Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF"

Transkript

1 Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Navn på autorisert representant: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adresse: Parc Industriel de Petit-Rechain By: Verviers Postnummer: 4800 Land: Belgia Navn på teknisk kontrollorgan for vurdering av eksosutslipp: Det Norske Veritas AS Adresse: Veritasveien 1 By: Høvik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575 Navn på teknisk kontrollorgan for vurdering av støynivåer: Det Norske Veritas AS Adresse: Veritasveien 1 By: Høvik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575 Samsvarsmodul brukt for vurdering av eksosutslipp: eller motortype godkjent i henhold til: Samsvarsmodul brukt for vurdering av støynivåer: B+C B+D B+E B+F G H trinn II i direktiv 97/68/EF A Aa G H Direktiv 88/77/ EF Andre gjeldende EU-direktiver: direktiv 98/37/EF om maskiner; direktiv 2004/108/EF om elektromagnetisk kompatibilitet Beskrivelse av motorer og grunnleggende krav Motortype Drivstofftype Forbrenningssyklus z eller hekkaggregat uten integrert eksos Diesel Totakts Påhengsmotor Bensin Firetakts Identifikasjon av motorer som dekkes av denne samsvarserklæringen Navn på motorserien Verado sekssylindret 200, 225, 250, 275, 300 hk Verado firesylindret 135, 150, 175, 200 hk L4NA firesylindret 80, 100, 115 hk Unikt motoridentifikasjonsnummer: serienummer f.o.m. OP eller 1B OP eller 1B OP eller 1B EC-modul H sertifikatnummer RCD-H-2 RCD-H-2 RCD-H Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado firetakter G i

2 Grunnleggende krav standarder andre normgivende dokumenter/metoder teknisk fil Spesifiser mer detaljert (* = obligatorisk standard) Tillegg 1.B Eksosutslipp B.1 Motoridentifikasjon B.2 Krav vedrørende eksosutslipp * * EN ISO :1996 B.3 Holdbarhet B.4 Eierhåndbok ISO 8665: 1995 Tillegg 1.C Støyutslipp C.1 Støynivåer * EN ISO C.2 Brukerhåndbok Brukerhåndbok Denne samsvarserklæringen utgis under produsentens eneansvar. Jeg erklærer på vegne av motorprodusenten at de nevne motorene er i overensstemmelse med alle gjeldende, essensielle krav på spesifisert måte. Navn / stilling: Mark D. Schwabero, President, Mercury Outboard Underskrift og tittel: Dato og sted for utstedelse: 24. juli 2008 Fond du Lac, Wisconsin, USA ii

3 INNHOLD GARANTIINFORMASJON Overføring av garanti...1 Garantiregistrering i USA og Canada...1 Garantiregistrering utenfor USA og Canada...1 Begrenset garanti for firetakts påhengsmotorer USA, Canada, Europa, Føderasjonen av uavhengige stater, Midtøsten og Afrika års begrenset garanti mot korrosjon...3 Garantidekning og unntak...4 Generell informasjon Båtførerens ansvar...6 Før utenbordsmotoren tas i bruk... 6 Båtens motorkapasitet...6 Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse...7 Påhengsmotorer med fjernkontroll...7 Dødmannsbryter...7 Varsomhet i nærheten av badende... 8 Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk...8 Hopping på bølger og kjølevann...10 Støt mot gjenstander under vann Eksosutslipp...11 Velge ekstrautstyr til utenbordsmotoren...12 Sjøvettsregler...13 Registrere serienummer /225/250/275 spesifikasjoner internasjonalt...14 Motorens komponenter...15 Installasjon Installere påhengsmotoren...16 Valg av propell...17 Transport Transport av båt/påhengsmotor...19 Drivstoff og olje Anbefalt drivstoff...21 Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Fylling av bensintanken...22 Anbefalt motorolje...22 Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje iii

4 INNHOLD Funksjoner og kontrollenheter Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk...25 Konsoll med enkelthåndtak funksjoner og bruk...27 Flatt kompasshus funksjoner og bruk...30 Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk...32 Konsoll med dobbelthåndtak og CAN tastatur funksjoner og bruk...35 Skyggemoduskontroll funksjoner og bruk...39 Skyggemoduskontroll med CAN tastatur funksjoner og bruk...43 Varslingssystem...48 Powertrim og tilt...49 delen Drift Sjekkliste før start...52 Bruk i kuldegrader...52 Kjøring i saltvann eller forurenset vann Innkjøring av motoren...52 Starte motoren...52 Skifte gir...54 Stanse motoren Vedlikehold Vedlikehold av påhengsmotoren EPA utslipp...57 Kontroll og vedlikeholdsoversikten...58 Skylle kjølesystemet...59 Ta av og sette på motordekslet Rengjøre toppdekslet og bunndekslet...61 Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann)...61 Kontrollere batteriet Batterispesifikasjoner for Verado motorer...62 Luftfilter...63 Drivstoffsystemet...65 Anode for korrosjonskontroll...69 Skifte propell...69 Kontrollere og skifte tennpluggene...70 Sikringer...72 DTS ledningsnettet...72 Kontroll av drivrem for tilbehør...73 Kontrollere powertrimoljen...73 Kontrollere servooljen...74 Skifte motorolje...74 Girolje iv

5 INNHOLD Lagring Klargjøring før lagring...79 Beskytte eksterne motorkomponenter...79 Beskytte interne motorkomponenter...79 Girkasse...80 Plassering av påhengsmotoren ved lagring Lagre batteriet...80 Feilsøking Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt...81 Motoren vil ikke starte...81 Motoren starter, men kan ikke settes i gir...81 Motoren går ujevnt...81 Redusert ytelse...82 Batteriet lades raskt ut...82 Serviceassistanse for eier Lokal reparasjonsservice...83 Service når du er borte hjemmefra Forespørsler om deler og tilbehør Hjelp til service...83 Servicekontorene til Mercury Marine v

6 vi

7 Overføring av garanti GARANTIINFORMASJON Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare for den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier, skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen samt den nye eierens navn, adresse og serienummer sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Faks Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis. Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Garantiregistrering i USA og Canada Kunder i andre land enn USA og Canada skal rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du kan endre adressen din når som helst, også ved fremsetting av garantikrav, ved å ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og motorens serienummer til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Forhandleren kan også behandle disse informasjonsendringene. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Faks MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og hos alle forhandlere av Mercury Marineprodukter solgt i USA, i tilfelle det skulle bli nødvendig med en kunngjøring om tilbakekallelse i henhold til den amerikanske loven Federal Safety Act. 2. Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning. Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine foreta registreringen. 3. Ved behandling av garantiregistreringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til kjøperen av produktet. Dersom registreringsbekreftelsen ikke er mottatt innen 30 dager, bør du umiddelbart henvende deg til forhandleren som solgte deg produktet. Garantidekningen trer ikke i kraft før produktet er registrert hos Mercury Marine. Garantiregistrering utenfor USA og Canada 1. Det er viktig at forhandleren som selger deg produktet, fyller ut garantiregistreringskortet og sender det til distributøren eller Marine Power-servicesenteret som er ansvarlig for å administrere garantiregistreringer/-krav i ditt område. 2. På garantiregistreringskortet oppgis navnet og adressen din, produktets modell- og serienummer, salgsdatoen, bruksområdet og kodenummeret, navnet og adressen til distributøren'/forhandleren' som solgte deg produktet. Distributøren/forhandleren bekrefter også at du er den opprinnelige kjøper og bruker av produktet. 1

8 GARANTIINFORMASJON 3. Etter at distributøren/forhandleren har fylt ut garantiregistreringskortet, SKAL du straks få en kopi av kortet, spesifisert som kjøperen's kopi. Dette kortet er din fabrikkregistrerings-id, og det skal oppbevares for eventuell fremtidig bruk. Dersom det skulle bli nødvendig med service under garantien for dette produktet, kan forhandleren komme til å be om garantiregistreringskortet for å få bekreftet kjøpsdatoen, og for å bruke opplysningene på kortet ved utfylling av garantikravskjemaene. 4. I enkelte land vil Marine Power-servicesenteret utstede et permanent (plast) garantiregistreringskort innen 30 dager etter at fabrikkens kopi av garantiregistreringskortet er mottatt fra distributøren/ forhandleren. Dersom du mottar et garantiregistreringskort i plast, kan du kaste kjøperen's kopi som du fikk fra distributøren/forhandleren da du kjøpte produktet. Spør distributøren/forhandleren om du kommer til å motta et plastkort. VIKTIG: I enkelte land kreves det i henhold til loven at fabrikken og forhandleren oppbevarer registreringslistene. Vi ønsker at ALLE produkter skal registeres ved fabrikken i tilfelle det skulle bli nødvendig å kontakte deg. Forsikre deg om at forhandleren/distributøren straks fyller ut garantiregistreringskortet og sender fabrikkens kopi til Marine Power-servicesenteret for ditt område. 5. Ytterligere informasjon angående garantiregistreringskortet og hvordan det inngår i behandlingen av garantikrav finner du i den internasjonale garantien. Begrenset garanti for firetakts påhengsmotorer USA, Canada, Europa, Føderasjonen av uavhengige stater, Midtøsten og Afrika Alle andre land ta kontakt med den lokale distributøren. GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at nye påhengsmotorer og jet-produkter skal være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i perioden som er angitt nedenfor. GARANTIENS VARIGHET: Denne begrensede garantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen da produktet først ble solgt til en detaljkunde til fritidsformål, eller fra datoen da produktet ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først. Kommersielle brukere av disse produktene får ett (1) års garantidekning fra datoen da produktet først ble solgt til en detaljkunde, eller ett (1) år fra datoen da produktet ble tatt i bruk for første gang, alt etter hva som inntreffer først. Kommersiell bruk er definert som enhver bruk av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk av produktet som inntektskilde i en del av garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes leilighetsvis til slike formål. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Gyldig garantidekning kan overføres fra én kunde til neste (fritidsbruk) ved formell omregistrering av produktet. Gyldig garantidekning kan ikke overføres verken til eller fra en kunde som bruker båten kommersielt. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING: Garantidekning er kun tilgjengelig for detaljkunder som kjøper fra en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det landet der salget fant sted, og da bare etter at Mercury Marines spesifiserte inspeksjon før levering er fullført og dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler foretar registrering av produktet på riktig måte. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i bruker- og vedlikeholdshåndboken, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine forbeholder seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercurys eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury-produktet. Mercury forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten dermed å forplikte seg til å utføre dette på produkter som allerede er produsert. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury rimelig anledning til å reparere, og rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet innleveres inn for inspeksjon hos en Mercury-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury. Vi vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og/eller reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. 2

9 GARANTIINFORMASJON GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, motorjustering, andre justeringer, normal slitasje, skade som følge av misbruk, unormal bruk, bruk av propell- og girforhold som ikke tillater at motoren kjøres innenfor anbefalt turtallsområde på full gass (se håndboken for bruk og vedlikehold), bruk av produktet på en måte som ikke samsvarer med anbefalingene i delen om bruk/driftssyklus i håndboken for bruk og vedlikehold, forsømmelse, ulykke, nedsenking i vann, feilaktig installasjon (riktige spesifikasjoner og teknikker for installasjon er beskrevet i installasjonsanvisningene for produktet), feilaktig service eller bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury, vannjetpumpeimpellere og innerkledning, kjøring med drivstoff, olje eller smøremidler som ikke egner seg til bruk med produktet (se håndboken for bruk og vedlikehold), endringer eller fjerning av deler, vann som kommer inn i motoren gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet, eller skade på produktet som følge av utilstrekkelig kjølevann fordi kjølesystemet er blokkert av et fremmedelement, kjøring av motoren når den ikke er i vannet, for høy montering av motoren på akterspeilet eller kjøring av båten med motoren trimmet altfor langt ut. Garantien gjøres ugyldig dersom produktet brukes til båtrace eller annen konkurransevirksomhet, eller dersom produktet på et eller annet tidspunkt har blitt brukt med en girhusenhet for racerkjøring, selv om dette gjelder en tidligere eier. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefon, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Videre er utgifter i forbindelse med fjerning og/eller utskifting av båtskillevegger eller - materiale på grunn av båtens design for å få tilgang til produktet, ikke dekket av denne garantien. Ingen enkeltperson eller selvstendig virksomhet, innbefattet Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves overfor Mercury Marine. Mer informasjon angående hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av garantien, finner du i avsnittet om garantidekning i bruker- og vedlikeholdshåndboken, inkludert som referanse i denne garantien. FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG SKIKKETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR KUNDEN VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET ER MULIG AT KUNDEN I TILLEGG HAR ANDRE RETTIGHETER, SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. 3 års begrenset garanti mot korrosjon GARANTIEN DEKKER FØLGENDE: Mercury Marine garanterer at ingen nye motorer av merket Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiserinnenbordsmotorer eller hekkaggregater (Produktet) vil svikte som et direkte resultat av korrosjon i den tidsperioden som er beskrevet nedenfor. GARANTIENS VARIGHET: Denne begrensede korrosjonsgarantien gir tre (3) års dekning enten fra datoen da produktet først ble solgt, eller fra datoen da produktet først ble tatt i bruk, alt etter hva som inntreffer først. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper (fritidsbruk) ved riktig omregistrering av produktet. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING: Garantidekning gis kun til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Og det gis da kun dekning etter at Mercury Marines spesifiserte kontroll før levering har blitt utført og dokumentert. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler foretar registrering av produktet på riktig måte. Korrosjonsforebyggende utstyr, som spesifisert i bruker- og vedlikeholdshåndboken, skal være i bruk på båten, og rutinemessig vedlikehold, som beskrevet i bruker- og vedlikeholdshåndboken, må utføres til riktig tid (inkludert, uten begrensing, utskifting av offeranoder, bruk av spesifiserte smøremidler og utbedring av hakk og riper) for å opprettholde garantidekningen. Mercury Marine forbeholder seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. 3

10 GARANTIINFORMASJON DETTE VIL MERCURY GJØRE: Mercurys eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere korroderte deler, skifte ut slike deler med nye eller Mercury Marinegodkjente refabrikkerte deler eller refundere kjøpesummen for Mercury-produktet. Mercury forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endre på produkter uten derved å forplikte seg til å utføre dette på tidligere leverte produkter. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING: Kunden må gi Mercury rimelig anledning til å reparere, og rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det er umulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury. Vi vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og/eller reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE: Denne begrensede garantien dekker ikke korrosjon på det elektriske anlegget; korrosjon som følge av skade, korrosjon som utgjør utelukkende kosmetisk skade, misbruk eller feil service; korrosjon på tilbehør, instrumenter, styresystem; korrosjon på fabrikkinstallert vannjetaggregat; skade som følge av marinevekster; produkt som er solgt med mindre enn ett års begrenset garantidekning; reservedeler (deler som brukeren har kjøpt); produkter som er brukt kommersielt. Kommersiell bruk er definert som enhver bruk av dette produktet til arbeid eller bruk i tilknytning til et arbeidsgiver-/arbeidstakerforhold, eller eventuell bruk av produktet som inntektskilde i en del av garantiperioden. Dette gjelder selv om produktet bare brukes leilighetsvis til slike formål. Korrosjonsskade som skyldes tilfeldig elektrisitet (strømtilkopling på land, nærliggende båter, metall i vannet), dekkes ikke av korrosjonsgarantien, og det skal beskyttes mot slik skade ved bruk av et korrosjonsbeskyttelsessystem, f.eks. Mercury Precision Parts eller Quicksilvers MerCathode-system og/eller galvanisk isolasjon. Korrosjonsskade som skyldes feil påføring av kobberbasert grohemmende maling, dekkes heller ikke av denne begrensede garantien. Dersom det er påkrevd med grohemmende beskyttelse, anbefales bruk av TBTA-basert (Tri-Butyl-Tin-Adipate) grohemmende maling på båter med påhengsmotor eller MerCruiser. I områder der TBTA-basert maling er forbudt ved lov, kan kobberbaserte malingstyper brukes på skroget og akterspeilet. Bruk ikke maling på påhengsmotoren eller MerCruiser-produktet. Videre må eieren være påpasselig med å unngå elektrisk forbindelse mellom det garantidekte produktet og malingen. For MerCruiserprodukter skal det være et umalt område på minst38 mm (1.5 in.) rundt akterspeilenheten. Se i bruker- og vedlikeholdshåndboken for å få ytterligere informasjon. Mer informasjon vedrørende hendelser og forhold som dekkes eller ikke dekkes av garantien, finner du i avsnittet om garantidekning i bruker- og vedlikeholdshåndboken, inkludert som referanse i denne garantien. FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG ANVENDELIGHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR KUNDEN VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET ER MULIG AT KUNDEN I TILLEGG HAR ANDRE RETTIGHETER, SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. Garantidekning og unntak Formålet med denne delen er å eliminere noen av de vanligste misforståelsene angående garantidekning. Informasjonen nedenfor beskriver noe av det servicearbeidet som ikke dekkes av garantien. Følgende vilkår er tatt med som referanse i den tre års begrensede garantien mot korrosjonsfeil: den internasjonale, begrensede garantien på utenbordsmotorer og den begrensede garantien på utenbordsmotorer i USA og Canada. Husk at garantien dekker nødvendige reparasjoner i garantiperioden og som skyldes defekter i materiale og utførelse. Dekningen gjelder ikke installasjonsfeil, ulykker, normal slitasje og en rekke andre årsaker som påvirker produktet. 4

