Daglig fysisk aktivitet kulturkollisjon? Erfaringer fra arbeid med flerkulturelle mødre og deres barn.



Like dokumenter
DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

Kunne du velge land da du fikk tilbudet om gjenbosetting? Hvorfor valgte du Norge? Nei, jeg hadde ingen valg.

Barn som pårørende fra lov til praksis

«Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst»

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende

BLÅGRUPPA NOVEMBER UKE MANDAG TIRSDAG ONSDAG TORSDAG FREDAG

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

Tilvenning i Blåveiskroken barnehage.

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Samtaleverktøyet «Gode vaner for god helse» er utviklet av Kreftforeningen i 2012, i samarbeid med helsesøstre og fysioterapeut.

Sande sentrum. En ting jeg føler hadde gjort Sande bedre er om vi hadde fått flere butikker og samle alle butikkene på et sted.

ÅS KOMMUNE MÅNEDSBREV FOR GRANA SEPTEMBER 2011

OKTOBERNYTT FOR MIDTIMELLOM

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

KUNST, KULTUR OG KREATIVITET. Barn er kreative! Vi samarbeider og finner på nye leker, bruker fantasien og bygger flotte byggverk

Pedagogisk arbeid med tema tristhet og depresjon i småskolen

Gjennom lydmuren. Jeg har alltid folt meg litt i min egen lille boble. Om a leve med nedsatt horsel. Forsiden

Tilvenning i Blåveiskroken barnehage.

Litterasitetsutvikling i en tospråklig kontekst

Nydalen DPS Psykosepoliklinikken. TIPS teamet. Hvordan ser det ut hos oss? Grete Larsen Overlege og enhetsleder. Alle førstegangspsykoser:

foreldremøtet å synliggjøre skriftspråket

Kjell Østby, fagkonsulent Larvik læringssenter

FORELDRE- OG LÆRERVEILEDNING

Hvorfor skriver jenter ofte penere enn gutter?

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

Undersøkelse om familiepraksis og likestilling i innvandrede familier for Fafo

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?

Refleksjonsnotat for Mai.

Du er klok som en bok, Line!

Sommer på Sirkelen. Vi lager hytte

Ansatt i stilling som pedagogisk leder for åpen barnehage ved Forbregd-Lein barnehage i 2005 Utdannet allmennlærer(adjunkt) med videreutdanning i

Kjære dere som sitter og bestemmer vår framtid på bygda Øysletta. Jeg er nå veldig bekymret for om dere kommer til å legge ned skolen i bygda vår.

Maler som hjelper deg å få en relativt kald kontakt til å bli et hot leads.

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 2

Arbeidsplan for Askeladden mai 2014.

Informasjon til foreldre om ekteskap Hva skal foreldre bestemme?

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

MIN SKAL I BARNEHAGEN

Kapittel 11 Setninger

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Årsplan for Hol barnehage 2013

ALLEMED. Hva gjør vi bra? Sko til besvær. Nasjonal dugnad mot fattigdom og utenforskap blant barn og unge

Moldova besøk september 2015

Månedsplan for april.

Det barn ikke vet har de vondt av...lenge Gjør noe med det, og gjør det nå!

Rapport og evaluering

Et lite svev av hjernens lek

Hvordan er det for forskere og medforskere å arbeide sammen i prosjektet Mitt hjem min arbeidsplass

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Landsstyremøte. Skien, juni 2015

Årsplan for Trollebo Høsten 2014/ våren 2015

PROGRESJON betyr å avansere. Det betyr det du ikke får til nå, får du kanskje til om 1 time, 1 dag eller 1 år! Alle ønsker vi å komme.

Store forskjeller i ekteskapsmønstre blant innvandrere i Norge

TB undervisningspakke Spørsmål og svar 1

Må nedsbrev til foreldre på åvdeling: Virvel

Lisa besøker pappa i fengsel

EIGENGRAU av Penelope Skinner

Fokusintervju. Deltakere tilfeldig utvalg søkere til Boligtjenesten. Innledning

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

MÅNEDSBREV FOR SEPTEMBER

Å være i fysisk aktivitet er å leve. Når du er i bevegelse sier du ja til livet. Det er den som sitter stille, som lever farlig.

