Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M"

Transkript

1 Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og spenning. Denne eierhåndboken inneholder all informasjon for sikkerhet og drift som du vil trenge for å få størst mulig glede av din oppblåsbare båt. Den inneholder også informasjon om stell og vedlikehold som bidrar til å beskytte din investering. Ta vare på denne håndboken for fremtidige behov. Det foreligger lokale og nasjonale samt internasjonale (hvis aktuelt) regelverk og lover for fører, passasjerer og fartøysbruk. Hvis du ikke er kjent med disse regelverkene og forskriftene kan du få informasjon fra statlige og lokale miljømyndigheter. Nasjonale og lokale organisasjoner tilbyr sikkerhetskurs som anbefales for alle som ikke er kjent med regelverk og forskrifter vedrørende båtbruk. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sørge for maksimal ytelse og problemfri bruk, ber vi om at du leser og sørger for at du forstår denne håndboken før du bruker din oppblåsbare båt. Garantimelding Produktet du har gått til innkjøp av, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantivilkårene er fremsatt i delen Garantiinformasjon i denne håndboken. Garantierklæringen inneholder en beskrivelse av hva som dekkes, hva som ikke dekkes, garantiens varighet, hvordan du best oppnår garantidekning, viktige fraskrivelser og begrensninger når det gjelder erstatning, og annen relevant informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Disse beskrivelsene og spesifikasjonene var gjeldende på tidspunktet da denne håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner, utforming, metoder eller prosedyrer, uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Noter deg skrogidentifikasjonsnummeret (HIN) og motorens modell- og serienummer. HIN-nummeret sitter bak på båten på styrbord side. Motorens modell- og serienummer sitter på svingbraketten. Du vil trenge denne informasjonen for å skaffe deler, få service under garanti eller hvis den oppblåsbare båten blir stjålet. Kjøpsdato Forhandlerens navn Adresse Telefon HIN Motorens serienummer Motorens modellnummer Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Informasjon om varemerker og opphavsrett MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. nor i 2014 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt 90-8M

2 nor ii

3 GARANTIINFORMASJON Overføring av garanti... 1 Garantiregistrering i USA og Canada... 1 Begrenset garanti for oppblåsbar båt fra Mercury USA og Canada... 1 Generell informasjon Båtførerens ansvar... 4 Før båten tas i bruk... 4 Dødmannsbryter... 4 Beskytte personer i vannet... 6 Hopping på bølger og kjølvann... 7 Støt mot objekter under vann... 7 Eksosutslipp... 8 Anbefalinger for sikker båtbruk... 9 Dynamic spesifikasjoner Produsentens typeskilt Båtkomponenter Dynamic, komponentplassering Transport Transportere båten Bruk Luftfylling Løfte båten med vinsj Påhengsmotor Punkter som må kontrolleres før start Lasting Bruke tappeventilen Tauing Utilsiktet tømming av luftkammer Legge til land Vedlikehold Rengjøring Tømming nor iii

4 Reparasjoner Generell reparasjonsinformasjon Reparasjon av luftkammer CSM duk Reparasjon av luftkammer PVC duk Oppbevaring Klargjøre før lagring Serviceassistanse for eier Lokal reparasjonsservice Service når du er borte hjemmefra Forespørsler om deler og tilbehør Hjelp til service Bestille dokumentasjon iv nor

5 Overføring av garanti Den begrensede garantien kan overføres til ny eier, men bare den ubrukte delen av garantien. Dette gjelder ikke for produkter som brukes til kommersielle formål. Ved overføring av garantien til ny eier skal en kopi av kvitteringen eller salgsavtalen, den nye eierens navn og adresse samt skrogets identifikasjonsnummer (HIN), sendes per post eller telefaks til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. I USA og Canada sendes det til: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Faks Ved behandling av garantioverføringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til den nye eieren av produktet. Denne tjenesten er gratis. Dersom produktene er kjøpt utenfor USA og Canada, skal du kontakte distributøren i ditt land eller nærmeste Marine Power-servicesenter. Garantiregistrering i USA og Canada Kunder i andre land enn USA og Canada må rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du kan endre adressen din når som helst, også på tidspunktet for fremsetting av garantikrav, ved å ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en faks med navnet ditt, den gamle adressen, den nye adressen og skrogets identifikasjonsnummer (HIN) til avdelingen for garantiregistrering hos Mercury Marine. Forhandleren kan også behandle disse informasjonsendringene. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Faks MERK: Registreringslister skal oppbevares hos Mercury Marine og hos alle forhandlere av Mercury Marineprodukter solgt i USA, i tilfelle det skulle bli nødvendig med en kunngjøring om tilbakekallelse i henhold til den amerikanske loven Federal Safety Act. 2. Produktet må være registrert hos Mercury Marine for å være berettiget garantidekning. Forhandleren skal fylle ut garantiregistreringen når produktet selges, og umiddelbart sende den inn til Mercury Marine via MercNET, e-post eller post. Ved mottakelse av denne garantiregistreringen vil Mercury Marine foreta registreringen. 3. Ved behandling av garantiregistreringen vil Mercury Marine sende registreringsbekreftelsen per post til kjøperen av produktet. Dersom registreringsbekreftelsen ikke er mottatt innen 30 dager, bør du umiddelbart henvende deg til forhandleren som solgte deg produktet. Garantidekningen trer ikke i kraft før produktet er registrert hos Mercury Marine. Begrenset garanti for oppblåsbar båt fra Mercury USA og Canada Kunder i andre land enn USA og Canada må rådføre seg med den lokale distributøren. GARANTIEN DEKKER FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Mercury Marine garanterer at alle oppblåsbare båter vil være fri for materialdefekter og fabrikasjonsfeil i perioden som er angitt nedenfor. nor 1

6 GARANTIENS VARIGHET Glassfiberskroget, dørken i Air Deck alt ekstrautstyr og tilbehør som festes til skroget, inkludert (men ikke begrenset til) dørkplater, tofter, repholdere, åregafler, årer, rep, luftpumpe, løftehåndtak, d-ringer, åreholdere, ventiler, toftebånd og hekk dekkes av denne begrensede garantien i ett (1) år fra den datoen produktet først selges eller fra den datoen produktet først tas i bruk (det som forekommer først). Det garanteres at alt luftfylt materiell vil være fritt for materialdefekter og fabrikasjonsfeil som forårsaker blæredannelse og delaminering, i fem (5) år for PVC-komponenter og ti (10) år for CSM-komponenter. Reparasjon eller utskiftning av deler, eller utførelse av service under denne garantien, forlenger ikke garantien utover den opprinnelige utløpsdatoen. Den delen av garantiperioden som ikke er utløpt, kan overføres til ny kjøper ved riktig omregistrering av produktet. BETINGELSER SOM MÅ OPPFYLLES FOR Å OPPNÅ GARANTIDEKNING Garantidekning gis bare til forbrukere som kjøper fra eller gjennom en forhandler som er autorisert av Mercury Marine til å distribuere produktet i det aktuelle landet der salget finner sted. Garantidekningen trer i kraft når en autorisert forhandler registrerer produktet på riktig måte. Rutinemessig vedlikehold som er beskrevet i håndboken for bruk og vedlikehold, må utføres til riktig tid for å opprettholde garantidekningen. Dersom dette vedlikeholdet utføres av en detaljkunde, forbeholder Mercury Marine seg retten til å kreve bevis for tilfredsstillende vedlikehold før det gis garantidekning. DETTE VIL MERCURY MARINE GJØRE Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien er begrenset til, etter egen vurdering, å reparere defekte deler, skifte ut slik del eller slike deler med nye eller refabrikerte deler som er godkjent av Mercury Marine, eller tilbakebetale kjøpesummen for Mercury-produktet. Mercury Marines eneste og utelukkende forpliktelse under denne garantien for delaminering er å skifte ut båtduken (kun båtduken). Mercury Marine forbeholder seg retten til å foreta forbedringer eller endringer på produkter fra tid til annen. SLIK OPPNÅS GARANTIDEKNING Kunden må gi Mercury Marine rimelig anledning til å utføre reparasjoner samt rimelig adgang til produktet for å utføre garantiarbeid. Når krav fremsettes under garantien, skal produktet leveres inn for inspeksjon hos en Mercury Marine-forhandler som er autorisert til å utføre service på produktet. Dersom det ikke er mulig for kjøperen å levere produktet til en slik forhandler, må vedkommende sende skriftlig melding til Mercury Marines serviceavdeling. Vi vil da sørge for at det blir utført en inspeksjon og eventuell reparasjon som garantien dekker. Kjøper er i slike tilfeller ansvarlig for alle kostnader i forbindelse med transport og reisetid. Dersom den utførte servicen ikke dekkes av denne garantien, må kjøper dekke alle utgifter til arbeid og materialer, og alle andre utgifter i forbindelse med servicen. Kjøperen skal ikke, med mindre Mercury Marine ber om det, sende produktet eller deler av produktet direkte til Mercury Marine. Registreringsbevis skal fremlegges for forhandleren når garantiservicen bes utført, for å oppnå dekning. GARANTIEN DEKKER IKKE FØLGENDE GARANTIINFORMASJON Denne begrensede garantien dekker ikke deler for rutinemessig vedlikehold, justeringer, normal slitasje, punktering, misfarging, oksidering, skade som følge av misbruk, unormal bruk, forsømmelse, ulykke, feilaktig bruk, bruk av ekstrautstyr eller deler som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine eller endringer eller fjerning av deler. Bruk av produktet til båtrace eller annen konkurransevirksomhet på noe tidspunkt, selv av en tidligere eier av produktet, annullerer garantien. Motor, motortilbehør, kontroller, propeller, batterier eller annet utstyr og tilbehør, dekkes under egne garantier. Utgifter i forbindelse med opphaling, sjøsetting, tauing, lagring, telefonutgifter, leie, besværligheter, havneavgifter, forsikring, avdrag på lån, tap av tid, tap av inntekt eller annen type tilfeldige skader eller følgeskader dekkes ikke under denne garantien. Ingen enkeltperson eller selvstendig virksomhet, innbefattet Mercury Marine-autoriserte forhandlere, har fått tillatelse fra Mercury Marine til å gi noen annen forsikring, fremstilling eller garanti i forbindelse med produktet enn det som omfattes av denne begrensede garantien. Slike erklæringer kan eventuelt ikke håndheves overfor Mercury Marine. 2 nor

7 GARANTIINFORMASJON FRASKRIVELSER OG BEGRENSNINGER: UNDERFORSTÅTTE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL DEKKES IKKE AV DENNE GARANTIEN. I DEN UTSTREKNING DE IKKE KAN FRASKRIVES, ER UNDERFORSTÅTTE GARANTIER BEGRENSET TIL VARIGHETEN AV DEN BEGRENSEDE GARANTIEN. DENNE GARANTIEN UTELUKKER DEKNING AV TILFELDIGE SKADER OG FØLGESKADER. ENKELTE DELSTATER/LAND TILLATER IKKE DE FRASKRIVELSER, BEGRENSNINGER OG UTELATELSER SOM ER NEVNT OVENFOR, OG DET ER DERFOR MULIG AT DETTE IKKE GJELDER ALLE KUNDER. DENNE GARANTIEN GIR DEG VISSE JURIDISKE RETTIGHETER. DET KAN OGSÅ VÆRE DU HAR ANDRE RETTIGHETER, NOE SOM KAN VARIERE FRA LAND TIL LAND OG DELSTAT TIL DELSTAT. nor 3

8 Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for sikker drift av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk båten. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjoner om grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å kjøre båten. Før båten tas i bruk Påse at denne håndboken er lest og forstått. Få opplæring i riktig bruk av båten. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. I denne håndboken brukes følgende varsler for å gjøre deg oppmerksom på spesielle anvisninger som må følges for å ivareta sikkerheten.! FARE Angir en farlig situasjon som vil føre til dødsulykker eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Angir en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Dødmannsbryter GENERELL INFORMASJON Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekult og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsbryter. En dødmannsbryter kan monteres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. 4 nor

9 GENERELL INFORMASJON Dødmannssnoren er en snor som vanligvis er cm (4 5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtføreren. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i gjenstander i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. a b a - b - Dødmannssnor Dødmannsbryter Les følgende Viktig sikkerhetsinformasjon. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel i oppblåsbare båter med lave sider, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekult. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsstoppbryteren aktiveres, vil båten fortsette å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren.! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. nor 5

10 Tap av styrekontroll når båten legges til. SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Før hver gangs bruk må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE GENERELL INFORMASJON Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. 6 nor

11 GENERELL INFORMASJON Hopping på bølger og kjølvann Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen Den største faren er at båten kan endre kurs mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord.! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, mindre vanlig, farlig situasjon kan oppstå dersom båten tar av fra en bølge eller kjølvannsbølge. Hvis baugen på båten heller for mye ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller der du har minstanke om at objekter under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtbunnen. Det viktigste du kan gjøre for å redusere faren for personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på vannet eller befinner seg under vann, er å regulere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet på 24 til 40 km/t (15 til 25 mph) Støt mot flytende gjenstander eller gjenstander under vann kan medføre følgende: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og fly inn i båten. En brå retningsendring kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. Rask oppbremsing vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Slagskade på påhengsmotoren og båten. nor 7