11 GARANTIINFORMASJON Garantien er begrenset til feil i materiale eller utførelse, men bare når salg til forbruker har foregått i et land der distribusjon er godkjent av oss. Eventuelle spørsmål vedrørende garantidekning kan rettes til en autorisert forhandler. De vil med glede besvare eventuelle spørsmål du måtte ha. GENERELLE UTELATELSER FRA GARANTIEN 1. Mindre justeringer og motorjusteringer, herunder sjekking, rensing eller justering av tennplugger, tenningskomponenter, forgasserinnstillinger, filtre, reimer, kontroller og sjekking av smøreolje i forbindelse med normal service. 2. Fabrikkinstallerte vannjetdrevenheter - Bestemte deler som er unntatt fra denne garantien er: Ødelagt jetdrevimpeller og jetdrevfôring som følge av slag eller slitasje, og vannskade på drivaksellagre som følge av feilaktig vedlikehold. 3. Skade som skyldes vanskjøtsel, manglende vedlikehold, ulykke, unormal drift eller feilaktig installasjon eller service. 4. Opphaling, sjøsetting, tauingsutgifter, fjerning og/eller utskifting av båtskillevegger eller -materiale på grunn av båtens design, for nødvendig tilgang til produktet, alle relaterte transportutgifter og/eller reisetid, osv. Kunden må sørge for rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Kunden må levere produktet til en autorisert forhandler. 5. Ekstra servicearbeid som kunden ber om utover det som er nødvendig for å oppfylle garantien. 6. Arbeid utført av andre enn en autorisert forhandler vil bare dekkes under følgende forhold: Når arbeidet er utført i en nødsituasjon (forutsatt at det ikke er noen autorisert forhandler i området som kan utføre påkrevd arbeid eller som ikke har utstyr for opphaling, osv., og før godkjennelse foreligger fra fabrikken om å utføre arbeidet på nevnte verksted). 7. Alle tilfeldige skader og/eller konsekvensskader (lagringsutgifter, telefon- eller leieutgifter av noe slag, bryderi eller tap av tid eller inntekt) er eierens'ansvar. 8. Bruk av andre deler enn originaldeler av typen Mercury Precision eller Quicksilver ved utførelse av garantireparasjoner. 9. Olje, smøring eller væsker som skiftes ved normalt vedlikehold, er kundens ansvar, med mindre tap eller forurensning av dette skyldes produktfeil som kvalifiserer under garantien. 10. Deltakelse i eller forberedelse til båtrace eller annen konkurransevirksomhet, eller bruk av deler som er beregnet på racerkjøring. 11. Motorstøy behøver ikke nødvendigvis å bety et alvorlig problem med motoren. Hvis diagnosen avslører et alvorlig problem i motoren som kan føre til en feil, skal tilstanden som forårsaker støy, repareres under garantien. 12. Skade på girhusenhet og/eller propellen på grunn av slag mot undervannsobjekter, betraktes som en fare på sjøen. 13. Vann som trenger inn i motoren gjennom drivstoffinntaket, luftinntaket eller eksossystemet eller ved nedsenking i vann. 14. Feil med eventuelle deler som skyldes mangel på kjølevann, fordi motoren er startet oppe av vannet, fremmedlegemer som blokkerer inntakshullene, motoren monteres for høyt eller trimmes for langt ut. 15. Bruk av drivstoff og smøreolje som ikke er egnet til bruk med eller på produktet. Se under Vedlikehold. 16. Denne begrensede garantien gjelder ikke for eventuelle skader på produktene som skyldes installasjon eller bruk av deler eller tilbehør som ikke er produsert eller solgt av oss. Feil som ikke har forbindelse med bruk av nevnte deler eller tilbehør, er dekket under garantien hvis de på annen måte oppfyller betingelsene i den begrensede garantien for det aktuelle produktet. 5

12 Båtførerens ansvar GENERELL INFORMASJON Båtføreren er ansvarlig for sikker og riktig bruk, samt for sikkerheten til både passasjerer og personer som befinner seg i nærheten av båten. Det anbefales på det sterkeste at alle båtførere leser og forstår innholdet i denne håndboken før utenbordsmotoren brukes. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjoner om grunnleggende starting og betjening av Mercury Jet Drive og håndtering av båten i tilfelle båtføreren skulle være ute av stand til å kjøre båten. Før utenbordsmotoren tas i bruk Les denne håndboken nøye. Lær riktig bruk av påhengsmotoren. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. Både denne håndboken og sikkerhetsmerkingen på påhengsmotoren bruker følgende sikkerhetsvarsling for å henlede oppmerksomheten på spesielle sikkerhetsinstruksjoner som skal følges.! FARE Markerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! ADVARSEL Markerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Markerer en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Markerer en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Båtens motorkapasitet! ADVARSEL Bruk av en påhengsmotor som overskrider båtens motorkapasitet kan: 1) forårsake tap av kontroll over båten, 2) forandre vektbalansen i båten, eller 3) forårsake at båtkonstuksjonen bryter sammen, spesielt ved akterspeilet. Montering av for stor motor på båten kan resultere i alvorlig skade, død eller skade på båten. Båten må ikke påmonteres for kraftig motor, eller overlastes. For de fleste båter er det angitt en maksimal lasteog motorkapasitet som produsenten har fastsatt i henhold til visse føderale retningslinjer. Kontakt forhandleren eller båtprodusenten i tvilstilfeller. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX

13 GENERELL INFORMASJON Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse Dersom du har en båt med høy hastighet og høy ytelse, som du ikke har erfaring med, anbefaler vi at du unngår å kjøre den ved høy hastighet før forhandleren eller en annen person som har erfaring med denne båten/ påhengsmotoren, har gitt deg en innføring og en prøvetur. Du finner ytterligere informasjon i brosjyren om bruk av båt med høy ytelse (Hi-Performance Boat Operation) som kan fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Påhengsmotorer med fjernkontroll Påhengsmotoren må være utstyrt med en Mercury-fjernkontroll som er konstruert for digital gass og gir. Fjernkontrollsystemet har beskyttelse for start i gir. Dødmannsbryter Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekult og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Dødmannssnoren er en snor som vanligvis er cm (4-5 ft) lang når den er utstrakt, og den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtføreren. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. a b a - b - Dødmannssnor Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel i gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekult. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre personer om bord får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel hvis båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen). 7

14 GENERELL INFORMASJON! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, reduseres faren for alvorlig personskade og død betydelig hvis motoren slås av øyeblikkelig. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Tap av motorkraft og styrekontroll i høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. Tap av styrekontroll når båten legges til. Varsomhet i nærheten av badende MENS BÅTEN ER I FART Det er vanskelig for svømmere og badende å komme seg vekk når de ser en båt nærme seg, selv om båten kjører sakte Senk farten og vær spesielt forsiktig når du ferdes i områder hvor folk bader. Når en båt beveger seg, og giret står i nøytral, kan vannet drive propellen rundt. Når propellen roterer i fri, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL Stopp motoren øyeblikkelig hvis noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sannsynligheten er stor for at personen i vannet kan påføres personskade hvis vedkommende kommer i kontakt med en roterende propell, båt i bevegelse, girkasse eller eventuelt solide enheter som er festet til en båt i bevegelse eller en girkasse. Sett giret i fri og slå av motoren før noen får bade eller oppholde seg i vannet nær båten. Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk Hold alltid øye med passasjerenes plassering når båten er i bevegelse. Ingen passasjerer har lov til å stå eller bruke andre seter enn de som er beregnet på kjøring i høyere hastigheter enn tomgangshastighet. Ved en plutselig reduksjon av båtens hastighet, for eksempel dersom båten treffer en stor bølge, gassen slippes plutselig eller båten svinger brått, kan passasjerer bli kastet over baugen. Dersom en person faller over baugen mellom de to pongtongene, vil han/hun bli overkjørt av påhengsmotoren. 8

15 GENERELL INFORMASJON BÅTER MED ÅPENT DEKK FORAN Personer skal aldri oppholde seg på dekket foran rekkverket mens båten er i bevegelse. Alle passasjerer skal oppholde seg bak rekkverket foran på båten. Personer på dekket foran kan lett bli kastet over bord, og personer som sitter og dingler med bena over baugen, kan bli tatt av en bølge og trekkes ut i vannet ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som skyldes at en person faller over baugen på en båt med pontong eller dekk og blir kjørt over. Hold avstand til forkanten av dekket, og sitt på plass når båten er i bevegelse. BÅTER MED FRONTMONTERTE, FORHØYDE FISKESETER PÅ SOKKEL Disse forhøyde fiskesetene er ikke beregnet for bruk ved høyere hastighet enn tomgangs- eller dorgehastighet. Bruk bare seter som er beregnet for kjøring ved høy hastighet. Enhver form for fartsreduksjon som kommer brått og uventet, kan føre til at passasjerer i forhøyde seter faller over baugen på båten

16 Hopping på bølger og kjølevann GENERELL INFORMASJON Kjøring av lystbåter over bølger og kjølevannsbølger er en naturlig del av ferdselen på sjøen. Når dette imidlertid gjøres med så stor hastighet at båtskroget tvinges helt eller delvis ut av vannet, oppstår visse faremomenter, spesielt når båten faller ned på vannet igjen Den største faren er at båten endrer retning mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten vender brått en annen vei. Slike brå endringer av retningen kan føre til at passasjerene faller ut av setene eller båten.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall som følge av å bli slynget ut av båten når den lander etter et hopp på en bølge eller kjølevannsbølge. Unngå hopping på bølger eller kjølvann hvis det er mulig. Instruer alle passasjerene om at hvis båten skulle hoppe på en bølge eller kjølvann, må de holde seg lavt i båten og holde seg fast i et håndtak. En fare som kan oppstå, men som er mindre vanlig, er hvis båten tar av fra en bølge eller kjølvannsbølge. Hvis baugen på båten heller skarpt nok ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe, slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en skarp sving til én side. Støt mot gjenstander under vann Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller i områder der det kan være gjenstander under vann som kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på vannet eller befinner seg under vann, er å regulere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på24-40 km/t (15 til 25 mph)

17 GENERELL INFORMASJON! ADVARSEL For å unngå alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av at hele eller deler av påhengsmotoren kommer inn i båten etter å ha truffet et objekt på vannflaten eller under vann, skal du holde en topphastighet som ikke er høyere enn minste planingshastighet. Dersom du treffer en flytende gjenstand eller en gjenstand under vann, kan det få ulike følger. Blant annet kan dette skje: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og komme inn i båten. Båten kan plutselig skifte retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. En plutselig reduksjon av kjørehastigheten. Dette vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Slagskade på påhengsmotoren og/eller båten. Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller slagskade i slike situasjoner, er å holde båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i farvann der det er hindringer under vann. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og eventuelt reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader i skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved sterkt redusert hastighet.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Dersom du fortsetter å bruke båten ved større slagskader, kan det føre til at komponenter på påhengsmotoren plutselig svikter, med eller uten videre konsekvenser. Sørg for at påhengsmotoren blir nøye undersøkt, og at nødvendige reparasjoner blir utført. Eksosutslipp VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Det finnes karbonmonoksid i eksosutslippet fra alle forbrenningsmotorer. Dette gjelder påhengsmotorer, hekkaggregater og innenbordsmotorer som driver båter, samt generatorer som driver forskjellig tilbehør til båten. Karbonmonoksid er en dødelig gass som er uten lukt, farge og smak. Tidlige symptomer på karbonmoniksidforgiftning, som ikke må forveksles med sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Sørg for god ventilasjon når motoren går. Langvarig eksponering for karbonmonoksid i tilstrekkelige konsentrasjoner kan medføre bevisstløshet, hjerneskade eller død. 11

18 GOD VENTILASJON GENERELL INFORMASJON Luft ut passasjerområdet, åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten DÅRLIG VENTILASJON Under visse forhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. Badende og passasjerer i et innelukket område på en fortøyd båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. MENS BÅTEN LIGGER STILLE a b a - b - Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang MENS BÅTEN ER I FART a b a - b - Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne Velge ekstrautstyr til utenbordsmotoren Originalt Mercury Precision eller Quicksilver-ekstrautstyr er spesialkonstruert og testet for utenbordsmotoren. Dette ekstrautstyret kan kjøpes fra Mercury Marine-forhandlere. 12

19 GENERELL INFORMASJON! ADVARSEL Ta kontakt med forhandleren før ekstrautstyr monteres. Feil montering av kurant ekstrautstyr, eller montering av ukurant ekstrautstyr, kan resultere i ulykker, død eller skade på motoren. Ekstrautstyr som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert til å brukes med utenbordsmotoren eller driftssystemet for utenbordsmotoren. Anskaff og les gjennom installasjons-, bruker- og vedlikeholdshåndbøkene for alt aktuelt ekstrautstyr. Sjøvettsregler Gjør deg kjent med generelle navigasjonsregler og lokale bestemmelser for sikker ferdsel på sjøen, og ta i betraktning følgende forslag. Bruk livredningsutstyr. Sørg for at det finnes godkjente redningsvester til alle passasjerer ombord, og at de er lett tilgjengelige. Ikke overlast båten. De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimumslast (vekt) (se kapasitetsmerkingen på båten). Kontakt forhandleren eller båtprodusenten i tvilstilfeller. Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. Kontroller motoren jevnlig og sørg for at vedlikehold blir utført i henhold til forskriftene. Gjør deg kjent med og overhold alle lover og regler som gjelder på sjøen. Det anbefales å ta båtførerprøven. I USA tilbys kursene av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Røde Kors og 4) båtpolitiet i delstaten der du bor. Henvendelser kan gjøres til båtførertelefonen, eller informasjonsnummeret til Boat U.S. Foundation BOAT. Påse at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. Tillat ikke at noen sitter på deler av båten som ikke er beregnet til slik bruk. Dette gjelder stolrygger, reling, hekk, baug, dekk, opphøyde fiskeseter, ethvert roterende fiskesete; alle steder hvor brå og plutselig akselerering, bråstopp, uventet tap av kontroll over båten eller brå bevegelser av båten kan få en person til å falle over bord eller ned i båten. Kjør aldri båten under påvirkning av alkohol eller rusmidler (forbudt ved lov). Alkohol og bruk av narkotiske stoffer nedsetter dømmekraften og reaksjonsevnen. Lær opp andre båtførere. Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Ved ombordstigning.stopp alltid motoren når passasjerer går ombord eller oppholder seg i nærheten av båtens akterende (propell). Det er ikke tilstrekkelig å bare sette giret i fri. Vær på vakt. Båtføreren er ifølge loven ansvarlig for å være aktpågivende, ved å se seg for og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Verken passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren ved kjøring av båten over tomgangshastighet. Kjør aldri båten rett bak en person som står på vannski i tilfelle vedkommende faller. Hvis båten for eksempel kjører i 40 km/t, vil den ta igjen en person på vannski, som har falt i vannet 61 m foran båten, i løpet av fem sekunder. Se opp for personer på vannski som har falt i vannet. Når båten brukes til å trekke personer på vannski e.l., bør føreren alltid sørge for at personen som ligger i vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe personen med vannskiene. Båtføreren må til enhver tid kunne se vedkommende som har falt i vannet, og aldri rygge opp til verken vannskiutøvere eller andre som ligger i vannet. Gi melding om ulykker. Meld fra om båtulykker til lokale myndigheter, slik som loven tilsier. Det må meldes fra om båtulykken dersom den førte til 1) tap av liv eller mulig tap av liv, 2) personskade som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) skade på båter eller annen eiendom og skadebeløpet overstiger USD 500 eller 4) fullstendig tap av båten. Forhør deg hos lokale myndigheter for ytterligere hjelp. 13

20 Registrere serienummer GENERELL INFORMASJON Det er viktig å skrive ned dette nummeret for senere henvisning. Serienummeret finner du på påhengsmotoren som vist. a e H PL B Serial Number XXXXXXXX XXXX XXXX K W KG XX MAX RPM b c d a - b - c - d - e - Serienummer Modellår Typebetegnelse Produksjonsår Europeisk sertifiseringsmerke (eventuelt) 200/225/250/275 - spesifikasjoner - internasjonalt Modeller Hestekrefter Kilowatt Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral o/min Antall sylindere 6 Slagvolum Sylinderboring Slaglengde Anbefalt tennplugg Gnistgap Tennpluggstørrelse (sekskant) 2598 cc (158.5 cid) 82 mm (3.23 in.) 82 mm (3.23 in.) NGK ILFR6G-E 0,8 mm ( in.) 16 mm Utvekslingsforhold 1,85:1 1,85:1 1,85:1 1,85:1 1,75:1 Anbefalt bensin Anbefalt olje Oljekapasitet for girkassen høyrerotasjon Se Drivstoff og olje Se Drivstoff og olje 970 ml (32.8 fl oz) 1. Med helt oppvarmet motor. 14

21 GENERELL INFORMASJON Modeller Oljekapasitet for girkassen venstrerotasjon Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevet startbatteritype Påkrevet SAE-klassifisering (USA) for startbatteri Påkrevet internasjonal (EN) startbatteritype 900 ml (30.4 fl oz) 7,0 liter (7.4 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 minutter / RC25-klassifisering Min CCA (Cold Cranking Ampere) / min. 180 amperetimer (At) Støy ved førerens øre (ICO MIA 39-94) firetakter 79,6 Motorens komponenter j a - b - Bakre motordeksel Nedre motordekselspalter c - Antiventilasjonsplate h i a d - e - f - g - h - Girkasse Kjølevanninntakshull Sprayplate Sokkel Motorskylling i - Ekstra tiltbryter j - Toppdeksel g b f e c d

22 Installere påhengsmotoren INSTALLASJON! ADVARSEL Før bruk må påhengsmotoren være riktig montert med riktige festeanordninger som vist. Dersom påhengsmotoren ikke festes på forsvarlig måte, kan den løsne fra båtens akterspeil og forårsake alvorlig personskade, død eller materielle skader. VIKTIG: I installasjonshåndboken som følger med påhengsmotoren, finner du informasjon om optimal båtytelse og detaljert installasjonsveiledning. Vi anbefaler på det sterkeste at forhandleren installerer påhengsmotoren og tilhørende utstyr for å være sikker på alt blir riktig installert og fungerer som det skal. Dersom du installerer påhengsmotoren selv, skal du følge anvisningene i installasjonshåndboken som følger med påhengsmotoren. Påhengsmotoren skal festes til båtens akterspeil med de fire12,7 mm (1/2 in.) (diameter) festeboltene, låsemutterne og skivene som følger med. Monter to bolter i de øvre hullene og to bolter i de nedre hullene

23 INSTALLASJON MAKSIMAL MONTERINGSHØYDE FOR PÅHENGSMOTOREN Påhengsmotoren må ikke monteres høyere enn63,5 cm (25 in.) for L-modeller,76,2 cm (30 in.) for XL-modeller og88,9 cm (35 in.) for XXL-modeller. Girkassekomponentene kan skades dersom påhengsmotoren monteres høyere Maksimal statisk vannlinje Når båten ligger stille, skal den statiske vannlinjen være under merket "MAX STATIC WATERLINE" på gummitetningen for tomgangsavlastning (plassert bak på påhengsmotoren) når påhengsmotoren er tiltet helt inn/ned. Dersom vannlinjen er over merket "MAX STATIC WATERLINE", skal du flytte båtens belastning forover eller øke (heve) påhengsmotorens monteringshøyde slik at merket er over vannlinjen. MAX STATIC WATERLINE 4224 Valg av propell For å oppnå best mulig total ytelse for kombinasjonen av utenbordsmotor og båt, skal du velge en propell som lar motoren gå i øvre halvdel av det anbefalte turtallsområdet ved full gass når båten er normalt belastet (segenerell informasjon - Spesifikasjoner). I dette turtallsområdet oppnås bedre akselerasjon samtidig som maksimal kjørehastighet opprettholdes

24 INSTALLASJON Dersom turtallet reduseres til under det anbefalte området på grunn av varierende forhold, for eksempel varmere og fuktigere vær, drift ved større høyder, større båtbelastning eller skitten båtbunn/girkasse, kan det være nødvendig å skifte propell eller rengjøre for å opprettholde ytelsen og sikre utenbordsmotorens levetid. Kontroller turtallet ved full gass ved hjelp av en turteller. Når du gjør dette, skal motoren være trimmet ut slik at styringen er balansert (lik styremotstand i begge retninger), uten at propellen løsner. 18

25 Transport av båt/påhengsmotor TRANSPORT Når båten transporteres på en tilhenger, skal påhengsmotoren være plassert og/eller støttet opp på en av følgende måter: 1. Dersom båthengeren har tilstrekkelig bakkeklaring, kan påhengsmotoren tiltes ned til vertikal driftsstilling uten behov for ytterligere støtte Dersom det er nødvendig med større bakkeklaring, skal påhengsmotoren tiltes opp og støttes ved hjelp av påhengsmotorens tiltpinne (transportstilling) og/eller en annen støtteanordning for akterspeilet. SeFunksjoner og betjeningsorganer Bruk av tilting

26 TRANSPORT 3. Maksimal bakkeklaring oppnås ved å tilte påhengsmotoren helt ut/opp og støtte den opp ved hjelp av påhengsmotorens tiltbrakett og/eller en annen støtteanordning for akterspeilet Ytterligere klaring kan være nødvendig over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. VIKTIG: Stol ikke på powertrim/tilt-systemet når det gjelder å ha tilstrekkelig klaring til bakken under transport. Det er ikke meningen at powertrim/tilt-systemet skal støtte opp påhengsmotoren ved transport. Sett påhengsmotoren i forovergir. Dette hindrer at propellen går rundt når båten transporteres. 20

27 Anbefalt drivstoff DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Bruk av feil type bensin kan medføre motorskade. Motorskade som skyldes feil type bensin, betraktes som misbruk av motoren, og denne typen skade dekkes ikke under den begrensede garantien. DRIVSTOFFKRAV Mercury Marine-motorer vil fungere tilfredsstillende ved bruk av blyfri bensin av et kjent merke, som oppfyller følgende spesifikasjoner: USA og Canada modell 275 og 300: Et merket oktantall for pumpen på 92 (R+M)/2 kreves for best ytelse. Et merket oktantall for pumpen på minst 87 (R+M)/2 er akseptabelt, men tap av ytelse kan forekomme. Ikke bruk blyholdig bensin. Utenfor USA og Canada modell 275 og 300: Et merket oktantall for pumpen på 96 RON kreves for best ytelse. Et merket oktantall for pumpen på minst 90 RON er akseptabelt, men tap av ytelse kan forekomme. Dersom blyfri bensin ikke er tilgjengelig, kan du bruke blyholdig bensin av et kjent merke. USA og Canada modell 200/225/250: Må ha et merket oktantall for pumpen på minst 87 (R+M)/2. Høyoktanbensin [92 (R+M)/2 oktan] er også akseptabelt. Ikke bruk blyholdig bensin. Utenfor USA og Canada modell 200/225/250: Må ha et merket oktantall for pumpen på minst 90 RON. Høyoktanbensin (98 RON) er også akseptabelt. Dersom blyfri bensin ikke er tilgjengelig, kan du bruke blyholdig bensin av et kjent merke. BRUK AV REFORMULERT (OKSYGENBERIKET) BENSIN (KUN USA) Denne bensintypen er påkrevd i visse deler av USA. De to typene oksygenholdige stoffer som brukes i dette drivstoffet, er alkohol (etanol) eller eter (MTBE eller ETBE). Dersom etanol er det oksygenberikende stoffet som brukes i bensinen i ditt område, skal du se Bensin som inneholder alkohol. Slik reformulert bensin kan brukes i Mercury Marine-motoren. BENSIN SOM INNEHOLDER ALKOHOL Dersom bensinen i ditt område inneholder enten metanol (metylalkohol) eller etanol (etylalkohol), bør du være oppmerksom på visse negative effekter dette kan ha. Disse negative effektene er mer alvorlige med metanol. En økning av alkoholandelen i drivstoffet kan også forverre disse negative effektene. Noen av disse negative effektene kommer av at alkohol i bensin kan absorbere fuktighet fra luften, noe som fører til en separasjon av vann/alkohol fra bensinen i tanken. Komponentene i drivstoffsystemet til Mercury Marine-motoren tåler opptil 10 % alkoholinnhold i bensinen. Vi vet ikke hvor stor prosentandel drivstoffsystemet på din båt vil tåle. Kontakt båtprodusenten for å få spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Vær oppmerksom på at bensin som inneholder alkohol, kan forårsake økt: Korrodering av metalldeler Forringelse av gummi- eller plastdeler Drivstoffgjennomtrenging gjennom drivstoffslanger av gummi Start- og driftsproblemer! ADVARSEL Drivstofflekkasje representerer brann og eksplosjons fare som kan forårsake alvorlige personskader eller død. Kontroller regelmessig alle delene i drivstoffsystemet for lekkasje, mykning, stivning, oppsvulming eller korrosjon, spesielt etter lagringsperioder. Ved tegn på lekkasje eller forringelse må komponentene skiftes ut før motoren tas i bruk igjen. På grunn av mulige negative effekter ved alkohol i bensin, anbefaler vi å kun bruke alkoholfri bensin der det er mulig. Dersom alkoholholdig bensin er det eneste som er tilgjengelig, eller dersom det er uvisst om det er alkohol i bensinen, kreves det hyppigere kontroller med tanke på lekkasjer og unormale forhold. 21

28 DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Når du kjører en Mercury Marine-motor på alkoholholdig bensin, bør du unngå å oppbevare bensin i tanken over lengre perioder. Lange lagringsperioder, som er vanlig i båter, medfører spesielle problemer. I biler forbrukes normalt alkoholholdig drivstoff før det kan absorbere nok fuktighet til å forårsake problemer, men båter ligger ofte stille så lenge at faseseparasjon finner sted. I tillegg kan intern korrosjon finne sted under lagring dersom alkoholen har vasket beskyttende oljefilm av interne komponenter. Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA. EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1. januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom drivstofftanken og påhengsmotoren. En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 C som spesifisert i SAE J 1527 marin drivstoffslange. Fylling av bensintanken! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade og dødsfall som følge av bensinbrann eller eksplosjon. Stopp alltid motoren og pass på at INGEN røyker eller bruker åpen ild i nærheten når det fylles bensin. Fyll drivstofftanker utendørs, langt unna varme, gnistkilder og åpen ild. Ta bærbare tanker ut av båten når de skal fylles. Stopp alltid motoren før tankene fylles. Fyll ikke drivstofftanken helt full. La ca. 10 % av tankvolumet gjenstå. Drivstoffvolumet utvider seg når temperaturen stiger, og kan lekke under trykk hvis tanken er fylt helt opp. PLASSERING AV BÆRBAR DRIVSTOFFTANK I BÅTEN Plasser drivstofftanken i båten, slik at tankventilen sitter høyere enn drivstoffnivået i tanken under normale forhold. Anbefalt motorolje Mercury Verado NMMA FC-W-sertifisert syntetisk 25W-50-multiviskositetsolje for firetakts påhengsmotorer anbefales for generell bruk ved alle temperaturer. Som et alternativ kan Mercury eller Quicksilver NMMA FC- W-sertifisert syntetisk 25W-40-multiviskositetsolje for firetakts påhengsmotorer brukes. Dersom anbefalt Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W-sertifisert olje for påhengsmotorer ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke og med tilsvarende viskositet for firetakts påhengsmotorer. 22

29 DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), syntetisk olje, olje av lav kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form. VERADO ENGINE OIL OIL CAPACITY: 7.0L (7.4 U.S. qt.) SAE 25W F C 7.0L Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje VIKTIG: Fyll ikke på for mye. Vipp påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. Vipp påhengsmotoren til vertikal (ikke vippet) stilling når du kontrollerer motoroljen. Kontroller oljenivået når motoren er kald, eller når den har vært avslått i minst en time, slik at målingen blir riktig. 1. Før start (kald motor) skal du vippe påhengsmotoren ut/opp forbi vertikal stilling for å la fanget olje renne tilbake til oljesumpen. La påhengsmotoren være vippet i ca. ett minutt. 2. Vipp påhengsmotoren til vertikal driftsstilling. 3. Fjern toppdekslet. SeVedlikehold Ta av og sette på toppdekslet. 4. Ta ut peilepinnen. Tørk av den med en ren klut e.l., og sett den tilbake på plass. 5. Trekk ut peilepinnen igjen, og kontroller oljenivået. Oljen skal være i driftsområdet (det skraverte området). VIKTIG: Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området). Oljenivået er riktig så sant det er innenfor driftsområdet (det skraverte området). a a - Driftsområde for oljenivå 23

30 DRIVSTOFF OG OLJE 6. Dersom oljenivået er under driftsområdet (det skraverte området), skal du ta av påfyllingslokket og fylle på ca.500 ml (16 oz.)spesifisert olje for påhengsmotorer. Vent noen få minutter slik at oljen får tid til å renne ned i oljesumpen, og kontroller peilepinnen på nytt. Gjenta prosessen til oljenivået er i driftsområdet (det skraverte området). Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området) VIKTIG: Se etter om oljen er forurenset. Olje som er blandet med vann, vil ha en melkeaktig farge. Olje som er blandet med drivstoff, vil ha en sterk drivstofflukt. Dersom oljen er forurenset, skal motoren kontrolleres hos forhandleren. 7. Skyv peilepinnen helt inn igjen. 8. Skru oljetanklokket på igjen for hånd. 9. Sett på plass toppdekslet. 24

31 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R Girlås Trykk inn girlåsen for å skifte gir. Girlåsen må alltid trykkes inn for å bevege kontrollhåndtaket ut av nøytralstillingen Trimbryter (utstyrsavhengig) - Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned

32 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 4. Gassknapp Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Du aktiverer gassen ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstilling. Trykk på bare gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet angir at kun gass-knappen er aktivert. Skyv gassen fremover for å øke motorturtallet. Gassmodus deaktiveres ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade Stopp/start-knapp Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. Tenningen må stå på "ON" for å kunne starte motoren Dødmannsbryter Slår av tenningen dersom båtføreren (når han/hun er festet til dødmannssnoren) kommer så langt bort fra førerstillingen at bryteren aktiveres. a - Dødmannsbryter a Justeringsskrue for strammingen av kontrollhåndtaket - Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere kontrollhåndtakets stramming (dekselet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket motstand. 26

33 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 8. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket motstand. a - Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene a - + b - Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket b 5171 Konsoll med enkelthåndtak funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R Trimbryter (utstyrsavhengig) Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket stramming. 27

34 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 4. Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket a b Piltast Brukes til å navigere gjennom funksjonskommandoene på System View-skjermen. 6. Velgerknapp Brukes til å velge System View-funksjoner på skjermen og bekrefte inndata. Dersom du holder inne velgerknappen i to sekunder, vil det bli en pause i lysbildepresentasjonen dersom dette er valgt i Favoritter. Dersom du holder inne velgerknappen i tre sekunder, aktiveres funksjonen for tilbakestilling av data (bortsett fra når funksjonen for lysbildepresentasjon er valgt). Dersom du holder inne velgerknappen i fem sekunder eller mer, vises startsiden. 7. Nøytral-lampe Denne lampen lyser når motoren er i nøytral girposisjon. Dessuten blinker den når gassknappen er aktivert. MERK: Girposisjonen bestemmes av giraktuatorens posisjon på motoren, ikke av kontrollhåndtakets posisjon. 8. Aktiv-lampe Denne lampen lyser for å vise at fjernkontrollen er aktiv og klar til bruk. 9. Knapp for gass/stasjonsvalg Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. For å aktivere gassknappen må du flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytral-lampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassknappen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. Dersom du trykker på stasjonsvalgknappen på en stasjon som ikke er aktiv, overføres motorkontrollen. Se Skifte stasjon. a b a - b - c - Nøytral-lampe Velgerknapp Piltast d - Knapp for gass/stasjonsvalg e - Aktiv-lampe e d c

35 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER SKIFTE STASJON! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Tomgangsstilling anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i tomgangsstilling, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. MERK: Aktiv-lampen på fjernkontrollen vil lyse på stasjonen som kontrollerer motoren. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for gass/stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for gass/stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. 1. Plasser den aktive fjernkontrollspaken i tomgangsstilling. 2. Gå videre til stasjonen som ikke er aktiv, og plasser fjernkontrollspaken i tomgangsposisjon. 3. Trykk to ganger på knappen for gass/stasjonsvalg. Aktiv-lampen vil tennes for å angi at denne fjernkontrollen kontrollerer motoren. a b a b ACTIVE ACTIVE SYNC THROTTLE THROTTLE ONLY ONLY STATION SELECT STAT ION SELECT a - b - Aktiv-lampe Knapp for gass/stasjonsvalg 4. Aktiv-lampen slukker på den andre stasjonen. Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for gass/stasjonsvalg én gang, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingen på den nye stasjonen i forhold til innstillingen på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtaket ikke er tilpasset, vil nøytral-lampen blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtaket nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtaket tilpasset, og du kan trykke på knappen for gass/stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. 29

36 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Flatt kompasshus funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R Trimbryter (utstyrsavhengig) Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned. a a - Trimbryter Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket stramming. 30

37 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 4. Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket a b Stopp/start-knapp Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. 6. Nøytral-lampe Denne lampen lyser når motoren er i nøytral girposisjon. Dessuten blinker den når gassknappen er aktivert. MERK: Girposisjonen bestemmes av giraktuatorens posisjon på motoren, ikke av kontrollhåndtakets posisjon. 7. Aktiv-lampe Denne lampen lyser for å vise at fjernkontrollen er aktiv og klar til bruk. 8. Knapp for gass/stasjonsvalg Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. For å aktivere gassknappen må du flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytral-lampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassknappen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. Dersom du trykker på stasjonsvalgknappen på en stasjon som ikke er aktiv, overføres motorkontrollen. Se Skifte stasjon. a - b - c - d - Start/stopp-bryter Knapp for gass/stasjonsvalg Nøytral-lampe Aktiv-lampe c a START STOP d SKIFTE STASJON b 22970! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Tomgangsstilling anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i tomgangsstilling, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. 31

38 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER MERK: Aktiv-lampen på fjernkontrollen vil lyse på stasjonen som kontrollerer motoren. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for gass/stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for gass/stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. 1. Plasser den aktive fjernkontrollspaken i tomgangsstilling. 2. Gå videre til stasjonen som ikke er aktiv, og plasser fjernkontrollspaken i tomgangsstilling. 3. Trykk to ganger på knappen for gass/stasjonsvalg. Aktiv-lampen vil tennes for å angi at denne fjernkontrollen kontrollerer motoren. a START STOP b a - b - Aktiv-lampe Knapp for gass/stasjonsvalg Aktiv-lampen slukker på den andre stasjonen. Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for gass/stasjonsvalg én gang, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingen på den nye stasjonen i forhold til innstillingen på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtaket ikke er tilpasset, vil nøytral-lampen blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtaket nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtaket tilpasset, og du kan trykke på knappen for gass/stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R

39 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 2. Trimbryter (utstyrsavhengig) Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket stramming. 4. Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for strammingen av kontrollhåndtaket a b Knapp for gass/stasjonsvalg Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. For å aktivere gassknappen må du flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytral-lampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassknappen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. Dersom du trykker på stasjonsvalgknappen på en stasjon som ikke er aktiv, overføres motorkontrollen. Se Skifte stasjon. 6. Piltast Brukes til å navigere gjennom funksjonskommandoene på System View-skjermen. 7. Velgerknapp Brukes til å velge System View-funksjoner på skjermen og bekrefte inndata. Dersom du holder inne velgerknappen i to sekunder, vil det bli en pause i lysbildepresentasjonen dersom dette er valgt i Favoritter. Dersom du holder inne velgerknappen i tre sekunder, aktiveres funksjonen for tilbakestilling av data (bortsett fra når funksjonen for lysbildepresentasjon er valgt). Dersom du holder inne velgerknappen i fem sekunder eller mer, vises startsiden. 8. Nøytral-lamper Disse lampene lyser når motorene er i nøytral girstilling. Lampene vil blinke i gassmodus. MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling på motoren, ikke av kontrollhåndtakets stilling. 9. Aktiv-lampe Denne lampen lyser for å vise at fjernkontrollen er aktiv og klar til bruk. 33

40 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 10. Sync-lampe Denne lampen lyser når motorturtallet til de to motorene synkroniseres av DTS-systemet. a a - b - c - Nøytral-lamper Velgerknapp Piltast b d - e - Sync-lampe Knapp for gass/stasjonsvalg c f - Aktiv-lampe ACTIVE THROTTLE ONLY SYNC STATION SELECT f e d 5270 SYNKRONISERE MOTORER Når den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtall automatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side. Automatisk synkronisering av motorene vil automatisk koples inn når turtallet er over 900 o/min i to sekunder og fjernkontrollspakene ikke er plassert mer enn 10 % fra hverandre. Sync-lampen vil tennes når motorene synkroniseres. Den automatiske synkroniseringsfunksjonen vil være aktivert opptil en gasspjeldåpning på 95 %. Funksjonen deaktiveres ved å flytte ett eller begge kontrollhåndtakene slik at de er mer enn 10% fra hverandre, redusere turtallet til under 900 o/min eller øke turtallet over 95 %. ACTIVE SYNC THROTTLE ONLY STAT ION SELECT SKIFTE STASJON! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Tomgangsstilling anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i tomgangsstilling, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. MERK: Aktiv-lampen på fjernkontrollen vil lyse på stasjonen som kontrollerer motoren. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for gass/stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for gass/stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. 1. Plasser den aktive fjernkontrollspaken i tomgangsstilling. 2. Gå videre til stasjonen som ikke er aktiv, og plasser fjernkontrollspaken i tomgangsposisjon. 34

41 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 3. Trykk to ganger på knappen for gass/stasjonsvalg. Aktiv-lampen vil tennes for å angi at denne fjernkontrollen kontrollerer motoren. a b a b ACTIVE ACTIVE SYNC THROTTLE THROTTLE ONLY ONLY STATION SELECT STAT ION SELECT a - b - Aktiv-lampe Knapp for gass/stasjonsvalg 4. Aktiv-lampen slukker på den andre stasjonen. Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for gass/stasjonsvalg én gang, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingen på den nye stasjonen i forhold til innstillingen på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtaket ikke er tilpasset, vil nøytral-lampen blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtaket nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtaket tilpasset, og du kan trykke på knappen for gass/stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. Konsoll med dobbelthåndtak og CAN-tastatur funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve håndtaket forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. F N R

42 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 2. Trimbryter (utstyrsavhengig) Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned. - N E U T R A L TROLL + TRANSFER SYNC 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK Nøytrallamper Disse lampene lyser når motoren er i nøytral girstilling. Lampene vil blinke når motoren står i gassmodus. MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling på motoren, ikke kontrollhåndtakets stilling. 4. Dorgeknapp Trykk på denne knappen for å aktivere dorgekontroll. Dorgekontrollfunksjonen gjør det mulig for båtføreren å stille inn motorturtallet for kjøring eller manøvrering ved lav hastighet. Flytt kontrollhåndtakene forover til sperrestillingen og trykk på knappen for å aktivere. Bruk knappene - eller + for å øke eller redusere hastigheten, opptil maksimalt 1000 o/min. Dersom dorgekontrollen er innstilt på ønsket hastighet og deretter slås av, husker systemet den innstilte hastigheten og går tilbake til denne hastigheten når dorgekontrollen aktiveres igjen. For å slå av dorgekontrollen kan du trykke på dorgeknappen, justere gassen til en annen hastighet eller sette motoren i nøytral. 5. Knapp for stasjonsvalg Ved hjelp av denne knappen kan du overføre motorkontrollen til en annen stasjon. Se Skifte stasjon. 6. Dokkeknapp Ved å trykke på denne knappen starter du dokkemodus. Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Sett motoren i nøytral og trykk på dokke-knappen for å deaktivere dokkemodus. 7. Gassknapp Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Du aktiverer gassen ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen og flytt kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytrallampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. 8. Enkeltspakknapp Trykk på denne knappen for å starte enkeltspakmodus. Enkeltspakmodus gjør det mulig å kontrollere gass- og girfunksjonen på begge motorer med kontrollhåndtaket på babord side. Sett motoren i nøytral og trykk på enkeltspakknappen for å deaktivere enkeltspakmodus. 36

43 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 9. Synkroniseringsknapp Trykk på denne knappen for å slå av eller på den automatiske synkroniseringsfunksjonen. Se Synkronisere motorer.. N E U T R A L a NEUTRAL b a - b - c - d - e - f - g - Nøytrallamper Dorgeknapp Knapp for stasjonsvalg Dokkeknapp Gassknapp Enkeltspakknapp Synkroniseringsknapp - SYNC TROLL + TRANSFER c g 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK f e d Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket stramming. 11. Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket a b SYNKRONISERE MOTORER Når den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtall automatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side. Trykk på sync-knappen på CAN-tastaturet for å slå synkroniseringsfunksjonen på eller av. Gul sync-lampe betyr at det er trykket på knappen, men at forholdene ligger ikke til rette for å aktivere den automatiske synkroniseringsfunksjonen. Rød sync-lampe betyr at synkroniseringsfunksjonen er aktivert. Motorene vil være synkronisert så lenge motorturtallet er over 900 o/min i to sekunder, fjernkontrollhåndtakene ikke er mer enn 10 % fra hverandre, og motorene er under 95 % av full gass. 37

44 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Trykk på sync-knappen for å kople ut den automatiske synkroniseringsfunksjonen. NEUTRAL - TROLL + SYNC TRANSFER 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK SKIFTE STASJON! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Nøytralstillingen anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i nøytralstillingen, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. Så snart du har trykket på knappen for stasjonsvalg, begynner lampen å lyse, og du vil høre en pipetone. Trykk på knappen igjen for å fullføre overføringen av motorkontroll. Når prosessen er fullført, vil du høre en ny pipetone, og lampen slukker. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. NEUTRAL - TROLL + SYNC TRANSFER 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for stasjonsvalg, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingene på den nye stasjonen i forhold til innstillingene på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtakene ikke er tilpasset, vil nøytral-lampene blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtakene nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtakene tilpasset, og du kan trykke på knappen for stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. 38

45 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Skyggemoduskontroll funksjoner og bruk BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED TRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle tre motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. Motor på babord side Motor i midten Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Drift Drift Av Drift Drift Av Av Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass, motor i midten = gjennomsnitt av babord og styrbord motor Gir, motor i midten = nøytral, med mindre begge motorer er i samme gir Gass og gir, motor på babord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor i midten = nøytral/tomgang med mindre begge kontrollhåndtakene er i samme gir Motoren i midten vil tvinges inn i nøytral/tomgang dersom en av de ytre motorene slås av under kjøring av båten. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. Gass og gir for motoren i midten vil da kontrolleres av den fungerende ytre motoren. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom motoren i midten slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under drift som gjør at en av de ytre motorene tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også motoren i midten tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED FIRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle fire motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. 39

46 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Ytre motor på babord side Indre motor på babord side Indre motor på styrbord side Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Av Av Drift Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av (tenningsnøkkelen av) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Ytre motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Av (tenningsnøkkelen av) Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Dersom ytre motor på styrbord side slås av underveis, vil indre motor på styrbord side tvinges inn i nøytral/ tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på styrbord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake i nøytralstillingen og deretter kople inn på nytt. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på styrbord side. Dersom ytre motor på babord side slås av underveis, vil indre motor på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på babord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake i nøytralstillingen og deretter kople inn på nytt. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på babord side. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom de indre motorene slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/ tomgang, vil også den indre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake til nøytralstillingen og deretter kople den inn på nytt. Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/ tomgang, vil også den indre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake til nøytralstillingen og deretter kople den inn på nytt. 40

47 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER TRIMBRYTER OG TASTATURFUNKSJONER 1. Trimbryter (utstyrsavhengig) Trimmer alle motorene. Det kreves et trimbryterpanel for å kunne trimme motorene individuelt. B O T H N E U T R A L S E L E C T S Y N C A C T I V E T H R O T T L E O N L Y S T A T I O N S E L E C T Knapp for gass/stasjonsvalg Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Du aktiverer gassen ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytrallampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. Dersom du trykker på stasjonsvalgknappen på en stasjon som ikke er aktiv, overføres motorkontrollen. Se Skifte stasjon. 3. Piltast Brukes til å navigere gjennom funksjonskommandoene på System View-skjermen. 4. Velgerknapp Brukes til å velge System View-funksjoner på skjermen og bekrefte inndata. Dersom du holder inne velgerknappen i to sekunder, vil det bli en pause i lysbildepresentasjonen dersom dette er valgt i Favoritter. Dersom du holder inne velgerknappen i tre sekunder, aktiveres funksjonen for tilbakestilling av data (bortsett fra når funksjonen for lysbildepresentasjon er valgt). Dersom du holder inne velgerknappen i fem sekunder eller mer, vises startsiden. 5. Nøytrallamper Disse lampene lyser når motorene er i nøytral girstilling. Lampene vil blinke i gassmodus. MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling på motoren, ikke av kontrollhåndtakets stilling. 6. Aktiv-lampe Denne lampen lyser for å vise at fjernkontrollen er aktiv og klar til bruk. 7. Synkroniseringslampe Denne lampen lyser når motorturtallet til motorene synkroniseres av DTSsystemet. a a - b - c - Nøytrallamper Velgerknapp Piltast NEUTRAL b d - e - Synkroniseringslampe Knapp for gass/stasjonsvalg SELECT c f - Aktiv-lampe ACTIVE THROTTLE ONLY SYNC STATION SELECT f e d

48 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER SYNKRONISERE MOTORER Når den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtall automatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side. Automatisk synkronisering av motorene vil automatisk koples inn når turtallet er over 900 o/min i to sekunder og fjernkontrollspakene ikke er plassert mer enn 10 % fra hverandre. Sync-lampen vil tennes når motorene synkroniseres. Den automatiske synkroniseringsfunksjonen vil være aktivert opptil en gasspjeldåpning på 95 %. Funksjonen deaktiveres ved å flytte ett eller begge kontrollhåndtakene slik at de er mer enn 10% fra hverandre, redusere turtallet til under 900 o/min eller øke turtallet over 95 %. ACTIVE SYNC THROTTLE ONLY STAT ION SELECT SKIFTE STASJON! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Tomgangsstilling anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i tomgangsstilling, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. MERK: Aktiv-lampen på fjernkontrollen vil lyse på stasjonen som kontrollerer motoren. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for gass/stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for gass/stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. 1. Plasser den aktive fjernkontrollspaken i tomgangsstilling. 2. Gå videre til stasjonen som ikke er aktiv, og plasser fjernkontrollspaken i tomgangsposisjon. 3. Trykk to ganger på knappen for gass/stasjonsvalg. Aktiv-lampen vil tennes for å angi at denne fjernkontrollen kontrollerer motoren. a b a b ACTIVE ACTIVE SYNC THROTTLE THROTTLE ONLY ONLY STATION SELECT STAT ION SELECT a - b - Aktiv-lampe Knapp for gass/stasjonsvalg 4. Aktiv-lampen slukker på den andre stasjonen. 42

49 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for gass/stasjonsvalg én gang, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingen på den nye stasjonen i forhold til innstillingen på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtaket ikke er tilpasset, vil nøytral-lampen blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtaket nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtaket tilpasset, og du kan trykke på knappen for gass/stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. Skyggemoduskontroll med CAN-tastatur funksjoner og bruk BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED TRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle tre motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. Motor på babord side Motor i midten Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Drift Drift Av Drift Drift Av Av Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass, motor i midten = gjennomsnitt av babord og styrbord motor Gir, motor i midten = nøytral, med mindre begge motorer er i samme gir Gass og gir, motor på babord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor i midten = nøytral/tomgang med mindre begge kontrollhåndtakene er i samme gir Motoren i midten vil tvinges inn i nøytral/tomgang dersom en av de ytre motorene slås av under kjøring av båten. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. Gass og gir for motoren i midten vil da kontrolleres av den fungerende ytre motoren. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom motoren i midten slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under drift som gjør at en av de ytre motorene tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også motoren i midten tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. 43

50 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED FIRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle fire motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. Ytre motor på babord side Indre motor på babord side Indre motor på styrbord side Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Av Av Drift Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av (tenningsnøkkelen av) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Ytre motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Av (tenningsnøkkelen av) Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Dersom ytre motor på styrbord side slås av underveis, vil indre motor på styrbord side tvinges inn i nøytral/ tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på styrbord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake i nøytralstillingen og deretter kople inn på nytt. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på styrbord side. Dersom ytre motor på babord side slås av underveis, vil indre motor på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på babord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake i nøytralstillingen og deretter kople inn på nytt. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på babord side. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom de indre motorene slås av under kjøring. 44

51 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/ tomgang, vil også den indre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake til nøytralstillingen og deretter kople den inn på nytt. Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/ tomgang, vil også den indre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake til nøytralstillingen og deretter kople den inn på nytt. TRIMBRYTER OG TASTATURFUNKSJONER 1. Trimbryter (utstyrsavhengig) Trimmer alle motorene. Det kreves et trimbryterpanel for å kunne trimme motorene individuelt. ALL NEUTRAL TROLL TRANSFER SYNC I LEVER THROTTLE ONLY DOCK Nøytrallamper Disse lampene lyser når motoren er i nøytral girstilling. Lampene vil blinke når motoren står i gassmodus. MERK: Girstillingen bestemmes av giraktuatorens stilling på motoren, ikke kontrollhåndtakets stilling. 3. Dorgeknapp Trykk på denne knappen for å aktivere dorgekontroll. Dorgekontrollfunksjonen gjør det mulig for båtføreren å stille inn motorturtallet for kjøring eller manøvrering ved lav hastighet. Flytt kontrollhåndtakene forover til sperrestillingen og trykk på knappen for å aktivere. Bruk knappene - eller + for å øke eller redusere hastigheten, opptil den kalibrerte maksimalinnstillingen. Dersom dorgekontrollen er innstilt på ønsket hastighet og deretter slås av, husker systemet den innstilte hastigheten og går tilbake til denne hastigheten når dorgekontrollen aktiveres igjen. For å slå av dorgekontrollen kan du trykke på dorgeknappen, justere gassen til en annen hastighet eller sette motoren i nøytral. 4. Knapp for stasjonsvalg Ved hjelp av denne knappen kan du overføre motorkontrollen til en annen stasjon. Se Skifte stasjon. 5. Dokkeknapp Ved å trykke på denne knappen starter du dokkemodus. Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Sett motoren i nøytral og trykk på dokke-knappen for å deaktivere dokkemodus. 6. Gassknapp Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Du aktiverer gassen ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet lyder én gang og nøytrallampen begynner å blinke. Hornet lyder to ganger når gassen er aktivert. Skyv gassen forover for å øke motorturtallet. Sett kontrollhåndtaket tilbake i nøytralstillingen og trykk på gassknappen for å deaktivere. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade. 7. Enkeltspakknapp Trykk på denne knappen for å starte enkeltspakmodus. Enkeltspakmodus gjør det mulig å kontrollere gass- og girfunksjonen på begge motorer med kontrollhåndtaket på babord side. Sett motoren i nøytral og trykk på enkeltspakknappen for å deaktivere enkeltspakmodus. 45

52 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER 8. Synkroniseringsknapp Trykk på denne knappen for å slå av eller på den automatiske synkroniseringsfunksjonen. Se Synkronisere motorer N E U T R A L a NEUTRAL b a - b - c - d - e - f - g - Nøytrallamper Dorgeknapp Knapp for stasjonsvalg Dokkeknapp Gassknapp Enkeltspakknapp Synkroniseringsknapp - SYNC TROLL + TRANSFER c g 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK f e d Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket stramming. 10. Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket a b SYNKRONISERE MOTORER Når den automatiske synkroniseringsfunksjonen er aktivert, vil alle motorturtall automatisk tilpasses turtallet til motoren på styrbord side. Trykk på sync-knappen på CAN-tastaturet for å slå synkroniseringsfunksjonen på eller av. Gul sync-lampe betyr at det er trykket på knappen, men at forholdene ligger ikke til rette for å aktivere den automatiske synkroniseringsfunksjonen. Rød sync-lampe betyr at synkroniseringsfunksjonen er aktivert. Motorene vil være synkronisert så lenge motorturtallet er over 900 o/min i to sekunder, fjernkontrollhåndtakene ikke er mer enn 10 % fra hverandre, og motorene er under 95 % av full gass. 46

53 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Trykk på sync-knappen for å kople ut den automatiske synkroniseringsfunksjonen. NEUTRAL - TROLL + SYNC TRANSFER 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK SKIFTE STASJON! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte stasjon uten at begge stasjonene er bemannet. Dersom bare én stasjon er bemannet, må motoren være i nøytralstillingen. MERK: Nøytralstillingen anbefales når du skal skifte stasjon. Dersom forholdene ikke tillater at fjernkontrollen settes i nøytralstillingen, kan du skifte stasjon mens motoren er i gir. Funksjonen for skifte av stasjon gjør det mulig for båtføreren å velge hvilken stasjon som skal ha kontroll over motoren. Ved å trykke på knappen for stasjonsvalg to ganger er det mulig å overføre motorkontrollen til en ny stasjon. Når dette gjøres, vil kontrollen automatisk begynne å tilpasse motorturtallet og girstillingen til kontrollhåndtaket innstilling på den nye stasjonen. Juster kontrollhåndtakene til ønsket gass- og girstilling. Så snart du har trykket på knappen for stasjonsvalg, begynner lampen å lyse, og du vil høre en pipetone. Trykk på knappen igjen for å fullføre overføringen av motorkontroll. Når prosessen er fullført, vil du høre en ny pipetone, og lampen slukker. MERK: Skifte av stasjon må skje innenfor en tidsramme på 10 sekunder. Dersom skiftet av stasjon ikke fullføres, vil handlingen bli avbrutt og du vi høre to pipetoner. Dersom du trykker på knappen for stasjonsvalg igjen, starter prosessen på nytt. NEUTRAL - TROLL + SYNC TRANSFER 1 LEVER THROTTLE ONLY DOCK Synkronisere stasjonene før overføring av motorkontroll Når det trykkes på knappen for stasjonsvalg, har båtføreren 10 sekunder på seg til å tilpasse kontrollhåndtakinnstillingene på den nye stasjonen i forhold til innstillingene på den opprinnelige stasjonen (den som skal deaktiveres). Dersom håndtakene ikke er tilpasset, vil nøytral-lampene blinke. Lampen vil blinke raskere når håndtakene nærmer seg tilpasset stilling. Når lampen lyser kontinuerlig, er håndtakene tilpasset, og du kan trykke på knappen for stasjonsvalg igjen for å fullføre skiftet. Dette fullfører overføringen av motorkontroll til den nye stasjonen. Dersom overføringen ikke er fullført innen 10 sekunder, avbrytes den. 47

54 Varslingssystem FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER VARSELHORNSIGNALER Når tenningsbryteren vris til påstillingen "ON", lyder varselhornet (plassert på kommandomodulens ledningsbunt) et øyeblikk. Dette er bare en test på om det fungerer. Det finnes to typer varslingstoner for å gjøre brukeren oppmerksom på et aktuelt problem med motorens driftssystem. 1. Vedvarende pip i seks sekunder: Angir et kritisk motorproblem. Avhengig av forholdene, kan det være at overvåkingssystemet aktiveres og beskytter motoren ved å begrense effektenmotorkraften. Du må straks vende tilbake til havnen, og ta kontakt med serviceforhandleren. 2. Korte pip med jevne mellomrom i seks sekunder: Angir et motorproblem som ikke er kritisk. Dette forholdet krever ikke noen umiddelbar handling. Du kan fortsette å bruke båten, men, avhengig av typen problem, kan det hende motoreffekten motorkraften blir begrenset av motorovervåkingssystemet (se Motorovervåkingssystem nedenfor) for å beskytte motoren. Du må ta kontakt med serviceforhandleren så snart du har anledning. Det er viktig å legge merke til at ved begge de forannevnte scenariene, vil tonen kun lyde én gang. Hvis du skrur motoren av med nøkkelen og starter den igjen, vil tonen igjen lyde én gangigjen, én gang, hvis defekten fortsatt er dereksisterer. Under Produktinformasjon for SmartCraft på neste side kan du se en illustrasjon av de spesifikke motorfunksjonene og ytterligere motordata som følger. Noen få av de forholdene som ikke er viktige, og som angis over seks sekunder ved korte pip, kan rettes opp av brukeren. De forholdene som brukeren selv kan rette opp, er følgende: Vann i drivstoffilteret på motoren. Se Vedlikehold Vannutskillende drivstoffilter Problem med kjølesystemet (vanntrykk eller motortemperatur). Stans motoren, og sjekk om det er hindringer i vanninntakshullene i den nederste enheten Lavt motoroljenivået. Se Drivstoff og olje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. MOTORENS OVERVÅKNINGSSYSTEM Motorens overvåkningssystem (Engine Guardian System) overvåker de kritiske sensorene på motoren og fanger opp tidlige tegn på problemer. Motorovervåkingen virker hele tiden når motoren er i drift, slik at du aldri behøver å bekymre deg om du er beskyttet eller ikke. Systemet gir respons på et problem ved å avgi et lydsignal i seks sekunder og/eller redusere motoreffekten motorkraften for å beskytte motoren. Dersom motorens overvåkningssystem er aktivert, skal turtallet reduseres. Problemet må finnes og rettes opp om mulig. Systemet må nullstilles før motoren kan kjøres ved høyere hastigheter. Systemet nullstilles ved å skyve gasspaken tilbake til tomgangsstilling. SMARTCRAFT-PRODUKT Til denne påhengsmotoren kan det kjøpes en Mercury SmartCraft System-instrumentpakke. Noen av funksjonene som vil vises med denne instrumentpakken, er motorturtall, kjølevæsketemperatur, oljetrykk, vanntrykk, batterispenning, drivstofforbruk og motorens driftstimer. SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe motorens overvåkningssystem med diagnostisering. SmartCraftinstrumentpakken vil vise kritiske alarmdata for motoren og potensielle problemer. 48

55 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Powertrim og tilt Påhengsmotoren er utstyrt med en trim/tilt-kontroll som kalles powertrim. Med denne kontrollen kan du enkelt justere stillingen til påhengsmotoren ved å trykke på trimbryteren. Når påhengsmotoren flyttes nærmere båtens akterspeil, kalles dette å trimme "inn" eller "ned". Når påhengsmotoren flyttes lenger bort fra båtens akterspeil, kalles dette å trimme "ut" eller "opp". Begrepet "trim" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren innenfor de første 20 av bevegelsesområdet. Det er dette bevegelsesområdet som brukes når båten er oppe i plan. Begrepet "tilt" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren videre oppover og opp av vannet. Med motoren avslått og tenningsbryteren i påstillingen, kan påhengsmotoren tiltes ut av vannet. Ved lavt tomgangsturtall (2000 o/min og lavere) kan påhengsmotoren også tiltes opp forbi trimområdet når båten brukes på grunt vann. a b c a - b - c - Trimbryter Bevegelsesområde for tilt Bevegelsesområde for trim BRUK AV POWERTRIM For de fleste båter vil du oppnå tilfredsstillende resultater ved drift i den midtre delen av trimområdet. Men for å dra full nytte av trimmulighetene, kan det av og til være at du velger å trimme påhengsmotoren helt inn eller helt ut. Fordi ytelsen bedres, legges det også et større ansvar på deg som fører, og du må være oppmerksom på noen potensielle kontrollproblemer. Les nøye gjennom denne listen: 1. Trimming innover eller nedover kan føre til følgende: Baugen senkes. Båten planer raskere, spesielt dersom båten er tungt lastet eller er tung i akterspeilenden. Gir en generelt bedre kjørekomfort i urolig sjø. I verste fall kan baugen på enkelte båter senkes så mye at baugen ploger i vannet mens båten er i plan. Båten kan da brått svinge for mye (kalles "baugstyring" eller "overstyring") når du begynner å svinge eller dersom båten treffer en større bølge.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall. Velg en middels triminnstilling for påhengsmotoren så snart båten er oppe i plan for å hindre at båten skjener og personer faller over bord. Forsøk ikke å svinge med båten når den er oppe i plan dersom påhengsmotoren er trimmet uvanlig mye inn eller ned og det rykker i rattet. 2. Trimming utover eller oppover kan føre til følgende: Baugen løftes lenger opp fra vannet. Topphastigheten økes generelt. 49

56 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER Øker klaringen til gjenstander under vann eller grunner. I verste fall kan det føre til at båten vaker eller at propellen ventilerer. Motoren kan overopphetes dersom noen av kjølevanninntakshullene er over vannflaten. TILTE PÅHENGSMOTOREN HELT OPP Tilt ved roret MERK: Trim/tilt-bryteren vil være aktiv i 15 minutter etter at tenningsnøkkelen er vridd til avstillingen. 1. Dersom tenningsnøkkelen har vært i avstillingen i mer enn 15 minutter, skal du vri den til påstillingen. 2. Trykk trim/tilt-bryteren til oppstillingen. Påhengsmotoren vil tiltes opp til du slipper bryteren, eller til den når maksimal tiltstilling. Tilt ved motoren Den ekstra tiltbryteren som er montert på motordekslet, kan brukes til å tilte påhengsmotoren når tenningsbryteren er i avstillingen. Tiltstøttespak 1. Sving tiltstøttespaken ned. 2. Senk påhengsmotoren til tiltstøttebraketten hviler på sokkelen. 3. Kople ut tiltstøttebraketten ved å heve påhengsmotoren og svinge tiltstøttespaken opp. Senk påhengsmotoren. b a - b - Tiltstøttespak Tiltstøttebrakett a MANUELL TILTING Dersom påhengsmotoren ikke kan tiltes ved hjelp av powertrim/tilt-bryteren, kan den tiltes manuelt

57 FUNKSJONER OG KONTROLLENHETER MERK: Den manuelle tiltutløserventilen må strammes før påhengsmotoren brukes, for å unngå at påhengsmotoren tiltes opp under kjøring i revers. 1. Skru den manuelle tiltutløserventilen ut tre omdreininger (mot klokken). Påhengsmotoren kan nå tiltes manuelt. Tilt påhengsmotoren til ønsket stilling, og stram til den manuelle tiltutløserventilen. EKSTRA TILTBRYTER Den ekstra tiltbryteren kan brukes til å tilte påhengsmotoren opp eller ned ved hjelp av powertrimsystemet PÅ GRUNT VANN Når båten brukes på grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta nedi bunnen. 1. Reduser motorturtallet til under 2000 o/min. 2. Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann. 3. Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet. Når påhengsmotoren er tiltet forbi trimgrensen på 20, vil varselhornet lyde og motorhastigheten vil automatisk begrenses til ca o/min. Påhengsmotoren må tiltes (trimmes) ned under det maksimale trimområdet for at den skal kunne gå med et turtall over 2000 o/min. 51

58 Sjekkliste før start DELEN DRIFT Føreren kan de sikre navigasjons- og bruksprosedyrene. Det finnes godkjente redningsvester i riktig størrelse for alle ombord, og de er lett tilgjengelige (påbudt ved lov). En livbøye eller flytepute som er konstruert for å kastes ut til folk i vannet. Du skal vite båtens maksimale lastekapasitet. Sjekk båtkapasitetsskiltet. Kontroller at det er tilstrekkelig med drivstoff ombord. Sørg for at vekten av passasjerer og last er jevnt fordelt i båten, og at alle sitter på et forsvarlig sete. Meld fra om hvor dere drar, og når dere forventer å være tilbake. Det er forbudt å føre båten under påvirkning av alkohol eller narkotiske stoffer. Gjør deg kjent med farvannet og området du drar til (tidevann, strømforhold, sandbanker, steiner og andre farer). Gå gjennom sjekklisten Vedlikehold - Inspeksjons- og vedlikeholdsoversikt. Bruk i kuldegrader Når utenbordsmotoren brukes eller ligger fortøyd når det er kuldegrader, må du sørge for at girkassen er under vann. Dette forhindrer at ev. vann i girkassen fryser og forårsaker skade på vannpumpen og andre komponenter. Dersom det er en mulighet for isdannelse på vannet, må utenbordsmotoren fjernes og tappes for vann. Hvis det skulle danne seg is ved vannflatenivået inne i utenbordsmotorens drivakselhus, vil dette blokkere vannstrømmen til motoren og muligens forårsake skade. Kjøring i saltvann eller forurenset vann Vi anbefaler at du skyller kjølevannskretsen i utenbordsmotoren med ferskvann etter at den har vært brukt i salt eller forurenset vann. Dette vil forhindre at det dannes belegg som kan blokkere kjølevannskretsen. Se Vedlikehold - Spyling av kjølesystemet. Hvis båten ligger fortøyd, bør utenbordsmotoren alltid tas opp, slik at girkassen er fullstendig oppe av vannet når den ikke brukes (bortsett fra når det er kuldegrader). Vask motoren utvendig og skyll eksosuttaket ved propellen og girkassen med ferskvann etter hver bruk. Spray Mercury Precision eller Quicksilver Corrosion Guard på utvendige metalloverflater hver måned. Spray ikke anodene for korrosjonskontroll, da dette vil redusere anodeeffekten. Innkjøring av motoren! FORSIKTIG Motoren kan påføres alvorlige skader dersom den ikke kjøres inn på riktig måte. 1. De første to driftstimene skal motoren gå ved varierende turtallsinnstillinger opp til 4500 o/min eller 3/4 turtall, og ved full gass i ca. ett minutt hvert tiende minutt. 2. Unngå sammenhengende drift på full gass i mer enn fem minutter om gangen i de neste åtte driftstimene. Starte motoren Før motoren startes, skal du lese listen over kontroller som skal utføres før start, spesielle anvisninger for bruk, anvisninger for innkjøring av motoren og girskift under Bruk, og om fjernkontrollfunksjoner og bruken av dem under Funksjoner og betjeningsorganer.! FORSIKTIG Du skal aldri starte eller kjøre påhengsmotoren (selv ikke en kort stund) uten at det sirkulerer vann gjennom alle kjølevanninntakshullene i girkassen. Dette er for å hindre skade på vannpumpen (at den kjøres tørr) eller overoppheting av motoren. 52

59 1. Kontroller at kjølevanninntaket er under vann. DELEN DRIFT Kontroller motoroljenivået Åpne ventilen på drivstofftanker med manuell ventilering MERK: Motoren vil ikke starte uten at dødmannssnoren er i kjørestillingen. 4. Sett dødmannsbryteren i kjørestillingen. Se Generell informasjon Dødmannsbryter

60 START DELEN DRIFT 5. Sett påhengsmotoren i nøytral (N). N N F R F R MERK: Drivstoffsystemet skal fylles på følgende måte første gangen en ny motor skal startes, eller etter at motoren har gått tom for drivstoff eller drivstoffet har blitt drenert: Vri tenningsnøkkelen til påstillingen i omtrent ett minutt. Dette setter i gang matepumpen. Vri tenningsbryteren tilbake til avstillingen og så tilbake til påstillingen igjen i ett minutt til. Vri tenningsnøkkelen tilbake til avstillingen. Fyllingen av drivstoffsystemet er fullført. 6. Start ved hjelp av tenningsnøkkel Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. Det elektroniske startsystemet vil automatisk sørge for at motoren dras rundt og starter. Dersom motoren ikke starter, vil motoren ikke lenger dras rundt. Vri tenningsnøkkelen til startstillingen igjen til motoren starter. OFF ACC ON START OFF ACC ON Når motoren har startet, skal du kontrollere at det kommer en jevn vannstrøm ut av kjølevannskontrollen. VIKTIG: Dersom det ikke kommer vann ut av kjølevannskontrollen, skal du stanse motoren og undersøke om kjølevanninntaket er blokkert. Dersom kjølevanninntaket ikke er blokkert, kan det tyde på at vannpumpen har sviktet, eller at det er en blokkering i kjølesystemet. Disse tilstandene fører til at motoren overopphetes. Få påhengsmotoren kontrollert hos forhandleren. Bruk av motoren når den er overopphetet, fører til motorskade. Skifte gir PANELMONTERT FJERNKONTROLL FOR DTS VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Sett aldri påhengsmotoren i forovergir eller revers når motoren er stanset. 54

61 DELEN DRIFT Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). N F R 3427 Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. På panelmonterte fjernkontroller må båtføreren alltid trykke på girskiftlåsen mens kontrollhåndtaket flyttes ut av nøytralstillingen Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. KONSOLLMONTERT FJERNKONTROLL FOR DTS VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Sett aldri påhengsmotoren i forovergir eller revers når motoren er stanset. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). F N R 3417 Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. 55

62 START Stanse motoren DELEN DRIFT VIKTIG: Dersom nøkkelen vris til startstillingen mens motoren går, vil motoren stanse, men DTS-systemet vil fortsatt være aktivt. Dermed er det mulig å bruke powertrim/tilt via fjernkontrollen. Senk motorturtallet og sett påhengsmotoren i nøytral. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. OFF ACC ON START OFF ACC ON

63 Vedlikehold av påhengsmotoren VEDLIKEHOLD For å holde påhengsmotoren i best mulig driftstilstand er det viktig å utføre de periodiske kontrollene og vedlikeholdet som står oppgitt i Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Vi anbefaler på det sterkeste at motoren vedlikeholdes tilstrekkelig med tanke på din egen og passasjerenes sikkerhet, og også for at den skal være pålitelig.! ADVARSEL Unnlatelse fra å utføre kontroller og vedlikehold på påhengsmotoren eller forsøk på å utføre vedlikehold eller reparasjon på påhengsmotoren uten at du kjenner til riktige service- og sikkerhetsprosedyrer, kan føre til personskade, dødsfall eller produktsvikt. Før opp utført vedlikehold i Vedlikeholdsloggen bakerst i denne boken. Ta vare på alle bestillinger og kvitteringer ved vedlikeholdsarbeid. VELGE RESERVEDELER FOR PÅHENGSMOTOREN Vi anbefaler bruk av originale reservedeler fra Mercury Precision eller Quicksilver og originale smøremidler.! ADVARSEL Bruk av reservedeler med dårligere kvalitet enn originaldelen, kan medføre personskade, dødsfall eller produktsvikt. EPA-utslipp SERTIFISERINGSMERKE FOR UTSLIPP Et sertifiseringsmerke for utslipp som viser utslippsnivå og motorspesifikasjoner som har direkte sammenheng med utslipp, festes på motoren ved fabrikken. a b c d e SPARK PLUG: GAP: EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear): hp COLD VALVE CLEARANCE (mm) cc TIMING (IN DEGREES): INTAKE: EXHAUST: FAMILY: FEL: g/kwh f g h i a - Tomgangshastighet b - Motoreffekt (hk) c - Slagvolum d - Delenummer e - Ventilklaring (hvis aktuelt) f - Familienummer g - Maksimalt utslipp for motorfamilien h - Tenningsjustering i - Anbefalt tennplugg og gnistgap EIERANSVAR Eieren/brukeren er pålagt å utføre rutinemessig vedlikehold på motoren for å holde utslippsnivået innenfor de foreskrevne sertifiseringsstandardene. 57

64 VEDLIKEHOLD Eieren/brukeren skal ikke utføre noen modifikasjoner på motoren som vil endre motoreffekten eller forårsake utslipp som overskrider de forhåndsfastsatte spesifikasjonene fra fabrikken. Kontroll- og vedlikeholdsoversikten ALLTID FØR BRUK Kontroller motoroljenivået. Se Drivstoff og olje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. Kontroller at dødmannsbryteren stopper motoren. Kontroller at påhengsmotoren er forsvarlig festet til akterspeilet. Hvis påhengsmotoren eller festeanordningene er løs(e), må festeanordningene strammes til 75 Nm (55 lb-ft). Se etter om drivstoffsystemet er skadet eller lekker. Kontroller at ingen deler i styresystemet henger seg opp eller er løse. Se etter lekkasjer og skader på servostyringens koplinger og slanger. Kontroller om festeanordningene for tverrstaget (ved bruk av flere påhengsmotorer) har riktig stramming. Kontroller om propellbladene er skadet. ETTER HVER BRUK Skyll gjennom påhengsmotorens kjølesystem dersom motoren har vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Se Skylle kjølesystemet. Vask av alle saltavleiringer og skyll eksosutløpet for propellen og girkassen med ferskvann dersom motoren har vært brukt i saltvann. HVER 100. DRIFTSTIME ELLER EN GANG I ÅRET (DET SOM KOMMER FØRST) Skift motorolje og oljefilter. Oljen bør skiftes oftere når motoren brukes under ugunstige forhold, for eksempel ved dorging over lengre tid. Se Skifte motorolje. Stram til festeanordningene som fester påhengsmotoren til akterspeilet. Stram til 75 Nm (55 lb-ft). 1. Se etter at termostaten ikke er utsatt for korrosjon og/eller at fjæren er intakt. Forsikre deg om at termostaten er helt lukket ved romtemperatur. 1. Kontroller om motorens vannutskillende drivstoffilter er forurenset. Rengjør og/eller skift ut filteret. Se Drivstoffsystemet. Kontroller anodene for korrosjonskontroll. Kontroller oftere når motoren brukes i saltvann. Se Anode for korrosjonskontroll. Drener og fyll på ny girolje. Se Girolje. Kontroller servooljen. Se Kontrollere servooljen. Kontroller batteriet. Se Kontrollere batteriet. Bruk i saltvann. Ta ut tennpluggene, undersøk om de er korrodert og sett dem inn igjen, etter behov. Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene før de settes inn. Se Kontrollere og skifte tennpluggene. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 81 Glidemiddel Gjenger på tennplugg K 1 Kontroller ledninger og tilkoblinger. Kontroller at bolter, muttere og andre festeanordninger er stramme. Kontroller at motordekseltetningene er intakte og ikke skadet. 1. En autorisert forhandler skal utføre service på disse punktene. 58

65 VEDLIKEHOLD Kontroller den støydempende skumplasten på innsiden av motordekslet (utstyrsavhengig) for å være sikker på at skumplasten er intakt og ikke skadet. Kontroller at inntakslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. Kontroller at tomgangslyddemperen (utstyrsavhengig) er på plass. Kontroller om slangeklemmer eller gummihetter (utstyrsavhengig) er løse på luftinntaksenheten. HVER 300. DRIFTSTIME ELLER HVERT TREDJE ÅR VIKTIG: Før du fjerner girkassen, må motoroljen dreneres for å unngå oljesøl. Når vannpumpen skal skiftes ut, gjøres dette i forbindelse med et motoroljeskift. Skift vannpumpeimpelleren (oftere ved overoppheting eller nedsatt vanntrykk). 1. Kontroller powertrimoljen. Se Kontrollere powertrimoljen. Skift ut det rørmonterte drivstoffilteret (høyt trykk). 1. Skift tennpluggene etter de første 300 timene eller etter tre år. Kontroller deretter tennpluggene hver 300. driftstime eller hvert tredje år. Skift tennpluggene etter behov. Se Kontrollere og skifte tennpluggene. Skift ut drivremmen for tilbehør. Se Kontroll av drivrem for tilbehør. 1. FØR LAGRING Se fremgangsmåten for lagring. Se Lagring. Skylle kjølesystemet Skyll de interne vannkanalene til påhengsmotoren med ferskvann etter bruk i saltvann eller forurenset/gjørmet vann. Dette forhindrer at skitt og smuss hoper seg opp og blokkerer de interne vannkanalene. MERK: Påhengsmotoren kan være tiltet eller i vertikal driftsstilling under skylling. 1. Plasser påhengsmotoren i driftsstilling (vertikalt) eller tiltet stilling etter at motoren er slått av. 2. Kople spylekoplingen fra koplingen på bunndekslet. 3. Kople en vannslange til spylekoplingen Skru på vannkranen (halvveis), og la vannet skylle gjennom kjølesystemet i ca. 15 minutter. 59

66 VEDLIKEHOLD 5. Skru av vannet og kople fra slangen når skyllingen er fullført. 6. Sett spylekoplingen tilbake på bunndekslet. Stram koplingen godt til. Ta av og sette på motordekslet TA AV MOTORDEKSLET VIKTIG: Du får tilgang til de fleste vedlikeholdspunktene kun ved å ta av toppdekslet. 1. Trekk opp låsehakene på toppdekslet Trekk toppdekslet forover og løft det av. 3. Trekk opp låsehaken på bunndekslet. 4. Fjern bakre motordeksel mot påhengsmotorens bakside SETTE PÅ MOTORDEKSLET 1. Sett på plass bunndekslet fra baksiden av påhengsmotoren. Pass på at det sitter ordentlig i gummitetningen. 60

67 VEDLIKEHOLD 2. Lås dekslet på plass ved å trekke ned låsehaken for bunndekslet Sett toppdekslet på plass over motoren, fremre del først. Pass på at det sitter ordentlig i gummitetningen. 4. Toppdekslet vil låses på plass når du presser ned bakre del av dekslet. Forsikre deg om at motordekslet er festet ordentlig ved å trekke i bakre del av dekslet. Rengjøre toppdekslet og bunndekslet VIKTIG: Dersom du tørker av en plastoverflate når den er tørr, vil det dannes små riper i overflaten. Fukt alltid overflaten før rengjøring. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder saltsyre. Følg fremgangsmåten for rengjøring og polering. FREMGANGSMÅTE FOR RENGJØRING OG POLERING 1. Spyl motordekslene med rent vann før rengjøring for å fjerne skitt og støv som kan ripe opp overflaten. 2. Rengjør motordekslene med rent vann og mildt vaskemiddel (ikke skuremiddel). Bruk en myk, ren klut til å vaske med. 3. Tørk overflaten med en myk, ren klut. 4. Poler overflaten med et bilpoleringsmiddel uten slipeeffekt (poleringsvoks som er laget for toppstrøk med klar lakk). Poler for hånd med en ren, myk klut. 5. Du kan fjerne mindre riper ved å bruke Mercury Marines poleringsmiddel for motordeksler ( K 1). Rengjøre motorhodet (bruk i saltvann) Dersom påhengsmotoren brukes i saltvann, må du ta av toppdekslet og dekslet på svinghjulet. Undersøk om det er saltavleiringer på motorhodet og dets komponenter. Vask av eventuelle saltavleiringer med ferskvann. Pass på at det ikke spruter vann inn i luftfilteret/inntaket og vekselstrømsgeneratoren. Etter vasking må motorhodet og dets komponenter få anledning til å tørke. Ha Precision Lubricants Corrosion Guard-spray fra Quicksilver eller Mercury på utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter. Pass på at Corrosion Guard-spray ikke kommer i kontakt med generatorremmen, remskiver eller festene til påhengsmotoren. VIKTIG: La ikke smøremiddel eller Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatorremmen eller remskivene. Generatorremmen kan glippe og skades dersom den blir belagt med smøremiddel eller Corrosion Guard-spray. 61

68 VEDLIKEHOLD Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 120 Corrosion Guard Utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter Q55 Kontrollere batteriet Batteriet skal kontrolleres med jevne mellomrom for å sikre at motoren starter som den skal. VIKTIG: Les sikkerhets- og vedlikeholdsanvisningene som følger med batteriet. 1. Slå av motoren før service på batteriet. 2. Kontroller at batteriet er ordentlig festet. 3. Batterikabelpolene skal være rene, stramme og riktig montert. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Kontroller at batteriet er utstyrt med ikke-ledende skjerming for å hindre utilsiktet kortslutning av batteripolene. Batterispesifikasjoner for Verado-motorer VIKTIG: Verado-motorer krever et 12-volts AGM-startbatteri for båtmotorer som overholder minimumskravene. For best mulig ytelse anbefaler Mercury Marine båteiere å ikke bruke de mer vanlige våtcellebatteriene eller gelcellebatteriene (blybatterier) for start av Verado-motorer. Hver Verado-motor skal være utstyrt med sitt eget startbatteri. Hvis bruken av båten krever ekstra batteribelastning på grunn av båttilbehør eller båtelektronikk, anbefales det at det installeres ett eller flere ekstrabatterier. Velg et 12-volts AGM-batteri som tilfredsstiller følgende krav. SAE-klassifisering (USA) for Verado-startbatteri Påkrevet Verado-startbatteri Påkrevet MCA (Marine Cranking Ampere) og reservekapasitet 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 minutter / RC25-klassifisering Internasjonal klassifisering (EN) for Verado-startbatteri Påkrevet Verado-startbatteri Påkrevet CCA (Cold Cranking Ampere) og At (amperetimer) 12 V AGM-batteri Min CCA (Cold Cranking Ampere) / min. 180 amperetimer (At) MERK: Bruk ikke motorstartbatterier som ikke tilfredsstiller de spesifiserte kravene. Hvis det brukes batterier som ikke tilfredsstiller kravene, kan det elektriske systemet fungere dårlig. VIKTIG: Du må følge standardene i båtbransjen (BIA, ABYC osv.), føderale standarder og kystvaktens regler når du monterer batteriet. Sørg for at tilkoplingen av batterikablene er i samsvar med trekktestkravene, og at den positive batteripolen er tilstrekkelig isolert i henhold til reglene. Det anbefales (kreves i noen stater) at batteriet monteres i en innesluttet kasse. Se reglene for ditt område. Når motorens batteri koples til, må det brukes sekskantmuttere for å feste batterikablene til batteripolene. Trekk til sekskantmutrene til angitt tiltrekkingsmoment.! ADVARSEL Hvis batteriets ledninger ikke tilkoples riktig, kan dette føre til tap av strøm til DTS-systemet (Digital Throttle and Shift), noe som kan medføre alvorlige personskader eller dødsulykker dersom du mister kontroll over båten. Unngå løse koplinger ved å feste batterikablene til batteripolene med sekskantmuttere. 62

69 VEDLIKEHOLD Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Sekskantmuttere 13,5 120 VIKTIG: Batterikablenes størrelse og lengde er viktig. Se tabellene for batterikabelstørrelse eller motorens monteringshåndbok for størrelseskrav. Merket må plasseres på eller nær batterikassen for fremtidig servicereferanse. En 5/16 in. og en 3/8 in. sekskantmutter medfølger hvert batteri for utskiftning av vingemutter. Det følger ikke med metriske sekskantmuttere. NOTICE - Verado Engines USE ONLY AGM BATTERIES! Verado engines must use an AGM marine battery that meets minimum ratings listed below. USA (SAE) 800 MCA 135 min RC25 International (EN) 1000 CCA 180 Ah 13.5Nm (120 lbs. in.) DO NOT USE WING NUTS. IMPORTANT: Battery cable size and length is critical. Refer to engine installation manual for size requirements. Place decal on or near battery box for future service reference. 5/16 and 3/8 hex nuts supplied for wing nut replacement. Metric hex nuts not supplied. 8M Luftfilter Det kan utføres service på luftfilterenheten, og den kan rengjøres med varmt såpevann om nødvendig. FJERNE OG RENGJØRE LUFTFILTERET 1. Løsne klemskruen for luftfilteret. 2. Fjern ventilasjonsslangen for veivhuset. a b c a - b - c - d - Ventilasjonsslange for veivhuset Drivstoffsystemmodulens (FSM) lufteventilslange Filterenhet Klemskrue d

70 VEDLIKEHOLD 3. Fjern luftfilterenheten, og kople fra drivstoffsystemmodulens (FSM) lufteventilslange ved å rotere luftfilterenheten og trekke i slangen Vask luftfilterenheten i varmt såpevann. 5. Tørk filterenheten med trykkluft. 6. Ha firetaktsolje for påhengsmotorer på en fille eller et håndkle, og påfør litt olje på filterelementet. Tørk av overflødig olje. Luftfilterelementet skal være fuktig. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer W30-olje for firetakts påhengsmotorer Luftfilterelement Q01 MONTERE LUFTFILTERET 1. Kople drivstoffsystemmodulens (FSM) lufteventilslange til luftfilterenheten Kople til ventilasjonsslangen for veivhuset. 64

71 VEDLIKEHOLD 3. Monter luftfilterenheten, og stram klemskruene godt til. a b c a - b - c - d - Ventilasjonsslange for veivhuset Drivstoffsystemmodulens (FSM) lufteventilslange Filterenhet Klemskrue d 3664 Drivstoffsystemet DRIVSTOFFSYSTEM! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder. Før du utfører service på drivstoffsystemet: 1. Stans motoren og kople fra batteriet. 2. Utfør service på drivstoffsystemet i et godt ventilert område. 3. Kontroller om det lekker drivstoff etter at det er utført service. KONTROLLERE DRIVSTOFFSLANGEN Se etter om det er sprekker, utbulninger, lekkasjer, hardhet eller andre tegn på forringelse eller skade på drivstoffslangen. Dersom noe av dette er tilfelle, skal drivstoffslangen skiftes ut. VANNUTSKILLENDE DRIVSTOFFILTER MERK: Varslingssystemet aktiveres når drivstoffilteret blir fullt av vann. Se Funksjoner og betjeningsorganer Varslingssystem. Filteret fjerner fuktighet og urenheter i drivstoffet. Dersom filteret blir helt fullt av vann, kan vannet fjernes. Dersom filteret tettes til av urenheter, skal det skiftes ut. Se Kontroll- og vedlikeholdsoversikten for å finne riktig vedlikeholdsintervall. Fjerne filteret 1. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. 2. Fjern lokket fra lufteventilhetten for drivstoffdamp. 65

72 VEDLIKEHOLD! FORSIKTIG Dersom du ikke slipper ut trykket fra drivstoffsystemet, vil det sprute ut drivstoff, noe som kan forårsake brann eller eksplosjon. La motoren bli helt kald og slipp ut alt drivstofftrykk før du utfører service på noen del av drivstoffsystemet. Beskytt alltid øyne og hud mot drivstoff og damp under trykk. 3. Legg en fille eller et håndkle rundt ventilen. Slipp ut trykket i drivstoffet ved å trykke på ventilstiften. a b a - b - Avlastningsventil for drivstoffdamp Lokk 4. Skyv filterholderen opp for å løsne den fra braketten. Det er ikke nødvendig å kople slanger og ledninger fra filterholderen. a b a - b - Drivstoffilter Filterholder 66

73 VEDLIKEHOLD 5. Bruk verktøy for fjerning/montering av drivstoffilter, eller sett en skrutrekker mellom tappene på filterlokket og skru av filteret. a a - Drivstoffilter Drenere filteret 1. Vipp filterholderen for å tømme ut væsken i en godkjent beholder. a - Filterholder a Montere filteret 1. Smør O-ringtetningene med olje. 2. Monter filteret, og stram godt til. 67

74 VEDLIKEHOLD 3. Plasser monteringsklaffene til filterholderen i sporene på braketten og trykk ned på filterholderen for å skyve monteringsklaffene inn i låst stilling a b a - b - O-ringtetninger Monteringsklaffene til filterholderen a a - Drivstoffilteret installert. VIKTIG: Se etter om det lekker drivstoff fra filteret når du vrir tenningsnøkkelen til kjørestillingen og drivstoffet tvinges inn i filteret. 68

75 Anode for korrosjonskontroll VEDLIKEHOLD Det finnes anoder for korrosjonskontroll forskjellige steder på påhengsmotoren. En anode beskytter påhengsmotoren mot galvanisk korrosjon ved at anodens metall eroderer sakte istedenfor metallet på påhengsmotoren. Anodene må kontrolleres regelmessig, spesielt i saltvann der erosjonen vil gå raskere. Skift alltid anoden før den er helt erodert, slik at korrosjonsbeskyttelsen opprettholdes. Anodene skal ikke males eller påføres beskyttelseslag ettersom dette reduserer anodens beskyttelseseffekt. Det er to anoder plassert på hver side av girkassen. En annen anode er montert under sokkelen. Ytterligere to anoder er plassert under hvert powertrimstempel Skifte propell 1. Sett påhengsmotoren i nøytralstillingen. 2. Rett ut de bøyde tappene på propellens mutterholder Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren Trekk propellen rett av akselen. Dersom propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, skal du få en autorisert forhandler til å fjerne den. 5. For at det skal bli lettere å fjerne propellen neste gang, skal du smøre propellakselens riller med et av de følgende Mercury/Quicksilver-produktene: 69

76 VEDLIKEHOLD Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 94 Korrosjonshemmend e smørefett Propellakselens riller Q1 95 Smøremidlet 2-4-C med teflon for båtmotorer Propellakselens riller Q 1 6. Propell med Flo Torq II-drevnav Monter forovertrykknav, den utskiftbare drevforingen, propellen, trykknavet, propellmutterholderen og propellmutteren på akselen. a b c e f a - b - Propellmutter Propellmutterholder c - Trykknav d - Propell e - Utskiftbar drevforing f - Forovertrykknav d Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen, og stram til i henhold til spesifikasjonene. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Propellmutter Fest propellmutteren ved å bøye tre av tappene inn i sporene på trykknavet Kontrollere og skifte tennpluggene 1. Ta av toppdekslet og bakre motordeksel. SeTa av og sette på motordekslet. 2. Kople de seks ledningskonnektorene fra "pencil coil"-koplingene (coil direkte tilkoplet tennplugg). 3. Fjern festeboltene ved å vri dem, og trekk "pencil"-coilene ut av tennpluggene. a b a - Ledningskonnektor c b - c - "Pencil"-coil (coil direkte tilkoplet tennplugg) Bolt

77 VEDLIKEHOLD 4. Fjern tennpluggene for å undersøke dem. Skift tennpluggen dersom elektroden er slitt, gjengene i tetningsområdet er korrodert eller isolasjonen er frynset, sprukket, ødelagt, har blærer eller er sotet Juster gnistgapet i henhold til spesifikasjonene Tennplugg Gnistgap 0,8 mm ( in.) 6. Bruk i saltvann Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 81 Glidemiddel Gjenger på tennplugg K 1 7. Rengjør området rundt tennpluggholderen. 8. Fjern smuss på tennpluggholderne før tennpluggene monteres. Skru i tennpluggene for hånd, og stram deretter ytterligere 1/4 omdreining eller i henhold til spesifikasjonene. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Tennplugg Skyv inn "pencil"-coilene over tennpluggene med en vridende bevegelse. 10. Fest coilene med festeboltene. Stram til med spesifisert moment. Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Bolter Kople de seks ledningskonnektorene til "pencil coil"-koplingene. a b a - Ledningskonnektor c b - c - "Pencil"-coil (coil direkte tilkoplet tennplugg) Bolt

78 12. Sett på bakre motordeksel og toppdekslet igjen. Sikringer VEDLIKEHOLD De elektriske ledningskretsene på påhengsmotoren beskyttes mot overbelastning ved hjelp av sikringer. Dersom en sikring ryker, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke finner årsaken, kan sikringen ryke igjen. Fjern sikringstangen fra holderen. Fjern dekslet fra sikringsholderen. Fjern sikringen som du tror er røket, og se på sølvbåndet i sikringen. Dersom båndet er røket, skal sikringen skiftes. Skift ut sikringen med en ny sikring med samme amperetall. a b c e f g d h j i a - Sikringstang b - Sikringsholder c - Intakt sikring d - Røket sikring e - Elektronisk kontrollmodul og lufteventil ("ECM") 20 A sikring f - Tennspole "IGN. COILS" 20 A sikring g - Drivstofftilførsel ("FUEL") 20 A sikring h - Reservesikringer (3) i - Diagnoseterminal 2 A sikring j - Injektorstrøm og boostventil ("INJ. PWR.") 20 A sikring DTS-ledningsnettet! ADVARSEL For å unngå faren for alvorlig personskade og død fordi du mister kontrollen over båten, skal du aldri skjøte eller skjære i DTS-systemets ledninger. Dette vil skade ledningsisolasjonen slik at vann kan komme inn i ledningsnettet. Vanninntrengning kan føre til ledningssvikt og tap av gass- og girkontroll. 72

79 VEDLIKEHOLD Forsikre deg om at ledningene ikke går nær skarpe kanter, varme flater eller bevegelige deler. Forsikre deg om at alle ubrukte konnektorer og stikkontakter er beskyttet med værdeksler. Forsikre deg om at ledningene er festet hele veien. Kontroll av drivrem for tilbehør Kontroller drivremmen for tilbehør, og få den skiftet ut hos en autorisert forhandler dersom noen av følgende tilstander er til stede: Sprekker på baksiden av remmen eller ved roten av tennene. Stor slitasje ved roten av tennene. Gummidelen er oppsvulmet av olje. Remmens overflate er frynset. Tegn på slitasje langs remmens kanter eller ytterflater. Kontrollere powertrimoljen 1. Tilt påhengsmotoren til øverste stilling. 2. Sving tiltstøttebraketten ned. 3. Senk påhengsmotoren til tiltstøttebraketten hviler på sokkelen. 4. Fjern påfyllingslokket for powertrimolje. Påfyllingslokket behøver kun å skrus 1/4 omdreining for å fjernes. a b a - b - Tiltstøttespak Påfyllingslokk for powertrimolje c - Tiltstøttebrakett d - Sokkel c d Oljenivået skal være ca.25 mm (1 in.) fra toppen av påfyllingshalsen. Fyll på Quicksilver eller Mercury Precision Lubricants Power Trim & Steering Fluid (powertrim- og servostyringsolje). Dersom dette ikke er tilgjengelig, skal du bruke automatgirolje (ATF). Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 114 Powertrim- og servostyringsolje Powertrimsystem Q1 6. Sett på påfyllingslokket for powertrimolje igjen. Stram påfyllingslokket 1/4 omdreining. Lokket vil smette på plass. Stram ikke mer enn dette. 73

80 VEDLIKEHOLD Kontrollere servooljen Ta av servostyringsdekslet og påfyllingslokket for å kontrollere oljenivået. Oljenivået skal være litt under nedre kant av påfyllingshullet. Bruk den fullsyntetiske servooljen SAE 0W-30 om nødvendig. a b c a - b - c - Servostyringsdeksel Påfyllingslokk Fyll på / fullt Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 138 Fullsyntetisk servoolje SAE 0W-30 Servostyringssystem K01 Skifte motorolje MOTORENS OLJEKAPASITET Motorens oljekapasitet er om lag7,0 liter (7.4 quart). PUMPEMETODEN VIKTIG: Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. VIKTIG: For å redusere eller unngå oljesøl når du fjerner oljefilteret, skal du sørge for at påhengsmotoren er i vertikal stilling (ikke tiltet), og at motoren er kald eller ikke har vært i bruk på minst en time. VIKTIG: Pumpemetoden anbefales ved fjerning av motorolje på XXL-modeller. Dersom dreneringsmetoden brukes, må du bruke en oljedreneringstrakt til å lede oljen fra nedre spruteplate og inn i beholderen. 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Plasser påhengsmotoren i vertikal stilling. 3. Fjern peilepinnen og skyv adapterslangen for veivhusets oljepumpe gjennom peilepinnehullet og ned til bunnen av motoroljesumpen. 4. Pump ut motoroljen i en egnet beholder. 74

81 VEDLIKEHOLD Veivhusoljepumpe A 5 Brukes til å fjerne motorolje uten å drenere veivhuset DRENERINGSMETODEN 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Plasser påhengsmotoren i vertikal stilling. 3. Plasser en egnet beholder under motoroljesumpens plugg. Dreneringspluggen/tetningsskiven er plassert under spruteplaten (babord side av påhengsmotoren). 4. Løsne dreneringspluggen/tetningsskiven. Monter dreneringstrakten over dreneringspluggen/ tetningsskiven. a - b - Dreneringsplugg/tetningsskive Trakt for oljedrenering b a Trakt for oljedrenering A01 Forhindrer at motorolje som tappes ut, kommer i kontakt med spruteplaten og antikavitasjonsplaten Fjern dreneringspluggen/tetningsskiven, og drener motoroljen ned i beholderen. 6. Sett tilbake dreneringspluggen/tetningsskiven. SKIFTE OLJEFILTER VIKTIG: For å hindre eller unngå oljesøl når du fjerner oljefilteret, skal du sørge for at påhengsmotoren er i vertikal stilling (ikke tiltet), og at motoren er kald eller ikke har vært i bruk på minst en time. 1. Fjern toppdekslet. 2. Plasser en klut e.l. under oljefilteret for å fange opp eventuelt oljesøl. 75

82 VEDLIKEHOLD 3. Skru av det gamle filteret med filtertangen. Skru filteret mot klokken. a a - Oljefilter Filtertang Hjelpemiddel for å fjerne oljefilteret Rengjør oljefilterets monteringsflate. 5. Påfør et tynt lag ren olje på filterpakningen. Bruk ikke smørefett. 6. Skru inn det nye filteret til pakningen får kontakt med monteringsflaten, og stram det ytterligere 3/4-1 omdreining. FYLLE PÅ OLJE 1. Fjern oljepåfyllingslokket, og fyll på med anbefalt olje til nivået er midt i driftsområdet (midten av det skraverte området). Fyll på ca.7 liter (7.4 quart) for at nivået skal være i midten av det skraverte området

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

Direktiv for lystbåter:

Direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Velkommen om bord! Samsvarserklæring Mercury Marine Verado 200/225/250/275 (firetakter) G70 506

Velkommen om bord! Samsvarserklæring Mercury Marine Verado 200/225/250/275 (firetakter) G70 506 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0128286 217 nor 2. Garantiens varighet for ditt produkt GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311 Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Produsent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autorisert representant:

Detaljer

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013 Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 2015 Mercury Marine 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 8M0108818 415 nor nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht.

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 315 nor 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107701 Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok nor Samsvarserklæring påhengsmotor, kommersiell totakter, TMC ikke i samsvar med RCD Produsent:

Detaljer

MERK: Følgende gjelder kun produkter med CE-merking.

MERK: Følgende gjelder kun produkter med CE-merking. MERK: Følgende gjelder kun produkter med CE-merking. Samsvarserklæring Mercury MerCruiser Når denne hekkaggregat- eller innenbordsmotoren er montert i henhold til Mercury MerCruisers anvisninger, samsvarer

Detaljer

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet 8M0102579 1014 nor 2015 Mercury Marine Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok 200 Sport-Jet nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149107 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

1.7 MI-dieselmotor innenbordsmodeller

1.7 MI-dieselmotor innenbordsmodeller 1.7 MI-dieselmotor innenbordsmodeller CE460 Identifikasjonsfortegnelse Serienumrene er produsentens nøkler til forskjellige ingeniørdetaljer som gjelder for Cummins MerCruiser Diesel motoren. Oppgi alltid

Detaljer

Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC

Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O.

Detaljer

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0150648 718 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

Identifikasjon. Registrer følgende informasjon:

Identifikasjon. Registrer følgende informasjon: Identifikasjon Velkommen! Registrer følgende informasjon: Motormodell og hestekrefter Akterspeilenhetens serienummer (hekkaggregat) Girkassemodell (innenbordsmotor) Motorens serienummer Girutveksling Hekkaggregatenhetens

Detaljer

Motorer med forgasser Alpha-/ Bravo One-modeller

Motorer med forgasser Alpha-/ Bravo One-modeller Motorer med forgasser Alpha-/ Bravo One-modeller Identifikasjon Registrer følgende informasjon: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell og hestekrefter Akterspeilenhetens serienummer (hekkaggregat) Girutveksling

Detaljer

INHOLD. Garantiinformasjon. Generelle Opplysninger

INHOLD. Garantiinformasjon. Generelle Opplysninger Hvis serienummerplaten til utenbordsmotoren har CE merket nederst i venstre hjørne, gjelder følgende erklæring: Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6 Gjeldende modeller Nr. 98-1g MERCURY/MARINER 1998 135-250 HK Serienummer 0G653854 til og med 0G681265 Trimmestempelet/stagenheten på babord side kan være feil maskinert på noen av motorene som er listed.

Detaljer

496 MAG DTS Bravo-modeller

496 MAG DTS Bravo-modeller 496 MAG DTS Bravo-modeller Identifikasjon REGISTRER FØLGENDE INFORMASJON: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell og hestekrefter Akterspeilenhetens serienummer (hekkaggregat) Girutveksling Motorens serienummer

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS DTS Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149121 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

3.0L Alpha-modeller med forgasser

3.0L Alpha-modeller med forgasser 3.0L Alpha-modeller med forgasser Identifikasjonsfortegnelse Serienumrene er produsentens nøkler til forskjellige ingeniørdetaljer som gjelder for Cummins MerCruiser Diesel motoren. Oppgi alltid modell

Detaljer

Samsvarsmodul brukt for vurdering av eksosutslipp: B+C B+D B+E B+F G H Andre gjeldende EU-direktiver: Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC)

Samsvarsmodul brukt for vurdering av eksosutslipp: B+C B+D B+E B+F G H Andre gjeldende EU-direktiver: Elektromagnetisk kompatibilitet (2004/108/EC) Samsvarserklæring Mercury Diesel-innenbordsmotorer (VW) Denne innenbordsmotoren tilfredsstiller kravene i direktivene nedenfor samt relaterte standarder med tilhørende endringer, når den er montert i samsvar

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer

Garanti begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader

Garanti begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader N Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgia, er i henhold til alle krav i følgende direktiver

Detaljer

Bensinmotorer 496 MAG Bravo-modellen

Bensinmotorer 496 MAG Bravo-modellen Bensinmotorer 496 MAG Bravo-modellen Identifikasjonsfortegnelse Serienumrene er produsentens nøkler til forskjellige ingeniørdetaljer som gjelder for Cummins MerCruiser Diesel motoren. Oppgi alltid modell

Detaljer

TUSEN TAKK GARANTI begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader

TUSEN TAKK GARANTI begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader Hvis serienummerplaten til utenbordsmotoren har CE merket nederst i venstre hjørne, gjelder følgende erklæring: Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller

Detaljer

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS TAKK for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL KRAVENE I DIREKTIV 94/25/EC OG ENDRINGENE I 2003/44/EC Produsent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac, WI, USA 54937-9385

Detaljer

2 1999, Mercury Marine 175XR 90-10157G00 899

2 1999, Mercury Marine 175XR 90-10157G00 899 175XR 1999, Mercury Marine 90-10157G00 899 2 Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgia,

Detaljer

2015 Mercury Marine. 40 FourStroke med styrekulthåndtak. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine. 40 FourStroke med styrekulthåndtak. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 2015 Mercury Marine 40 FourStroke med styrekulthåndtak Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 8M0107733 315 nor nor Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene

Detaljer

705/707. Sikkerhetsopplysninger. Pressure Calibrator

705/707. Sikkerhetsopplysninger. Pressure Calibrator Pressure Calibrator PN 2166294 June 2004 (Norwegian) 2004 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in U.S.A. All product names are trademarks of their respective companies. Loop Calibrator En Advarsel

Detaljer

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112 nor i 2012 Mercury Mrine 90-8M0066063 112 ii nor Komponenter styrekulthåndtk Plssering v styrekulthåndtkskomponenter... 1 Betjening v dødmnnsbryter Dødmnnsbryter... 2 Justering v styrekulthåndtk Justeringer...

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold Verado V8, SeaPro V8 8M0149093 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

SERVICEBOK. Loggbok for kundeservice. All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør.

SERVICEBOK. Loggbok for kundeservice. All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør. SERVICEBOK Nøkkelnummer Propellstigning Motorens serienummer Loggbok for kundeservice All service må utføres av en forhandler som er autorisert av nærmeste Mercury Marine avdeling eller distributør. VIKTIG:

Detaljer

Loggbok for vedlikehold

Loggbok for vedlikehold Loggbok for vedlikehold 90-889160 VIKTIG! Vedlikehold skal utføres av en autorisert Mercury Marine-forhandler Etter avslutning av eventuell vedlikeholdskontroll, skal denne boken være datert og underskrevet

Detaljer

135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine 2017 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M0127456 1216 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Nr. 96-13g Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Commander 3000 Fjernkontroller 88150A40 88150A41 88150H41 88150A42 88150A43 88150A44

Detaljer

NOKIA-PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI FOR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON

NOKIA-PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI FOR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON NOKIA-PRODUSENTENS BEGRENSEDE GARANTI FOR NOKIA MED WINDOWS-TELEFON OBS! Denne begrensede garantien fra produsenten ( garantien ) gjelder bare for autentiske Nokiaprodukter med Windows-telefon solgt via

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240

MERCURY M JET DRIVE 210 & 240 Denne Jet Drive motoren, som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller Marine Power Europe Inc. Park Industriel, de Petit Rechain, Belgia, oppfyller kravene til følgende direktiver

Detaljer

Garantibrev. 10 års. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Garantibrev. 10 års. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantibrev 10 års GARANTI Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantibevis COSENTINO, S.A. COSENTINO, SA gir den registrerte eieren av det installerte Silestone - og eller ECO by Cosentino -produktet

Detaljer

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 i 2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 ii INNHOLD GARANTI Begrenset garanti for påhengsmotorer USA, Canada, Europa og CIS...1 GENERELL INFORMASJON Før utenbordsmotoren tas i bruk...

Detaljer

Vennligst kontakt SHARP dersom du har spørsmål angående om denne Garantien gjelder for Apparatet ditt.

Vennligst kontakt SHARP dersom du har spørsmål angående om denne Garantien gjelder for Apparatet ditt. SHARP-enheten din (som beskrevet nedenfor) er produsert med omhu og omtanke og etter de høyeste kvalitetsstandarder. Dersom det innenfor garantiperioden (som beskrevet nedenfor) skulle vise seg å være

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Samsvarserklæring Mercury MerCruiser

Samsvarserklæring Mercury MerCruiser MERK: Følgende gjelder kun CE-merkede produkter. Samsvarserklæring Mercury MerCruiser Denne hekkaggregat- eller innenbordsmotoren samsvarer, når den er montert i henhold til Mercury MerCruisers anvisninger,

Detaljer

QC4v 1350 med M-8 Drive

QC4v 1350 med M-8 Drive 2014 Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 Drive nor 90-8M0098365 613 nor Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2017 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 400R Verado firetakter 8M0136584 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service.

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter Modellnr. 30349 Modellnr. 30552 Form No. 3408-255 Rev D Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette

Detaljer

CR System. Bruksanvisning 4400B NO

CR System. Bruksanvisning 4400B NO CR System Bruksanvisning 0413 Ingen del av dette dokumentet må gjengis, kopieres, tilpasses eller videreformidles i noen som helst form eller på noen som helst måte uten skriftlig tillatelse fra Agfa HealthCare

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine MerCruiser Adresse: 3003 N. Perkins Road By: Stillwater, OK Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine MerCruiser Adresse: 3003 N. Perkins Road By: Stillwater, OK Postnummer: Land: USA MERK: Følgende gjelder kun CE-merkede produkter. Samsvarserklæring Mercury MerCruiser Denne hekkaggregat- eller innenbordsmotoren samsvarer, når den er montert i henhold til Mercury MerCruisers anvisninger,

Detaljer

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 9.9/15/18 (2-takter) 8M0123793 416 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 300R HD CMS DTS 8M0149163 518 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse

Brukermanual. TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Brukermanual TMT Arc Multi Kopp Varmepresse Informasjon vedrørende brukermanualen Denne brukermanualen inneholder informasjon vedrørende installasjon, drift og vedlikehold av apparatet og skal konsulteres

Detaljer

Loggbok for påhengsmotorer

Loggbok for påhengsmotorer Loggbok for påhengsmotorer 90-889158G04 04/201 VIKTIG Vedlikehold må utføres av en forhandler autorisert av Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA Etter at alle vedlikeholdskontroller et utført, skal

Detaljer

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116075 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA:

VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA: N CAg940 Fortegnelse over identifikasjonsnumre VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell og hestekrefter Serienummerhekkplateenhet (hekkaggregat) Girkassemodell (innenbord) Propellnummer

Detaljer

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

TUSEN TAKK GARANTI begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader

TUSEN TAKK GARANTI begrenset garanti viktig ansvarsfraskrivelse for skader Hvis serienummerplaten til utenbordsmotoren har CE merket nederst i venstre hjørne, gjelder følgende erklæring: Denne utenbordsmotoren som er produsert av Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA eller

Detaljer

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave

Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok utgave Nokia Radio Headset HS-2R Brukerhåndbok 9355494 2. utgave ERKLÆRING OM SAMSVAR Vi, NOKIA CORPORATION, erklærer under vårt eneansvar at produktet HS-2R er i samsvar med bestemmelsene i følgende rådsdirektiv

Detaljer

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 400R Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M0115804 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 60 TwoStroke Command Thrust Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 8M0115720 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA: SERIENUMRE. Serienummer på hekkplateenhet (utenbord) Girutveksling. Serienummer på hekkaggregatenhet

VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA: SERIENUMRE. Serienummer på hekkplateenhet (utenbord) Girutveksling. Serienummer på hekkaggregatenhet 1 N CAg770 Fortegnelse over identifikasjonsnumre VENNLIGST NOTER FØLGENDE DATA: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodell og hestekrefter Serienummer på hekkplateenhet (utenbord) Girkassemodell (innenbord) Girutveksling

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M

BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M no-flame BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 4 STUDER INSTRUKSJONSBOK/BRUKSANVISNING... 4 SPESIFIKASJONER

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer