135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "135/150/175/200 Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine"

Transkript

1 2017 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M nor

2 nor

3 Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede av dette produktet i mange båtsesonger. For å sikre maksimal ytelse og bekymringsløs bruk ber vi deg lese denne håndboken nøye. Håndboken for bruk og vedlikehold inneholder spesifikke anvisninger for bruk og vedlikehold av produktet. Vi anbefaler at denne håndboken oppbevares nær produktet slik at den er tilgjengelig når du ferdes på vannet. Takk for at du kjøpte et av våre produkter. Vi håper du vil ha glede av båtlivet! Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Navn / stilling: John Pfeifer, President, Mercury Marine Les denne håndboken nøye VIKTIG: Hvis det er noe i denne håndboken du ikke forstår, kan du kontakte forhandleren. Forhandleren kan gi deg en demonstrasjon av faktiske start- og driftsprosedyrer. Merknad Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og! merknader sammen med det internasjonale faresymbolet. Dette skal gjøre installatøren/brukeren oppmerksom på spesielle anvisninger som gjelder visse service- eller driftsprosedyrer som kan være farlige dersom de utføres på feil eller uforsiktig måte. Følg disse nøye. Disse sikkerhetsmeldingene kan ikke i seg selv utelukke faren du gjøres oppmerksom på. Ulykker forhindres først og fremst ved å overholde disse spesielle anvisningene ved servicearbeid, samt ved å bruke sunn fornuft.! ADVARSEL Angir en farlig situasjon som kan føre til død eller alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Angir en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Angir en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. VIKTIG: Angir informasjon som er avgjørende for å utføre oppgaven på en vellykket måte. MERK: Angir informasjon som bidrar til forståelse av et bestemt trinn eller en bestemt handling. VIKTIG: Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker bruk av båten og utstyret samt sikkerheten til alle passasjerene om bord. Vi anbefaler at båtføreren leser denne håndboken for bruk og vedlikehold, og setter seg grundig inn i bruksanvisningen for motoren og alt relatert tilbehør, før båten tas i bruk. nor i

4 ! ADVARSEL Eksosen fra dette produktet inneholder kjemikalier som i delstaten California er kjent for å forårsake kreft, fosterskader eller skade reproduksjonsevnen. Serienumrene er produsentens nøkler til forskjellige tekniske detaljer som gjelder for Mercury Marinemotorenheten. Når du tar kontakt med Mercury Marine vedrørende service, må du alltid oppgi modell- og serienummer. Beskrivelsene og spesifikasjonene i denne håndboken var gjeldende på tidspunktet da håndboken ble godkjent for trykking. Mercury Marine, som kontinuerlig forsøker å forbedre sine produkter, forbeholder seg retten til når som helst å stanse produksjonen av modeller eller endre spesifikasjoner eller utforming, uten å måtte opplyse om det på forhånd og uten videre forpliktelser. Garantimelding Produktet du har gått til innkjøp av, leveres med en begrenset garanti fra Mercury Marine. Garantibetingelsene finner du i garantihåndboken som medfølger produktet. Innholdet i garantihåndboken beskriver hva som dekkes, hva som ikke dekkes, garantiens varighet og hvordan du best oppnår garantidekning, viktige fraskrivelser og begrensninger når det gjelder erstatning,og annen relevant informasjon. Vi ber deg lese gjennom denne viktige informasjonen. Informasjon om varemerker og opphavsrett MERCURY MARINE. Med enerett. Reproduksjon av hele eller deler av dokumentasjonen er forbudt hvis ikke samtykke er innhentet. Alpha, Axius, Bravo One, Bravo Two, Bravo Three, Circle M med bølgelogo, K-planes, Mariner, MerCathode, MerCruiser, Mercury, Mercury med bølgelogo, Mercury Marine, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mercury Racing, MotorGuide, OptiMax, Quicksilver, SeaCore, Skyhook, SmartCraft, Sport-Jet, Verado, VesselView, Zero Effort, Zeus, #1 On the Water og We're Driven to Win er registrerte varemerker som tilhører Brunswick Corporation. Pro XS er et varemerke som tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection er et registrert servicemerke som tilhører Brunswick Corporation. Identifiserende informasjon Registrer følgende informasjon som er aktuell: Motormodell og hestekrefter Motorens serienummer Girutveksling Påhengsmotor Propellnummer Stigning Diameter Identifikasjonsnummer for skroget (HIN) Kjøpsdato Båtprodusent Båtmodell Lengde Sertifikatnummer for eksosutslipp (kun Europa) ii nor

5 Generell informasjon Båtførerens ansvar... 1 Før utenbordsmotoren tas i bruk... 1 Båtens hk kapasitet... 1 Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse... 2 Påhengsmotorer med fjernkontroll... 2 Dødmannsbryter... 2 Beskytte personer i vannet... 4 Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk... 5 Hopping på bølger og kjølvann... 6 Støt mot objekter under vann... 6 Eksosutslipp... 8 Velge tilbehør til påhengsmotoren... 9 Anbefalinger for sikker båtbruk... 9 Registrere serienummer /150/175/200 Verado firetaktsmotor spesifikasjoner Motorens komponenter Valg av propell Transport Transport av båt/påhengsmotor Drivstoff og olje Krav til drivstoff Tilsetninger for drivstoff Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning EPA krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker Krav til drivstofftilførselsventil Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine Fylle på drivstofftanken Anbefalt motorolje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje Funksjoner og betjeningsorganer Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk Flatt kompasshus funksjoner og bruk Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk Skyggemoduskontroll med CAN tastatur funksjoner og bruk Varslingssystem Powertrim og tilt nor iii

6 Bruk Viktig, daglig kontroll før bruk Kontrolliste før start Bruk ved kuldegrader Bruk i saltvann eller forurenset vann Bruk i høyereliggende områder Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet Innkjøring av motoren Starte motoren Skifte gir Stanse motoren Vedlikehold Anbefalinger for rengjøring og pleie EPA forskrifter om utslipp Kontroll og vedlikeholdsoversikten Skylle kjølesystemet Ta av og sette på toppdekslet Kontrollere batteriet Batterispesifikasjoner for Verado motorer Luftfilter Drivstoffsystem Anode for korrosjonskontroll Skifte propell Kontrollere og skifte tennpluggene Sikringer Festeanordninger for styrestangen DTS ledningsnettet Kontroll av drivrem for tilbehør Smørepunkter Kontrollere powertrimoljen Kontrollere servooljen Skifte motorolje Girolje Oppbevaring Klargjøre før lagring Beskytte eksterne motorkomponenter Beskytte interne motorkomponenter Girkasse Plassering av påhengsmotoren ved lagring Lagre batteriet iv nor

7 Feilsøking Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt Motoren vil ikke starte Motoren starter, men kan ikke settes i gir Motoren går ujevnt Redusert ytelse Batteriet lades raskt ut Serviceassistanse for eier Lokal reparasjonsservice Service når du er borte hjemmefra Forespørsler om deler og tilbehør Hjelp til service Bestille dokumentasjon Informasjon om montering Mercury Marine godkjente festeanordninger for motor Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet Feste påhengsmotoren på akterspeilet Montere påhengsmotoren Valg av propell Vedlikeholdslogg Vedlikeholdslogg nor v

8 nor vi

9 Båtførerens ansvar Båtføreren er ansvarlig for riktig og sikker kjøring av båten samt sikkerheten til alle passasjerene om bord og allmennheten. Det anbefales på det sterkeste at båtførere leser og forstår hele denne håndboken før de tar i bruk påhengsmotoren. Sørg for at minst én annen person i båten får instruksjon i grunnleggende start og drift av påhengsmotoren og håndtering av båten, i tilfelle båtføreren skulle bli ute av stand til å føre båten. Før utenbordsmotoren tas i bruk Les denne håndboken nøye. Lær riktig bruk av påhengsmotoren. Eventuelle spørsmål kan rettes til forhandleren. Sikkerhets- og driftsinformasjon kombinert med sunn fornuft, kan bidra til å forhindre personskade og skade på produktet. Både denne håndboken og sikkerhetsmerkingen på påhengsmotoren bruker følgende sikkerhetsvarsling for å henlede oppmerksomheten på spesielle sikkerhetsinstruksjoner som skal følges.! FARE Markerer en farlig situasjon som vil føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! ADVARSEL Markerer en farlig situasjon som kan føre til alvorlig personskade dersom den ikke avverges.! FORSIKTIG Markerer en farlig situasjon som kan føre til mindre eller moderat personskade dersom den ikke avverges. OBS Markerer en situasjon som kan føre til svikt i motor eller større komponenter dersom den ikke avverges. Båtens hk-kapasitet GENERELL INFORMASJON! ADVARSEL Hvis båtens hk-kapasitet overskrides, kan dette føre til alvorlig personskade eller død. Bruk av for kraftig motor kan påvirke båtens håndteringsegenskaper og oppdrift eller skade hekkplaten. Du skal ikke installere en motor som overskrider båtens maksimale, nominelle motoreffekt. nor 1

10 GENERELL INFORMASJON Båten må ikke overbelastes eller utstyres med for kraftig motor. De fleste båter er utstyrt med et kapasitetsmerke som angir maks. motoreffekt og belastning, som spesifisert av produsenten i overensstemmelse med visse føderale retningslinjer. Hvis du er i tvil, skal du kontakte forhandleren eller båtprodusenten. U.S. COAST GUARD CAP ACITY MAXIMUM HORSEPOWER XXX MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS) MAXIMUM WEIGHT CAPACITY XXX XXX Bruke båten ved høy hastighet og høy ytelse Dersom du har en båt med høy hastighet og høy ytelse, og du ikke har erfaring med denne, anbefaler vi at du unngår å kjøre båten ved høy hastighet før forhandleren eller en annen person som har erfaring med båten/ påhengsmotoren, har gitt deg en innføring og en prøvetur. Du finner ytterligere informasjon i brosjyren om bruk av båt med høy ytelse som kan fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Påhengsmotorer med fjernkontroll Påhengsmotoren må være utstyrt med en Mercury-fjernkontroll som er konstruert for digital gass og gir. Fjernkontrollsystemet har beskyttelse for start i gir. Dødmannsbryter Hensikten med en dødmannsstoppbryter er å slå av tenningen når båtføreren beveger seg så langt fra førerstillingen at bryteren aktiveres (for eksempel når føreren blir revet bort fra førerplassen ved et uhell). Påhengsmotorer med styrekulthåndtak og enkelte fjernkontrollenheter er utstyrt med dødmannsstoppbryter. En dødmannsbryter kan installeres som tilbehør, vanligvis på instrumentpanelet eller på siden i nærheten av førerplassen. Det er plassert et merke nær dødmansstoppbryteren som en visuell påminner til føreren om å feste dødmanssnoren til flytevesten eller håndleddet. 2 nor

11 GENERELL INFORMASJON Dødmannssnoren er vanligvis cm (4 5 fot) lang når den er utstrakt. Den har en festeanordning i den ene enden som festes til bryteren, og en festeanordning i den andre enden som festes til båtførerens flytevest eller håndledd. Dødmannssnoren er spiralviklet for å gjøre den så kort som mulig når den ikke strekkes, slik at det er mindre sjanse for at den vikler seg inn i objekter i nærheten. Den fulle lengden reduserer faren for utilsiktet aktivering hvis båtføreren beveger seg rundt i området ved førerplassen. Hvis det er ønskelig med en kortere dødmannssnor, kan den vikles rundt båtførerens håndledd eller bein, eller du kan lage en knute på den. ATTACH LANYARD b RUN OFF a c a - b - c - Klips for dødmannssnor Merke ved dødmannsbryter Dødmannsbryter Les sikkerhetsinformasjonen nedenfor før du fortsetter. Viktig sikkerhetsinformasjon: Hensikten med dødmannsbryteren er å slå av motoren når båtføreren beveger seg så langt bort fra førerplassen at bryteren aktiveres. Dette skjer hvis båtføreren ved et uhell faller over bord, eller hvis vedkommende beveger seg langt bort fra førerplassen. I visse typer båter er det større fare for at båtføreren kan falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved et uhell, for eksempel gummibåter med lav båtside, små båter, høyytelsesbåter og lette fiskebåter med styrekulthåndtak. Det er også større fare for å falle over bord eller bli slynget bort fra førerplassen ved uforsvarlig bruk, for eksempel dersom du sitter på seteryggen eller båtripen ved planingshastighet, står ved planingshastighet, sitter på høytliggende fiskebåtdekk, kjører ved planingshastighet på grunt vann eller i områder med hindringer, slipper taket i rattet eller styrekulthåndtaket når det trekker i en retning, er under påvirkning av alkohol eller medikamenter eller manøvrerer båten på en uvøren måte ved høy hastighet. Selv om motoren stanser øyeblikkelig når dødmannsbryteren aktiveres, fortsetter båten å drive et stykke avhengig av hastigheten og styrevinkelen når motoren stanses. Båten kommer imidlertid ikke til å gå rundt i ring. Mens båten driver fremover kan den skade personer i vannet like alvorlig som om motoren var i gang. Vi anbefaler på det sterkeste at andre passasjerer får innføring i riktige start- og driftsprosedyrer, i tilfelle det skulle bli nødvendig å betjene motoren i en krisesituasjon (for eksempel dersom båtføreren ved et uhell blir slynget bort fra førerplassen).! ADVARSEL Hvis båtføreren skulle falle over bord, skal motoren øyeblikkelig slås av for å redusere faren for alvorlig personskade eller dødsulykker. Sørg alltid for at begge endene på dødmannssnoren er forsvarlig festet til bryteren og båtføreren. nor 3

12 ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller død som følge av brå oppbremsing fordi dødmannsbryteren aktiveres ved et uhell. Båtføreren skal aldri forlate førerplassen uten først å kople fra dødmannssnoren. Det kan også være at bryteren aktiveres ved et uhell ved normal drift. Dette kan føre til én eller flere av følgende faresituasjoner: Passasjerer kan bli slynget forover på grunn av brå oppbremsing. Dette er spesielt farlig for passasjerene foran i båten fordi de kan bli slynget over baugen og bli truffet av girkassen eller propellen. Motorstopp og tap av styrekontroll ved høy sjø, sterk strøm eller kraftig vind. Tap av styrekontroll når båten legges til. SØRG FOR AT DØDSMANSSTOPPBRYTEREN OG DØDMANNSSNOREN ER I GOD DRIFTSMESSIG STAND Hver gang før den brukes må du kontrollere at dødsmansstoppbryteren fungerer som den skal. Start motoren. Stopp den ved å trekke ut dødmannssnoren. Hvis motoren ikke stopper, må du få bryteren reparert før du bruker båten. Før hver gangs bruk skal du kontrollere dødmannssnoren og se til at den er i god driftsmessig stand uten frynsing, kutt eller slitasje. Kontroller at klemmene på hver ende av snoren er i god driftsmessig stand. Skift dødmannssnoren hvis den er slitt eller skadet. Beskytte personer i vannet NÅR BÅTEN ER I BEVEGELSE GENERELL INFORMASJON Det er svært vanskelig for en person som står eller flyter i vannet å komme seg unna fort nok når en båt kommer i hans/hennes retning, selv når båten holder lav fart Sørg alltid for å senke farten og være svært forsiktig når du bruker båten i et område der det kan befinne seg personer i vannet. Når en båt er i bevegelse (vanlig kjøring) og giret på påhengsmotoren settes i nøytralstillingen, er det tilstrekkelig kraft i vannet på propellen til at propellen roterer. Når propellen roterer i nøytral, kan den påføre alvorlige personskader. MENS BÅTEN LIGGER STILLE! ADVARSEL En roterende propell, en båt i fart eller enhver solid gjenstand som er festet til båten, kan utgjøre en dødsfare for svømmere. Stopp motoren øyeblikkelig dersom noen befinner seg i vannet og er nær båten. Sett giret på påhengsmotoren i nøytral og slå av motoren før du lar noen bade eller oppholde seg i vannet nær båten. 4 nor

13 GENERELL INFORMASJON Melding om passasjersikkerhet båter med pongtong og dekk Hold øye med alle passasjerene når båten er i bevegelse. Ingen passasjerer har lov til å stå eller bruke andre seter enn de som er beregnet på kjøring i høyere hastigheter enn tomgangshastighet. Ved en plutselig reduksjon av båtens hastighet, for eksempel dersom båten treffer en stor bølge, gassen slippes plutselig eller båten svinger brått, kan passasjerer bli kastet over baugen. Dersom en person faller over baugen mellom de to pongtongene, vil han/hun bli overkjørt av påhengsmotoren. BÅTER MED ÅPENT DEKK FORAN Personer skal aldri oppholde seg på dekket foran rekkverket mens båten er i bevegelse. Alle passasjerer skal oppholde seg bak rekkverket foran på båten. Personer på dekket foran kan lett bli kastet over bord, og personer som sitter og dingler med bena over baugen, kan bli tatt av en bølge og trekkes ut i vannet ! ADVARSEL Hvis passasjerer sitter eller står i et område av båten som ikke er beregnet for passasjerer, og hastigheten er over tomgang, kan dette medføre personskader eller dødsulykker. Hold avstand til forkanten av dekket eller hevede plattformer, og sitt på plass når båten er i bevegelse. BÅTER MED FRONTMONTERTE, FORHØYDE FISKESETER PÅ SOKKEL Disse forhøyde fiskesetene er ikke beregnet for bruk ved høyere hastighet enn tomgangs- eller dorgehastighet. Bruk bare seter som er beregnet for kjøring ved høy hastighet. Enhver form for fartsreduksjon som kommer brått og uventet, kan føre til at passasjerer i forhøyde seter faller over baugen på båten nor 5

14 Hopping på bølger og kjølvann GENERELL INFORMASJON Å kjøre fritidsbåter over bølger og kjølvann er en naturlig del av båtlivet. Men når denne aktiviteten gjøres ved så stor hastighet at skroget tvinges helt eller delvis opp av vannet, oppstår det visse farer, spesielt når båten treffer vannet igjen Den største faren er at båten kan endre retning mens den er midt i et hopp. I slike tilfeller kan landingen føre til at båten svinger brått i en annen retning. Slike brå retningsendringer kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord.! ADVARSEL Hopping på bølger og kjølvann kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall hvis noen kastes rundt i båten eller overbord. Unngå hopping på bølger eller kjølvann dersom det er mulig. En annen, men mindre vanlig, fare kan oppstå hvis båten tar av fra en bølge eller kjølvann. Dersom baugen på båten heller skarpt nok ned mens den er i luften, kan den trenge ned i vannet og komme helt under vann et øyeblikk. Dette får båten til å bråstoppe slik at passasjerene slynges forover. Båten kan også ta en krapp sving til én side. Støt mot objekter under vann Påhengsmotoren er utstyrt med et hydraulisk trim- og tiltsystem som også har en støtdemperfunksjon. Denne funksjonen gjør at påhengsmotoren kan motstå sammenstøt med gjenstander under vann ved lave til moderate hastigheter. Ved høyere hastigheter kan kraften av sammenstøtet være større enn systemets evne til å absorbere støtenergien, og dette kan føre til alvorlige skader på produktet. Det finnes ingen støtbeskyttelse i revers. Utvis stor varsomhet ved kjøring i revers slik at du unngår å støte på gjenstander under vann. 6 nor

15 GENERELL INFORMASJON Senk farten og vær forsiktig når du bruker båten på grunt vann eller i områder der gjenstander under vann kan komme i kontakt med påhengsmotoren eller båtkjølen. Det viktigste tiltaket du kan ta for å unngå personskader eller slagskader fra gjenstander som flyter på eller under vannet, er å kontrollere båtens hastighet. Under slike forhold bør båten kjøres ved minste planingshastighet, som typisk er 24 til 40 km/t (15 til 25 mph) ! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsfall som følge av at en del av en påhengsmotor eller hekkaggregat kommer inn i båten etter å ha truffet en flytende gjenstand eller en gjenstand under vann. Ved kjøring i farvann der det kan være gjenstander på overflaten eller like under overflaten, må du redusere hastigheten og holde våkent utkikk. Eksempler på gjenstander som kan forårsake motorskade er mudringsrør, brobjelker, vingedammer, trær, stubber og steiner. Hvis du treffer en gjenstand på eller under overflaten, kan det føre til en rekke forskjellige situasjoner. Noen av disse situasjonene kan føre til følgende: Deler av eller hele påhengsmotoren kan løsne og komme inn i båten. Båten kan plutselig skifte retning. En brå retningsendring kan føre til at passasjerer kastes ut av setene eller faller over bord. Båtens hastighet kan bli plutselig redusert. Dette vil føre til at passasjerene kastes forover eller faller over bord. Påhengsmotoren eller båten kan få slagskader. Dersom du treffer en gjenstand under vann, skal du stanse motoren så raskt som mulig og se etter om det er ødelagte eller løse deler. Dersom motoren er skadet eller du har mistanke om det, skal du ta den med til en autorisert forhandler for å få den nøye undersøkt og eventuelt reparert. Båten bør også undersøkes for å se om den er påført skader i skroget eller akterspeilet, og om det er vannlekkasjer. Hvis det oppdages vannlekkasjer etter et sammenstøt, må lensepumpen aktiveres umiddelbart. Bruk av en skadet påhengsmotor kan føre til ytterligere skade på andre deler av motoren eller påvirke kontrollen over båten. Dersom det er nødvendig å fortsette kjøringen, skal dette gjøres ved sterkt redusert hastighet.! ADVARSEL Bruk av en båt eller motor med støtskader kan resultere i alvorlig personskade, dødsulykker eller skade på båten. Hvis båten utsettes for støt eller slag skal en autorisert Mercury Marine-forhandler kontrollere og reparere båten eller motoren. nor 7

16 Eksosutslipp GENERELL INFORMASJON VÆR OPPMERKSOM PÅ KARBONMONOKSIDFORGIFTNING Karbonmonoksid (CO) er en dødelig gass som finnes i eksosrøyk fra alle interne forbrenningsmotorer, inkludert fremdriftsmotorer på båter og generatorer som driver forskjellig utstyr på båten. Karbonmonoksid er i seg selv en gass uten lukt, smak eller farge, men hvis du kan lukte eller smake motoreksos, betyr det at du puster inn karbonmonoksid. Tidlige symptomer på karbonmonoksidforgiftning, som kan minne om symptomene ved sjøsyke eller beruselse, omfatter hodepine, svimmelhet, døsighet og kvalme.! ADVARSEL Innånding av eksosgass kan føre til karbonmonoksidforgiftning, som kan forårsake besvimelse, hjerneskader eller dødsfall. Unngå eksponering for karbonmonoksid. Hold deg unna eksosfylte steder når motoren går. Sørg for god ventilasjon i båten både når den ligger stille og under kjøring. HOLD DEG UNNA EKSOSFYLTE STEDER co co co co co co co co co co co co co co co co co co co co Motoreksos inneholder farlig karbonmonoksid. Hold deg unna steder med konsentrert motoreksos. Hold svømmere unna båten og sørg for at ingen sitter, ligger eller står på svømmeplattformen eller båtstigen mens motorene går. La ikke passasjerer oppholde seg like bak båten underveis (henge på plattformen, bodysurfing). Dette er en farlig praksis både fordi personen oppholder seg i et område med høy eksoskonsentrasjon, og fordi personen risikerer å bli skadet av propellen. GOD VENTILASJON Luft ut passasjerområdet åpne sidegardinene eller lukene foran for å fjerne avgasser. Eksempel på riktig luftstrømning gjennom båten: DÅRLIG VENTILASJON Under visse kjøre- og/eller vindforhold kan innebygde kabiner, kabiner med overtrekk eller førerkabiner med utilstrekkelig ventilasjon trekke inn karbonmonoksid Installer én eller flere karbonmonoksidmålere i båten. 8 nor

17 GENERELL INFORMASJON Svømmere og passasjerer i et åpent område på en stilleliggende båt som har, eller ligger nær, en motor i drift, kan på en vindstille dag utsettes for farlige konsentrasjoner av karbonmonoksid, selv om dette forekommer svært sjelden. 1. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten ligger stille: a b a - b - Drift av motoren når båten er fortøyd på et avgrenset område Fortøyning av båten nær en annen båt som har motoren i gang 2. Eksempler på dårlig ventilasjon mens båten beveger seg: a b a - b - Kjøring av båten med for høy trimvinkel på baugen Kjøring av båten uten at lukene forover er åpne (stasjonsvogneffekt) Velge tilbehør til påhengsmotoren Originalt Mercury Precision- og Quicksilver-tilbehør er laget og testet spesielt for denne påhengsmotoren. Dette ekstrautstyret kan kjøpes fra Mercury Marine-forhandlere. VIKTIG: Rådfør deg med forhandleren før du monterer tilbehør. Feil bruk av godkjent tilbehør, eller bruk av tilbehør som ikke er godkjent, kan skade produktet. Visse typer tilbehør som ikke er produsert eller solgt av Mercury Marine, er ikke konstruert for sikker bruk på denne påhengsmotoren eller påhengsmotorens operativsystem. Les gjennom installasjons-, bruks- og vedlikeholdshåndbøkene for alt aktuelt ekstrautstyr. Se Montering av utenbordsmotor Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet for viktig informasjon om montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet. Anbefalinger for sikker båtbruk For å kunne nyte båtlivet på en sikker måte bør du være kjent med aktuelle lover, forskrifter og forbud som gjelder bruk av båt, og ta hensyn til rådene nedenfor. Gjør deg kjent med og overhold alle nautiske regler og lover for området. Vi anbefaler på det sterkeste at alle motorbåtførere tar et kurs i båtsikkerhet. I USA holdes slike kurs av kystvakten, båtorganisasjonen "Power Squadron", Røde Kors og lokale myndigheter som er ansvarlig for båtsikkerhet. For mer informasjon i USA, ring Boat U.S. Foundation på BOAT (2628). nor 9

18 Utfør sikkerhetskontroller og nødvendig vedlikehold. Følg regelmessige intervaller, og sørg for at alle reparasjoner utføres på en forsvarlig måte. Kontroller sikkerhetsutstyret ombord. Her er noen forslag til sikkerhetsutstyr som bør være med i båten: Godkjente brannslukningsapparater Signalutstyr: lommelykt, raketter eller nødbluss, flagg og fløyte eller horn Nødvendig verktøy for småreparasjoner Anker og ekstra ankerline Manuell lensepumpe og ekstra dreneringsplugger Drikkevann Radio Padleåre eller årer Ekstra propell, trykknav og en passende skrunøkkel Førstehjelpsutstyr og -anvisninger Vanntette oppbevaringsbokser Ekstra driftsutstyr, batterier, lyspærer og sikringer Kart og kompass eller kart over området Personlig flytevest/redningsvest (én per person ombord) Vær oppmerksom på tegn til værendringer, og unngå dårlig vær og høye bølger når du er ute på sjøen. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Ombordstigning. Stopp motoren når passasjerer stiger om bord, går på land eller oppholder seg nær akterenden (bak) på båten. Det er ikke nok å sette drevenheten i nøytral. Bruk flytevest/redningsvest. I USA krever føderal lov at det skal finnes redningsvester som er godkjent av kystvakten og har riktig størrelse, til alle personer ombord, pluss en flytepute eller redningsbøye som kan kastes ut i vannet. Vi anbefaler på det sterkeste at alle om bord har på seg redningsvesten mens de oppholder seg i båten. Lær opp andre båtførere. Instruer minst én person ombord om grunnleggende starting og betjening av motoren og håndtering av båten dersom båtføreren blir ute av stand til å kjøre eller faller overbord. Båten må ikke overbelastes. De fleste båter er klassifisert og sertifisert for en maksimalbelastning (vekt) (se båtens typeskilt). Vær oppmerksom på båtens drifts- og lastebegrensninger. Finn ut om båten vil flyte dersom den fylles med vann. Ta kontakt med en autorisert Mercury Marine-forhandler eller båtprodusenten dersom du er i tvil. Sørg for at alle passasjerene sitter ordentlig i båten. GENERELL INFORMASJON Tillat ikke at noen sitter i eller på deler av båten som ikke er beregnet for dette. Dette omfatter seterygger, riper, hekken, baugen, dekk, hevede fiskeseter og roterende fiskeseter. Passasjerer må ikke sitte på steder der plutselig og uventet akselerasjon, oppbremsing, tap av kontroll over båten eller båtbevegelser kan føre til at passasjerer slynges overbord eller faller i båten. Sørg for at alle passasjerer har et sete, og at de har satt seg ned før båten settes i bevegelse. Ikke kjør båt under påvirking av alkohol eller andre rusmidler. Dette er lovfestet. 10 nor

19 GENERELL INFORMASJON Ved bruk av alkohol eller andre rusmidler reduseres dømmekraften og reaksjonsevnen kraftig. Gjør deg kjent med farvannet, og unngå farlige områder. Vær oppmerksom. Båtføreren er i henhold til loven ansvarlig for å være aktpågivende, ha god sikt og lytte. Båtføreren skal ha uhindret sikt, spesielt forover. Ingen passasjerer, last eller fiskeseter skal blokkere sikten for båtføreren når båten kjøres over tomgangshastighet eller ved overgang til planing. Vær oppmerksom på andre båter, sjøen og kjølvannet. Ikke kjør båten like bak en person på vannski. Dersom båten kjører i 40 km/t (25 MPH), vil den innhente en person på vannski som har falt i vannet 61 m (200 fot) foran deg, på fem sekunder. Hold øye med personer på vannski som har falt. Når båten brukes til å trekke vannskiløpere o.l., skal føreren alltid sørge for at personen som ligger i vannet kommer på førersiden av båten når båten vender tilbake for å hjelpe vannskiløperen. Båtføreren skal hele tiden holde øye med personen som har falt, og aldri rygge opp til vedkommende eller andre som befinner seg i vannet. Meld fra om ulykker. Båtførere er i følge loven pålagt å rapportere en båtulykke til landets eller statens utøvende myndigheter for ferdsel på sjøen når båten er innblandet i visse typer båtulykker. Det må meldes fra om ulykken dersom 1) det er tap av liv eller sannsynlighet for tap av liv, 2) det er personskader som krever medisinsk behandling utover førstehjelp, 3) det er skade på båter eller annen eiendom for en verdi av over USD eller 4) båten har gått tapt. Be om ytterligere hjelp fra de lokale myndighetene. Registrere serienummer Det er viktig å skrive ned dette nummeret for senere henvisning. Serienummeret finner du på påhengsmotoren, som vist. a XXXXXXXXX XXXXXXXX XXXX b a - b - c - Typebetegnelse Serienummer CE-merke (eventuelt) c /150/175/200 Verado firetaktsmotor spesifikasjoner Modeller Hestekrefter Kilowatt 99, Turtallsområde ved full gass Tomgangsturtall i nøytral o/min Antall sylindere 4 Slagvolum 1731 cc (105,6 cid) 1. Med helt oppvarmet motor. nor 11

20 GENERELL INFORMASJON Sylinderboring Slaglengde Ventilklaring (kald) Innsugingsventil Eksosventil Anbefalt tennplugg Gnistgap Modeller Tennpluggstørrelse (sekskant) 82 mm (3.23 in.) 82 mm (3.23 in.) 0,150 0,230 mm ( in.) 0,350 0,430 mm ( in.) NGK ILFR6G-E 0,8 mm ( in.) 16 mm Utvekslingsforhold 2,08:1 Anbefalt bensin Anbefalt olje Oljekapasitet for girkassen høyrerotasjon Oljekapasitet for girkassen venstrerotasjon Motoroljekapasitet med nytt oljefilter Påkrevd batteritype Påkrevd SAE-klassifisering (USA) for startbatteri Påkrevd internasjonal klassifisering (EU) for startbatteri Utslippskontrollsystem Støy ved førerens øre (ICO MIA 39-94) dba Les Drivstoff og olje Les Drivstoff og olje 970 ml (32.8 fl oz) 900 ml (30.4 fl oz) 6,0 l (6.3 US qt) 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 minutter / RC25-klassifisering Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) / min. 65 amperetimer (At) Elektronisk motorstyring (EC) 82,7 12 nor

21 Motorens komponenter GENERELL INFORMASJON c b a d j i e f h g a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - Motorskylling Ekstra tiltbryter Toppdeksel Bunndeksel Motoroljedrenering Antiventilasjonsplate Girkasse Kjølevanninntakshull Akterspeilbraketter Tiltlåsespak Valg av propell Propellen på påhengsmotoren er en av de viktigste komponentene i fremdriftssystemet. Valg av feil propell kan ha en betydelig effekt på båtens ytelse og kan føre til skade på påhengsmotoren. nor 13

22 GENERELL INFORMASJON Et fullstendig utvalg av propeller laget av aluminium og rustfritt stål, som er spesielt konstruert for din påhengsmotor, er tilgjengelig gjennom Mercury Marine. Besøk eller kontakt nærmeste autoriserte Mercury-forhandler for å se hele produkttilbudet og finne den propellen som egner seg best til ditt bruk. VELGE RIKTIG PROPELL En nøyaktig turteller for måling av motorhastigheten er viktig for å velge riktig propell. Velg en propell som gjør at motoren kan brukes innenfor det angitte driftsområdet for full gass. Når du kjører båten på full gass under normale forhold, skal turtallet være i øvre halvdel av det anbefalte turtallsområdet for full gass. Se Spesifikasjoner. Dersom turtallet er over dette området, må du velge en propell med større stigning for å redusere turtallet. Dersom turtallet er under det anbefalte området, må du velge en propell med redusert stigning for å øke turtallet. VIKTIG: Mercury Marine anbefaler å bruke propeller og festeanordninger av merkene Mercury eller Quicksilver for å være sikker på at propellen passer og gir best mulig ytelse. Propeller er kategorisert etter diameter, stigning, antall blader og materiale. Diameter og stigning er stemplet (støpt inn) på siden eller enden av propellnavet. Det første tallet representerer propellens diameter, og det andre tallet representerer stigningen. For eksempel representerer 14x19 en propell med en diameter på 14" og en stigning på 19". a b a - b - Diameter Stigning Tilbakelagt strekning i løpet av en omdreining Her følger noen grunnleggende fakta om propeller som vil hjelpe deg til å finne riktig propell for ditt bruksområde. Diameter Avstanden på tvers av den imaginære sirkelen som propellen danner når den roterer. Riktig diameter for hver propell er forhåndsbestemt for påhengsmotorens konstruksjon. Når det er mer enn én diameter tilgjengelig for samme stigning, kan du imidlertid bruke en større diameter for tyngre bruksområder og mindre diameter for lettere bruksområder. Stigning Den teoretiske strekningen, i tommer, som en propell går fremover i løpet av én omdreining. Stigning kan sammenlignes med girene på en bil. Jo lavere gir, jo raskere akselererer bilen, men med lavere topphastighet. På samme måte vil en propell med lavere stigning akselerere raskt, men topphastigheten vil være redusert. Jo høyere stigning propellen har, jo raskere går båten vanligvis, selv om akselerasjonen normalt blir tregere. Finne riktig stigning - Kontroller først turtallet ved full gass under normale belastningsforhold. Dersom turtallet ved full gass er innenfor det anbefalte området, skal du velge en ny eller oppgradert propell med samme stigning som den nåværende propellen. Dersom stigningen økes med 1 tomme, reduseres turtallet ved full gass med 150 til 200 Dersom stigningen reduseres med 1 tomme, økes turtallet ved full gass med 150 til nor

23 GENERELL INFORMASJON Dersom du oppgraderer fra en 3-blads til en 4-blads propell, reduseres turtallet ved full gass generelt med 50 til 100 VIKTIG: Unngå skade på motoren. Bruk aldri en propell som lar motoren overskride det anbefalte turtallsområdet for full gass ved normal drift. PROPELLMATERIALE De fleste propeller som produseres av Mercury Marine, er laget enten av aluminium eller rustfritt stål. Aluminium passer for generell bruk og er standardutstyr på mange nye båter. Rustfritt stål er over fem ganger mer holdbart enn aluminium og gir normalt bedre ytelse når det gjelder akselerasjon og topphastighet, på grunn av konstruksjonseffekten. Propeller av rustfritt stål er dessuten tilgjengelig i et større utvalg av størrelser og stiler, noe som gjør at du kan peile inn den beste ytelsen for båten. 3-BLADS VERSUS 4-BLADS 3- og 4-blads propeller er tilgjengelig i mange størrelser i både aluminium og rustfritt stål og har unike ytelsesegenskaper. Generelt gir propeller med 3 blader god generell ytelse og høyere topphastighet enn propeller med 4 blader. Propeller med 4 blader planer vanligvis raskere og er mer effektive i marsjfart, men mangler topphastigheten til en propell med 3 blader. nor 15

24 Transport av båt/påhengsmotor TRANSPORT Transporter båten med påhengsmotoren tiltet ned i vertikal driftsstilling. Hvis det er nødvendig med ytterligere klaring til bakken, skal påhengsmotoren tiltes opp med en ekstra støtteanordning for påhengsmotorer. Rådfør deg med nærmeste forhandler. Det kan være nødvendig med større bakkeklaring over jernbaneoverganger, i oppkjørsler og dersom båthengeren fjærer VIKTIG: Stol ikke på powertrim/tilt-systemet eller tiltstøttespaken når det gjelder å ha tilstrekkelig klaring til bakken under transport. Det er ikke meningen at tiltstøttespaken skal støtte påhengsmotoren under transport. Sett påhengsmotoren i forovergir. Dermed unngår du at propellen roterer fritt. 16 nor

25 Krav til drivstoff VIKTIG: Bruk av feil type bensin kan medføre motorskade. Motorskade som skyldes feil type bensin, betraktes som misbruk av motoren. Denne typen skade dekkes ikke under den begrensede garantien. DRIVSTOFFKRAV Mercury-påhengsmotorer vil fungere tilfredsstillende ved bruk av blyfri bensin av et kjent merke som oppfyller følgende spesifikasjoner: USA og Canada - Et oktantallmerke på pumpen på minst 87 (R+M)/2, for de fleste modeller. Høyoktanbensin (91 (R+M)/2 oktan) er også akseptabelt for de fleste modeller. Ikke bruk blyholdig bensin. I andre land enn USA og Canada - Et oktantallmerke på pumpen på minst 91 RON, for de fleste modeller. Høyoktanbensin (95 RON) er også akseptabelt for alle modeller. Ikke bruk blyholdig bensin. BRUK AV REFORMULERT (OKSYGENBERIKET) BENSIN (KUN USA) Reformulert bensin kreves i enkelte områder i USA, og er godkjent for bruk med Mercury Marine-motoren. De eneste typene oksygenholdige stoffer som for øyeblikket brukes i USA, er alkohol (etanol, metanol eller butanol). BENSIN SOM INNEHOLDER ALKOHOL Drivstoffblandinger med butanol (Bu16) Drivstoffblandinger som inneholder inntil 16,1 % butanol, og som tilfredsstiller Mercury Marines drivstoffkrav, er godkjent som alternativ til blyfri bensin. Kontakt båtprodusenten for spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Drivstoffblandinger med metanol og etanol VIKTIG: Komponentene i drivstoffsystemet til Mercury Marine-motoren tåler opptil 10 % alkoholinnhold (metanol eller etanol) i bensinen. Det er mulig at båtens drivstoffsystem ikke tåler samme alkoholprosent. Kontakt båtprodusenten for spesifikke anbefalinger når det gjelder komponentene i båtens drivstoffsystem (drivstofftanker, drivstoffslanger og koplinger). Vær oppmerksom på at bensin som inneholder alkohol, kan forårsake økt: Korrodering av metalldeler Forringelse av gummi- eller plastdeler DRIVSTOFF OG OLJE Drivstoffgjennomtrenging gjennom drivstoffslanger av gummi Sannsynlighet for faseseparasjon (vann og alkohol separeres fra drivstoffet i drivstofftanken)! ADVARSEL Drivstofflekkasje representerer brann og eksplosjons fare som kan forårsake alvorlige personskader eller død. Kontroller regelmessig alle delene i drivstoffsystemet for lekkasje, mykning, stivning, oppsvulming eller korrosjon, spesielt etter lagringsperioder. Ved tegn på lekkasje eller forringelse, må komponentene skiftes ut før motoren tas i bruk igjen. VIKTIG: Hvis du bruker bensin som inneholder, eller kan inneholde, metanol eller etanol, må du kontrollere for lekkasjer og uvanlige til stander hyppigere. VIKTIG: Når du kjører en Mercury Marine-motor på metanol- eller etanolholdig bensin, må du ikke oppbevare bensin i tanken over lengre perioder. I biler forbrukes normalt slike drivstoffblandinger før de kan absorbere nok fuktighet til å forårsake problemer, men båter ligger ofte stille lenge nok til at faseseparasjon finner sted. I tillegg kan intern korrosjon finne sted under lagring dersom alkoholen har vasket beskyttende oljefilm av interne komponenter. nor 17

26 Tilsetninger for drivstoff Vi anbefaler at det gjennom hele båtsesongen tilsettes Mercury eller Quicksilver Quickleen Engine Treatment (motorbehandlingsmiddel) i motorens drivstoff hver gang tanken fylles, slik at det samles minst mulig karbon i motoren. Bruk tilsetningsmiddelet som anvist på beholderen. Krav om drivstoffslange med lav gjennomtrengning Alle påhengsmotorer som produseres for salg, selges eller tilbys for salg i USA. EPA (Environmental Protection Agency) krever at alle påhengsmotorer som er produsert etter 1. januar 2009, må ha en drivstoffslange med lav gjennomtrengning som primær drivstoffslange mellom drivstofftanken og påhengsmotoren. En drivstoffslange med lav gjennomtrengning er USCG Type B1-15 eller Type A1-15, som ikke skal overskride 15/gm²/24 t med CE 10-drivstoff ved 23 C som spesifisert i SAE J 1527 marin drivstoffslange. EPA-krav til bærbare, trykksatte drivstofftanker EPA (Environmental Protection Agency) krever at bærbare drivstoffsystemer produsert etter 1. januar 2011 til bruk med påhengsmotorer, har en trykklassifisering på minst 34,4 kpa (5,0 psi). Disse tankene kan inneholde følgende: Et luftinntak som åpnes slik at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken. Et luftinntak som åpnes (luftes) til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kpa (5.0 psi). Krav til drivstofftilførselsventil DRIVSTOFF OG OLJE Ved bruk av en trykksatt drivstofftank må det monteres en drivstofftilførselsventil i drivstoffslangen mellom drivstofftanken og motoren. Drivstofftilførselsventilen forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl. Drivstofftilførselsventilen har en manuell utkoplingsfunksjon. Den manuelle utkoplingsfunksjonen kan benyttes (trykkes inn) for å åpne (omgå) ventilen, i tilfelle det skulle oppstå en blokkering i ventilen. a b a - b - c - Drivstofftilførselsventil montert på drivstoffslangen mellom drivstofftanken og motoren. Mekanisk utkopling Luftehull/vanndreneringshull c Bærbar, trykksatt drivstofftank fra Mercury Marine Mercury Marine har utviklet en ny, bærbar, trykksatt drivstofftank som tilfredsstiller EPA-kravene. Disse drivstofftankene er tilgjengelig som ekstrautstyr eller medfølger enkelte bærbare påhengsmotorer. SPESIALFUNKSJONER PÅ DEN BÆRBARE DRIVSTOFFTANKEN Drivstofftanken har en toveisventil som gjør at luft kommer inn i tanken når drivstoff trekkes ut av tanken. I tillegg åpnes ventilen til atmosfærisk trykk hvis det interne trykket overskrider 34,4 kpa (5.0 psi). Du vil høre en hvislelyd når tanken luftes ut til atmosfærisk trykk. Dette er normalt. Drivstofftanken har en drivstofftilførselsventil som forhindrer at trykksatt drivstoff trenger inn i motoren og oversvømmer drivstoffsystemet eller forårsaker drivstoffsøl. Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye. Drivstofftanken har en manuell lufteskrue som skal stenges før transport og åpnes før drift og fjerning av lokket. 18 nor

27 DRIVSTOFF OG OLJE Da forseglede drivstoffbeholdere ikke har lufting, vil de utvide seg i høyere omgivelsestemperaturer, når drivstoffet utvider seg, og trekke seg sammen i lavere omgivelsestemperaturer, når drivstoffet trekker seg sammen. Dette er normalt. TA AV TANKLOKKET a b a - b - c - Tanklokk Manuell lufteskrue Låsetapp c VIKTIG: Innholdet kan være trykksatt. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket før du tar lokket av. 1. Åpne den manuelle lufteskruen øverst på tanklokket. 2. Skru på tanklokket til det er i kontakt med låsetappen. 3. Trykk ned låsetappen. Vri tanklokket 1/4 omdreining for å avlaste trykket. 4. Trykk ned låsetappen igjen, og ta av lokket. ANVISNINGER FOR BRUK AV BÆRBAR, TRYKKSATT DRIVSTOFFTANK 1. Når du setter på tanklokket, skal du vri lokket mot høyre til du hører et klikk. Dette angir at tanklokket er helt innkoplet. En innebygget sperre forhindrer at lokket strammes for mye. 2. Åpne den manuelle lufteskruen øverst på lokket før drift og før du tar av lokket. Lukk den manuelle lufteskruen før transport. 3. På drivstoffslanger med hurtigkoplinger skal du kople drivstoffslangen fra motoren eller drivstofftanken når båten ikke er i bruk. 4. Følg anvisningene i Fylle på drivstofftanken ved fylling av tanken. Fylle på drivstofftanken 46290! ADVARSEL Unngå alvorlig personskade eller dødsulykker på grunn av bensinbrann eller eksplosjon. Utvis forsiktighet ved fylling av drivstofftanken. Stans alltid motoren før du fyller på drivstofftanken, og unngå røyking, åpen ild eller gnister i området. Fyll drivstofftankene utendørs på god avstand fra varme, gnister og åpen ild. Fjern bærbare drivstofftanker fra båten når de skal fylles. Stopp alltid motoren før du fyller drivstofftankene. Fyll ikke drivstofftanken helt opp. La det gjenstå om lag 10 % av tankvolumet. Drivstoff utvider seg når temperaturen stiger, og kan lekke ut under trykk dersom tanken er helt full. PLASSERING AV BÆRBARE DRIVSTOFFTANKER I BÅTEN Plasser drivstofftanken i båten slik at ventilen er høyere enn drivstoffnivået ved normale driftsforhold. nor 19

28 Anbefalt motorolje DRIVSTOFF OG OLJE Mercury Verado NMMA FC-W-sertifisert SAE 25W-40 Synthetic Blend firetaktsolje for båtmotorer anbefales for generell bruk ved alle temperaturer. Som et alternativ kan du bruke Mercury eller Quicksilver NMMA FC- W-sertifisert 25W-40 mineralolje/firetaktsolje for båtmotorer. Dersom anbefalt Mercury eller Quicksilver NMMA FC-W-sertifisert olje ikke er tilgjengelig, kan du bruke NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke og med tilsvarende viskositet for firetakters påhengsmotorer. VIKTIG: Det anbefales ikke å bruke olje uten rensemiddel, multiviskositetsolje (bortsett fra NMMA FC-Wsertifisert olje fra Mercury eller Quicksilver eller NMMA FC-W-sertifisert olje av et kjent merke), syntetisk olje, olje av lav kvalitet eller olje som inneholder tilsetningsstoffer i fast form MERCURY VERADO ENGINE OIL F C SAE 25W Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje VIKTIG: Fyll ikke på for mye. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. Tilt påhengsmotoren til vertikal (ikke tiltet) stilling når du kontrollerer motoroljen. Kontroller oljenivået når motoren er kald, eller når den har vært avslått i minst en time, slik at målingen blir riktig. 1. Før start (kald motor) skal du tilte påhengsmotoren ut/opp forbi vertikal stilling for å la fanget olje renne tilbake til oljesumpen. La påhengsmotoren være tiltet i ca. ett minutt. 2. Vipp påhengsmotoren til vertikal driftsstilling. 3. Fjern toppdekslet. Les Vedlikehold - Ta av og sette på toppdekslet. 4. Ta ut peilepinnen. Tørk av den med en ren klut e.l., og sett den helt tilbake på plass. 5. Trekk ut peilepinnen igjen, og kontroller oljenivået. Oljen skal være i driftsområdet (det skraverte området). 20 nor

29 DRIVSTOFF OG OLJE VIKTIG: Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området). Oljenivået er riktig så sant det er innenfor driftsområdet (det skraverte området). a a - Driftsområde for oljenivå 6. Dersom oljenivået er under driftsområdet (det skraverte området), skal du ta av påfyllingslokket og fylle på ca. 500 ml (16 oz.) spesifisert olje for påhengsmotorer. Vent noen få minutter slik at oljen får tid til å renne ned i oljesumpen, og kontroller peilepinnen på nytt. Gjenta prosessen til oljenivået er i driftsområdet (det skraverte området). Forsøk ikke å fylle olje helt opp til toppen av driftsområdet (det skraverte området) VIKTIG: Se etter om oljen er forurenset. Olje som er blandet med vann, vil ha en melkeaktig farge. Olje som er blandet med drivstoff, vil ha en sterk drivstofflukt. Dersom oljen er forurenset, skal motoren kontrolleres hos forhandleren. 7. Skyv peilepinnen helt inn igjen. 8. Trekk til fyllingslokket for hånd. 9. Sett på plass toppdekslet. nor 21

30 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Panelmonterte betjeningsorganer funksjoner og bruk 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollhåndtaket. Skyv kontrollhåndtaket forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollhåndtaket bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. N F R Girlås Trykk inn girlåsen for å skifte gir. Girlåsen må alltid trykkes inn for å bevege kontrollspaken ut av nøytralstillingen Trimbryter (utstyrsavhengig) - Du trykker på trimbryteren for å trimme motoren opp eller ned nor

31 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 4. Gassknapp Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. For å aktivere gassknappen må du flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Trykk på gassknappen mens du flytter kontrollhåndtaket forover til sperrestillingen. Hornet angir at gassknappen er aktivert. Skyv gassen fremover for å øke motorturtallet. Gassmodus deaktiveres ved å flytte kontrollhåndtaket til nøytralstillingen. Motorturtallet begrenses for å unngå motorskade Stopp/start-knapp Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. Tenningen må stå på "ON" for å kunne starte motoren Dødmannsbryter Slår av tenningen dersom båtføreren (når han/hun er festet til dødmannssnoren) kommer så langt bort fra førerstillingen at bryteren aktiveres. a - Dødmannsbryter a Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket (dekslet må være fjernet). Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av håndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket motstand. nor 23

32 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 8. Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene - Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene (dekslet må fjernes). Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket motstand. a - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene a - + b - Justeringsskrue for stramming av kontrollspaken b 5171 Flatt kompasshus funksjoner og bruk DTS FLAT KOMPASSHUSKONSOLL MED ETT HÅNDTAK FUNKSJONER OG DRIFT 1. Gir og gass kontrolleres ved å bevege kontrollspaken. Skyv kontrollspaken forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollspaken bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve bakover for å øke hastigheten. 2. Trimbryter (utstyrsavhengig) når Powertrim-bryteren på fjernkontrollhåndtaket aktiveres, registrerer DTS-kommandomodulen en lukket krets for enten trimming opp eller trimming ned. DTSkommandomodulen utarbeider et signal, og sender det til PCM-enheten. PCM-enheten lukker jordkretsen til releet for trimming opp eller trimming ned. b a - b - c - d - Forover Nøytral Revers Trimbryter a d c Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere belastningen som skal til for å flytte kontrollhåndtaket ut av sperrestillingene. Drei skruen med klokken for å øke strammingen. Juster til ønsket motstand. 24 nor

33 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 4. Justeringsskrue for stramming av kontrollhåndtaket Denne skruen kan justeres for å øke eller redusere strammingen av kontrollhåndtaket. Dette vil bidra til å forhindre uønsket bevegelse av fjernkontrollhåndtaket i grov sjø. Drei skruen med klokken for å øke strammingen og mot klokken for å redusere strammingen. Juster til ønsket motstand. a - Hetter (2) b - Justeringsskrue for strammingen i sperrestillingene c - Justere strammingen av kontrollhåndtaket a b c MERK: Motstandsskruene for kontrollhåndtaket og sperrestillingen kan måtte justeres fra tid til annen. Spesialfunksjoner for digital gass og gir (DTS) DTS-systemet har flere alternative driftsmoduser for de elektroniske fjernkontroll (ERC)-spakene. a STOP/ START b h N g f DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY c d e ERC med flatt kompasshus Artikkel kontroll Funksjon a Trimkontroll (spak) Hever og senker motorene for best mulig effektivitet, eller for gruntvannskjøring, transport osv. nor 25

34 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Artikkel kontroll Funksjon b c d e "+" f " " g h "Stopp/Start" "Transfer" (overføring) "Throttle-only" (gassknapp) "Dock" (dokking) Neutral-lampe (nøytral) ROROVERFØRING Gjør det mulig for båtføreren å starte eller stoppe motoren uten å bruke tenningsnøkkelen. Nøkkelbryteren må være i kjørestillingen for at start/ stopp-bryteren skal kunne fungere. Gjør at kontrollen over båten kan overføres til et annet ror. Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette girkassen i gir. Øker lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Reduserer lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Ved bruk av kontrollhåndtak reduseres gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Lyser når drevet står i nøytral. Lampene blinker når motoren er i modus for kun gass. Enkelte båter kan styres fra mer enn én plassering. Disse plasseringene omtales vanligvis som ror(-plass) eller stasjon. "Skifte ror" er et begrep som beskriver metoden for å veksle kontrollen av båten fra ett ror (eller stasjon) til et annet.! ADVARSEL Unngå alvorlige personskader og dødsulykker på grunn av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte ror uten at begge stasjonene er bemannet. Roroverføring av med bare en person må bare gjøres med motoren i nøytralstillingen. Funksjonen for skifte av ror gjør det mulig for båtføreren å velge hvilket ror som har kontroll over båten. Før skifte av ror kan utføres, på ERC-spakene ved det aktive roret og ved roret som skal overta kontrollen, være i nøytralstillingen. MERK: Hvis du forsøker å skifte ror når ERC-spakene ikke er i nøytralstillingen, vil det høres et varselsignal. Skifte av ror vil ikke kunne gjennomføres før spakene ved rorene flyttes til nøytralstillingen, og man gjør et nytt forsøk på å skifte. Enkelte feilkoder kan vises på VesselView hvis man forsøker å bruke andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er påbegynt. For å fjerne feilkodene kan det være nødvendig å slå nøkkelbryteren av og på, og deretter starte prosedyren for skifte av ror på nytt. Påse at andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er fullført for å unngå å få frem feilkoder. OBS ERC-spakene må være i nøytralstillingen for at skifte av ror skal kunne foretas. Når båten er i nøytral, kan den drive og kollidere med gjenstander i nærheten, noe som kan medføre skader. Hold god utkikk mens du skifter ror. Unngå skader ved å være spesielt påpasselig når du skifter ror mens båten er nær en dokk, kaie eller annen fast gjenstand eller andre båter. 26 nor

35 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER KOMMANDO FOR SKIFTE AV ROR MERK: Enhver bevegelse av ERC-spakene etter at du har trykket på overføringsknappen, vil avbryte kommandoen for rorkontrolloverføring. Det vil høres ett pip, og lampen for "TRANSFER"-knappen slås av for å angi at anmodningen om skifte av ror er avbrutt. For å starte kommandoen for skifte av rorkontroll: 1. Sett ERC-spakene i nøytralstillingen og trykk på overføringsknappen én gang ved det roret du vil skal være aktivt. Etter at du har trykket på overføringsknappen, slås overføringslampen på, og det vil høres ett enkelt pip som bekrefter at skifte av ror er iverksatt. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Transfer -knapp MERK: Hvis ERC-spakene ved rorene ikke er i nøytral, vil nøytrallampene blinke. Sett alle fjernkontrollspakene i nøytralstillingen, og nøytrallampen vil slutte å blinke. 2. Når lampen på overføringsknappen og nøytrallampen lyser, skal du trykke på overføringsknappen én gang til for å fullføre skifte av ror. 3. Når skifte av ror er fullført, vil det høres nok et pip, og lampen for "transfer"-knappen slås av. MERK: Hvis skifte av ror ikke utføres innen ti sekunder, vil kommandoen automatisk kanselleres. Du vil da høre et dobbelt pip, og kontrollen vil fortsatt være ved det aktive roret. Trykk på overføringsknappen igjen for å starte rorkontrolloverføringen. 4. Roret hvor kommandoen for skifte ble iverksatt fra, er nå aktivt og kontrollerer båten. KUN GASS Funksjonen for kun gass gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette motoren i gir. Aktivere modus for kun gass: DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY Sett ERC-spaken i nøytralstillingen. Throttle only -knapp 2. Trykk på "Throttle only"-knappen. Lampen i knappen tennes, og nøytrallampene blinker. 3. Sett en av ERC-spakene i gir. I modus for kun gass vil varselhornet avgi et signal hver gang spaken flyttes inn i og ut av gir, men drivenhetene vil forbli i nøytral. nor 27

36 4. Motorturtallet kan økes. MERK: Trykk på "throttle only"-knappen mens fjernkontrollspaken ikke er i nøytralstillingen, for å slå lampen i knappen av og forbli i modus for kun gass. Sett fjernkontrollspaken i nøytralstillingen for å kople ut modus for kun gass. Deaktivere modus for kun gass: 1. Sett ERC-spaken i nøytralstillingen. Kun gass deaktiveres ikke med mindre ERC-spaken står i nøytral. 2. Trykk på "throttle only"-knappen. Lampen i knappen slukkes. 3. Nøytrallampene slutter å blinke, og lyser kontinuerlig. DOKKE FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Dette tilrettelegger for mer presis kontroll av motoreffekten ved manøvrering på steder med begrenset plass. Hvis mer kraft er nødvendig for å manøvrere fartøyet når forholdene krever det, skal du deaktivere dokkemodus for å gå tilbake til full gasskapasitet. DOCK TRANSFER THROTTLE - ONLY DOCK -knapp 28 nor

37 Konsoll med dobbelthåndtak funksjoner og bruk ELEKTRONISK FJERNKONTROLL (ERC) MED DOBBELTHÅNDTAK BRUK OG JUSTERING Bruk FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Det elektroniske fjernkontrollspaken (ERC) styrer betjeningen av gir og gass. Skyv kontrollspaken forover fra nøytral til det første hakket for forovergir. Fortsett å skyve spaken forover for å øke hastigheten. Skyv kontrollspaken fra forover til nøytral for å redusere hastigheten og til slutt stoppe. Skyv kontrollspaken bakover fra nøytral til det første hakket for reversgir. Fortsett å skyve spaken bakover for å øke hastigheten i revers. b c a a - b - c - Forover Nøytral Revers Hvor mye kraft som kreves for å bevege håndtakene samt for å flytte håndtakene ut av sperrestillingene, kan justeres, slik at de ikke utilsiktet kan beveges. Justering MERK: Motstanden i kontrollhåndtaket og sperrestillingen kan måtte justeres fra tid til annen ved bruk av justeringsskruene. Slik justerer du spakens motstand i sperrestillingen: 1. Ta av sidedekselpluggene på spaken som skal justeres. 2. Drei justeringsskruen med klokka for å øke motstanden i håndtaket og mot klokken for å redusere den. 3. Juster til ønsket stramming. Slik justerer du motstanden i spaken: 1. Ta av sidedekselpluggene på spaken som skal justeres. 2. Drei justeringsskruen med klokka for å øke motstanden i håndtaket og mot klokken for å redusere den. nor 29

38 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 3. Juster til ønsket stramming. a - b - Justeringsskrue for stramming i sperrestillingene Justeringsskrue for stramming av spaken a b nor

39 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER SPESIALFUNKSJONER FOR DIGITAL GASS OG GIR (DTS) DTS-systemet har flere alternative driftsmoduser for de elektroniske fjernkontroll (ERC)-spakene. Alle de oppgitte funksjonene kan benyttes samtidig. a b i h g e c d f Fjernkontrollhåndtak og to motorer Artikkel kontroll Funksjon a b Trimkontroll (spak) Nøytrallamper Hever og senker motorene for best mulig effektivitet, eller for gruntvannskjøring, transport osv. Lyser når drevet står i nøytral. Lampene blinker når motoren er i modus for kun gass. c OVERFØRING Gjør at kontrollen over båten kan overføres til et annet ror. Les Roroverføring. d e + f g h i DOKKING KUN GASS 1 SPAK SYNC MERK: Alle funksjoner er ikke nødvendigvis aktive. Ved bruk av kontrollspak reduseres gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Øker lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Gjør det mulig for båtføreren å øke motorturtallet ved oppvarming uten å sette girkassen i gir. Reduserer lysstyrkeinnstillingen for CAN-tastaturet samt VesselView- og SmartCraft-instrumentene. Gjør det mulig å kontrollere gass- og girfunksjonen på begge motorer med håndtaket på babord side. Slår den automatiske synkroniseringsfunksjonen av eller på. Se Synkronisering. nor 31

40 Dokke FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Dokkemodus reduserer gasskapasiteten til omtrent 50 % av normal gass. Dette tilrettelegger for mer presis kontroll av motoreffekten ved manøvrering på steder med begrenset plass Dokkeknapp Kun gass MERK: Bruk kun gass-modus hvis føreren ikke er ved rorstasjonen. Unngå utilsiktet girinnkopling ved å sette fjernkontrollhåndtakene i kun gass-modus. I kun gass-modus vil motorene kunne styres med roret, og motorturtallet kan økes, men girene vil forbli i nøytralstillingen Aktivere modus for kun gass: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. THROTTLE ONLY (kun gass)-knapp 2. Trykk på THROTTLE ONLY-knappen. Lampen i knappen tennes, og nøytrallampene blinker. 3. Sett en av ERC-spakene i gir. I modus for kun gass vil varselhornet avgi et signal hver gang spakene flyttes inn i og ut av gir, men drivenhetene vil forbli i nøytral. 4. Motorturtallet kan økes. MERK: Trykk på "THROTTLE ONLY"-knappen mens fjernkontrollhåndtakene ikke er i nøytralstillingen for å slå knappelyset av og forbli i modus for kun gass. Sett fjernkontrollspakene i nøytralstillingen for å kople ut modus for kun gass. Deaktivere modus for kun gass: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstillingen. Kun gass deaktiveres ikke med mindre ERC-spakene står i nøytral. 2. Trykk på THROTTLE ONLY-knappen. Lampen i knappen slukkes. 3. Nøytrallampene slutter å blinke, og lyser kontinuerlig. 32 nor

41 1 spaker FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Med denne funksjonen kan begge motorene på en båt med to motorer styres med én spak. Denne funksjonen forenkler motorstyringen i urolig sjø ved at du kan gripe ett håndtak for å kontrollere begge motorer samtidig. Dette tilsvarer ikke systemfunksjonen "Sync" Aktivere modus for ett håndtak: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. 1 LEVER (1 spak)-knapp 2. Trykk på 1 LEVER-knappen. Lampen i knappen tennes. 3. Sett håndtaket på styrbord side i gir. 4. Når du beveger håndtaket, synkroniseres motorturtallet og girposisjonen. Deaktivere modus for ett håndtak: 1. Sett begge ERC-spakene i nøytralstilling. 2. Trykk på 1 LEVER-knappen. Lampen i knappen slukker. Synkronisering Sync er en automatisk motorsynkroniseringsfunksjon som alltid er på, med mindre den slås av. Sync overvåker posisjonen til begge fjernkontrollspakene. Når begge spaker er innenfor 10 % av hverandre, synkroniseres babord motor til turtallet i styrbord motor. SmartCraft-systemet vil automatisk deaktivere Sync etter 95 % av gassposisjonsområdet for å gi hver motor muligheten til å nå maksimalt tilgjengelig turtall. Sync kan ikke koples inn før motorene har nådd maksimumshastigheten. Indikatorlampen på SYNC-knappen vil lyse når begge motorene er i gang. Lampen lyser gult når motorene går på tomgang, når de går ved 95 % av gassområdet og når de ikke er synkronisert. Lampen lyser rødt når motorene er synkronisert SYNC-knapp nor 33

42 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER VesselViews turtallsdisplay viser et oransje ikon dersom turtallet til motorene ikke er innenfor 10 % av hverandre, og ikonet blir rødt når de synkroniseres. Deaktivere synkroniseringsmodus: 1. Sett ERC-spakene på en sperre. 2. Trykk på SYNC-knappen. Lampen i knappen slukker. Trykk på SYNC-knappen igjen for å aktivere synkroniseringsmodus. Overføring (båter med to rorstasjoner) Med knappen TRANSFER kan førere av båter med to rorstasjoner overføre kontrollen av båten fra den aktive rorstasjonen til den inaktive rorstasjonen. Se Roroverføring TRANSFER (overføring)-knapp ROROVERFØRING Enkelte båter kan styres fra mer enn én plassering. Disse plasseringene omtales vanligvis som ror(-plass) eller stasjon. "Skifte ror" er et begrep som beskriver metoden for å veksle kontrollen av båten fra ett ror (eller stasjon) til et annet.! ADVARSEL Unngå alvorlige personskader og dødsulykker på grunn av at du mister kontrollen over båten. Båtføreren skal aldri forlate den aktive stasjonen når motoren er i gir. Du skal ikke forsøke å skifte ror uten at begge stasjonene er bemannet. Roroverføring av med bare en person må bare gjøres med motoren i nøytralstillingen. Funksjonen for skifte av ror gjør det mulig for båtføreren å velge hvilket ror som har kontroll over båten. Før skifte av ror kan utføres, på ERC-spakene ved det aktive roret og ved roret som skal overta kontrollen, være i nøytralstillingen. MERK: Hvis du forsøker å skifte ror når ERC-spakene ikke er i nøytralstillingen, vil det høres et varselsignal. Skifte av ror vil ikke kunne gjennomføres før spakene ved rorene flyttes til nøytralstillingen, og man gjør et nytt forsøk på å skifte. Enkelte feilkoder kan vises på VesselView hvis man forsøker å bruke andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er påbegynt. For å fjerne feilkodene kan det være nødvendig å slå nøkkelbryteren av og på, og deretter starte prosedyren for skifte av ror på nytt. Påse at andre kontroll- eller navigeringsfunksjoner etter at prosedyren for skifte av ror er fullført for å unngå å få frem feilkoder. 34 nor

43 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER OBS ERC-spakene må være i nøytralstillingen for at skifte av ror skal kunne foretas. Når båten er i nøytral, kan den drive og kollidere med gjenstander i nærheten, noe som kan medføre skader. Hold god utkikk mens du skifter ror. Unngå skader ved å være spesielt påpasselig når du skifter ror mens båten er nær en dokk, kaie eller annen fast gjenstand eller andre båter. KOMMANDO FOR SKIFTE AV ROR MERK: Enhver bevegelse av ERC-spakene etter at du har trykket på TRANSFER (overføring)-knappen, vil avbryte kommandoen for rorkontrolloverføring. Det vil høres ett pip, og lampen for overføringsknappen slås av for å angi at anmodningen om skifte av ror er avbrutt. For å starte kommandoen for skifte av rorkontroll: 1. Sett ERC-spakene i nøytralstillingen og trykk på TRANSFER (overføring)-knappen én gang ved det roret du vil skal være aktivt. Etter at du har trykket på TRANSFER (overføring)-knappen, slås overføringslampen på, og det vil høres ett enkelt pip som bekrefter at skifte av ror er iverksatt TRANSFER (overføring)-knapp MERK: Hvis ERC-spakene ved rorene ikke er i nøytral, vil nøytrallampene blinke. Sett alle fjernkontrollhåndtakene i nøytralstillingen, og nøytrallampen vil slutte å blinke. 2. Når lampen på TRANSFER (overføring)-knappen og nøytrallampen lyser, skal du trykke på TRANSFER (overføring)-knappen én gang til for å fullføre skifte av ror. 3. Når skifte av ror er fullført, vil det høres nok et pip, og lampen for "transfer"-knappen slås av. MERK: Hvis skifte av ror ikke utføres innen ti sekunder, vil kommandoen automatisk kanselleres, og du vil da høre et dobbelt pip. Kontrollen vil fortsatt være ved det allerede aktive roret. Trykk på TRANSFER (overføring)-knappen igjen for å starte rorkontrolloverføringen på nytt. 4. Roret hvor kommandoen for skifte ble iverksatt fra, er nå aktivt og kontrollerer båten. Skyggemoduskontroll med CAN-tastatur funksjoner og bruk BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED TRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle tre motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilken motor som brukes. Se følgende tabell. nor 35

44 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Motor på babord side Motor i midten Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Drift Drift Av Drift Drift Av Av Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass, motor i midten = gjennomsnitt av babord og styrbord motor Gir, motor i midten = nøytral, med mindre begge motorer er i samme gir Gass og gir, motor på babord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side og i midten = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, motor i midten = nøytral/tomgang med mindre begge kontrollhåndtakene er i samme gir Motoren i midten vil tvinges inn i nøytral/tomgang dersom en av de ytre motorene slås av under kjøring av båten. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. Gass og gir for motoren i midten vil da kontrolleres av den fungerende ytre motoren. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom motoren i midten slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under drift som gjør at en av de ytre motorene tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også motoren i midten tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av motoren i midten ved å flytte kontrollhåndtaket til den fungerende ytre motoren til nøytralstillingen, og deretter tilbake til kjørestilling. BRUK AV GASS OG GIRSPAK MED FIRE MOTORER Bevegelse av håndtakene på fjernkontrollen gjør det mulig for føreren av båten å kontrollere motorens gasshastighet og girstillinger for alle fire motorene. Gass- og girfunksjonen avhenger av hvilke motorer som er i gang. Følgende tabell viser den vanligste fartøystilpasningen for skyggemodus ved bruk av fire motorer. VIKTIG: Fartøystilpasninger for fire motorer kan være ulike, avhengig av hvilke motorer som er konfigurert som hovedmotorer. Det er mulig å konfigurere de midtre motorene som hovedmotorer, med de ytre motorene i skyggemodus. Den følgende tabellen viser ikke denne typen fartøystilpasning. Ytre motor på babord side Indre motor på babord side Indre motor på styrbord side Drift Drift Drift Drift Ytre motor på styrbord side Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side 36 nor

45 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Ytre motor på babord side Indre motor på babord side Indre motor på styrbord side Drift Drift Av Av Av Av Drift Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av (tenningsnøkkelen av) Drift Drift Drift Drift Drift Drift Drift Av Av Drift Av (tenningsnøkkelen på) Drift Drift Ytre motor på styrbord side Av (tenningsnøkkelen på) Av (tenningsnøkkelen av) Av (tenningsnøkkelen på) Kontrollhåndtakets funksjon Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre og ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre og ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, ytre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Gass og gir, indre motor på babord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på babord side Gass og gir, indre motor på styrbord side = kontrolleres av kontrollhåndtak på styrbord side Dersom ytre motor på styrbord side slås av underveis, vil indre motor på styrbord side tvinges inn i nøytral/ tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på styrbord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake til nøytralstillingen og deretter inn i gir. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på styrbord side. Dersom ytre motor på babord side slås av underveis, vil indre motor på babord side tvinges inn i nøytral/ tomgang. Bruk av den indre motoren kan gjenopprettes ved å vri tenningsnøkkelen for den ytre motoren på babord side til påstillingen og flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake til nøytralstillingen og deretter inn i gir. Gass og gir for den indre motoren vil deretter kontrolleres av kontrollhåndtaket på babord side. Det vil ikke ha noen innvirkning på driften av de ytre motorene dersom de indre motorene slås av under kjøring. Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også den indre motoren på styrbord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på styrbord side tilbake til nøytralstillingen og deretter inn i gir. Dersom det skulle oppstå en feil under kjøring som gjør at den ytre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang, vil også den indre motoren på babord side tvinges inn i nøytral/tomgang. Gjenopprett drift av den indre motoren ved å flytte kontrollhåndtaket på babord side tilbake til nøytralstillingen og deretter inn i gir. nor 37

46 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER Varslingssystem VARSELHORNSIGNALER Når tenningsbryteren vris til påstillingen "ON", lyder varselhornet et øyeblikk. Dette er en test på om det fungerer. Det finnes to typer varslingstoner som gjør brukeren oppmerksom på et foreliggende problem med motorens driftssystem. 1. Vedvarende lydsignal i seks sekunder: Angir et kritisk motorproblem. Avhengig av forholdene, kan det være at overvåkingssystemet aktiveres og beskytter motoren ved å begrense effekten. Du må straks vende tilbake til havnen, og ta kontakt med serviceforhandleren. 2. Korte lydsignaler med jevne mellomrom i seks sekunder: Angir et ikke-kritisk motorproblem. Dette forholdet krever ikke noen umiddelbar handling. Du kan fortsette å bruke båten, men avhengig av problemet kan det være at motoreffekten vil begrenses av Engine Guardian-systemet (se Engine Guardian-system nedenfor) for å beskytte motoren. Du må ta kontakt med serviceforhandleren så snart du har anledning. Det er viktig å legge merke til at ved begge de forannevnte scenariene, vil tonen kun lyde én gang. Hvis du skrur motoren av med nøkkelen og starter den igjen, vil tonen igjen lyde én gang hvis defekten fortsatt er der. En visuell oversikt over de spesifikke motorfunksjonene og ytterligere motordata finner du i informasjonen om SmartCraft-produktet som følger. Noen få av de ikke-kritiske tilstandene, som angis ved korte pip i seks sekunder, kan rettes opp av brukeren. De forholdene som brukeren selv kan rette opp, er følgende: Vann i drivstoffilteret på motoren. Se Vedlikehold Vannutskillende drivstoffilter. Problem med kjølesystemet (vanntrykk eller motortemperatur). Stans motoren, og sjekk om det er hindringer i vanninntakshullene i den nederste enheten. Lavt motoroljenivået. Se Drivstoff og olje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. ENGINE GUARDIAN-SYSTEM Motorens overvåkningssystem (Engine Guardian) overvåker de kritiske sensorene på motoren og fanger opp tidlige tegn på problemer. Motorovervåkingen virker hele tiden når motoren er i drift, slik at du aldri behøver å bekymre deg om du er beskyttet eller ikke. Systemet gir respons på et problem ved å avgi et lydsignal i seks sekunder og/eller redusere motoreffekten motorkraften for å beskytte motoren. Hvis Engine Guardian-system er aktivert, skal turtallet reduseres. Problemet må finnes og rettes opp. Systemet må nullstilles før motoren kan kjøres ved høyere hastigheter. Engine Guardian-systemet nullstilles ved å skyve gasspaken tilbake til tomgangsstilling. Hvis Engine Guardian-systemet finner at nullstillingen ikke har korrigert problemet, vil det forbli aktivert og begrense turtallet. Problemet må identifiseres og rettes opp før Engine Guardian-systemet vil tillate at motoren kjøres på normalt turtall. SPERRETURTALL Sperreturtallet er satt til et høyere turtall enn driftsområdet. Hvis motoren brukes ved et turtall som tilsvarer eller er høyere enn sperreturtallet, vil PCM-enheten ikke la motoren opprettholde effekten brukeren ønsker. Se Spesifikasjoner for å finne denne motorens turtallsgrense. Når motoren når starten på turtallsgrensen vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av spesifikke sylindere. Hvis føreren ikke reduserer motorturtallet vil Engine Guardian-systemet forhindre tenningen av alle sylindrene. Det avgis ingen lydalarm mens Engine Guardian-systemets overturtallssperre er aktivert. Nullstilling av Engine Guardian-systemets beskyttelsesfunksjon: 1. Reduser turtallet helt i tre sekunder. 2. Betjen gassfunksjonen. Gjenta trinn 1 hvis motoren ikke reagerer. SMARTCRAFT-PRODUKTET Til denne påhengsmotoren kan det kjøpes en Mercury SmartCraft System-instrumentpakke. Noen av funksjonene som vil vises med denne instrumentpakken, er motorturtall, kjølevæsketemperatur, oljetrykk, vanntrykk, batterispenning, drivstofforbruk og motorens driftstimer. 38 nor

47 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER SmartCraft-instrumentpakken vil også hjelpe motorens overvåkningssystem med diagnostisering. SmartCraftinstrumentpakken vil vise kritiske alarmdata for motoren og potensielle problemer. Powertrim og tilt Påhengsmotoren er utstyrt med en trim/tilt-kontroll som kalles powertrim. Med denne kontrollen kan du enkelt justere stillingen til påhengsmotoren ved å trykke på trimbryteren. Når påhengsmotoren flyttes nærmere båtens akterspeil, kalles dette å trimme "inn" eller "ned". Når påhengsmotoren flyttes lenger bort fra båtens akterspeil, kalles dette å trimme "ut" eller "opp". Begrepet "trim" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren innenfor de første 20 av bevegelsesområdet. Det er dette bevegelsesområdet som brukes når båten er oppe i plan. Begrepet "tilt" viser vanligvis til justeringen av påhengsmotoren videre oppover og opp av vannet. Påhengsmotoren kan tiltes opp av vannet når motoren er slått av og tenningsbryteren er på. Ved lavt tomgangsturtall kan påhengsmotoren også tiltes opp forbi trimområdet, for eksempel når båten brukes på grunt vann. a c b a - b - c - Trimbryter Trimområde Tiltområde BRUK AV POWERTRIM For de fleste båter vil du oppnå tilfredsstillende resultater ved drift i den midtre delen av trimområdet. Men for å dra full nytte av trimmulighetene, kan det av og til være at du velger å trimme påhengsmotoren helt inn eller helt ut. Fordi ytelsen bedres, legges det også et større ansvar på deg som fører, og du må være oppmerksom på noen potensielle kontrollproblemer. Du må spesielt være oppmerksom på at du kan komme til å merke et rykk eller en vridning når du holder i rattet eller styrekulthåndtaket. Dette skyldes at påhengsmotoren er trimmet slik at propellakselen ikke er parallell med vannflaten.! ADVARSEL Trimming av påhengsmotoren utover en nøytral styrestilling kan føre til trekk på rattet eller styrekulthåndtaket og tap av kontroll over båten. Oppretthold kontroll over båten hvis trimmingen er utover en nøytral styrestilling. Les nøye gjennom denne listen. 1. Trimming innover eller nedover kan føre til følgende: Baugen senkes Båten planer raskere, spesielt dersom båten er tungt lastet eller er tung i akterspeilenden nor 39

48 Gi en generelt bedre kjørekomfort i urolig sjø Øker styremomentet eller trekker mot høyre (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) I verste fall kan baugen på enkelte båter senkes så mye at baugen ploger i vannet mens båten er i plan. Båten kan da brått svinge for mye (kalles "baugstyring" eller "overstyring") når du begynner å svinge eller dersom båten treffer en større bølge.! ADVARSEL Bruk av båten i høye hastigheter med påhengsmotoren trimmet for langt under kan føre til overdreven baugstyring, noe som kan gjøre at føreren taper kontroll over båten. Monter trimsperrepinnen i en posisjon som forhindrer overdreven undertrim og før båten på en forsvarlig måte. I spesielle tilfeller kan det hende eieren ønsker å begrense trimmingen innover. Dette kan oppnås ved å kjøpe en tiltepinne i rustfritt stål hos forhandleren og sette denne inn i ønsket justeringshull i akterspeilbrakettene. Transportbolten, som ikke er av rustfritt stål, skal kun brukes midlertidig til dette. 2. Trimming utover eller oppover kan føre til følgende: Baugen løftes lenger opp fra vannet Øke topphastigheten generelt Øke klaringen til grunner eller gjenstander under vann Øker styremomentet eller trekker mot venstre ved normal monteringshøyde (ved bruk av en vanlig propell med høyrerotasjon) I verste fall kan det føre til at båten vaker eller at propellen ventilerer Motoren kan overopphetes dersom noen av kjølevanninntakshullene er over vannlinjen TRIM UTEN NØKKEL Trim uten nøkkel gjør trimming mulig etter at tenningsnøkkelen er slått av. Kommandomodulen og fremdriftskontrollmodulen (PCM) tilføres strøm og kan utføre trimming i opp til 15 minutter etter at tenningen er slått av. Kommandomodulen kan ikke utføre noen andre kommandoer i dette tidsrommet. Etter 15 minutter gir kommandomodulen beskjed (gjennom CAN-overføringslinjene) om at fremdriftskontrollmodulen skal slås av. På båter med flere motorer håndteres tidsavbruddet for hver motor for seg. Trim-uten-nøkkel-tidsrommet kan til enhver tid avsluttes ved å bevege håndtaket til full gass i revers (WOTR) med nøkkelen i avstillingen. Sørg for at alle tenningsnøkler er i avstillingen og begge fjernkontrollhåndtak står i stillingen for full gass i revers, for å avslutte 15-minuttersperioden for midtre motor når den er i skyggemodus. TILTE PÅHENGSMOTOREN HELT OPP Tilt ved roret MERK: Trim/tilt-bryteren vil være aktiv i 15 minutter etter at tenningsnøkkelen er vridd til avstillingen. 1. Dersom tenningsnøkkelen har vært i avstillingen i mer enn 15 minutter, skal du vri den til påstillingen. 2. Trykk trim/tilt-bryteren til oppstillingen. Påhengsmotoren vil tiltes opp til du slipper bryteren, eller til den når maksimal tiltstilling. Tilt ved motoren Den ekstra tiltbryteren som er montert på motordekslet, kan brukes til å tilte påhengsmotoren når tenningsbryteren er i avstillingen. Tiltstøttespak FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 1. Kople inn tiltstøttespaken ved å vri knotten slik at støttespaken skyves oppover. 2. Senk påhengsmotoren slik at den hviler på tiltstøttespaken. 40 nor

49 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 3. Kople ut tiltstøttespaken ved å løfte påhengsmotoren av støttespaken og vri spaken ned. Senk påhengsmotoren. a a - b - Tiltstøttespak Bryter b MANUELL TILTING Dersom påhengsmotoren ikke kan tiltes ved hjelp av powertrim/tilt-bryteren, kan den tiltes manuelt. MERK: Den manuelle tiltutløserventilen må strammes før påhengsmotoren brukes, for å unngå at påhengsmotoren tiltes opp under kjøring i revers. Skru den manuelle tiltutløserventilen ut tre omdreininger (mot klokken). Påhengsmotoren kan nå tiltes manuelt. Tilt påhengsmotoren til ønsket stilling, og stram til den manuelle tiltutløserventilen EKSTRA TILTBRYTER MERK: På denne modellen kan den ekstra tiltbryteren monteres enten på babord side (vist) eller på styrbord side. Denne bryteren kan brukes til å tilte påhengsmotoren opp eller ned ved hjelp av powertrimsystemet. a - Ekstra tiltbryter (babord side) a PÅ GRUNT VANN Når båten brukes i grunt vann, kan du tilte påhengsmotoren forbi det maksimale tiltområdet for å unngå å ta nedi bunnen. 1. Reduser motorturtallet til under 2000 o/min. 2. Tilt påhengsmotoren oppover. Pass på at alle vanninntakshullene hele tiden er under vann. nor 41

50 FUNKSJONER OG BETJENINGSORGANER 3. Motoren skal kun kjøres ved lav hastighet. Dersom motorturtallet overskrider 2000 o/min, vil påhengsmotoren automatisk gå ned til det maksimale trimområdet. 42 nor

51 Viktig, daglig kontroll før bruk BRUK Kontroller festeanordningene til påhengsmotorer på båten for å sikre at de ikke har blitt løse. Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk. Merke på akterspeilbrakett Kontrolliste før start Føreren skal være kjent med sikre navigasjons-, båt-, og driftsprosedyrer. En godkjent flytevest/redningsvest i riktig størrelse for alle personer om bord skal være lett tilgjengelig (dette er påbudt ved lov). Sørg for at det finnes en redningsbøye (ring) eller en flytepute som kan kastes ut til en person som befinner seg i vannet. Gjør deg kjent med båtens maksimale belastningskapasitet. Se på båtens typeskilt. Tilstrekkelig drivstofftilførsel. Plasser passasjerer og last i båten slik at vekten blir jevnt fordelt og alle sitter i et passende sete. Si fra om hvor du skal og når du regner med å være tilbake. Det er ulovlig å føre en båt under påvirkning av alkohol eller andre rusmidler. Gjør deg kjent med farvannet og området der du skal bruke båten: tidevann, strømmer, sandbanker, skjær og andre faremomenter. Utfør kontrollene som er oppgitt under Vedlikehold Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Bruk ved kuldegrader Når båten brukes eller er fortøyd ved temperaturer ved eller under frysepunktet, skal påhengsmotoren hele tiden være tiltet ned slik at girkassen er under vann. Dette forhindrer at vann som er fanget i girkassen fryser og forårsaker mulig skade på vannpumpen eller andre komponenter. Hvis det er fare for isdannelse på vannet, skal påhengsmotoren tas opp av vannet og tømmes helt for vann. Dersom det skulle danne seg is på vannflatenivået inni drivakselhuset til påhengsmotoren, vil dette blokkere vannstrømmen til motoren og eventuelt forårsake skade. Bruk i saltvann eller forurenset vann Vi anbefaler at du alltid skyller påhengsmotorens interne vannpassasjer med ferskvann etter at motoren har vært brukt i saltvann eller forurenset vann. Dette hindrer at urenheter hoper seg opp og blokkerer vanninntakene. Les Vedlikehold Skylle kjølesystemet. nor 43

52 Hvis båten er fortøyd i vannet, skal påhengsmotoren alltid tiltes slik at girkassen er over vannet (unntatt når det er kuldegrader) når den ikke er i bruk. Rengjør påhengsmotoren utvendig, og skyll alltid ut av eksosutløpet på propellen og girkassen med ferskvann etter bruk. Spray korrosjonsinhibitor fra Quicksilver eller Mercury Precision på eksterne metallflater hver måned. Spray ikke korrosjonskontrollanodene ettersom dette vil redusere anodenes beskyttelseseffekt. Bruk i høyereliggende områder Motoren kompenserer automatisk for endring til høyereliggende områder. Ved å skifte til en propell med en annen stigning kan noe av ytelsestapet som følge av tynnere luft, reduseres. Rådfør deg med forhandleren. Hvordan ytelsen påvirkes av høyde over havet og værforhold Følgende forhold vil redusere motorytelsen og kan ikke kompenseres for av motorens drivstoffsystem eller elektroniske kontrollsystem: Høyereliggende områder Høy temperatur Lavt barometertrykk Høy luftfuktighet De ovennevnte forholdene reduserer tettheten på luften som tilføres motoren, noe som vil føre til reduksjon av: Boost-trykk for kompressormotorer Hestekrefter og omdreiningstall i hele turtallsområdet Toppturtall Omdreiningskompresjon EKSEMPEL: Motorer som kjøres i en høyde på m vil få redusert effekten med mer enn 30 %. På varme og fuktige dager kan motoreffekten reduseres med opptil 14 %. Effektreduksjonen gjelder normalt motorer med lufting og kompressormotorer. Kompensering for effektreduserende forhold: Bytt propell til en med lavere stigning. Endre girforholdet. På enkelte motorer kan ytelsen økes ved å bytte propell til en med lavere stigning. Motorytelsen vil imidlertid likevel være lavere. I enkelte tilfeller kan det hjelpe mer å redusere girforholdet. For å optimere motorens ytelse, skal du utstyre den med en propell som gjør at den kan kjøre ved eller nær øvre del av det anbefalte maksimumsturtallsområdet på full gass med normal båtlast. Andre fordeler med skifte av propell eller girforhold: Reduserer risikoen for banking BRUK Forbedrer motorens generelle pålitelighet og holdbarhet 44 nor

53 BRUK Justere trimvinkelen mens motoren går ved tomgangshastighet Eksosavlastningshullet på påhengsmotoren kan komme under vann på enkelte båter dersom motoren er trimmet helt inn mens den går ved tomgangshastighet. Dette kan føre til blokkering av eksosen, fusking på tomgang, unormalt mye røyk og soting av tennpluggene. Dersom dette skjer, skal påhengsmotoren trimmes opp til eksosavlastningshullet er over vannflaten. a b a - b - Eksosavlastningshullet under vann (feil) Eksosavlastningshullet over vann (riktig) 2729 Innkjøring av motoren VIKTIG: Hvis du ikke følger innkjøringsprosedyren for motoren, kan det skade motoren eller medføre dårlig ytelse i hele motorens brukstid. Følg alltid innkjøringsprosedyrene. 1. De første to driftstimene skal motoren gå ved varierende turtallsinnstillinger opp til 4500 o/min eller 3/4 turtall, og ved full gass i ca. ett minutt hvert tiende minutt. 2. Unngå sammenhengende drift på full gass i mer enn fem minutter om gangen i de neste åtte driftstimene. Starte motoren Før start må du lese Punkter som må kontrolleres før start, spesielle anvisninger for bruk, Innkjøring av motorenog Skifte gir i Bruk og om fjernkontrollfunksjoner og bruk under Funksjoner og kontrollenheter. OBS Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk. 1. Kontroller at kjølevanninntaket er under vann nor 45

54 BRUK 2. Kontroller motoroljenivået Åpne ventilen på drivstofftanker med manuell ventilering MERK: Motoren vil ikke starte uten at dødmannssnoren er i kjørestillingen. 4. Sett dødmannsbryteren i "RUN"-stillingen. Se Generell informasjon Dødmannsbryter Sett påhengsmotoren i nøytral (N). N N F R F R MERK: Drivstoffsystemet skal fylles på følgende måte første gangen en ny motor skal startes, eller etter at motoren har gått tom for drivstoff eller drivstoffet har blitt drenert: Vri tenningsnøkkelen til påstillingen i omtrent ett minutt. Dette setter i gang matepumpen. Vri tenningsbryteren tilbake i avstillingen og så tilbake til påstillingen igjen i ett minutt til. Vri tenningsnøkkelen tilbake til avstillingen. Fyllingen av drivstoffsystemet er fullført. 46 nor

55 START BRUK 6. Start ved hjelp av tenningsnøkkel Vri tenningsnøkkelen til startstillingen og slipp nøkkelen. Det elektroniske startsystemet vil automatisk sørge for at motoren dras rundt og starter. Dersom motoren ikke starter, vil motoren ikke lenger dras rundt. Vri tenningsnøkkelen til startstillingen igjen til motoren starter. OFF ACC ON START OFF ACC ON Når motoren har startet, skal du kontrollere at det kommer en jevn vannstrøm ut av kjølevannskontrollen VIKTIG: Dersom det ikke kommer vann ut av kjølevannskontrollen, skal du stanse motoren og undersøke om kjølevanninntaket er blokkert. Hvis kjølevanninntaket ikke er blokkert, kan det tyde på at vannpumpen har sviktet, eller at det er en blokkering i kjølesystemet. Disse tilstandene fører til at motoren overopphetes. Få påhengsmotoren kontrollert hos forhandleren. Bruk av motoren når den er overopphetet, fører til motorskade. Skifte gir VIKTIG: Merk deg følgende: Sett aldri påhengsmotoren i eller ut av gir med mindre motoren går på tomgangsturtall. Giring ved turtall høyere enn tomgangsturtall kan skade girkassen. Ikke sett påhengsmotoren i revers når foroverbevegelsen til båten er stor nok til å lage kjølvann. Skifte til revers ved høyere båthastigheter kan forårsake at motoren kveles, og i noen situasjoner kan dette føre til at det dras vann inn i sylinderne med alvorlig motorskade som resultat. Sett aldri påhengsmotoren i revers når motoren er stanset. Det kan oppstå skade på girkoplingen. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren er stabilisert på tomgangsturtall før du skifter til et annet gir. Vær alltid rask i bevegelsen når du skifter gir. Når du har satt påhengsmotoren i gir, skyver du spaken videre forover for å øke hastigheten. PANELMONTERT DTS-FJERNKONTROLL VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Sett aldri påhengsmotoren i forovergir eller revers når motoren er stanset. nor 47

56 BRUK Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). F N R 3427 Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. På panelmonterte fjernkontroller må båtføreren alltid trykke på girskiftlåsen mens kontrollhåndtaket flyttes ut av nøytralstillingen Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. KONSOLLMONTERT FJERNKONTROLL FOR DTS VIKTIG: Sett aldri påhengsmotoren i gir med mindre motoren går på tomgang. Sett aldri påhengsmotoren i forovergir eller revers når motoren er stanset. Påhengsmotoren har tre girstillinger: forover (F), nøytral (N) og revers (R). F N R nor

57 START Ved girskift skal du alltid stoppe i nøytralstillingen og vente til motoren har gått tilbake til tomgangsturtall. Flytt kontrollspaken forover for å øke hastigheten. Stanse motoren BRUK VIKTIG: Dersom nøkkelen vris til startstillingen mens motoren går, vil motoren stanse, men DTS-systemet vil fortsatt være aktivt. Dermed er det mulig å bruke powertrim/tilt via fjernkontrollen. Senk motorturtallet og sett påhengsmotoren i nøytral. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. OFF ACC ON START OFF ACC ON 3482 nor 49

58 Anbefalinger for rengjøring og pleie VEDLIKEHOLD AV PÅHENGSMOTOREN For å holde påhengsmotoren i best mulig driftstilstand er det viktig å utføre de periodiske kontrollene og vedlikeholdet som står oppgitt i Kontroll- og vedlikeholdsoversikt. Vi anbefaler på det sterkeste at motoren vedlikeholdes tilstrekkelig med tanke på din egen og passasjerenes sikkerhet, og også for at den skal være pålitelig. Før opp utført vedlikehold i Vedlikeholdsloggen bakerst i denne boken. Ta vare på alle bestillinger og kvitteringer ved vedlikeholdsarbeid. Velge reservedeler for påhengsmotoren Vi anbefaler bruk av originale reservedeler fra Mercury Precision eller Quicksilver og originale smøremidler. IKKE BRUK KAUSTISKE RENSEMIDLER VIKTIG: Ikke bruk kaustiske rensemidler på påhengsmotoren. Noen rengjøringsprodukter kan inneholde sterke, kaustiske midler som skrogrens med saltsyre. Disse rengjøringsmidlene kan forringe noen av komponentene de kommer i kontakt med, blant annet kritiske festeanordninger for styringen. Skader på festeanordninger for styringen er ikke nødvendigvis åpenbare under visuell inspeksjon, og slik skade kan føre til katastrofal svikt. Noen kaustiske rensemidler kan forårsake eller fremskynde korrosjon. Vær forsiktig når du bruker rensemidler rundt motoren og følg anbefalingene på emballasjen til rengjøringsproduktet. RENGJØRE INSTRUMENTER VIKTIG: Det må aldri brukes vann under høyt trykk til å rengjøre instrumenter. Rutinemessig rengjøring av instrumenter anbefales for å forhindre at det bygger seg opp saltavleiringer og annen smuss. Saltkrystaller kan lage riper i instrumentglasset hvis du bruker en tørr eller lett fuktig klut. Påse at det er nok ferskvann på kluten til at salt- eller mineralavleiringer kan løses opp og fjernes. Ikke trykk hardt på glasset under rengjøring. Hvis vannmerker ikke kan fjernes med en fuktig klut, kan du blande varmt vann og isopropylalkohol i et forhold på 50/50 for å rengjøre instrumentglasset. Ikke bruk aceton, mineralbasert sprit, løsemidler med terpentin eller amoniakkbaserte rengjøringsprodukter. Bruk av sterke løsemidler eller rengjøringsmidler kan skade belegget, plasten eller gummitastene på instrumentene. Hvis et soldeksel er tilgjengelig for instrumentet, anbefales du å sette på dekselet når enheten ikke er i bruk, for å forhindre UV-skader på plastkransene og gummitastene. RENGJØRE FJERNKONTROLLER VIKTIG: Det må aldri brukes vann under høyt trykk til å rengjøre fjernkontroller. Rutinemessig rengjøring av fjernkontrollens utvendige flater anbefales for å forhindre at det bygger seg opp saltavleiringer og annen smuss. Bruk en tøyklut med nok ferskvann til at salt- eller mineralavleiringer kan løses opp og fjernes. Hvis vannmerker ikke kan fjernes med en fuktig klut, kan du blande varmt vann og isopropylalkohol i et forhold på 50/50 for å rengjøre fjernkontrollen. Ikke bruk aceton, mineralbasert sprit, løsemidler med terpentin eller amoniakkbaserte rengjøringsprodukter. Bruk av sterke løsemidler eller rengjøringsmidler kan skade belegget, plasten eller gummikomponentene til fjernkontrollen. RENGJØRE TOPPDEKSLET OG BUNNDEKSLET VIKTIG: Dersom du tørker av en plastoverflate når den er tørr, vil det dannes små riper i overflaten. Fukt alltid overflaten før rengjøring. Bruk ikke rengjøringsmidler som inneholder saltsyre. Følg fremgangsmåten for rengjøring og polering. Fremgangsmåte for rengjøring og polering VEDLIKEHOLD 1. Spyl motordekslene med rent vann før rengjøring for å fjerne skitt og støv som kan ripe opp overflaten. 50 nor

59 VEDLIKEHOLD 2. Rengjør motordekslene med rent vann og mildt vaskemiddel (ikke skuremiddel). Bruk en myk, ren klut til å vaske med. 3. Tørk overflaten med en myk, ren klut. 4. Poler overflaten med et bilpoleringsmiddel uten slipeeffekt (poleringsvoks som er laget for toppstrøk med klar lakk). Poler for hånd med en ren, myk klut. 5. Du kan fjerne mindre riper ved å bruke Mercury Marines poleringsmiddel for motordeksler ( K 1). RENGJØRE MOTORHODET (BRUK I SALTVANN) Dersom påhengsmotoren brukes i saltvann, må du ta av toppdekslet og dekslet på svinghjulet. Undersøk om det er saltavleiringer på motorhodet og dets komponenter. Vask av eventuelle saltavleiringer med ferskvann. Pass på at det ikke spruter vann inn i luftfilteret/inntaket og vekselstrømsgeneratoren. Etter vasking må motorhodet og dets komponenter få anledning til å tørke. Ha Precision Lubricants Corrosion Guard-spray fra Quicksilver eller Mercury på utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter. Du må ikke la Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatordrivremmen eller remskiver. VIKTIG: La ikke smøremiddel eller Corrosion Guard-spray komme i kontakt med generatorremmen eller remskivene. Generatorremmen kan glippe og skades dersom den blir belagt med smøremiddel eller Corrosion Guard-spray. Referansenr. for slange 120 Korrosjonsinhibitor EPA-forskrifter om utslipp Beskrivelse Bruksområder Delenummer Utvendige metallflater på motorhodet og dets komponenter Q55 Alle nye utenbordsmotorer som produseres av Mercury Marine, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om kontroll av luftforurensning fra nye utenbordsmotorer. Denne sertifiseringen er betinget av visse justeringer når det gjelder fabrikkstandardene. Fabrikkprosedyrer for utførelse av service på produktet skal derfor følges til punkt og prikke, og motoren skal så langt det er praktisk mulig tilbakeføres til den opprinnelige hensikten med utformingen. Vedlikehold, utskifting eller reparasjon av kontrollutstyr og -systemer for utslipp kan utføres ved hvilket som helst båtmotorverksted eller av båteieren. nor 51

60 SERTIFISERINGSMERKE FOR UTSLIPP VEDLIKEHOLD Et sertifiseringsmerke for utslipp som viser utslippsnivå og motorspesifikasjoner som har direkte sammenheng med utslipp, festes på motoren ved fabrikken. a b c d e SPARK PLUG: GAP: EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO CALIFORNIA AND U.S. EPA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNERS MANUAL FOR REQUIRED MAINTENANCE, SPECIFICATIONS, AND ADJUSTMENTS IDLE SPEED (in gear): hp kw L LOW PERM/HIGH PERM: FAMILY: HC+NOx:FEL: CO FEL: g/kwh g/kwh f g h i j a - b - c - d - e - f - g - h - i - j - Tomgangshastighet Motoreffekt (hk) Slagvolum Motoreffekt kilowatt Produksjonsdato Familienummer Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Maksimal utslippsgrense for motorfamilien Anbefalt tennplugg og gnistgap Prosentvis gjennomtrengelighet i drivstoffslanger EIERANSVAR Eieren/brukeren er pålagt å utføre rutinemessig vedlikehold på motoren for å holde utslippsnivået innenfor de foreskrevne sertifiseringsstandardene. Eieren/brukeren skal ikke utføre noen modifikasjoner på motoren som vil endre motoreffekten eller forårsake utslipp som overskrider de forhåndsfastsatte spesifikasjonene fra fabrikken. Kontroll- og vedlikeholdsoversikten DAGLIGE KONTROLLER Kontroller motoroljenivået Kontroller dødmannsstoppbryteren Undersøk om drivstoffsystemet lekker Undersøk at motoren er forsvarlig festet til akterspeilet Kontroller styresystemet kan beveges fritt Kontroller at propellen er uskadet Se etter lekkasjer og skader på den hydrauliske styringens koplinger og slanger (utstyrsavhengig) Kontroller hydraulikkoljenivået (utstyrsavhengig) ALLTID ETTER BRUK Vask motoren utvendig med ferskvann Skyll gjennom påhengsmotorens kjølesystem dersom motoren har vært brukt i saltvann eller brakkvann. 52 nor

61 ÅRLIG ELLER HVER 100. DRIFTSTIME Smør motoren med fett hvis nødvendig Skift motorolje og oljefilter (utstyrsavhengig) Undersøk termostaten ved bruk i kun saltvann eller brakkvann Fyll Quickleen på drivstofftanken for hver motor én gang hvert år Smør glidemiddel på tennpluggjengene Skift girolje Undersøk korrosjonskontrollanodene Kontroller tilstanden til tilbehørsdrivremmen Skift alle filtre på drivstoffsystemets innsugingsside gjøres av forhandler Smør drivaksellageret gjøres av forhandler Smør propellakselens riller gjøres av forhandler Kontroller at alle festeanordninger er stramme gjøres av forhandler Kontroller tiltrekkingsmomentet til alle festeanordninger gjøres av forhandler Kontroller batteriets tilstand og at batteriledningene sitter godt fast på polene gjøres av forhandler 3 ÅR ELLER 300 TIMER Skift tennpluggene Skift vannpumpeimpeller gjøres av forhandler Undersøk ledningsbuntenes koplinger gjøres av forhandler Kontroller fjernkontrollkabelens justering (utstyrsavhengig) gjøres av forhandler Skift drivstoffilteret (høytrykksfilter) gjøres av forhandler Skift ut drivremmen for tilbehør gjøres av forhandler Kontroller nivået på powertrimoljen gjøres av forhandler Undersøk motorfestene gjøres av forhandler Skylle kjølesystemet Skyll de interne vannkanalene til påhengsmotoren med ferskvann etter bruk i saltvann eller forurenset/gjørmet vann. Dette forhindrer at skitt og smuss hoper seg opp og blokkerer de interne vannkanalene. MERK: Påhengsmotoren kan være tiltet eller i vertikal driftsstilling under skylling. 1. Plasser påhengsmotoren i driftsstilling (vertikalt) eller tiltet stilling etter at motoren er slått av. 2. Fjern spylekoplingen fra bunndekslet. VEDLIKEHOLD 3. Ta av dekslet på spylekoplingen og kople til en vannslange nor 53

62 VEDLIKEHOLD 4. Skru på vannkranen (halvveis), og la vannet skylle gjennom kjølesystemet i ca. 15 minutter. 5. Skru av vannet og kople fra slangen når skyllingen er fullført. 6. Sett på plass dekslet på spylekoplingen. Plasser spylekoplingen i bunndekslet igjen. Ta av og sette på toppdekslet TA AV Løsne toppdekslet ved å trekke ut låsehaken på bakre del av dekslet. Løft toppdekslet av motoren. INSTALLASJON Plasser forkanten av dekslet først og hekt det på den fremre kroken. Senk dekslet til lukket stilling og press ned bakerst på dekslet for å låse det på plass. Forsikre deg om at dekslet er festet ordentlig ved å prøve å trekke i bakre del av dekslet Kontrollere batteriet Batteriet skal kontrolleres med jevne mellomrom for å sikre at motoren starter som den skal. VIKTIG: Les sikkerhets- og vedlikeholdsanvisningene som følger med batteriet. 1. Slå av motoren før service på batteriet. 2. Sørg for at batteriet er ordentlig festet. 3. Batterikabelpolene skal være rene, stramme og riktig montert. Positiv til positiv og negativ til negativ. 4. Kontroller at batteriet er utstyrt med ikke-ledende skjerming for å hindre utilsiktet kortslutning av batteripolene. 54 nor

63 Batterispesifikasjoner for Verado-motorer VIKTIG: Verado-motorer krever et 12-volts AGM-startbatteri for båtmotorer som overholder minimumskravene. For best mulig ytelse anbefaler Mercury Marine båteiere å ikke bruke de mer vanlige våtcellebatteriene eller gelcellebatteriene (blybatterier) for start av Verado-motorer. Hver Verado-motor skal være utstyrt med sitt eget startbatteri. Hvis bruken av båten krever ekstra batteribelastning på grunn av båttilbehør eller båtelektronikk, anbefales det at det installeres ett eller flere ekstrabatterier. Velg et 12-volts AGM-batteri som tilfredsstiller følgende krav. Påkrevet Verado-startbatteri Påkrevet MCA (Marine Cranking Ampere) og reservekapasitet Påkrevet Verado-startbatteri Påkrevet CCA (Cold Cranking Ampere) og At (amperetimer) VEDLIKEHOLD SAE-klassifisering (USA) for Verado-startbatteri 12 V AGM-batteri Min. 800 MCA (Marine Cranking Ampere) med min. reservekapasitet på 135 minutter / RC25-klassifisering Internasjonal klassifisering (EN) for Verado-startbatteri 12 V AGM-batteri Min. 975 CCA (Cold Cranking Ampere) / min. 65 amperetimer (At) MERK: Bruk ikke motorstartbatterier som ikke tilfredsstiller de spesifiserte kravene. Hvis det brukes batterier som ikke tilfredsstiller kravene, kan det elektriske systemet fungere dårlig. VIKTIG: Du må følge standardene i båtbransjen (BIA, ABYC osv.), føderale standarder og kystvaktens regler når du monterer batteriet. Sørg for at tilkoplingen av batterikablene er i samsvar med trekktestkravene, og at den positive batteripolen er tilstrekkelig isolert i henhold til reglene. Det anbefales (og kreves enkelte steder) at batteriet monteres i en innesluttet kasse. Se reglene for ditt område. Når motorens batteri koples til, må det brukes sekskantmuttere for å feste batterikablene til batteripolene. Trekk til sekskantmutrene til angitt tiltrekkingsmoment.! ADVARSEL Hvis batteriets ledninger ikke tilkoples riktig, kan dette føre til tap av strøm til DTS-systemet (Digital Throttle and Shift), noe som kan medføre alvorlige personskader eller dødsulykker dersom du mister kontroll over båten. Unngå løse koplinger ved å feste batterikablene til batteripolene med sekskantmuttere. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Sekskantmuttere VIKTIG: Batterikablenes størrelse og lengde er viktig. I tabellene for batterikabelstørrelse eller i motorens installasjonshåndbok finner du kravene til størrelse. nor 55

64 VEDLIKEHOLD Merket som advarer mot bruk av dypsyklusbatterier og vingemuttere må plasseres på eller nær batterikassen for fremtidig servicereferanse. En 5/16" og en 3/8" sekskantmutter medfølger hvert batteri for utskiftning av vingemutter. Det følger ikke med metriske sekskantmuttere. NOTICE DO NOT USE DEEP CYCLE BATTERIES! 13.5Nm (120 lb-in.) DO NOT USE WINGNUTS IMPORTANT: Refer to the outboard owner s manual for battery requirements. Battery cable size and length is critical. Refer to engine installation manual for size requirements. 8M Place decal on or near battery box for future service reference. Included with the engine rigging components are 5/16" and 3/8 hex nuts to be used for battery terminal wing nut replacement. Metric hex nuts must be obtained locally Luftfilter Luftfilteret er plassert i svinghjuldekselenheten. Luftfilteret fjerner luftbårne partikler som kan skade motorkomponentene. Luftfilterets utforming sørger for en mest mulig uhindret luftstrømning under drift av motoren. FJERNE LUFTFILTERET 1. Fjern drivstoffsystemmodulens ventilasjonsslange og motorens ventilasjonsslange fra svinghjuldekslet. 56 nor

65 VEDLIKEHOLD 2. Fjern boltene som fester svinghjuldekslet til de bakre monteringsstolpene. b c a a - Svinghjuldekselbolt og -skive (2) b - Drivstoffsystemmodulens ventilasjonsslange c - Ventilasjonsslange for veivhuset 3. Løft svinghjuldekslet av den fremre monteringsstolpen og inntaksresonatoren. 4. Fjern de tre skruene som fester øvre halvdel av svinghjuldekslet til nedre halvdel Separer de to svinghjuldekselenhetene for å få tilgang til luftfilteret. nor 57

66 VEDLIKEHOLD 6. Fjern luftfilteret fra nedre halvdel av svinghjuldekslet. a - b - Svinghjuldekslets underkomponenter Luftfilter a b MONTERE LUFTFILTERET 1. Monter luftfilteret på svinghjuldekselets underkomponenter. a - b - Svinghjuldekslets underkomponenter Luftfilter a b nor

67 VEDLIKEHOLD 2. Monter den øvre halvdelen av svinghjuldekslets underkomponenter til den nedre halvdelens underkomponenter. Forsikre deg om at låseåpningen på øvre halvdel av svinghjuldekslet er godt festet til låsehaken på nedre halvdel. a - b - Låseåpning på øvre halvdel av svinghjuldekslet Låsehake på nedre halvdel av svinghjuldekslet a b Skyv de to halvdelene sammen, og monter de tre skruene. Stram til de tre skruene i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Skrue Monter svinghjuldekslet på resonatoren og fremre monteringsstolpe. 5. Rett inn de bakre bolthullene på svinghjuldekslet med de bakre monteringsstolpene. nor 59

68 VEDLIKEHOLD 6. Fest svinghjuldekslet til de bakre monteringsstolpene med to bolter med skiver. Stram til boltene i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. b c a a - Svinghjuldekselbolt og -skive (2) b - Drivstoffsystemmodulens ventilasjonsslange c - Ventilasjonsslange for veivhuset Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Bolt for svinghjuldekslet Drivstoffsystem! ADVARSEL Drivstoff er lett antennelig og eksplosivt. Sørg for at nøkkelbryteren ser slått av og at dødmannstoppbryteren er plassert slik at motoren ikke kan starte. Røyking, gnister eller åpen ild skal ikke forekomme i området. Sørg for at området er godt ventilert og unngå langvarig dampeksponering. Se alltid etter om det er lekkasjer før du prøver å starte motoren og tørk opp eventuelt drivstoffsøl med en gang. VIKTIG: Bruk en godkjent beholder til å samle opp og oppbevare drivstoffet. Tørk øyeblikkelig opp drivstoffsøl. Materiale som brukes til å tørke opp søl, må kastes i en egnet beholder. Før du utfører service på drivstoffsystemet: 1. Stans motoren og kople fra batteriet. 2. Utfør service på drivstoffsystemet i et godt ventilert område. 3. Kontroller om det lekker drivstoff etter at det er utført service. KONTROLLERE DRIVSTOFFSLANGEN Se etter om det er sprekker, utbulninger, lekkasjer, hardhet eller andre tegn på forringelse eller skade på drivstoffslangen. Dersom noe av dette er tilfelle, skal drivstoffslangen skiftes ut. VANNUTSKILLENDE DRIVSTOFFILTER MERK: Varslingssystemet aktiveres når drivstoffilteret blir fullt av vann. Filteret fjerner fuktighet og urenheter i drivstoffet. Dersom filteret blir helt fullt av vann, kan vannet fjernes. Dersom filteret tettes til av urenheter, skal det skiftes ut. 60 nor

69 VEDLIKEHOLD Se delen Kontroll- og vedlikeholdsoversikt for å finne riktig vedlikeholdsintervall. Fjerne filteret 1. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen. 2. Fjern lufteventilhetten for drivstoffdamp bak på motoren ! FORSIKTIG Dersom du ikke slipper ut trykket fra drivstoffsystemet, vil det sprute ut drivstoff, noe som kan forårsake brann eller eksplosjon. La motoren bli helt kald og slipp ut alt drivstofftrykk før du utfører service på noen del av drivstoffsystemet. Beskytt alltid øyne og hud mot drivstoff og damp under trykk. 3. Plasser fillen eller håndkledet rundt ventilen, og slipp ut trykket ved å trykke inn kjernen i ventilenden nor 61

70 VEDLIKEHOLD 4. Skru filteret mot klokken for å ta det ut Drenere filteret 1. Skyv filterholderen opp for å løsne den fra braketten. Det er ikke nødvendig å kople slanger og ledninger fra filterholderen. 2. Vipp filterholderen for å tømme ut væsken i en godkjent beholder Montere filteret 1. Plasser filterholderen på braketten, og fest den slik at den sitter på plass. 2. Smør tetningsringen på filteret med olje. 3. Monter filteret, og stram det godt til for hånd. 62 nor

71 VEDLIKEHOLD VIKTIG: Se etter om det lekker drivstoff fra filteret når du vrir tenningsnøkkelen til kjørestillingen slik at drivstoffet tvinges inn i filteret Anode for korrosjonskontroll Det finnes anoder for korrosjonskontroll forskjellige steder på påhengsmotoren. En anode beskytter påhengsmotoren mot galvanisk korrosjon ved at anodens metall eroderer sakte istedenfor metallet på påhengsmotoren. Hver anode må kontrolleres regelmessig, spesielt i saltvann der erosjonen vil gå raskere. Skift alltid anoden før den er helt erodert, slik at korrosjonsbeskyttelsen opprettholdes. Anodene skal ikke males eller påføres beskyttelseslag ettersom dette reduserer anodenes beskyttelseseffekt. Det er to anoder på hver side av girkassen. En annen anode er montert under akterspeilbrakettenheten Skifte propell 1. Sett påhengsmotoren i nøytralstillingen. nor 63

72 VEDLIKEHOLD 2. Rett ut de bøyde tappene på propellens mutterholder Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen for å holde propellen fast, og fjern propellmutteren Trekk propellen rett av akselen. Dersom propellen sitter fast på akselen og ikke kan fjernes, skal du få en autorisert forhandler til å fjerne den. 5. For at det skal bli lettere å fjerne propellen neste gang, skal du smøre propellakselens riller med et av de følgende Mercury/Quicksilver-produktene: Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme smørefett Propellakselens riller 8M C med PTFE Propellakselens riller Q 1 6. Propeller for Flo-Torq II-drevnav - Monter forovertrykknavet, den utskiftbare drevforingen, propellen, trykknavet, propellmutterholderen og propellmutteren på akselen. a b c e f a - b - Propellmutter Propellmutterholder c - Trykknav d - Propell e - Utskiftbar drevforing f - Fremovertrykknav d nor

73 VEDLIKEHOLD 7. Propeller for Flo-Torq IV-drevnav - Monter forovertrykknavet, den utskiftbare drevforingen, propellen, trykknavet, propellmutterholderen og propellmutteren på akselen. a b c e f a - b - Propellmutter Propellmutterholder c - Trykknav d - Propell e - Utskiftbar drevforing f - Fremovertrykknav d Plasser en trekloss mellom girkassen og propellen, og stram til i henhold til spesifikasjonene. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Propellmutter Fest propellmutteren ved å bøye tre av tappene inn i sporene på trykknavet Kontrollere og skifte tennpluggene MERK: For å få tilgang til den nederste tennpluggen må du fjerne bakre deksel og låsen for bakre motordeksel. FJERNE BAKRE DEKSEL OG LÅSEN FOR BAKRE MOTORDEKSEL 1. Fjern dreieskruen og stoppskiven fra låsehaken for bakre motordeksel. 2. Trekk i bakre hjørne av haken for å frigjøre bakre deksel. Fjern låsehaken for bakre motordeksel. a a - Låsehake for bakre motordeksel nor 65

74 VEDLIKEHOLD 3. Fjern de to skruene som holder fast bakre deksel. Finn de to pilene (vippepunkter) på bakre deksel. Bruk en skrutrekker med tynt blad på disse punktene og vipp ut dekslet. Fjern bakre deksel. 4. Fjern de seks skruene som fester låsen for motordekslet, og fjern låsen. Ta vare på de to sekskantmutterne som brukes til å feste de to øverste skruene. c b a a - b - c - Bakre deksel Vippepunkt (pil) Låse for motordeksel FJERNE OG KONTROLLERE TENNPLUGGENE 1. Kople ledningskonnektorene fra "pencil"-coilene (coil direkte tilkoplet tennplugg). 2. Fjern monteringsboltene som fester "pencil"-coilene. Trekk "pencil"-coilene av tennpluggene med en vridende bevegelse. a b a - Ledningskonnektor b - "Pencil"-coil (coil direkte tilkoplet tennplugg) c c - Bolt nor

75 VEDLIKEHOLD 3. Fjern tennpluggene for å undersøke dem Skift tennpluggen hvis en elektrode er slitt eller isolasjonen er ujevn, brutt eller har blemmer, eller hvis edelmetallet ikke er synlig på pluggens elektrode. VIKTIG: Pluggens farge avspeiler ikke nødvendigvis tilstanden. For nøyaktig diagnose av en plugg med svikt, skal du kontrollere edelmetallet på pluggens elektrode. Hvis du ikke kan se noe av edelmetallet, må du skifte pluggen. a 9381 a - Edelmetall 5. Juster gnistgapet. Se Spesifikasjoner a. På alle tennplugger må gnistgapet kontrolleres og korrigeres ved behov før montering. b. Mål gnistgapet med et følerblad eller en måler av nåletypen. Bruk aldri et kileformet måleverktøy for å kontrollere eller justere gnistgapet. nor 67

76 VEDLIKEHOLD c. Hvis justering er nødvendig, skal du aldri løsne eller bruke kraft på den midtre elektroden. Dette er kritisk for enhver type tennplugg som har et slitasjesjikt, som platina eller iridium, på jordingselektroden eller den midtre elektroden. d. Når det er nødvendig å øke gnistgapet, skal du bruke et verktøy som bare trekker tilbake jordingselektroden, uten at det berører den midtre elektroden, porselenet eller slitasjesjiktet på jordingselektroden. e. Når det er nødvendig å redusere gnistgapet kan du banke jordingselektrodepluggen lett mot en hard overflate. 6. Bruk i saltvann Ha et tynt lag med glidemiddel kun på gjengene til tennpluggene. MONTERE TENNPLUGGENE 1. Fjern smuss på tennpluggholderne før tennpluggene monteres. Skru i tennpluggene for hånd, og stram deretter ytterligere 1/4 omdreining eller i henhold til spesifikasjonene. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Tennplugg Skyv inn "pencil"-coilene over tennpluggene med en vridende bevegelse. 3. Fest coilene med festeboltene. Stram i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Bolter Kople ledningskonnektorene til "pencil"-coilene. a b a - Ledningskonnektor b - "Pencil"-coil (coil direkte tilkoplet tennplugg) c c - Bolt Monter motordeksellåsen, bakre motordeksel og låsehaken for bakre motordeksel. Stram i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsehake for bakre motordeksel bakre skruer (4) Låsehake for bakre motordeksel øvre skruer med sekskantmuttere (2) Bakre deksel skruer (2) Dreieskrue Sikringer De elektriske ledningskretsene på påhengsmotoren beskyttes mot overbelastning ved hjelp av sikringer. Dersom en sikring ryker, må du forsøke å finne og rette opp årsaken til overbelastningen. Dersom du ikke finner årsaken, kan sikringen ryke igjen. Fjern sikringstangen fra motoren. 68 nor

77 VEDLIKEHOLD Fjern dekslet fra sikringsholderen. Fjern sikringen som du tror er røket, og se på sølvbåndet inni sikringen. Dersom båndet er røket, skal sikringen skiftes. Skift ut sikringen med en ny sikring med samme amperetall. a b c e f g d h j i a - Sikringstang b - Sikringsholder c - Intakt sikring d - Røket sikring e - Elektronisk kontrollmodul og lufteventil ("ECM") 20 A sikring f - Tenningscoiler ("IGN. COILS") 20 A sikring g - Drivstofftilførsel ("FUEL") 20 A sikring h - Reservesikringer (3) i - Diagnoseterminal 2 A sikring j - Injektorstrøm og boostventil ("INJ. PWR.") 20 A sikring Festeanordninger for styrestangen VIKTIG: Styrestangen som forbinder styrekabelen med motoren, skal strammes ved hjelp av en spesialhodebolt med skive ("a" delenummer ) og selvlåsende låsemuttere med nyloninnsats ("c" og "d" delenummer ). Disse låsemutterne skal aldri erstattes med vanlige muttere (ikkelåsende) ettersom disse vil løsne ved vibrering slik at styrestangen løsner. nor 69

78 VEDLIKEHOLD! ADVARSEL Feil festeanordninger eller feil monteringsprosedyre kan føre til at styrestangen løsner eller frigjøres. Dette kan føre til plutselig og uventet tap av kontroll over båten, noe som kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall fordi passasjerene kastes rundt i båten eller ut av båten. Bruk alltid riktige komponenter, følg instruksjonene og bruk riktige tiltrekkingsprosedyrer. a b c d a - Spesialhodebolt med skive ( ) b - Stoppskive (2) c - Låsemutter med nyloninnsats ( ) d - Låsemutter med nyloninnsats ( ) Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Spesialhodebolt med skive Låsemutter med nyloninnsats "d" Låsemutter med nyloninnsats "c" Strammes til den sitter fast, skrus så tilbake 1/4 omdreining Fest styrestangen til styrekabelen med to stoppskiver og en selvlåsende låsemutter med nyloninnsats. Stram låsemutteren til den sitter fast, skru den så tilbake 1/4 omdreining. Fest styrestangen til motoren med spesialhodebolten med skive og en selvlåsende låsemutter med nyloninnsats. Stram til bolten først, og stram så til låsemutteren i henhold til spesifikasjonene. DTS-ledningsnettet! ADVARSEL Skjøting eller bruk av sondespiss vil skade ledningsisolasjonen slik at vann kan komme inn i ledningsnettet. Vanninntrengning kan føre til ledningssvikt og tap av gass- og girkontroll. For å unngå faren for alvorlig personskade eller død fordi du mister kontrollen over båten, skal du aldri skjøte eller skjære i ledningsisolasjonen på DTS-systemet. Forsikre deg om at ledningene ikke går nær skarpe kanter, varme flater eller bevegelige deler. Forsikre deg om at alle ubrukte konnektorer og stikkontakter er beskyttet med værdeksler. 70 nor

79 Forsikre deg om at ledningene er festet hele veien. Kontroll av drivrem for tilbehør Kontroller drivremmen for tilbehør, og få den skiftet ut hos en autorisert forhandler dersom noen av følgende tilstander er til stede: Sprekker på baksiden av remmen eller ved roten av tennene. Stor slitasje ved roten av tennene. Gummidelen er oppsvulmet av olje. Remmens overflate er frynset. Tegn på slitasje langs remmens kanter eller ytterflater. Smørepunkter 1. Smør følgende med Extreme-smørefett. VEDLIKEHOLD Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Trimstagets kuleender 8M Trimstagets kuleender Beveg kuleendene slik at smøremidlet kommer inn i kuleskålene Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE eller Extreme-smørefett. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Propellaksel 8M C med PTFE Propellaksel Q 1 nor 71

80 VEDLIKEHOLD Propellaksel Se Skifte propell for informasjon om hvordan propellen fjernes og monteres. Dekk hele propellakselen med smøremiddel for å unngå at propellnavet korroderer og blir sittende fast på akselen Smør følgende punkter med 2-4-C med PTFE- eller Extreme-smørefett. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Svingbrakett, tiltstøttespak, tiltrør 8M C med PTFE Svingbrakett, tiltstøttespak, tiltrør Q 1 Svingbrakett Smøres gjennom smørenippel. Tiltstøttespak Smøres gjennom smørenippel. b a a - b - Svingbrakett Tiltstøttespak Tiltrør Smøres gjennom smørenippel. a - Tiltrørets smørenippel a Smør følgende med smøremiddelet 2-4-C med PTFE eller Extreme-smørefett fra Quicksilver eller Mercury Precision. 72 nor

81 VEDLIKEHOLD! ADVARSEL Feil kabelsmøring kan forårsake hydraulikklås, noe som kan føre til alvorlig personskade eller dødsfall fra tap av kontroll over båten. Trekk enden på styrekabelen helt inn før du påfører smøremiddel. Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer Extreme-smørefett Styrekabel 8M C med PTFE Styrekabel Q 1 Styrekabel Vri rattet slik at styrekabelenden blir trukket helt inn i påhengsmotorens tiltrør. Smøres gjennom smørenippel. a b a - Festeanordning b - Kabelende Smør følgende med lettolje. Styrestangens dreiepunkter smør dreiepunktene nor 73

82 Kontrollere powertrimoljen VEDLIKEHOLD 1. Tilt påhengsmotoren opp til vertikal stilling, og kople inn tiltstøttespaken Skru av påfyllingslokket og kontroller oljenivået. Oljenivået skal være i flukt med underkanten av påfyllingshullet. Fyll på Quicksilver eller Mercury Precision Lubricant Power Trim and Steering Fluid (olje for powertrim og styring). Dersom dette ikke er tilgjengelig, skal du bruke automatgirolje (ATF) Referansenr. for slange 114 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Power Trim- og servostyringsolje Powertrimsystem Q1 Kontrollere servooljen! ADVARSEL Rusk eller forurensninger i det hydrauliske styresystemet kan skade styresystemets interne komponenter. Skade på komponenter kan forårsake alvorlig personskade eller dødsfall på grunn av tap av kontroll over båten. Forhindre at skitt eller forurensninger kommer inn i styresystemets rorstasjon, slanger og sylinder, og påse at hydrauliske kontroller, service og monteringsarbeid utføres i et rent arbeidsområde. 74 nor

83 VEDLIKEHOLD Ta av servostyringsdekslet og påfyllingslokket for å kontrollere oljenivået. Oljenivået skal være litt under underkanten av påfyllingshullet. Bruk syntetisk servostyringolje SAE 0W-30, ved behov. a b c a - b - c - Servostyringsdeksel Påfyllingslokk Fyll på / fullt Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 138 Syntetisk servoolje SAE 0W-30 Servostyringssystem K01 Skifte motorolje MOTORENS OLJEKAPASITET Motorens oljekapasitet er om lag 6,0 liter (6.3 US qt). PUMPEMETODEN VIKTIG: Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. VIKTIG: For å hindre eller unngå oljesøl når du fjerner oljefilteret, skal du sørge for at påhengsmotoren er i vertikal stilling (ikke tiltet), og at motoren er kald eller ikke har vært i bruk på minst en time. 1. Tilt påhengsmotoren opp/ut forbi vertikal stilling i ca. ett minutt for å la fanget olje renne tilbake i oljesumpen. 2. Plasser påhengsmotoren i vertikal stilling. 3. Fjern peilepinnen og skyv adapterslangen for veivhusets oljepumpe gjennom peilepinnehullet og ned til bunnen av oljesumpen. nor 75

84 VEDLIKEHOLD Veivhusoljepumpe A 5 Brukes til å fjerne motorolje uten å drenere veivhuset Pump ut motoroljen i en egnet beholder. DRENERINGSMETODEN 1. Tilt påhengsmotoren til transportstilling. 2. Drei påhengsmotoren slik at dreneringshullet vender nedover. 3. Fjern dreneringspluggen/tetningen, og drener motoroljen i en egnet beholder. 4. Smør tetningsskiven på dreneringspluggen med olje, og sett den tilbake. SKIFTE OLJEFILTER VIKTIG: For å hindre eller unngå oljesøl når du fjerner oljefilteret, skal du sørge for at påhengsmotoren er i vertikal stilling (ikke tiltet), og at motoren er kald eller ikke har vært i bruk på minst en time. 1. Fjern toppdekslet. 2. Plasser en klut e.l. under oljefilteret for å fange opp eventuelt oljesøl. 76 nor

85 VEDLIKEHOLD 3. Fjern det gamle filteret med filtertangen, og skru filteret mot klokken Filtertang Q02 Brukes til å fjerne oljefilteret Rengjør oljefilterets monteringsflate. 5. Påfør et tynt lag ren olje på filterpakningen. Ikke bruk fett. 6. Skru inn det nye filteret til pakningen får kontakt med monteringsflaten, og stram det 3/4 til 1 omdreining. FYLLE PÅ OLJE 1. Fjern oljepåfyllingslokket, og fyll på med anbefalt olje til nivået er midt i driftsområdet (midten av det skraverte området). Fyll på ca. 6 liter (6.3 US qt) for at nivået skal være i midten av det skraverte området nor 77

86 VEDLIKEHOLD 2. Sett på påfyllingslokket igjen. 3. Ha påhengsmotoren i vannet eller la spyleslangen være tilkoplet, og la motoren gå på tomgang i fem minutter for å se om det lekker ved oljefilteret. 4. Stans motoren og kontroller oljenivået. Se Drivstoff og olje Kontrollere motoroljenivået og fylle på motorolje. Girolje SMØREMIDDEL FOR GIRKASSEN Når du fyller eller skifter girolje, skal du se etter om det er vann i oljen. Dersom det er vann, kan det ha lagt seg på bunnen og vil dreneres før oljen, eller det kan ha blandet seg med oljen slik at den har fått et melkeaktig utseende. Få girkassen kontrollert hos forhandleren dersom du oppdager vann i oljen. Vann i oljen kan føre til at lageret svikter før tiden, eller det kan fryse til is ved lave temperaturer og skade girkassen. Undersøk om det finnes metallpartikler i den drenerte giroljen. En mindre mengde metallpartikler tyder på normal girslitasje. Større mengder metallspon eller større partikler (biter) kan tyde på unormal girslitasje og bør kontrolleres av en autorisert forhandler. DRENERE GIRKASSEN 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern propellen. Les Skifte propell. 3. Plasser en dreneringspanne under påhengsmotoren. 4. Fjern ventilasjonspluggen og påfyllings-/tappepluggen, og drener oljen. b a a - b - Lufteplugg Påfyllings-/tappeplugg GIRKASSENS OLJEKAPASITET Girkassen har en oljekapasitet på om lag 970 ml (32.8 fl oz) for girkasser med høyrerotasjon og 900 ml (30.4 fl oz) for girkasser med venstrerotasjon. ANBEFALT GIROLJE Mercury- eller Quicksilver-girolje for høy ytelse. KONTROLLERE OLJENIVÅET OG FYLLE OLJE PÅ GIRKASSEN 1. Plasser påhengsmotoren i vertikal driftsstilling. 2. Fjern ventilasjonspluggen/tetningsskiven. 78 nor

87 VEDLIKEHOLD 3. Fjern påfyllings-/tappepluggen. Sett oljerøret inn i påfyllingshullet, og fyll på olje til det pipler ut gjennom ventilasjonshullet. a b a - b - Ventilasjonshull Påfyllingshull VIKTIG: Skift tetningsskivene dersom de er skadet. 4. Slutt å fylle på olje. Sett på plass ventilasjonspluggen og tetningsskiven før du fjerner oljerøret. 5. Fjern oljerøret og sett tilbake den rengjorte påfyllings-/tappepluggen og tetningsskiven. nor 79

88 Klargjøre før lagring Det som er viktigst ved klargjøring av påhengsmotoren før lagring, er å beskytte den mot rust, korrosjon og skade som følge av at vann fryser til is eller blir værende igjen i motoren. Bruk fremgangsmåten som er beskrevet, for å klargjøre påhengsmotoren for lagring utenom sesongen eller langtidslagring (to måneder eller mer). OBS Uten tilstrekkelig kjølevann vil motoren, vannpumpen og andre deler overopphetes og påføres skade. Sørg for at det er tilstrekkelig vanntilførsel til vanninntakene under bruk. DRIVSTOFFSYSTEMET OPPBEVARING VIKTIG: I alkoholholdig bensin (etanol eller metanol) kan det dannes syre under lagring som kan skade drivstoffsystemet. Dersom bensinen som brukes, inneholder alkohol, anbefaler vi at så mye som mulig av den resterende bensinen dreneres fra drivstofftanken, den separate drivstoffslangen og motorens drivstoffsystem. VIKTIG: Denne påhengsmotoren er utstyrt med et lukket drivstoffsystem når motoren ikke går. Ved hjelp av dette lukkede systemet vil drivstoffet i motorens drivstoffsystem, unntatt det som er i tanken, holdes stabilt ved normale lagringsperioder, uten at du behøver å tilsette konserverings- og stabiliseringsmidler. Fyll drivstofftanken og motorens drivstoffsystem med behandlet (stabilisert) drivstoff for å hindre dannelse av avleiringer og gummi. Følg anvisningene nedenfor. Bærbar drivstofftank Hell angitt mengde Quickstor drivstoffstabiliseringsmiddel på drivstofftanken (følg anvisningene på beholderen). Vipp drivstofftanken fram og tilbake slik at bremserengjøringsmiddelet blander seg med drivstoffet. Innebygd drivstofftank Hell angitt mengde Quickstor-stabiliseringsmiddel (følg anvisningene på beholderen) i en separat beholder og bland med omtrent én liter (én quart) bensin. Hell denne blandingen på drivstofftanken. Referansenr. for slange 124 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Quickstor drivstoffstabilisator Drivstofftank 92-8M Beskytte eksterne motorkomponenter Mal over eventuelle småskader i lakken. Lakk for reparasjon av småskader kan fås hos forhandleren. Spray Quicksilver- eller Mercury Precision-korrosjonsinhibitor på eksterne metallflater (unntatt anoder for korrosjonskontroll). Referansenr. for slange Beskrivelse Bruksområder Delenummer 120 Corrosion Guard Eksterne metalloverflater Q55 Beskytte interne motorkomponenter VIKTIG: Se Vedlikehold Kontrollere og skifte tennpluggene for å finne ut hvordan tennpluggene skal fjernes. Fjern "pencil"-coilene og tennpluggene. Spray om lag 30 ml (1 fl oz) Storage Seal-rustmiddel inn i hvert tennplugghull. 80 nor

89 OPPBEVARING Referansenr. for slange 119 Beskrivelse Bruksområder Delenummer Rustmidlet Storage Seal Tennplugghull Q03 Vri om nøkkelen / trykk på startbryteren for å kjøre motoren gjennom en startsyklus. Dette vil fordele rustmidlet i sylinderne. Sett på plass tennpluggene og coilene. Girkasse Drener giroljen og fyll ny olje (se Girolje). Plassering av påhengsmotoren ved lagring Oppbevar påhengsmotoren i oppreist (vertikal) stilling, slik at vannet dreneres ut av motoren. OBS Dersom påhengsmotoren lagres i tiltet stilling, kan det skade motoren. Vann i kjølevannssystemet eller regnvann i propellens eksosrør i girkassen kan fryse. Lagre påhengsmotoren i nedre stilling. Lagre batteriet Følg batteriprodusentens anvisninger for lagring og opplading. Fjern batteriet fra båten, og kontroller vannivået. Lad om nødvendig. Lagre batteriet på et kaldt, tørt sted. Kontroller vannivået med jevne mellomrom, og lad opp batteriet under lagring. nor 81

90 Startmotoren klarer ikke å dra motoren rundt MULIGE ÅRSAKER Dødmannsstoppbryteren står ikke i kjørestilling. Røket 5 A-sikring. Kontroller sikringen i kretsen for DTS-strømledningsnettet. Se Vedlikehold. Fjernkontrollen er ikke satt i fri. Feil på giraktuatoren. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen for å tilbakestille den, og start motoren. Svakt batteri eller batterikoblinger som er løse eller korroderte. Svikt i tenningsnøkkelbryteren. Feil ved ledningsnettet eller elektriske koplinger. Feil på startmotorsolenoid eller startsolenoid. Motoren vil ikke starte MULIGE ÅRSAKER Feil startprosedyre. SeBruk. Gammel eller forurenset bensin. Drivstoffet når ikke motoren. Drivstofftanken er tom. Lufteventilen på drivstofftanken er ikke åpen eller er blokkert. Drivstoffslangen er frakoplet eller sammenklemt. Drivstoffilteret er tett. SeVedlikehold. Defekt drivstoffpumpe. Filteret i drivstofftanken er tett. Komponentsvikt i tenningssystemet. Tennpluggene er skitne eller defekte. SeVedlikehold. Motoren starter, men kan ikke settes i gir. Modus for kun gass er aktivert. Feil på giraktuatoren. Vri tenningsnøkkelen til avstillingen for å tilbakestille den, og start motoren. Motoren går ujevnt MULIGE ÅRSAKER Overoppheting varselhornet fungerer ikke. Lavt oljetrykk. Sjekk oljenivået. Tennpluggene er skitne eller defekte. Se Vedlikehold. Feil oppsett og justeringer. Motoren tilføres ikke nok drivstoff. a. Motorens drivstoffilter er blokkert. Se Vedlikehold. b. Filteret i drivstofftanken er tett. c. Tilbakeslagsventilen som sitter på drivstofftanker av den permanente, innebygde typen, har satt seg fast. d. Drivstoffslangen er bøyd eller i klem. Drivstoffsystemet er ikke fylt. Defekt drivstoffpumpe. FEILSØKING 82 nor

91 FEILSØKING Komponentsvikt i tenningssystemet. Redusert ytelse MULIGE ÅRSAKER Overoppheting varselhornet fungerer ikke. Lavt oljetrykk. Sjekk oljenivået. Gasspjeldet åpnes ikke helt. Skadet propell eller propell av feil størrelse. Lavt vanntrykk. Lav batterispenning. Slitt, strukket eller ødelagt tilbehørsdrivrem. Båten er overbelastet eller lasten er feilfordelt. For mye bunnvann. Bunnen av båten er skitten eller skadet. Luftfilter eller luftinntaksgitter er delvis tilstoppet med rusk. Batteriet lades raskt ut MULIGE ÅRSAKER Batterikoplingene er løse eller korroderte. Lavt elektrolyttnivå i batteriet. Utslitt eller lite effektivt batteri. Overdreven bruk av elektrisk tilbehør. Defekt likeretter, omformer eller spenningsregulator. Åpen krets i vekselstrømsgeneratorens utgangsledning (smeltekontakt). Slitt eller strukket tilbehørsdrivrem. nor 83

92 Lokal reparasjonsservice Bring alltid utenbordsmotoren tilbake til den autoriserte forhandleren hvis du får behov for service. Det er det eneste stedet med fabrikkopplærte mekanikere og den kunnskapen, spesialverktøyet og originaldelene og tilbehøret som skal til for å gi motoren skikkelig service hvis det skulle bli behov for det. De kjenner motoren best. Service når du er borte hjemmefra Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Du finner dem i Gule Sider. Hvis du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste Mercury Marine servicekontor. Forespørsler om deler og tilbehør Alle forespørsler om originale reservedeler og tilbehør bør gå til nærmeste autoriserte forhandler. Forhandleren har den nødvendige informasjonen til å bestille deler og tilbehør på dine vegne. For forespørsler om deler og tilbehør krever forhandleren modell- og serienummeret for å kunne bestille de riktige delene. Hjelp til service LOKAL REPARASJONSSERVICE Lever alltid inn båter med Mercury-påhengsmotor til en autorisert forhandler dersom det skulle oppstå behov for service. Bare autoriserte forhandlere er spesialister på Mercury-produkter og har fabrikkopplærte mekanikere, spesialverktøy og -utstyr samt originale Quicksilver-deler og -tilbehør, som er nødvendig for riktig service av motoren. MERK: Quicksilver-deler og -tilbehør konstrueres og bygges spesielt for din motor av Mercury Marine. SERVICE NÅR DU ER BORTE HJEMMEFRA Hvis du ikke er i nærheten av den lokale forhandleren og det oppstår behov for service, er det bare å ta kontakt med nærmeste autoriserte forhandler. Dersom du av en eller annen grunn ikke kan få service, kan du ta kontakt med nærmeste regionale servicesenter. Utenfor USA og Canada kan du kontakte det nærmeste servicesenteret til Marine Power International. STJÅLET MOTORENHET Dersom motoren blir stjålet, skal lokale myndigheter og Mercury Marine straks underrettes om modell- og serienummer og hvem som skal få beskjed dersom den blir funnet. Denne informasjonen arkiveres hos Mercury Marine for å hjelpe myndighetene og forhandlerne med å finne igjen stjålne motorer. NÅR MOTOREN HAR VÆRT UNDER VANN 1. Før motoren berges, skal du kontakte en autorisert Mercury-forhandler. 2. Etter at motorenheten er berget, er det nødvendig med umiddelbar service hos en autorisert Mercuryforhandler for å forhindre alvorlig skade på motoren. RESERVEDELER SERVICEASSISTANSE FOR EIER! ADVARSEL Unngå brann- eller eksplosjonsfare. Komponenter i det elektriske systemet og tennings- og drivstoffsystemet på Mercury Marine-produkter er i samsvar med føderale (USA ) og internasjonale forskrifter for å redusere faren for brann eller eksplosjon. Unngå å bruke reservedeler i det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, som ikke er i samsvar med disse standardene. Når du utfører service på det elektriske systemet eller drivstoffsystemet, må alle komponenter monteres og strammes på en forsvarlig måte. 84 nor

93 Båtmotorer er beregnet for drift ved eller nær full gass i det meste av sin levetid. De er også beregnet for bruk i både fersk- og saltvann. Disse forholdene krever mange spesialdeler. FORESPØRSLER OM DELER OG TILBEHØR Rett alle forespørsler angående Quicksilver-reservedeler og -tilbehør til nærmeste autoriserte forhandler. Forhandleren har de nødvendige opplysningene for å bestille deler og tilbehør for deg dersom de ikke finnes på lager. Bare autoriserte forhandlere kan kjøpe originale Quicksilver-reservedeler og -tilbehør fra fabrikken. Mercury Marine selger ikke til ikke-autoriserte forhandlere eller detaljhandelskunder. Ved forespørsler om deler og tilbehør krever forhandleren å få oppgitt motormodell og serienumre for å bestille riktige deler. LØSE ET PROBLEM Det er viktig for både oss og forhandleren at du er fornøyd med ditt Mercury-produkt. Dersom du skulle ha problemer, spørsmål eller klager vedrørende motorenheten, er det bare å kontakte den autoriserte Mercuryforhandleren. Hvis du trenger ytterligere assistanse: 1. Snakk med salgs- eller serviceansvarlig hos forhandleren. Ta kontakt med forhandlerens leder hvis salgsansvarlig eller servicetekniker ikke har klart å løse problemet. 2. Hvis du har et spørsmål, en bekymring eller et problem som ikke kan løses av forhandleren, ber vi deg ta kontakt med servicekontoret til Mercury Marine for å få hjelp. Mercury Marine vil arbeide sammen med deg og forhandleren for å løse alle problemer. Kundeservice vil trenge følgende informasjon: Navnet og adressen din Ditt telefonnummer (dagtid). Motorens modell- og serienummer Forhandlerens navn og adresse Problemets art SERVICEASSISTANSE FOR EIER KONTAKTINFORMASJON FOR MERCURY MARINES KUNDESERVICE Ved behov for assistanse kan du ta kontakt med kontoret for ditt geografiske området via telefon, telefaks eller e-post/brev. Husk å oppgi et telefonnummer der du kan nås på dagtid, når du sender brev eller faks. USA, Canada Telefon Faks Nettsted Engelsk Fransk Engelsk Fransk Mercury Marine W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI, USA Australia, Stillehavet Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group Bessemer Drive Dandenong South, Victoria 3175 Australia Europa, Midtøsten, Afrika Telefon Faks Brunswick Marine Europe Parc Industriel de Petit-Rechain B-4800 Verviers, Belgia nor 85

94 SERVICEASSISTANSE FOR EIER Mexico, Sentral-Amerika, Sør-Amerika, Karibien Telefon Faks Mercury Marine Interchange Circle North Miramar, FL USA Japan Telefon Kisaka Co., Ltd Kannabecho, Sakai-ku Faks Sakai-shi, Osaka , Japan Asia, Singapore Telefon Faks Brunswick Asia Pacific Group T/A Mercury Marine Singapore Pte Ltd 29 Loyang Drive Singapore, Bestille dokumentasjon Før du bestiller dokumentasjon, må du ha klar følgende informasjon om motorenheten: Modell Hestekrefter Serienummer År USA OG CANADA Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-forhandler for å få informasjon om ytterligere dokumentasjon som er tilgjengelig for din Mercury Marine-motor, eller kontakt: Mercury Marine Telefon Faks Postadresse (920) (kun USA) UTENFOR USA OG CANADA (920) (kun USA) Mercury Marine Attn: Publications Department P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Kontakt nærmeste autoriserte Mercury Marine-servicesenter for å bestille ytterligere litteratur som er tilgjengelig for din motor. Send bestillingsskjemaet nedenfor sammen med betaling til: Mercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Send til: (Ta en kopi av dette skjemaet og skriv med blokkbokstaver eller maskin dette er din fraktetikett) Navn Adresse Poststed Stat Provins Postnummer Land 86 nor

95 SERVICEASSISTANSE FOR EIER Antall Element Delenummer Pris Totalt Sum til betaling. nor 87

96 INFORMASJON OM MONTERING Mercury Marine-godkjente festeanordninger for motor VIKTIG: Mercury Marine har godkjente festeanordninger og -anvisninger, som omfatter tiltrekkingsmomenter. Disse medfølger alle våre påhengsmotorer, slik at de kan festes trygt til akterspeilet. Feil montering av påhengsmotoren kan forårsake problemer med ytelse og pålitelighet, som igjen kan gi opphav til sikkerhetsrisikoer. Følg alle anvisninger som gjelder montering av påhengsmotoren. IKKE monter annet tilbehør til båten med festeanordningene som leveres med påhengsmotoren. Man skal for eksempel ikke montere vannsportutstyr eller badestiger på båten ved bruk av de medfølgende festeanordningene. Montering av andre produkter til båten med påhengsmotorens festeanordninger vil føre til redusert ytelse og sikkerhet når påhengsmotoren skal festes til akterspeilet. påhengsmotorer som krever godkjente festeanordninger, vil ha følgende merke på akterspeilklemmen Tilbehør montert til klembraketten på akterspeilet Mercury Marine har blitt gjort oppmerksomme på at visse typer egenmontert tilbehør, som nødstiger, gruntvannsankre, kilesett for akterspeil og Tow Sport-utstyr, er festet til båten med samme festeanordninger som fester motoren til akterspeilet (eller en oppjekkingsplate). Dersom de samme festeanordningene brukes til å feste både motor og tilbehør til båten, reduseres festeanordningenes evne til å opprettholde riktig festekraft. Hvis båten brukes med løse festeanordninger, kan det redusere ytelsen og påliteligheten samt medføre sikkerhetsrisiko.! ADVARSEL Avverg alvorlig personskade eller dødsulykker som følge av at du mister kontrollen over båten. Løse festeanordninger kan føre til at akterspeilbraketten svikter eller føreren mister styringen over båten. Pass på at motorens festeanordninger alltid er strammet i henhold til spesifikasjonene. GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR TIL KLEMBRAKETTEN PÅ AKTERSPEILET Etter at motoren er montert til akterspeilet eller oppjekkingsplaten i samsvar med anvisningene, tillates det å feste tilbehør til båten ved bruk av de gjenværende bolthullene i akterspeilbraketten, som vist i fig. 1: Listen nedenfor gir deg ytterligere retningslinjer for montering av tilbehør til klembraketten på akterspeilet. Festeanordningene for tilbehøret skal gå gjennom båtens akterspeil eller oppjekkingsplate. 88 nor

97 INFORMASJON OM MONTERING Monteringen må ikke forstyrre eksisterende montering, f.eks. at en monteringsplate for tilbehør monteres i klembrakettens radius. Se fig. 1. f a e c b d Figur 1 a - Minimumsklaring 3,175 mm (0,125 in.) b - Kant på tilbehørsbrakett c - Akterspeilbrakettens vegg d - Radius e - Festeanordninger som medfølger motoren f - Festeanordninger som medfølger tilbehøret fra produsenten, monteres gjennom ubrukte hull i motormonteringsbraketten nor 89

98 INFORMASJON OM MONTERING IKKE GODKJENT MONTERING AV TILBEHØR VIKTIG: Ikke bruk festeanordningene som fester motoren til båten (enten akterspeilet eller oppjekkingsplaten) til andre formål enn å feste motoren til båten. 1. Ikke monter tilbehør til klembraketten uten ytterligere støtte. Se fig. 2. Figur Ikke fest tilbehør til båten med motorens festeanordninger. Se fig. 3. b c Figur 3 a - Festeanordninger som medfølger motoren b - Klembrakett for akterspeil c - Tilbehør a nor

99 INFORMASJON OM MONTERING 3. Ikke monter kiler eller plater mellom akterspeilbraketten og akterspeilet (eller oppjekkingsplaten). Se fig. 4. a b Figur 4 a - Båtens akterspeil eller oppjekkingsplate b - Klembrakett for akterspeil c - Kile/plate c Feste påhengsmotoren på akterspeilet MONTERINGSBOLTER Festeanordninger for montering av påhengsmotoren på akterspeilet følger med påhengsmotoren Delenummer Delens navn Beskrivelse 8M Monteringsbolt for påhengsmotor ½-20 x 5,00 in. lang (3,25 in. gjenger) Låsemutter med nyloninnsats ½ Stoppskive 1,5 tommers diameter Stoppskive 0,875 tommers diameter Tilgjengelige monteringsbolter for påhengsmotor Delenummer Beskrivelse ½-20 x 2,50 in. lang (1,25 in. gjenger) ½-20 x 3,50 in. lang (1,25 in. gjenger) ½-20 x 4,00 in. lang (2,25 in. gjenger) ½-20 x 4,50 in. lang (2,25 in. gjenger) 8M ½-20 x 5,00 in. lang (3,25 in. gjenger) ½-20 x 5,50 in. lang (3,25 in. gjenger) ½-20 x 6,50 in. lang (2,75 in. gjenger) 8M ½-20 x 7,50 in. lang (2,75 in. gjenger) 8M ½-20 x 8,00 in. lang (2,75 in. gjenger) nor 91

100 INFORMASJON OM MONTERING KONTROLLERE AKTERSPEILKONSTRUKSJONEN VIKTIG: Finn styrken på båtens akterspeil. Påhengsmotorens låsemuttere og -bolter bør kunne tåle et moment på 75 Nm (55 lb-ft) uten at akterspeilet gir etter eller sprekker. Dersom akterspeilet gir etter eller sprekker ved dette momentet, kan det hende at akterspeilets konstruksjon er utilstrekkelig. Akterspeilet må forsterkes eller belastningen fordeles på et større område. b a a - b - Akterspeilet gir etter ved stramming av bolt Akterspeilet sprekker ved stramming av bolt Bruke en momentnøkkel med klokkeskala for å måle styrken på akterspeilet. Dersom bolten eller mutteren dreies ytterligere uten at momentavlesningen på klokkeskalaen øker, er det et tegn på at akterspeilet gir etter. Det belastningsbærende området kan økes ved å bruke en større skive eller en forsterkingsplate på akterspeilet. a b a - b - Stor akterspeilskive Forsterkningsplate for akterspeil 92 nor

101 INFORMASJON OM MONTERING FESTE PÅHENGSMOTOREN PÅ AKTERSPEILET VIKTIG: Akterspeilets monteringsflate må være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125"). Det må ikke være forhøyninger/fordypninger i akterspeilets monteringsflate. Indre monteringsboltflate på akterspeilet må være omgitt av et flatt område på 3,17 mm (0,125"). a b a - b - Forhøyning/fordypning (ikke tillatt) Gap mellom akterspeilklemme og akterspeil (ikke tillatt) VIKTIG: Oppretthold klaringen mellom akterspeilet og påhengsmotorens akterspeilbrakett. Dersom denne klaringen ikke opprettholdes, kan akterspeilbraketten skades og svikte. Det kan være nødvendig å justere plasseringen av Mercury Marine-boreenheten for å sikre at klaringen til akterspeilbraketten opprettholdes nor 93

102 Installasjon INFORMASJON OM MONTERING 1. Bruk marint tetningsmiddel på bolteskaftene, ikke på gjengene. 2. Fest påhengsmotoren med de korrekte festanordningene. Stram til låsemutterne i henhold til spesifisert tiltrekkingsmoment. VIKTIG: Sørg for at minst to hele gjenger av bolten stikker utenfor låsemutteren etter at den er strammet til. Låsemutteren må fortsatt sitte på gjengene etter den er strammet til, og ikke være i kontakt med skaftet på bolten. MERK: Du oppnår et mer nøyaktig tiltrekkingsmoment ved å stramme låsemutterne heller enn å dreie på monteringsboltene. a d c e c b d a a - Påhengsmotorbolt med diameter på 0,500 tomme (4) b - 0,875" stoppskive (4) c - Låsemutter med nyloninnsats (4) d - 1,500" stoppskive (4) e - Marint tetningsmiddel påføres bolteskaftene, ikke på gjengene. Beskrivelse Nm lb-in. lb-ft Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor standard akterspeil Låsemuttere og monteringsbolter for påhengsmotor løfteplater og tilbakesettingsbraketter av metall nor

103 INFORMASJON OM MONTERING Et merke på akterspeilbraketten minner føreren om å kontrollere påhengsmotorens akterspeilfester før hver gangs bruk. Merke på akterspeilbrakett Montere påhengsmotoren! ADVARSEL Hvis påhengsmotoren ikke festes forsvarlig, kan det føre til at den løsner fra akterspeilet og forårsaker skade på eiendom, alvorlig personskade eller dødsfall. Før bruk må påhengsmotoren være riktig installert med riktige festeanordninger. Få forhandleren til å montere påhengssmotoren og tilhørende utstyr for å være sikker på alt blir riktig montert og fungerer som det skal. Påhengsmotoren skal festes til akterspeilet med de fire monteringsboltene og låsemutterne med diameter på 12,7 mm (1/2 in.) diameter monteringsbolter og låsemuttere som følger med. Monter to bolter i de øvre hullene og to bolter i de nedre hullene nor 95

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149107 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine V6 (175 225), V8 (200 300) CMS DTS Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149121 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2017 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 400R Verado firetakter 8M0136584 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold 300R HD CMS DTS 8M0149163 518 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine Håndbok for bruk og vedlikehold Verado V8, SeaPro V8 8M0149093 418 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine

400R Verado FourStroke. Brukerog. vedlikeholdshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 400R Verado FourStroke Brukerog vedlikeholdshåndbok 8M0115804 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

Håndbok for bruk og vedlikehold

Håndbok for bruk og vedlikehold 2018 Mercury Marine 300R HD CMS mekanisk Håndbok for bruk og vedlikehold 8M0149149 518 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

60 TwoStroke Command Thrust. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine 60 TwoStroke Command Thrust Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 8M0115720 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon

Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon 2017 Mercury Marine 60, 55/60 SeaPro/Marathon, Command Thrust Håndbok for bruk, vedlikehold og installasjon 8M0134997 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er

Detaljer

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

10/15 Sea Pro/Marathon. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 10/15 Sea Pro/Marathon 8M0116075 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Drifts-, vedlikeholdsog installasjonshåndbok 6, 8, 9,8, 9,9 Totakter 8M0136729 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

9.9/15/18 (2-takter) Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 9.9/15/18 (2-takter) 8M0123793 416 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112

nor i 2012 Mercury Marine 90-8M0066063 112 nor i 2012 Mercury Mrine 90-8M0066063 112 ii nor Komponenter styrekulthåndtk Plssering v styrekulthåndtkskomponenter... 1 Betjening v dødmnnsbryter Dødmnnsbryter... 2 Justering v styrekulthåndtk Justeringer...

Detaljer

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013

9.9/18 (totakter) 90-8M0088608 1013 Velkommen! Du har valgt en av de beste påhengsmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Drifts-, vedlikeholdsog installasjonshåndbok 4, 4,9, 5 Totakter 8M0136771 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

2016 Mercury Marine. Bruks-, og vedlikeholdshåndbok. 200 Sport-Jet

2016 Mercury Marine. Bruks-, og vedlikeholdshåndbok. 200 Sport-Jet 2016 Mercury Marine Bruks-, og vedlikeholdshåndbok 200 Sport-Jet 8M0115748 1215 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør

Detaljer

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA

Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnummer: Land: USA Samsvarserklæring Påhengsmotorene som dekkes av denne samsvarserklæringen er ikke beregnet for montering på fritidsfartøy in EU. Disse motorene samsvarer ikke med utslippskravene for støy og eksos i direktiv

Detaljer

installasjonshåndbok

installasjonshåndbok 2017 Mercury Marine Driftsvedlikeholdsog installasjonshåndbok 2.5/3.3 Totakter 8M0136614 617 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper

Detaljer

2,5/3,3. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine

2,5/3,3. Bruks-, vedlikeholdsog. monteringshåndbok Mercury Marine 2016 Mercury Marine Bruks-, vedlikeholdsog monteringshåndbok 2,5/3,3 8M0123751 416 nor nor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som

Detaljer

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok

2015 Mercury Marine 2.5/3.3. Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok 315 nor 2015 Mercury Marine 2.5/3.3 8M0107701 Påhengsmotor Sjekkliste Vedlikehold Garanti Montering Håndbok nor Samsvarserklæring påhengsmotor, kommersiell totakter, TMC ikke i samsvar med RCD Produsent:

Detaljer

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61

Wonder Core Smart brukerveiledning WCS-61 WCS-61 Wonder Core Smart brukerveiledning Vær nøye med å lese «Sikkerhetsregler» før bruk så du vet hvordan du skal benytte utstyret riktig. Oppbevar instruksene på et trygt sted så du kan slå opp i dem

Detaljer

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere

Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Form No. 3390-675 Rev A Standard skuffe med avstandsstykke Kompakte brukslastere Modellnr. 22522 Serienr. 315000001 og oppover Registrer ditt produkt på www.toro.com. Oversettelse av originalen (NO) *3390-675*

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 225/250 Pro XS OptiMax G ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Direktiv for lystbåter:

Direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter:

Dersom motoren kun er merket med et CE merke, gjelder følgende tekst fra direktiv for lystbåter: Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Direktiv om maskinsikkerhet

Direktiv om maskinsikkerhet Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt advarsler, forsiktighetsmeldinger og merknader sammen Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC

Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Samsvarserklæring Optimax for fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EC og endringene i 2003/44/EC Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK

Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK Norsk utdrag fra engelsk håndbok: HANDBOOK POWER TROWEL TLK90 HYDRAULIC WITH HONDA GX690 1 Håndboken skal alltid være tilgjengelig for brukeren. PRODUSENT OG YTTERLIGERE INFORMASJON: TIEPPO Tel +39 0423746008

Detaljer

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469

Drivstofftanker (A.5.2.2) ISO 13591, ISO 8469 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6

Servotrimmestempel/stagutskifte delenr. 43397A6 Gjeldende modeller Nr. 98-1g MERCURY/MARINER 1998 135-250 HK Serienummer 0G653854 til og med 0G681265 Trimmestempelet/stagenheten på babord side kan være feil maskinert på noen av motorene som er listed.

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Produsent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autorisert representant:

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor

TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor TDI innenbordsmodeller med 4,2 l dieselmotor Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med

Detaljer

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og

Gjennom hele denne håndboken og på motoren det brukt faremeldinger, advarsler, forsiktighetsmeldinger og Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold vil du ha glede

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W

Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Brukerveiledning Elektrisk mini-atv GB-141 500/800 W Introduksjon Gratulerer med ditt kjøp av dette flotte elektriske kjøretøyet! Denne mini-atv-en vil gi deg mange timers morsom underholdning. ATV-en

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Garantiinformasjon EMEA og CIS

Garantiinformasjon EMEA og CIS 2017 Mercury Marine Garantiinformasjon EMEA og CIS EMEA og CIS 8M0128286 217 nor 2. Garantiens varighet for ditt produkt GARANTIREGISTRERING EMEA OG SUS Kunder i land utenfor EMEA og SUS må rådføre seg

Detaljer

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet

2015 Mercury Marine. Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok. 200 Sport-Jet 8M0102579 1014 nor 2015 Mercury Marine Bruk Vedlikehold Garanti Håndbok 200 Sport-Jet nor Samsvarserklæring for motorer som benyttes i fritidsbåter, ihht. Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 !

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 4/5/6 firetakter 90-10211G91 110 ! Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Tlf

Tlf Om propellere... Generell info: En propell er et fremdriftsmiddel hvor blader eller vinger festet til et nav omsetter en roterende fremdrift i luft eller vann. Propeller brukes på båter og y. otoren i

Detaljer

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311

Takk. EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service. 2012 Mercury Marine 135/150/175/200 Verado firetaktsmotor 90-8M0058118 311 Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Meaco Vifte Instruksjonsmanual

Meaco Vifte Instruksjonsmanual Meaco Vifte 1056 Instruksjonsmanual Utgave for juli 2018 Vennligst les denne instruksjonsmanualen før du bruker viften. Ta vare på den for fremtidig referanse. Takk for at du valgte Meaco. Vi setter stor

Detaljer

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170

Bruksanvisning. Prod.nr. STG1170 Bruksanvisning Snøfreser Prod.nr. STG1170 Innhold Beskrivelse... 3 1. Sikkerhetsanvisninger og forberedelser... 3 2. Betjening... 6 3. Vedlikehold... 8 Problemløsning... 9 Tekniske data... 10 Bilder...

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3

89/336/EC; std. EN50081-1, SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN 50082-1, IEC 61000 PT4-2, IEC 61000 PT4-3 Velkommen om bord! Tilstrekkelig tilsyn og vedlikehold er viktig for at Mercury-produktet skal oppnå topp effektivitet for maksimal ytelse og drivstofføkonomi. Det vedlagte eierregistreringskortet er nøkkelen

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING

100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING 100 E-SCOOTER NORSK BRUKERVEILEDNING PRODUKTDELER Horisontal Horisontal klemme Håndtakstube Håndtak Utvidelsestube Spenne Styrestamme Foldeholder Foldespenne Vertikal hylse Ladeport Fotbryter Koblestykke

Detaljer

8.2 H.O. /Horizon ECT

8.2 H.O. /Horizon ECT 8.2 H.O. /Horizon ECT Velkommen! Du har valgt en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148

Din bruksanvisning SAMSUNG SRG-148 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB

Brukermanual. Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB Brukermanual Maritim 280 Maritim 270 RIB Maritim 310 RIB 1 Kjære kunde. Gratulerer med ny båt. Denne er produsert i henhold til sikkerhetsbestemmelsene som gjelder i EU/EØS området. Hver enkelt båt har

Detaljer

Loggbok for vedlikehold

Loggbok for vedlikehold Loggbok for vedlikehold 90-889160 VIKTIG! Vedlikehold skal utføres av en autorisert Mercury Marine-forhandler Etter avslutning av eventuell vedlikeholdskontroll, skal denne boken være datert og underskrevet

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC

Samsvarserklæring for Fritidsbåtdirektivet 94/25/EC som endret av direktiv 2003/44/EC Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Din bruksanvisning NOKIA RX-4

Din bruksanvisning NOKIA RX-4 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for NOKIA RX-4. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på NOKIA RX-4 i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner,

Detaljer

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev:

Bruksanvisning. Chassis. art.nr. BRU Rev: Bruksanvisning Chassis art.nr. BRU-80-500. Rev: 201510 4. 1 INNHOLDSFORTEGNELSE Innholdsfortegnelse... 2 Kontakt... 2 Innledning... 3 Klasse... 3 Sikkerhetsforskrifter... 3 Service... 4 Garanti... 4 Rengjøring...

Detaljer

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon

HYDRAULISK STYRING for outboard motorer. SP150 Art.Nr 70600. Installasjon HYDRAULISK STYRING for outboard motorer SP150 Art.Nr 70600 Installasjon STEERING-POWER Page 1 Version 2.0 2004 Tekniske spesifikasjoner Hydraulisk styring Art.Nr 70600: Sylinder: Art. Nr: 71600 Volum:

Detaljer

Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF

Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF Samsvarserklæring for firetakts fremdriftsmotorer for fritidsbåter i henhold til kravene i direktiv 94/25/EF og endringene i 2003/44/EF Motorprodusentens navn: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road

Detaljer

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Multiroller Jogger Brukerhåndbok Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3

Detaljer

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold dobbelt så sterk - dobbelt så rask CARE Bruks-og vedlikeholdsanvisning Innhold Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold Viktig! Les alle instruksjoner grundig før du

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1

K323W. Fitting Kit. Monteringsanvisning for takstativ. x 4 x 8 x 1 x 1. x 4 x 4 x 4 x 4. x 8. Revision No: 5C 1 Fitting Kit Monteringsanvisning for takstativ x 4 x 8 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 x 8 Revision No: 5C 1 Montering første gang Pakk ut delene og kontroller innholdet. Kontakt din forhandler hvis deler mangler

Detaljer

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter

Samsvarserklæring påhengsmotor, vanlig totakter Takk for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste påhengsmotorene på markedet. Du har gjort en klok investering i båtlivets fornøyelser. Påhengsmotoren er produsert av Mercury Marine, en av verdens

Detaljer

Bruksanvisning. Strømaggregat 950 i 800 W

Bruksanvisning. Strømaggregat 950 i 800 W Bruksanvisning Strømaggregat 950 i 800 W Sikkerhetsinformasjon Må kun brukes i godt ventilerte rom eller utendørs, da eksos fra aggregatet er farlig å puste inn. Skru alltid av aggregatet ved påfylling

Detaljer

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS

TAKK SIKKERHETSVARSLER OG -MERKNADER GARANTIMELDING OBS TAKK for at du har valgt å gå til innkjøp av en av de beste båtmotorene på markedet. Den er konstruert med utallige egenskaper som gjør den enkel å bruke og gir lang levetid. Med riktig pleie og vedlikehold

Detaljer

Loggbok for påhengsmotorer

Loggbok for påhengsmotorer Loggbok for påhengsmotorer 90-889158G04 04/201 VIKTIG Vedlikehold må utføres av en forhandler autorisert av Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA Etter at alle vedlikeholdskontroller et utført, skal

Detaljer

Solid metallkomponent for sammenkopling av stigeband - produsert i rustfritt stål - betydelig forlengelse av persiennens levetid

Solid metallkomponent for sammenkopling av stigeband - produsert i rustfritt stål - betydelig forlengelse av persiennens levetid Toppskinne (aluminium eller forsinket stål) - åpningen ned - denne posisjonen forhindrer at skitt og støv samler seg i toppskinnen, enklere å komme til for kontroll og service, forlenger serviceintervallene

Detaljer

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning

Høytrykksspyler. Prod.nr. CA-416. Bruksanvisning Høytrykksspyler Prod.nr. CA-416 Bruksanvisning Lite vannforbruk og høytrykk Energibesparende og miljøvennlig Bærbar, holdbar og sikker Perfekt for vask av båt, sykkel, atv, campingbil m.m. Kan koples til

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER SIKKERHET OG INSTRUKSJONER advarsel: For å unngå risiko for alvorlig skade ved bruk av din Gaiavia blender, må grunnleggende sikkerhetsregler følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, OG ADVARSLER

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING VIKTIG: DET ER VIKTIG AT DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR KRANEN I BRUK. SØRG ALLTID FOR Å BRUKE DENNE PÅ RIKTIG MÅTE, NOE SOM VIL FORHINDRE

Detaljer

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING

Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2. Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING Lagre disse instruksjonene CZ-RE2C2 Forenklet fjernkontroll for splitt-system-klimaanlegg BRUKSANVISNING 85464609074024 1. Viktige sikkerhetsinstruksjoner Før du bruker dette systemet, sørg for at du leser

Detaljer

Leglifter Bruksanvisning

Leglifter Bruksanvisning Bruksanvisning Norsk Simple solutions for everyday independence Tiltenkt bruk Leglifter fra Mangar Health gjør at personer kan svinge bena opp på sengen uten eller med minimal hjelp. Drives av Mangar Health

Detaljer

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn

BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn BRUKSANVISNING Vedkløyver 37 cm 4 tonn FOR DIN SIKKERHET: Les og forstå bruksanvisningen før du starter maskinen. Varenr 80437 Modell YP3725B3/1 SIKKERHETSANVISNINGER FORSTÅ HVORDAN MASKINEN BRUKES o Les

Detaljer

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507

2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 i 2008 Mercury Marine Tillegg, 25 Jet totakter 90-10257G81 507 ii INNHOLD GARANTI Begrenset garanti for påhengsmotorer USA, Canada, Europa og CIS...1 GENERELL INFORMASJON Før utenbordsmotoren tas i bruk...

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Innholdsfortegnelse SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Deler og funksjoner... 8 Montere saftpressen Montere saftpressedelene... 9 Koble saftpressen til kjøkkenmaskinen... 10

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0

SP120 SP220 SP320 SP820. 08/19235/0 - Issue 0 SP120 SP220 SP320 SP820 NO 08/19235/0 - Issue 0 1 100 min. 500 185 SP120 610 300 min. SP220 100 495 min. 587 180 300 min. 100 min. 519 201 SP320 600 300 min. SP820 100 min. 578 675 181 300 min. 2 3 4 5

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER

FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER 6750100175 FOR HØYTRYKKSVASKER TERRASSEVASKER TERRASSEVASKER FOR HØYTRYKKSVASKER INSTRUKSJONSBOK BRUKSANVISNING Les denne manualen grundig før bruk - 1 - INNHOLDSFORTEGNELSE SIKKERHETSINSTRUKSENE... 2

Detaljer

Innholdsfortegnelse.

Innholdsfortegnelse. Bruksanvisning ECE R44/04 EN 1888:2012 EN 12790:2009 Gruppe 0+ Opptil 13 kg Språk: Norsk 50275011 REV2 Viktig: Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse. 4 Innholdsfortegnelse. 01/ Viktig informasjon

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

Forover. Høyre. Bakover

Forover. Høyre. Bakover 11. Styreboks R-net Lade kontakt På-/Av knapp Horn Varsellys Lys Batteri indikator Valgt hastighet Valgt profil Modusknapp Blinklys venstre Forover Profile knapp Blinklys Høyre Hastighets valg Vens tre

Detaljer

VOLVO PENTA CLASSIC PARTS

VOLVO PENTA CLASSIC PARTS VOLVO PENTA CLASSIC PARTS ORIGINALE VOLVO PENTA DELER TIL KLASSISKE MOTORER CLASSIC PARTS GENUINE VOLVO PENTA PARTS for CLASSIC engines Classic Parts til klassiske Volvo Penta motorer Som eier av en klassiske

Detaljer

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL

EPA-forskrifter om utslipp. Garantimelding. Mercury Premier Service Mercury Marine 200 Sport-Jet 90-8M ! ADVARSEL EPA-forskrifter om utslipp Jet Drive-motorer som produseres av Mercury Marine i USA, er sertifisert av United States Environmental Protection Agency (miljøtilsynet i USA) i henhold til bestemmelsene om

Detaljer