannspray Slangelås b a Fjern filteret fra modulen Filter 4. Inspiser filteret for skitt, blokkering eller oppsamling av mineraler. Skyll filteret med rent vann. Bruk en nylonbørste for å fjerne skitt, blokkering og mineralavsetninger. Hvis filteret ikke kan renses for skitt, blokkering eller mineralavsetninger eller hvis filteret er skadet, skal du skifte filter Installer filteret til inngangsmodulen til eksosvannsprayen. 6. Installer slangen på modulen. Bekreft at slangen er sikkert festet ved å dra lett i den. nor 95

106 VEDLIKEHOLD Girolje SMØREMIDDEL FOR GIRKASSEN Når du fyller eller skifter girolje, skal du se etter om det er vann i oljen. Dersom det er vann, kan det ha lagt seg på bunnen og vil dreneres før oljen, eller det kan ha blandet seg med oljen slik at den har fått et melkeaktig utseende. Få girkassen kontrollert hos forhandleren dersom du oppdager vann i oljen. Vann i oljen kan føre til at lageret svikter før tiden, eller det kan fryse til is ved lave temperaturer og skade girkassen. Undersøk om det finnes metallpartikler i den drenerte giroljen. En mindre mengde metallpartikler tyder på normal girslitasje. Større mengder metallspon eller større partikler (biter) kan tyde på unormal girslitasje og bør kontrolleres av en autorisert forhandler. ANBEFALT GIRKASSESMØRING Mercury- eller Quicksilver-girolje for høy ytelse. 250R OG 300R PÅKREVD GIRKASSESMØRING Extreme Performance Gear Lube SAE 90 GIRKASSENS OLJEKAPASITET MERK: Girkassens oljekapasitet er omtrentlig. 122 mm (4,8 in.)* 137 mm (5,44 in.) SeaPro 137 mm (5,44 in.) Girkassens oljekapasitet Høyrerotasjon Venstrerotasjon Høyrerotasjon Venstrerotasjon Høyrerotasjon Venstrerotasjon 710 ml (24,0 fl oz) 810 ml (27,4 fl oz) 720 ml (24,4 fl oz) 680 ml (23,0 fl oz) 980 ml (33,1 fl oz) Torque Master Høyrerotasjon 520 ml (17,5 fl oz) Sport Master Høyrerotasjon Venstrerotasjon 620 ml (21,0 fl oz) *Tidlige modeller høyreroterende 4,8 in. girkasse lagerholdere kan ha ventilasjonen plassert på posisjon "klokken 3", det krever et litt mindre volum av girolje. DRENERE OG FYLLE GIRKASSEN 122 MM (4,8 IN.) Drenere girkassen 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern propellen. Les Skifte propell. 3. Sett en panne under girhuset for å fange opp oljen. 96 nor

107 VEDLIKEHOLD 4. Fjern smøringsnivåpluggen og fylle-/tappepluggen. Vent en stund og la girkassen tømme seg. Avhengig av områdetemperaturen kan det ta 30 minutter før girkassen har tømt seg helt. a - b - Smøringsnivåplugg Påfyllings-/tappeplugg a b Fylle girkassen 1. Etter at girkassen er tappet, skal du fylle den gjennom påfyllings-/tappeåpningen. 2. Fyll på spesifisert girolje. VIKTIG: Skift ut tetningsskivene dersom de er skadet. 3. La oljenivået stabiliseres i girkassen i noen minutter før du setter inn oljenivåpluggen. Sett inn oljenivåpluggen. 4. Fjern slangen og monter påfyllings-/tappepluggen. 5. Stram pluggene til spesifisert moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Plugger 11,3 100 Kontrollere oljenivået 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. La oljenivået stabiliseres i girhuset. Dette kan ta inntil 30 minutter. 2. Fjern oljenivåpluggen. Kontroller at tetningsskiven ikke sitter fast i bærelageret. Oljen skal være på nivå med hullet eller lekke langsomt fra hullet. VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet. 3. Hvis oljen ikke er synlig ved oljenivåhullet, skal du ta av fylle/dreneringspluggen og fylle olje til den kommer til syne ved oljenivåhullet. 4. Slutt å tilføre olje. 5. Fjern oljerøret og sett inn påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven. 6. Stram pluggene til spesifisert moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Plugger 11,3 100 nor 97

108 VEDLIKEHOLD DRENERE OG FYLLE GIRKASSEN 137 MM (5,4 IN.) Drenere girkassen 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern propellen. Les Skifte propell. 3. Sett en panne under girhuset for å fange opp oljen. 4. Fjern oljenivåpluggen og påfyllings-/tappepluggen. La det gå nok tid til at girkassen kan tappes. Det kan ta 30 minutter å tappe girkassen helt, avhengig av lufttemperaturen. a - b - Oljenivåplugg Påfyllings-/tappeplugg a b Fylle girkassen 1. Etter at girkassen er tappet, skal du fylle den gjennom påfyllings-/tappeåpningen. 2. Fyll på spesifisert girolje. VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet. 3. La oljenivået stabiliseres i girkassen i noen minutter før du setter inn oljenivåpluggen. Sett inn oljenivåpluggen. 4. Fjern slangen og monter påfyllings-/tappepluggen. 5. Stram pluggene til spesifisert moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Plugger 11,3 100 Kontrollere oljenivået 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. La oljenivået stabiliseres i girhuset. Dette kan ta inntil 30 minutter. 2. Fjern oljenivåpluggen. Kontroller at tetningsskiven ikke er fastkilt mot bærelageret. Oljenivået skal være på nivå med hullet, eller det skal langsomt sive olje fra hullet. VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet. 3. Hvis oljen ikke er synlig ved oljenivåhullet, skal du ta av fylle/dreneringspluggen og fylle olje til den kommer til syne ved oljenivåhullet. 4. Slutt å tilføre olje. 5. Fjern oljerøret og sett inn påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven. 6. Stram pluggene til spesifisert moment. 98 nor

109 VEDLIKEHOLD Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Plugger 11,3 100 DRENERE OG FYLLE GIRKASSE SEAPRO-MODELLER 1. Tilt motoren slik at den ledende kanten på kjølens tupp er rettet inn når den er horisontal, eller motoren kan tiltes helt opp. 2. Sett en panne under girhuset for å fange opp oljen. 3. Fjern smøringsnivåpluggen og fylle-/tappepluggen. Vent en stund og la girkassen tømme seg. Avhengig av områdetemperaturen kan det ta 30 minutter før girkassen har tømt seg helt. a - b - c - Smøringsnivåplugg Påfyllings-/tappeplugg Ledende kant på kjølens tupp er rettet inn a c b Fylle girkassen 1. Etter at girkassen er tømt, skal du fylle girkassen med spesifisert girolje gjennom fylle/dreneringshullet. VIKTIG: Skift ut tetningsskivene dersom de er skadet. 2. Oljen skal flyte ut av oljenivåhullet uten luftbobler. 3. La oljenivået stabiliseres i girkassen i noen minutter før du setter inn oljenivåpluggen. Sett inn oljenivåpluggen. 4. Fjern slangen og monter påfyllings-/tappepluggen. 5. Stram pluggene til spesifisert moment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Plugger 11,3 100 Kontrollere oljenivået 1. Tilt motoren slik at den ledende kanten på kjølens tupp er rettet inn når den er horisontal. Vent i opp til 30 minutter for at oljenivået skal stabilisere seg i girkassen. 2. Ta av oljenivåpluggen. Ikke mist pakningsskiven. Smøringen skal være på nivå med hullet eller lekke langsomt fra hullet. VIKTIG: Skift ut tetningsskivene dersom de er skadet. 3. Hvis oljen ikke er synlig ved oljenivåhullet, skal du ta av fylle/dreneringspluggen og fylle olje til den kommer til syne ved oljenivåhullet. 4. Installer oljenivåpluggen. 5. Fjern oljerøret og sett inn påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven. 6. Stram pluggene til spesifisert moment. nor 99

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149107 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold Verado V8, SeaPro V8 8M0149093 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 300R HD CMS DTS 8M0149163 518 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine 300R HD CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149149 518 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine 2017 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M0127456 1216 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2017 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 400R Verado firetakter 8M0136584 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 400R Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M0115804 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116075 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon

Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon 2017 Mercury Marine 60, 55/60 SeaPro/Marathon, Command Thrust Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon 8M0134997 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er

Detaljer

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 60 TwoStroke Command Thrust Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 8M0115720 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Drifts-, vedlikeholdsog installasjonshåndbok 6, 8, 9,8, 9,9 Totakter 8M0136729 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 9.9/15/18 (2-takter) 8M0123793 416 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013 Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

2016 Mercury Marine. Bruks-, og vedlikeholdshåndbok. 200 Sport-Jet

2016 Mercury Marine. Bruks-, og vedlikeholdshåndbok. 200 Sport-Jet 2016 Mercury Marine Bruks-, og vedlikeholdshåndbok 200 Sport-Jet 8M0115748 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Drifts-, vedlikeholdsog installasjonshåndbok 4, 4,9, 5 Totakter 8M0136771 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112 nor i 2012 Mercury Mrine 90-8M0066063 112 ii nor Komponenter styrekulthåndtk Plssering v styrekulthåndtkskomponenter... 1 Betjening v dødmnnsbryter Dødmnnsbryter... 2 Justering v styrekulthåndtk Justeringer...

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Driftsvedlikeholdsog installasjonshåndbok 2.5/3.3 Totakter 8M0136614 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

2,5/3,3. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

2,5/3,3. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 2,5/3,3 8M0123751 416 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0128286 217 nor 2. Garantiens varighet for ditt produkt GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg

Detaljer

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 315 nor 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107701 Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok nor Samsvarserklæring påhengsmotor, kommersiell totakter, TMC ikke i samsvar med RCD Produsent:

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

Direktiv for lystbåter:

Direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor

TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med

Detaljer

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Loggbok for vedlikehold

Loggbok for vedlikehold Loggbok for vedlikehold 90-889160 VIKTIG! Vedlikehold skal utføres av en autorisert Mercury Marine-forhandler Etter avslutning av eventuell vedlikeholdskontroll, skal denne boken være datert og underskrevet

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Produsent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autorisert representant:

Detaljer

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Utenbordspropellere fra Michigan Wheel

Utenbordspropellere fra Michigan Wheel Utenbordspropellere fra Michigan Wheel For UTENBORDSMOTORER OG DREV. Det er ingen andre produsenter i verden som produserer så mange forskjellige propellere for så mange typer båter og motorer som Michigan

Detaljer

Tlf

Tlf Om propellere... Generell info: En propell er et fremdriftsmiddel hvor blader eller vinger festet til et nav omsetter en roterende fremdrift i luft eller vann. Propeller brukes på båter og y. otoren i

Detaljer

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet 8M0102579 1014 nor 2015 Mercury Marine Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok 200 Sport-Jet nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv

Detaljer

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS TAKK for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en

Detaljer

Suveren under tøffe forhold

Suveren under tøffe forhold Suveren under tøffe forhold Buster Magnum Pro står for robust holdbarhet og ytelse. En slitesterk båt for arbeid og fritid, som tilfredsstiller høye krav. Styrekonsollen sitter i midten på dette solide

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

SERVICEBOK. Loggbok for kundeservice. All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør.