12 Husk at det viktigste du kan gjøre for å forhindre personskade eller støtskade i slike situasjoner, er å holde båtens hastighet under kontroll. Båtens hastighet bør holdes ved minste planingshastighet ved kjøring i farvann der det er hindringer under vann. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader på skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved lav hastighet.! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. Eksosutslipp GENERELL INFORMASJON VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer, inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du puster inn karbonmonoksid. Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse, hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid. Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille og under kjøring. HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen, bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen. GOD VENTILASJON Luft ut passasjerområdet åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser. 8 nor

13 GENERELL INFORMASJON Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten: DÅRLIG VENTILASJON Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. Svømmere og passasjerer i et åpent område på en stilleliggende båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. 1. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten ligger stille: a b a - b - Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang 2. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten beveger seg: a b a - b - Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne (stasjonsvogneffekt) Anbefalinger for sikker båtbruk For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området. nor 9

14 Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på BOAT (2628). Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. Kontroller sikkerhetsutstyret ombord. Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten: Godkjente brannslukningsapparater Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn Nødvendig verktøy for småreparasjoner Anker og ekstra ankerline Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger Drikkevann Radio Padleåre eller årer Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel Førstehjelpsutstyr og -anvisninger Vanntette oppbevaringsbokser Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer Kart og kompass eller kart over området Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord) Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ombordstigning. Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral. Bruk flytevest/redningsvest. I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten. Lær opp andre båtførere. Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Båten må ikke overbelastes. De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil. Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. GENERELL INFORMASJON 10 nor

15 Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse. Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet. Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder. Vær oppmerksom. Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom på andre båter, sjøen og kjølvannet. Ikke kjør båten like bak en person på vannski. Dersom båten kjører i 40 km/t (25 MPH), vil den innhente en person på vannski som har falt i vannet 61 m (200 fot) foran deg, på fem sekunder. Hold øye med personer på vannski som har falt. Når båten brukes til å trekke vannskiløpere o.l., skal føreren alltid sørge for at personen som ligger i vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe vannskiløperen. Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende eller andre som befinner seg i vannet. Meld fra om ulykker. GENERELL INFORMASJON Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. nor 11

16 Dynamic-spesifikasjoner GENERELL INFORMASJON Modell Beskrivelse 250/ / /310 Bruttovekt PVC-duk 35,0 kg (77 lb) 39,0 kg (86 lb) 51,0 kg (113 lb) Bruttovekt CSM-duk 37,0 kg (82 lb) 42,0 kg (93 lb) 53,0 kg (117 lb) Maksimalbelastning 340 kg (750 lb) 365 kg (805 lb) 455 kg (1003 lb) Maks. motoreffekt 3,7 kw (5 hk) 6,0 kw (8 hk) 11,2 kw (15 hk) Maks. motorvekt 30 kg (66 lb) 40 kg (88 lb) 60 kg (132 lb) Maks. personantall Luftkamre Utvendig lengde 250 cm (8 ft 2 in.) 270 cm (8 ft 10 in.) 300 cm (9 ft 10 in.) Skrogets innvendige lengde 153 cm (5 ft 0 in.) 183 cm (6 ft 0 in.) 206 cm (6 ft 9 in.) Utvendig bredde 145 cm (4 ft 9 in.) 145 cm (4 ft 9 in.) 160 cm (5 ft 3 in.) Innvendig bredde 67 cm (2 ft2 in.) 67 cm (2 ft 2 in.) 80 cm (2 ft 8 in.) Rørdiameter 38 cm (15 in.) 38 cm (15 in.) 40 cm (16 in.) Anbefalt lufttrykk i røret 0,25 bar (3,6 psi) 0,25 bar (3,6 psi) 0,25 bar (3,6 psi) Anbefalt lufttrykk i kjølen 0,25 bar (3,6 psi) 0,25 bar (3,6 psi) 0,25 bar (3,6 psi) Dørksystem Glassfiber Glassfiber Glassfiber Fartøyets designkategori D D C ISO 6185-deler 1-II 2-V 2-V Rørduk PVC eller CSM PVC eller CSM PVC eller CSM Båtbunn-/kjølmateriale Glassfiber Glassfiber Glassfiber 12 nor

17 Produsentens typeskilt GENERELL INFORMASJON Produsentens typeskilt finner du på innsiden av båtens akterspeil. a b c g h d e f a - b - c - d - e - f - g - h - Modellnummer Maksimumsytelse for påhengsmotor Maksimalt personantall Maksimal belastningskapasitet personer + påhengsmotor + drivstofftank og utstyr Lufttrykk i luftkammeret ISO 6185-del (se den generelle informasjonen nedenfor) Båtens designkategori se tabellen nedenfor Påhengsmotorens maksimalvekt Båtens designkategori Tabellen nedenfor viser navigasjonsbruken båten er designet og bygget for. Båtdesignkategorier Navigering Vindstyrke og bølgehøyde A B C D Havgående Offshore Kystfart Skjermede farvann Designet for langfart der vindstyrken kan nå 8 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på 4 m (13 ft) eller mer. Designet for offshorefart der vindstyrken kan nå 8 på Beaufortskalaen, med bølgehøyde på inntil 4 m (13 ft). Designet for reiser i kystfarvann, store havbukter, elvemunninger, innsjøer og elver der vindstyrken kan nå 6 på Beaufort-skalaen, med bølgehøyde på inntil 2 m (6.5 ft). Designet for bruk i skjermede farvann, små havbukter, små innsjøer, elver og kanaler der vindstyrken kan nå 4 på Beaufortskalaen, med bølgehøyde på inntil 0,5 m (1.5 ft). ISO 6185-del ISO 6185-delekategoriene definerer båtens effektklassifisering. Effektklassifiseringene er fremstilt i følgende tabell. ISO 6185-delekategorier Del 1: Type ll Del 2: Type V Klassifisering for motorbåter Motorbåteffekt inntil 4,5 kw (6 hk) Motorbåteffekt på 4,5 15 kw (6 til 20 hk) Del 3: Type VII Motorbåteffekt på 15 kw og oppover (20 hk +) nor 13

18 Dynamic, komponentplassering SETT FORFRA BÅTKOMPONENTER d a c b a - b - c - d - Løftehåndtak Fortøyningsring Kjøl Landgang SETT BAKFRA a b b d c a - b - c - d - Skrogidentifikasjonsnummer (HIN) Fortøyningsring, akter Motortypeskilt Drenere 14 nor

19 BÅTKOMPONENTER SETT FRA HEKKEN c d b a a e a - b - c - d - e - Løftering Faremerke karbonmonoksid Motortypeskilt Produsentens typeskilt Tappeventil nor 15

20 BÅTKOMPONENTER OVERSIKT a b d e f c g j h i k a - Åre b - Årelås c - Babord luftkammerventil d - Fremre luftkammerventil e - Festeringer (ikke til løfting) f - Baughåndtak (4) g - Fremre løftering h - Tofte i - Rephåndtak j - Styrbord luftkammerventil k - Løftehåndtak 16 nor

21 Transportere båten TRANSPORT Bruk en tilhenger som gir god nok støtte til båtskroget. Plasser båten på tilhengeren slik at den ligger stabilt på tilhengerstøttene. Båten må festes godt til tilhengeren. Fest båten til tilhengeren med festebånd. Stram festebåndene godt for å forhindre at båten beveger seg. Beskytt luftkammerslangene slik at de ikke slites mot eller skades av festestroppene. Transporter båten med påhengsmotoren tiltet ned i vertikal driftsstilling. Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren tiltes opp med en ekstra støtteanordning for påhengsmotorer. Kontakt nærmeste forhandler for anbefalinger. Det kan være nødvendig med større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer. nor 17

22 BRUK Luftfylling OBS Overfylling kan skade sømmene og/eller skilleveggene. Ikke bruk trykkluft til å fylle luftkamrene. VIKTIG: Ikke fyll eller tøm ett kammer om gangen. Ved fylling og tømming av luft er det viktig å balansere trykket mellom luftkamrene for å forhindre slitasje eller skade på de indre skilleveggene i luftkamrene. a b c d a - b - c - d - Ventilstamme Lukket stilling Åpen stilling Ventilhette HÅNDPUMPE Håndpumpen kan betjenes med enkeltfunksjon eller dobbeltfunksjon. Lukk ventilen på pumpen for å bruke dobbeltfunksjonen. Åpne ventilen på pumpen for å bruke enkeltfunksjonen. Håndpumpen har to bruksmoduser: fylling og tømming. 1. Sett lufttrykksmåleren inn i pumpehåndtaksporten som er merket "INFLATE", og lås den på plass. 2. Sett luftpumpeslangen inn i lufttrykksmåleren, og lås den fast 18 nor

23 BRUK 3. Sett fylleadapteren inn i luftpumpehuset, og lås den. a c b d INFLATE a - b - c - d - Slange Lufttrykksmåler Ventil med dobbeltfunksjon/enkeltfunksjon Oppblåsingsport a b a - b - Luftpumpeslange Fylleadapter BLÅSE OPP BÅTEN 1. Fyll luftkamrene på sidene før du fyller fremre luftkammer. Fyll luftkamrene som følger: a. Rydd en overflate slik at den er ren og uten skarpe gjenstander. b. Brett og spre ut båten, slik at den ligger flatt. c. Fjern ventilhettene ved å skru dem en kvart omdreining mot klokken. d. Kontroller at ventilstammene er i lukket stilling. Trykk inn ventilstammen og skru den til lukket stilling. nor 19

24 BRUK e. Sett luftpumpens fylleadapter inn i luftkammerventilen, og lås den. a b a - b - Luftkammerventil Pumpens fylleadapter Start med én av luftventilene og fyll hvert luftkammer i rekkefølge til 25 %. 3. Monter det avtakbare setet før båten er helt fylt. Hekt flensene på undersiden av setet inn i nylonstroppene på luftkamrene på sidene. 4. Gjenta trinn 2 for å fylle luftkamrene jevnt til det anbefalte lufttrykket på 0,25 bar (3.6 psi). Lufttrykket kan måles med luftmåleren som medfølger luftpumpen eller ved bruk av en separat lufttrykksmåler. 5. Lukk ventilhettene etter fylling ved å skru dem med klokken til de sitter godt. MERK: Vær alltid oppmerksom på lufttrykket i kamrene. Lufttrykket i luftkamrene øker når den interne lufttemperaturen stiger. Avhengig av vanntemperaturen og værforholdene vil lufttrykket derfor variere. På en båt som er riktig fylt, vil trykket reduseres hvis temperaturen faller. Etterfyll luftkamrene for å holde trykket på spesifisert nivå. På en båt som er riktig fylt, kan trykket bli for høyt i direkte sollys eller hvis temperaturen stiger. I slike situasjoner må luftkamrene tømmes til de holder spesifisert lufttrykk. Løfte båten med vinsj Fjern motoren og alt utstyr fra båten. Påse at det ikke er personer ombord når båten løftes. Fest stropper til de tre løfteringene på skroget. 20 nor

25 BRUK Juster stroppene slik at båten er i plan når den løftes Påhengsmotor Velg en påhengsmotor som er innenfor båtens hk-område og maksimale vektgrenser. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt antall hestekrefter og påhengsmotorens maksimumsvekt. Monter påhengsmotoren på senterlinjen på akterspeilet. Følg de anbefalte monteringsanvisningene som medfølger påhengsmotoren eller leveres fra motorprodusenten, når du skal feste påhengsmotoren til hekken. Kontroller at påhengsmotoren er godt festet til hekken før hver gangs bruk.! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. Punkter som må kontrolleres før start Kontroller lufttrykket i luftkamrene. Fjern evt. obstruksjoner fra tappeventilen. Kontroller at påhengsmotoren er godt festet til hekken. Sørg for at du kjenner til påhengsmotorens drivstoffkapasitet og hastighetsområde. Kontroller at dødmannsbryteren for påhengsmotoren fungerer som den skal. Se Generell informasjon Dødmannsstoppbryter Pass på at båten ikke er overlastet. Overskrid ikke grensen for antall personer eller last. Se båtens typeskilt. Sørg for at en godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse finnes for alle personer om bord og er lett tilgjengelig. Dette er lovfestet. Kontroller at padleårene er på plass i båten i tilfelle det oppstår motorproblemer. Sørg for å gjøre føreren kjent med trygge navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete eller på dørken. Se Lasting. nor 21

26 Gi minst én av passasjerene opplæring i grunnleggende manøvrering av båten samt start og drift av påhengsmotoren i tilfelle føreren skulle falle over bord eller på annen måte bli ute av stand til å føre båten. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ikke kjør båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. Det er ulovlig. Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strøm, sandbanker, skjær og andre farer. Lasting BRUK VIKTIG: Ikke overskrid maksimalgrensen for antall personer eller båtens lastekapasitet. Spesifikasjonstabellen i denne håndboken eller på båtens produsenttypeskilt gir informasjon om maksimalt passasjerantall og maksimal lastekapasitet. Plasser og distribuer last jevnt i båten som en motvekt til påhengsmotorens vekt PLASSERING AV PASSASJERER Hvis du sitter på oppdriftsslangen når båten er i bevegelse er det fare for at du kan kastes ut av båten under skarp svinging eller i grov sjø. Hvis du faller ut av en båt i bevegelse kan du treffes av motoren eller propellen. Mercury anbefaler at fører og passasjerer sitter på et sete, på knærne eller nede i båten når den er i bevegelse, og at de bruker tilgjengelige håndtak for å holde seg fast. Føreren må alltid bruke dødmannssnoren når båten kjøres. 22 nor

27 Sørg for at passasjerene er jevnt fordelt i båten. BRUK x x x x x 250/260 x x 270/280 x x x x 300/ X = personplassering nor 23

28 BRUK Bruke tappeventilen Den oppblåsbare båten er utstyrt med en skyveventil for tømming på siden. b c a a - b - c - Skyveventil for tømming Åpen stilling Lukket stilling BRUKE SKYVEVENTILEN FOR TØMMING Sett båten i bevegelse, skyv ventilen til åpen stilling, og vannet vil dreneres. Den indre membranen vil forhindre vann fra å komme inn i båten. Skyv ventilen til lukket stilling etter at vannet er drenert. Tauing Hvis den oppblåsbare båten skal taues av en annen båt, må den være tom. Fjern påhengsmotoren, drivstofftanken og utstyret. Fest et tauerep til fortøyningsringen foran på skroget, og tau båten langsomt Utilsiktet tømming av luftkammer Hvis ett av luftkamrene utilsiktet tømmes når du bruker båten, skal du flytte vekten til motsatt side av det tømte luftkammeret og langsomt kjøre mot land. Legge til land Ikke kjør båten opp på land eller trekk den over steiner, sand eller grus. Dette vil skade materialet og/eller skroget. 24 nor

29 VEDLIKEHOLD Rengjøring DUKOVERFLATER Fyll luftkamrene. Rengjør duken med mildt såpevann. Skyll med ferskvann og la tørke godt. Åpne tømmeventilen. Bruk en slange for å skylle rusk ut fra innsiden. Rengjør interiør og Air Deck med såpevann. Skyll rusk ut av tappeventilen. Skyll med ferskvann og la tørke godt. MERK: Bensinsøl må fjernes umiddelbart for å unngå skader på duken og/eller Air Deck. VIKTIG: Ikke bruk et vinylbehandlingsmiddel på luftkammerduken. Kjemikaliene i behandlingsmiddelet kan tørke ut duken. Tømming VIKTIG: Ved tømming av luftkamrene på siden må du ikke tømme ett helt før du tømmer det neste. Ved tømming er det viktig å balansere trykket mellom luftkamrene for å forhindre slitasje eller skade på de indre skilleveggene i luftkamrene. a b c d a - b - c - d - Ventilstamme Lukket stilling Åpen stilling Ventilhette 1. Fjern ventilhetten skru den en kvart omdreining mot klokken. 2. Trykk inn ventilstammen og tøm fremre luftkammer med 25 %. 3. Trykk inn ventilstammene på sideluftkamrene og slipp ut 25 % av luften. 4. Gjenta denne prosedyren for å tømme alle luftkamrene jevnt. 5. Trykk inn ventilstammen og skru stammen en kvart omdreining med klokken for å låse ventilen i åpen stilling. 6. Bruk håndpumpen i tømmemodus for å fjerne gjenværende luft. nor 25

30 VEDLIKEHOLD a. Sett slangen inn i pumpehåndtaksporten som er merket "DEFLATE", og lås den. a b DEFLATE a - b - Slange Tømmeport b. Sett luftpumpens fylleadapter inn i luftkammerventilen, og lås den. 26 nor

31 Generell reparasjonsinformasjon Eieren kan utføre små reparasjoner så lenge reparasjonsanvisningene følges. Rifter eller hull som er større enn 2,5 cm, eller der reparasjonen vil dekke en søm, må repareres av profesjonelle. Reparasjonssettet som medfølger båten, er et enfaselimsett som kan benyttes til små nødreparasjoner. Den oppblåsbare båten er fremstilt av enten PVC- eller CSM-duk. Påse at du bruker riktig lim og lappemateriell når du reparerer duken. VIKTIG: Påse at du bruker riktig lim og lappemateriell når du reparerer duken. PVC-lapper og -lim kan ikke brukes på CSM-duk, og CSM-lapper og -lim kan ikke brukes på PVC-duk. Reparasjon av luftkammer CSM-duk! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av brann, eksplosjon eller forgiftning. Lim og løsemidler som brukes til reparasjon av oppblåsbare båter, er giftige og svært brannfarlige. Med tanke på sikkerheten skal du alltid arbeide utendørs eller i et godt ventilert område, og på god avstand fra åpen ild, gnister eller utstyr med tennflamme. Innpusting av damp eller hudeksponering kan være helseskadelig. Unngå innpusting av damp samt kontakt med hud og øyne ved å bruke en kullfiltermaske og beskyttende utstyr på alle eksponerte områder på kroppen. Reparasjonssettet som medfølger båten, er et enfaselimsett som kan benyttes til små nødreparasjoner. Ved permanente reparasjoner må tofaselim for CSM benyttes. CSM-tofaselim og lappemateriale kan skaffes fra Mercury Marine. Hvis et luftkammer har små rifter og hull som er mindre enn 1 cm (0.393 in.) kan disse utbedres med en nødreparasjon. Lapping av større områder eller områder med sømmer bør gjøres av en faglig kompetent tekniker ved et reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. Mercury-forhandleren kan gi deg informasjon om nærmeste reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. For å oppnå best mulig resultat ved liming bør den relative luftfuktigheten være mindre enn 60 %. Omgivelsestemperaturen må være mellom 18 C og 25 C (65 F og 77 F), og båten må ikke være i direkte sollys. Klipp ut en lapp som er stor nok til å overlappe det skadede området med minst 38 mm (1,5 in) på alle kanter. Plasser lappen midt over det skadede området og strek med en blyant rundt lappen. Bruk maskeringstape rundt omkretsen av den opptegnede lappen for å få en tett og ren limkant. Bruk sandpapir (100-grads) eller pimpsten, og rubb over området som skal lappes samt baksiden av lappen. Du trenger bare rubbe av det beskyttende, ytre laget på duken, til den får et matt utseende. Rengjør de rubbede overflatene med toluen eller toluenholdig løsemiddel. Sørg for at du ikke får løsemiddel på huden. ENFASELIM (KUN NØDREPARASJONER) Følg anvisningene på limtuben. TOFASELIM REPARASJONER Bland limet i samsvar med anvisningene som medfølger limet. Sørg for at du ikke får limet på huden. Limet må hvile litt etter blanding for at det skal aktiveres. Dersom det ikke får hvile lenge nok, vil det få lav klebeevne mot duken. Påfør to tynne lag med lim ved hjelp av en børste med kort bust. Limet påføres i sirkelmønster både på baksiden av lappen og på det aktuelle området av duken. La det første laget tørke helt (ca. 15 minutter) før du påfører det andre laget. Det andre laget skal tørke til det er klebrig. Deretter plasserer du lappen på det klargjorte området og presser den godt ned. Bruk en glatt gjenstand (baksiden av en skje fungerer fint), og tving ut eventuelle luftbobler under lappen. Arbeid fra midten av lappen og utover. Etter fjerning av maskeringstapen bruker du løsemiddel for å fjerne overskytende lim. Plasser en vekt (2 kg eller mer) på lappen, og la den tørke i 24 timer før du fyller det reparerte luftkammeret. nor 27

32 Reparasjon av luftkammer PVC-duk! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av brann, eksplosjon eller forgiftning. Lim og løsemidler som brukes til reparasjon av oppblåsbare båter, er giftige og svært brannfarlige. Med tanke på sikkerheten skal du alltid arbeide utendørs eller i et godt ventilert område, og på god avstand fra åpen ild, gnister eller utstyr med tennflamme. Innpusting av damp eller hudeksponering kan være helseskadelig. Unngå innpusting av damp samt kontakt med hud og øyne ved å bruke en kullfiltermaske og beskyttende utstyr på alle eksponerte områder på kroppen. Reparasjonssettet som medfølger båten, er et enfaselimsett som kan benyttes til små nødreparasjoner. Ved permanente reparasjoner må tofaselim for PVC benyttes. PVC-tofaselim og lappemateriale kan skaffes fra Mercury Marine. Hvis et luftkammer har små rifter og hull som er mindre enn 1 cm (0.393 in.) kan disse utbedres med en nødreparasjon. Lapping av større områder eller områder med sømmer bør gjøres av en faglig kompetent tekniker ved et reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. Mercury-forhandleren kan gi deg informasjon om nærmeste reparasjonsverksted for oppblåsbart utstyr. For å oppnå best mulig resultat ved liming bør den relative luftfuktigheten være mindre enn 60 %. Omgivelsestemperaturen må være mellom 18 til 25 (65 F og 77 F), og båten må ikke være i direkte sollys. Klipp ut en lapp som er stor nok til å overlappe det skadede området med 38 mm (1.5 in.) på alle kanter. Plasser lappen midt over det skadede området og strek med en blyant rundt lappen. Bruk maskeringstape rundt omkretsen av den opptegnede lappen for å få en tett og ren limkant. Rengjør området som skal lappes og baksiden av lappen med metyl-etel-keton-basert løse- og rensemiddel. Sørg for at du ikke får løsemiddel på huden. Etter at du har påført løsemiddelet vil området bli klebrig. Dette sikrer god tilfesting med limet. ENFASELIM (KUN NØDREPARASJONER) Følg anvisningene på limtuben. TOFASELIM REPARASJONER Bland limet i samsvar med anvisningene som medfølger limet. Sørg for at du ikke får limet på huden. Limet må hvile litt etter blanding for at det skal aktiveres. Dersom det ikke får hvile lenge nok, vil det få lav klebeevne mot duken. Påfør tre tynne lag med lim ved hjelp av en børste med kort bust. Limet påføres i sirkelmønster både på baksiden av lappen og på det aktuelle området av duken. La hvert lag tørke i 5 10 minutter før du påfører neste lag. Etter at du har påført det tredje laget venter du i 5 10 minutter. Deretter plasserer du lappen på det klargjorte området og presser den godt ned. Bruk en glatt gjenstand (baksiden av en skje fungerer fint), og tving ut eventuelle luftbobler under lappen. Arbeid fra midten av lappen og utover. Fjern maskeringstapen. Plasser en vekt (2 kg eller mer) på lappen, og la den tørke i 24 timer før du fyller det reparerte luftkammeret. 28 nor

33 Klargjøre før lagring OPPBEVARING MERK: Båten må rengjøres og skylles med ferskvann før den settes i opplag. Se Rengjøring. VIKTIG: For å unngå at duken misfarges av sjøvekster eller forurenset vann, skal du ikke la båten bli liggende i vannet i lengre perioder. Rengjør båtduken og dørken i henhold til Rengjøring i Vedlikehold. La båten tørke helt etter rengjøringen. Båten kan lagres i fylt eller tømt tilstand. Lagre båten i et kjølig og tørt område som er beskyttet mot sollys. Dekk over båten slik at den skjermes mot direkte sollys, dersom den skal lagres ute over lengre tid. nor 29

34 Lokal reparasjonsservice Bring alltid utenbordsmotoren tilbake til den autoriserte forhandleren hvis du får behov for service. Det er det eneste stedet med fabrikkopplærte mekanikere og den kunnskapen, spesialverktøyet og originaldelene og tilbehøret som skal til for å gi motoren skikkelig service hvis det skulle bli behov for det. De kjenner motoren best. Service når du er borte hjemmefra Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Du finner dem i Gule Sider. Hvis du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste Mercury Marine servicekontor. Forespørsler om deler og tilbehør Alle forespørsler om originale reservedeler og tilbehør bør gå til nærmeste autoriserte forhandler. Forhandleren har den nødvendige informasjonen til å bestille deler og tilbehør på dine vegne. For forespørsler om deler og tilbehør krever forhandleren modell- og serienummeret for å kunne bestille de riktige delene. Hjelp til service LOKAL REPARASJONSSERVICE Lever alltid inn båter med Mercury-påhengsmotor til en autorisert forhandler dersom det skulle oppstå behov for service. Bare autoriserte forhandlere er spesialister på Mercury-produkter og har fabrikkopplærte mekanikere, spesialverktøy og -utstyr samt originale Quicksilver-deler og -tilbehør, som er nødvendig for riktig service av motoren. MERK: Quicksilver-deler og -tilbehør konstrueres og bygges spesielt for din motor av Mercury Marine. SERVICE NÅR DU ER BORTE HJEMMEFRA Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Dersom du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste regionale servicesenter. Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste servicesenteret til Marine Power International. STJÅLET MOTORENHET Dersom motoren blir stjålet, skal lokale myndigheter og Mercury Marine straks underrettes om modell- og serienummer og hvem som skal få beskjed dersom den blir funnet. Denne informasjonen arkiveres hos Mercury Marine for å hjelpe myndighetene og forhandlerne med å finne igjen stjålne motorer. NÅR MOTOREN HAR VÆRT UNDER VANN 1. Før motoren berges, skal du kontakte en autorisert Mercury-forhandler. 2. Etter at motorenheten er berget, er det nødvendig med umiddelbar service hos en autorisert Mercuryforhandler for å forhindre alvorlig skade på motoren. RESERVEDELER SERVICEASSISTANSE FOR EIER! ADVARSEL Unngå brann- eller eksplosjonsfare. Komponenter i det elektriske systemet og tennings- og drivstoffsystemet på Mercury Marine-produkter er i samsvar med føderale (USA ) og internasjonale forskrifter for å redusere faren for brann eller eksplosjon. Unngå å bruke reservedeler i det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, som ikke er i samsvar med disse standardene. Når du utfører service på det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, må alle komponenter monteres og strammes på en forsvarlig måte. 30 nor

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M

Garantimelding. Informasjon om varemerker og opphavsrett Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/ M Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Vi mener at den vil gi deg mange år med båtglede og

Detaljer

Dynamic oppblåsbar båt

Dynamic oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Dynamic 250/260, 270/280, 300/310 oppblåsbar båt Dynamic oppblåsbar båt 8M0134886 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270

2015 Mercury Marine. Dinghy. Dinghy 200/240/270 2015 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0110051 515 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Air Deck oppblåsbar båt

Air Deck oppblåsbar båt 2017 Mercury Marine Air Deck 220/240, 250/270, 290/310, 320/340 Air Deck oppblåsbar båt 8M0134856 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine.

Detaljer

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine

8M Dinghy 200/240/270. Dinghy Mercury Marine 2017 Mercury Marine Dinghy Dinghy 200/240/270 8M0134828 617 nor nor Alle hos Mercury Marine takker deg for at du har valgt en oppblåsbar båt fra Mercury Marine. Du har gjort en klok investering i båtlivets

Detaljer

Quicksilver gummibåter

Quicksilver gummibåter 2018 Mercury Marine Quicksilver gummibåter Quicksilver gummibåter 8M0146837 318 nor nor Alle vi her hos Mercury Marine ønsker å takke deg for at du har valgt en gummibåt fra Quicksilver. Du har gjort en

Detaljer

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB Brukermanual Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB 1 Kjære kunde. Gratulerer med ny båt. Denne er produsert i henhold til sikkerhetsbestemmelsene som gjelder i EU/EØS området. Hver enkelt båt har

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0128286 217 nor 2. Garantiens varighet for ditt produkt GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg med den lokale distributøren. 1. Du

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013 Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste

SUZUMAR GUMMIBÅTER TILBEHØR: Kontakt din forhandler for en komplett tilbehørsliste 2016 S U Z U M A R G U M M I B Å T E R SUZUMAR GUMMIBÅTER Til sommerutflukter og familieunderholdning er Suzumar gummibåter utmerket. Disse super-smidige båtmodellene kombinert med Suzuki 4-takter påhengsmotorer

Detaljer

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Produsent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autorisert representant:

Detaljer

Water Fun Rib. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

Water Fun Rib. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt. Water Fun Rib KJÆRE KUNDE Tusen takk for at du valgte en kvalitetsbåt fra Water Fun. Vi er sikre på at båten vil gi deg mange fine stunder på sjøen. Det anbefales at en leser gjennom hele bruksanvisningen

Detaljer

Direktiv for lystbåter:

Direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

Water Fun 275 & 300. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt.

Water Fun 275 & 300. VIKTIGT!: Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk kan ødelegge båt. Water Fun 275 & 300 KJÆRE KUNDE Tusen takk for at du valgte en kvalitetsbåt fra Water Fun. Vi er sikre på at båten vil gi deg mange fine stunder på sjøen. Det anbefales at en leser gjennom hele bruksanvisningen

Detaljer

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet 8M0102579 1014 nor 2015 Mercury Marine Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok 200 Sport-Jet nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv

Detaljer

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 315 nor 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107701 Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok nor Samsvarserklæring påhengsmotor, kommersiell totakter, TMC ikke i samsvar med RCD Produsent:

Detaljer

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS

2016 Mercury Marine. Garantiinformasjon Europa og SUS. Europa og SUS 2016 Mercury Marine Garantiinformasjon Europa og SUS Europa og SUS 8M0117210 216 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6 Gjeldende modeller Nr. 98-1g MERCURY/MARINER 1998 135-250 HK Serienummer 0G653854 til og med 0G681265 Trimmestempelet/stagenheten på babord side kan være feil maskinert på noen av motorene som er listed.

Detaljer

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER

SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER SPECIALIST RESCUE EQUIPMENT HÅNDBOK FOR HJELMER HJELMHÅNDBOK Takk for at du kjøpte denne Northern Diver hjelmen. Du bør for din egen sikkerhets skyld ikke bruke produktet før du har lest denne håndboken.

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Brukerhåndbok for oppblåsbare LodeStar-båter

Brukerhåndbok for oppblåsbare LodeStar-båter 95-8M0006108G Side 1 av 22 Side Side 1. Generelt Innholdsfortegnelse 1.1 Innledning 3 1.2 Konstruksjonskategorier 3 1.3 Typeskilt 4 1.4 Nasjonalt regelverk 4 1.5 Generell sikkerhetsinformasjon 4 2. Spesifikasjoner,

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS TAKK for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M

BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M no-flame BRANNSTIGE 4,5M / 7,5M INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Innholdsregister INNLEDNING... 3 ADVARSEL... 3 GARANTI... 4 STUDER INSTRUKSJONSBOK/BRUKSANVISNING... 4 SPESIFIKASJONER

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

DINGHY 200 & M920077G Side 1 av 8

DINGHY 200 & M920077G Side 1 av 8 DINGHY 200 & 240 8M920077G Side 1 av 8 INNHOLDSFORTEGNELSE Informasjon om båten 3 Montering og demontering 4 Komponenter som følger med hver båt 4 Montering 4 Demontering 4 Informasjon om bruk 5 Generell

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok

2015 Mercury Marine. 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke. Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 2015 Mercury Marine 200 350 (inkl. Pro Series) Verado FourStroke Påhengsmotor Virkemåte Vedlikehold Garanti Håndbok 8M0108818 415 nor nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht.

Detaljer

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL

SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL SAMSVARSERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER FOR FRITIDSBÅTER I HENHOLD TIL KRAVENE I DIREKTIV 94/25/EC OG ENDRINGENE I 2003/44/EC Produsent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac, WI, USA 54937-9385

Detaljer

Svingermontering. Montering av svingeren

Svingermontering. Montering av svingeren Svingermontering Dette dokumentet dekker installasjonen av alle 83/200kHz, 50/200kHz og HDI/Downscansvingere som benytter akterspeil/hekk for montering. Innvendig liming i skrog kan benyttes, men ikke

Detaljer

MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270.

MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270. MONTERINGSANVISNING AQUAQUICK GUMMIBÅT Modell SS 230, SS 250 og SS 270. NB! Ikke bruk trykkluft fra kompressor til å blåse opp båten. For høyt lufttrykk i båten kan resultere at båten blir ødelagt. 1.

Detaljer

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112 nor i 2012 Mercury Mrine 90-8M0066063 112 ii nor Komponenter styrekulthåndtk Plssering v styrekulthåndtkskomponenter... 1 Betjening v dødmnnsbryter Dødmnnsbryter... 2 Justering v styrekulthåndtk Justeringer...

Detaljer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388S-0 Printed in U.S.A. kundebetjeningsnummer Som en del av Rexairs kundebetjeningsprogram får hver Rainbow AquaMate et serienummer for

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311 Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll

Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Nr. 96-13g Offisiell Gjenkallelse Beskjed i henhold til den Føderale Båtsikkerhets Lov Commander 3000 Fjernkontroll Commander 3000 Fjernkontroller 88150A40 88150A41 88150H41 88150A42 88150A43 88150A44

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING

HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING HUNDEGÅRD MED TAK MONTERINGSANVISNING Grunnet stadige forbedringer, kan det være at det faktiske produktet kan variere noe fra beskrivelsene i denne monterings- og bruksanvisningen. Fyll ut opplysningene

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815s-0 Trykket i USA kundeservicenummer Som en del av Rexairs kundeserviceprogram blir hver MinJet tildelt et kundeservice-serienummer etter

Detaljer

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Forsvarlig tilsyn og vedlikehold er en viktig for at ditt Mercury-produkt skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er

Detaljer

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY

HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY HOW TO INSTALL YOUR HOT BUDDY NORSK Bruker- og installasjonshåndbok Sunwood Marino MANUFACTURER CONTACT DETAILS Sunwood Dutch Design Christiaan Huygensstraat 10 2665 KX Bleiswijk The Netherlands sales@sunwood.nl

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373

Brukerhåndbok 2015-12-01. Optimal forlengelse. Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Brukerhåndbok 2015-12-01 Optimal forlengelse Artikkelnr. brukerhåndbok: 95-001373 Innhold Viktige sikkerhetsinstruksjoner 2 Innledning 3 Bruksanvisning 3 Rengjøring 4 Annen informasjon 5 Egne notater 7

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149107 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Garantibrev. 10 års. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL

Garantibrev. 10 års. Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantibrev 10 års GARANTI Silestone & ECO by Cosentino THE ORIGINAL Garantibevis COSENTINO, S.A. COSENTINO, SA gir den registrerte eieren av det installerte Silestone - og eller ECO by Cosentino -produktet

Detaljer

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service.

Sikkerhet. Generelt. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter. Under bruk. Vedlikehold og service. Hvit eller rød universalsolskjerm Groundsmaster og Reelmaster trekkenheter Modellnr. 30349 Modellnr. 30552 Form No. 3408-255 Rev D Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette

Detaljer

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10

Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 Modell F4181 Løftestropp for F-071 Best.nr.: F4181 Ferno Norden as Postboks 105, N-3191 Horten, Norway Tel. Int.: +47 33 03 45 00 Fax. Int.: + 47 33 03 45 10 E-mail: fno@fernonorden.com Org. nr. 924 45

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi

BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F. User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi BUTTERFLY GB NL D N S DK SF F User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi AVAILABLE STANDARD MODELS Academy Butterfly AVAILABLE STANDARD

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2018 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0150648 718 nor nor Om denne håndboken Produktet kan være dekket av flere garantier. Denne håndboken forklarer hver av disse garantiene,

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Form No. 3378-139 Rev A Strømningsfordelersett Trekkenhet i Groundsmaster 4000-serien med Yanmar-motor Modellnr. 30407 Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette produktet

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING

PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING PUTE BOKS 130x66x80 INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Oppbevar alltid instruksjonene for fremtidig bruk Vennligst les igjennom alle instruksjoner før du tar produkt i bruk. Kontroller produkt er uskadet og

Detaljer

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03

DEUTSCH. Silent 41 8211-3453-03 DEUTSCH D Silent 41 8211-3453-03 S SVENSKA R 1 1 R O P 2 2 3 L M M L 3 5 I J K 4 4 K J I N 1. 2 230 V 2 2. 3. 4 SVENSKA S ABC 4. 5. 6. 7. 8. 9. 36 mm 19 mm 10. 11. 5 NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel

ADVARSEL. CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Form No. Skjermsett 15 cm eller 183 cm Z Master -gressklipper med bakutslipp Modellnr. 15-9305 Modellnr. 15-9310 3381-176 Rev B Installasjonsveiledning ADVARSEL CALIFORNIA Proposition 65-advarsel Dette

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker

GENERELT BRUK BRUKSANVISNING. BEAUFORT ZIPscreen. for sluttbruker GENERELT Vindklasse 2 Anmerkninger 3 Ansvar 3 Forklaring av symboler 4 Sikkerhetsmerknad 4 Riktig bruk 4 BRUK Betjening 5 Betjening med motor 5 Motor med bryter ZIPscreen med sentralt kontrollsystem Rengjøring

Detaljer

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR

BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR BRUKERMANUAL SITTEPUTE STANDARD CONTOUR Innhold Om denne brukermanualen 3 Sittepute Standard Contour 4 1. Sikkerhet 5 2. Bestanddeler 6 3. Bruk 8 a. Riktig mengde

Detaljer

MULTIFUNCTIONAL BACK

MULTIFUNCTIONAL BACK MULTIFUNCTIONAL BACK GB NL D N S DK SF F E J CN User manual Gebruiksaanwijzing Gebrauchsanweisung Brukermanual Bruksanvisning Brugermanual Käyttöohje Mode d emploi Instrucciones de uso 使 用 說 明 書 AVAILABLE

Detaljer

Norsk bruksanvisning. 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011

Norsk bruksanvisning. 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 orcatm orsk bruksanvisning 2008 R82 A/S. All rights reserved. The R82 logo and the Orca are registered trademarks of R82 A/S. 06.2011 IHOLDSFORTEGELSE Sikkerhet... 4 Garanti... 4 Vedlikehold... 4 Orca...

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD

Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Dusj og-toalettstol 2018+2019 HD Montering og brukerveiledning (Og med montering af 24 hjul som ekstra tilbehør) Produsent: Faaborg Rehab Technic Smedemestervej 9 5600 Faaborg www.faaborg-rehab.dk Swereco

Detaljer

UPPLEVA TV- og lydsystem

UPPLEVA TV- og lydsystem UPPLEVA TV- og lydsystem Hverdagen i hjemmet stiller store krav til TV- og lydsystem. UPPLEVA gjennomgår omfattende tester for å oppfylle våre strenge standarder for kvalitet, styrke og holdbarhet. Produktene

Detaljer