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Den internasjonale sommerskole Universitetet i Oslo

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

veier ut av fortielsen avdekking av seksuelle overgrep siri søftestad, sosionom/phd-kandidat, abup, sørlandet sykehus

STORM&KULING VARSEL FOR JANUAR OG FEBRUAR 2013 PIRATENE

Barnet i meldingsteksten. Marit Synøve Johansen, Berit Skorpen

September nytt. Barnehageloven sier:

Storm&kuling varsel for Mai- juni Indianerne

INNLEDNING... 3 GUNNHILD VEGGE: VESLA... 4 BIRGIT JAKOBSEN: STOPP... 5 ELI HOVDENAK: EN BLIR TO... 6 DANG VAN TY: MOT ØST... 7

Hvert barn er unikt! K V A L I T E T S U T V I K L I N G S P L A N F O R B A R N E H A G E N E I F A R S U N D

VI SOM JOBBER PÅ STJERNEBARNA:

Etterfødselsreaksjoner er det noe som kan ramme meg? Til kvinnen:

- Der lek og læring går hånd i hånd. Halvårsplan for Ekornbarna Våren 2015

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

Pedagogisk tilbakeblikk Sverdet september 2013

MÅNEDSBREV FOR FEBRUAR

SEX, LIES AND VIDEOTAPE av Steven Soderbergh

Flyktningebarnehagen. Familiens hus Hokksund. Barnehagen er en velkomstbarnehage for nyankomne flyktningers barn. Årsplan 2015/17.

MÅNEDSBREV OKTOBER Grana

La din stemme høres!

Skutvik skole. Kunstuka til 14. april. elever fra 1. til 6. klasse, skolens hyggelige lærere og Kari Malmberg / Kristin Risan fra NNKS.

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Februar Tema: Brannvernuke. 17 Språk/lekegrupper. 18 Møtedag Lek m Klatremusbarna. 19 Turdag: Langs veien Brannbilen

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Motivasjon & glede i arbeidsdagen. Hva skal til?!

Årsplan 2011/2012 for Ebbestad barnehage

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Lars Maanum. Daglig leder i Rudene barnehageområde i bydel Søndre Nordstrand, Oslo. 44 år i naturen med barn. Over 55 år på kryss og tvers i Østmarka

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

DONORBARN PÅ SKOLEN. Inspirasjon til foreldre. Storkklinik og European Sperm Bank

Halvårsplan for Marihøna Våren 2015

Grammatikk Adverb. Forteller oss noe nytt om ord eller setninger

Åpen Barnehage. Familiens hus Hokksund. Vil du vite mer, kom gjerne på besøk. Våre åpningstider:

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

En håndbok og to filmer om barnevern til bruk i skolen

Pedagogisk tilbakeblikk

Transkript:

Daglig fysisk aktivitet kulturkollisjon? Erfaringer fra arbeid med flerkulturelle mødre og deres barn. Min bakgrunn Mine erfaringer er ikke på noen måte forskningsbasert, men resultat av daglig arbeid over flere år med flerkulturelle familier. Jeg har arbeidet i åpen barnehage på et familiesenter med stor andel av flerkulturelle familier. Familiesenteret er et kommunalt lavterskeltilbud. På Furuset inneholder familiesenteret helsestasjon med svangerskapsomsorg og forskjellige gruppetilbud til nybakte foreldre, spebarnsmødre, par, barn og ungdom. Videre er det åpen barnehage, et barnehagetilbud hvor barnet har med seg mor eller far eller en annen omsorgsperson hele tiden. Man søker ikke plass i åpen barnehage. Det er først til mølla-prinsippet hver dag. Familiesenteret har tett kontakt med bl.a. BUP, barnevernet, PPT, barnefysioterapien, pedagogisk fagsenter. Det skal være lett for brukerne å få kontakt med fagfolk. Videre har vi samarbeid med instanser i bydelen som gir norskopplæring og arbeidstrening for voksne. På ettermiddagstid har familiesenteret grupper med barn og unge, som et supplement til organiserte fritidstilbud i bydelen. Jeg har blitt relativt godt kjent med mange mødre som har vært jevnlige brukere av åpen barnehage. De har vært på Furuhuset inntil fire timer fire ganger i uka over år. Alle har barn i barnehagealder, flere av dem har også skolebarn. De fleste er fra Pakistan, og det er mange fra India, Sri Lanka, Tyrkia, Somalia, Tanzania. Jeg har også innspill fra kulturen i Kairo, Egypt. Variasjonen blant mødrene som bruker åpen barnehage er like stor som i samfunnet ellers, fra universitetsutdannete til analfabeter. Fellesnevneren er at de ikke er ute i arbeid på dagtid. Mange av de utfordringene vi møter blant utenlandske mødre møter vi også blant norske mødre. Derfor vil en del av det jeg sier også gjelde etnisk norske barn og familier. Det er like fullt erfaringer jeg har i arbeid med flerkulturelle. 1

Dagens norske kultur Dagens norske kultur, med stillesittende lønnet arbeid og fysisk aktivitet som viktig fritidsaktivitet er ikke mange generasjoner gammel. Da arbeidet var hardt fysisk, enten man var barn eller voksen, valgte man gjerne mer stillesittende fritidssysler, hvis man i det hele tatt hadde fritid. Vi trengte ikke kampanjer som fortalte hvor helsebringende det var å drive fysisk aktivitet. En fjelltur var matauk for de mange, fritidssyssel for de bedrestilte. Jeg er gammel nok til å kjenne til denne delen av norsk kultur og mange av dere er det. Lærerstudentene er neppe det. Derfor tror jeg det er lurt å trekke opp dette bakteppet når man skal jobbe med flerkulturelle problemstillinger. Hva er typisk norsk? Hva er oppleste sannheter i den norske kulturen? det er naturlig å være i aktivitet det er sunt å være ute alle barn liker å leke, særlig ute fysisk aktivitet har en egenverdi i form av glede og overskudd fysisk aktivitet gir positiv livskvalitet Det synes som om det er universelt å leke. Vi ser bilder fra flyktningeleire og slumområder, hvor barn leker med det de finner. De har et driv til å leke. Min erfaring er likevel at mange barn må lære å leke. Vektlegging av lek og synet på betydningen av lek ser ut til å variere fra kultur til kultur.jeg har ferske erfaringer fra Kairo, underbygget av egyptere og nordmenn som har bodd der. De fattige barna, tjenernes og portnerens barn, får leke på løkka. De velstående barna får ikke lov. De blir hentet inn hvis de forviller seg ut. De har så mange spennende, passende leker inne, som TV, dataspill osv. Det passer bedre for deres stand å leke slik. De passiviseres i forhold til fysisk aktivitet. 2

De største barrierene Selve utfordringen er kulturforskjellene og under den ligger to hovedpunkt: - språk og begrepsforståelse - påkledning Hvis vi ser til England, som har hatt innvandring fra fjerne kulturer i flere generasjoner enn oss, er det en interessant iakttakelse. Hovedvekten av innvandrere har i mange år kommet fra tidligere koloniland. De har hatt engelsk som et av sine språk, og de har kjent deler av den engelske kulturen. I England har de derfor syntes at vi har overdimensjonert betydningen av å lære norsk språk og norsk kultur. Nå får England innvandrere fra andre land, og de forstår oss. Eksempler Jeg har noen eksempler som viser at ulik kulturell bakgrunn kan være årsak til ulik vurdering av situasjonen, og ulik handling. Utfordringen vår er å finne måter å forstå hverandre på. Jeg tror det er en forutsetning for samhandling. En pakistansk mor fortalte at der hennes folk kommer fra, landsbygda nord i Pakistan, er det høy status å være lat, dvs. gjøre minst mulig. Det er fint å sitte stille, ikke måtte drive lønnet arbeid, ikke gjøre fysisk arbeid, som å feie gårdsplassen, gå i butikken osv. Heller ikke drive sport. Dette blir en stor konflikt når man kommer til Norge. Hun er vokst opp i Oslo, men har for eksempel aldri gått på ski. For noen år siden giftet hun seg med en pakistansk mann, som alltid hadde bodd i Pakistan. Han kom hit uten å kunne norsk språk eller kjenne norsk kultur, men med sin kulturs forståelse av hva som er bra, nemlig å gjøre minst mulig. Nå har de to små barn som vokser opp i spenningen mellom fars pakistanske kultur, mors blandingskultur og barnehagens og skolens norske kultur. Det krever visdom og en bevisst holdning fra skolens side. Utsagn fra en høyt utdannet egypisk kvinne i Kairo er: Idrett er viktig for sunnheten når man er kommet dit at man er i dårlig form, er fet, har fått diabetes eller lignende. Forebyggende fysisk aktivitet er ukjent. Idrettsmiljø er imidlertid ikke ukjent for henne. Hun har en nær slektning som har vært på verdenstoppen i paralympics. En egypter som kom fra et meget fattig område i Kairo, sa ganske treffende etter å ha vært på besøk i Norge noen uker. In Norway, you think before! Fysisk aktivitet som forebyggende arbeid blir en fjern tanke i det perspektivet. Når man kommer til Norge, en vilt fremmed kultur, er det mange mødre som holder barna sine innendørs i større grad enn i hjemlandet. Barnas lekemuligheter blir begrenset til sittende lek i små leiligheter. Lekene er langt på vei ferdiglagete plastleker. Kreativ leking med kongler, pinner, steiner og snø er ukjent. I skogen kan det være farlige slanger og dyr. Det skal mot til å forsere de barrierene man er vokst opp med. En mor fra Sri Lanka, som er vokst opp på landsbygda, forteller at de gikk ut i skogen og bygde hytte i trærne selv om de visste det var farlig. Det kunne være giftige slanger, og de fikk ikke lov. Når hun skal oppdra sine barn i de norske skoger, sitter den samme tankegangen igjen. Som voksen må jeg forsøke å forhindre at mine barn blir utsatt for farlige slanger i skogen. De sier at det ikke fins farlige slanger i Norge, men man vet jo aldri... 3

Nettverk, eller mangel på nettverk, er et problem for utenlandske kvinner som kommer til Norge. En standard kombinasjon hos mange av de jeg kjenner er at mannen har bodd i Norge i to eller tre generasjoner. Han reiser til hjemlandet og gifter seg. Når de kommer tilbake til Norge er hun allerede gravid. De flytter inn i en liten leilighet hvor hun er husmor, hustru og etter hvert mor. Hun kommer ikke på norskkurs fordi hun først er gravid og deretter har små barn. Hun har kommet fra hjemlandet sitt for å fylle disse funksjonene, da er det ikke aktuelt å ha barn i barnehage, oppdragelsen er hennes ansvar. Resultatet blir isolasjon og dårlig kjennskap til den kultur barna hennes vokser opp i. Barna lærer heller ikke norsk språk før skolestart. Hvis de ikke flytter inn i egen leilighet, flytter de inn hos hans foreldre. Den unge vordende moren blir sist ankomne svigerdatter, står lavest på rangstigen, får kanskje ikke lov eller tid til å gå på norskkurs. Kunnskapen om kroppen er lav, og svigermor er eneste kilde. Det kan bli mange problemer av slikt. Vi ser at åpen barnehage demmer opp for noe av det. Mor har selv ansvar for omsorgen av barnet mens det er i barnehagen, samtidig møter mor andre kvinner. Påkledning og språk Den barrieren vi merker først og oftest er påkledningen. Mange tror at man må fryse om vinteren. Først når mor oppdager at hun kan være ute om vinteren uten å fryse, kan man kommunisere om forskjellen på ull og bomull, gummistøvler og gore-tex sko, lag på lag og ingen glipe ved ankler og håndledd, luftens isolerende virkning osv. Ikke bare språket, men begrepsforståelsen er svært viktig. I det daglige arbeidet innenfor fysisk aktivitet er påkledning et viktig punkt. De største problemene er at klærne er uegnet til bevegelse, ikke minst skotøyet klærne ikke er tilpasset temperatur og nedbør klærne bør være like pene ved dagens slutt som om morgenen. For å kommunisere om påkledning trenger man et felles språk. Ofte er det slik at mødrene har ansvaret for den daglige oppdragelsen og de er mest sammen med barnet, mens far tar de store avgjørelsene. Det er nok mor som sørger for at barna har med gymtøy, ekstra matpakke og drikke, sitteunderlag etc. Hvis mor er analfabet og ikke kan norsk, har hun vanskeligheter med å følge opp at gymtøyet skal i sekken på onsdag, at det er svømming i ukene 42 til 47 og at det er aktivitetsdag neste torsdag. Dermed legges det ekstra stort press på barnet. Barnet skal ikke bare huske dagene og utstyret, men det skal også overbevise mor og far om at dette er viktig og nødvending. Far skal åpne lommeboka for å kjøpe sitteunderlag. Hva er forresten et sitteunderlag? Hvorfor skal man ha ekstra votter i sekken? Og en vedkubbe? Hvis du bor i leilighet uten ildsted, hvor får du tak i ved? I en førsteklasse i Oslo skulle det være turdag. Det møtte tre elever på skolen den dagen. En turdag kunne vel ikke være så viktig? På Furuhuset går mange hjem når vi går ut. Mange blir ikke med når vi skal på skogstur. Barna vil gjerne leke, men mødrene vil ikke stå ute og fryse. 4

Integrering er vel ikke bare å gjøre dem som oss, men også å forstå dem? Vi skal ikke bare fortelle om vår kultur, vi skal både lytte til og bestrebe oss på å forstå deres kultur. Derfor er det bl.a. viktig å gjøre våre studenter oppmerksom på vår kultur for 50-100 år siden. Det kan oppleves som irriterende eller provoserende når foreldre ikke møter opp på foreldremøte, dugnad eller felles arrangementer med barn og foreldre. Noen synes det er flaut å møte når man ikke kan språket eller kjenner kodene. Det er lett å gjøre feil eller å føle seg utenfor. Det kan også være barna som helst vil at foreldrene ikke skal komme, fordi det føles flaut. Konklusjon ha konferansetimer hvor hovedfokus er fysisk aktivitet i samtale med ikke norsk-språklige. Vis de tingene de trenger, tegn, skriv ned logo på butikker osv. det beste er om foreldre, særlig mor kan være med og få en god opplevelse innenfor fysisk aktivitet fysisk aktivitet bør være viktig tema på foreldremøter, velg ut ett budskap. foreldre bør inviteres til å se barna i aktivitet, se på i gymsal, på uteområdet se videoopptak av barna og diskutere etterpå. Erfaringer fra fritidsaktiviteter Den første og viktigste erfaringen når det gjelder foreldres innstilling til barn og fysisk aktivitet på fritiden, er at hvis tilbudet er gratis, og foreldrene ikke må følge opp med for eksempel henting og bringing, kakebaking og loppemarked, er det helt greit at barna er med. Denne erfaringen gjelder skolebarn av utenlandsk opprinnelse på Furuset. I utgangspunktet skulle det altså ikke være problemer forbundet med fysisk aktivitet innenfor skoledagen. Berit Bergan 12.desember 2005 5