SERVICEBOK. Loggbok for kundeservice. All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør. SERVICEBOK Nøkkelnummer Propellstigning Motorens serienummer Loggbok for kundeservice All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør. VIKTIG:

Detaljer

Air Deck oppblåsbar båt

Air Deck oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Air Deck oppblåsbar båt 8M0134856 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB Brukermanual Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB 1 Kjære kunde. Gratulerer med ny båt. Denne er produsert i henhold til sikkerhetsbestemmelsene som gjelder i EU/EØS området. Hver enkelt båt har

Detaljer

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste 2016 S U Z U M A R G U M M I B Å T E R SUZUMAR GUMMIBÅTER Til sommerutflukter og familieunderholdning er Suzumar gummibåter utmerket. Disse super-smidige båtmodellene kombinert med Suzuki 4-takter påhengsmotorer

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL KRAVENE I DIREKTIV 94/25/EC OG ENDRINGENE I 2003/44/EC Produsent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac, WI, USA 54937-9385

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311 Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK

Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK POWER TROWEL TLK90 HYDRAULIC WITH HONDA GX690 1 Håndboken skal alltid være tilgjengelig for brukeren. PRODUSENT OG YTTERLIGERE INFORMASJON: TIEPPO Tel +39 0423746008

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

VOLVO PENTA CLASSIC PARTS

VOLVO PENTA CLASSIC PARTS VOLVO PENTA CLASSIC PARTS ORIGINALE VOLVO PENTA DELER TIL KLASSISKE MOTORER CLASSIC PARTS GENUINE VOLVO PENTA PARTS for CLASSIC engines Classic Parts til klassiske Volvo Penta motorer Som eier av en klassiske

Detaljer

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine 2017 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0134828 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF

Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 i 2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 ii INNHOLD GARANTI Begrenset garanti for påhengsmotorer USA, Canada, Europa og CIS...1 GENERELL INFORMASJON Før utenbordsmotoren tas i bruk...

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

QC4v 1350 med M-8 Drive

QC4v 1350 med M-8 Drive 2014 Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 Drive nor 90-8M0098365 613 nor Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Dynamic oppblåsbar båt

Dynamic oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt Dynamic oppblåsbar båt 8M0134886 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service.

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter Modellnr. 30349 Modellnr. 30552 Form No. 3408-255 Rev D Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170 Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...

Detaljer

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater

Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Brukerinformasjon Bronx Hanging Heater Art. Nr. 305035 Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den

Detaljer

Quicksilver gummibåter

Quicksilver gummibåter 2018 Mercury Marine Quicksilver gummibåter Quicksilver gummibåter 8M0146837 318 nor nor Alle vi her hos Mercury Marine ønsker å takke deg for at du har valgt en gummibåt fra Quicksilver. Du har gjort en

Detaljer

2 1999, Mercury Marine 175XR 90-10157G00 899

2 1999, Mercury Marine 175XR 90-10157G00 899 175XR 1999, Mercury Marine 90-10157G00 899 2 Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgia,

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker GENERELT Vindklasse 2 Anmerkninger 3 Ansvar 3 Forklaring av symboler 4 Sikkerhetsmerknad 4 Riktig bruk 4 BRUK Betjening 5 Betjening med motor 5 Motor med bryter ZIPscreen med sentralt kontrollsystem Rengjøring

Detaljer

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2 Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING 85464609074024 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Før du bruker dette systemet, sørg for at du leser

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du

Detaljer

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6 Gjeldende modeller Nr. 98-1g MERCURY/MARINER 1998 135-250 HK Serienummer 0G653854 til og med 0G681265 Trimmestempelet/stagenheten på babord side kan være feil maskinert på noen av motorene som er listed.

Detaljer

Produkt-/FDV-dokumentasjon

Produkt-/FDV-dokumentasjon Produkt-/FDV-dokumentasjon NRF-nr. Artikkelnavn 9722778 Batterilader CTEK MXS 25.0 Batterilader med temperatursensor Fysiske data Vekt: 2,50 kg Lengde: 235 mm Volum: 1,99 dm 3 Bredde: 130,00 mm Høyde:

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Nr. 96-13g Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Commander 3000 Fjernkontroller 88150A40 88150A41 88150H41 88150A42 88150A43 88150A44

Detaljer

Loggbok for påhengsmotorer

Loggbok for påhengsmotorer Loggbok for påhengsmotorer 90-889158G04 04/201 VIKTIG Vedlikehold må utføres av en forhandler autorisert av Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA Etter at alle vedlikeholdskontroller et utført, skal

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270 2015 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0110051 515 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer