Aktivitetsplan 2017 for Tana kommune 4. artikkel: Basis og betjeningsdelen Strategier i samarbeidsavtalen Tiltak Målgruppe Mål Ansvarlig/hvem gjennomfører Pkt. 1: Kommunikasjon og informasjon. I følge Samelovens språkregler 3-2, skal informasjon og annonseringer være på norsk og samisk Tospråklig kundemottak Fortsette med å utvikle kommunens nettsider på samisk Alle/ publikum Den samiske befolkningen skal kunne bruke samisk muntlig og skriftlig ved henvendelser til - og i kontakt med Tana kommunes avdelinger, virksomheter og institusjoner. Økonomiavd. Personalavdelingen/ språkkonsulentene Språkkonsulenter Den enkelte avdeling utarbeider rutiner for betjening av den samiske befolkning Virksomhets-ledere Stimulere og motivere til bruk av samisk på kommunale møter Videreføre tilbudet om tospråklig bibliotektjeneste Politikere Samisk og norsk er likestilte språk på kommunale møter Opprettholde tospråklig bibliotektjeneste KST/Utvalgene Personalavdeling
Pkt. 2: Profilering og synliggjøring. Samelovens 1-5 slår fast at samisk og norsk er likeverdige språk, og at de skal være likestilte etter bestemmelsene i samelovens kapittel 3. Dette skal så langt det er mulig synliggjøres i alle kommunale virksomheter. Markering av samefolkets dag. Innføre temaet samisk språk og kultur i årsplanene. Utarbeide og innføre rutiner for informering av foreldre med små barn. Etablere fast årlig GiellaGiella forum i Tana kommune. Søke om støtte til dette fra Sametinget. Den enkelte avdeling sikrer at alle skilt er på begge språk. Barnehagebarn. Alle brukere av samisk språk. Alle barn i barnehagen skal kjenne til samisk språk og Økt antall elever med samisk som 2. språk. Gjenopprette det interkommunale språkutviklingssamarbeidet Hovedutvalg for Hovedutvalg for Tana samiske språksenter og Tana kommune. Skilting av stedsnavn på samisk der det samiske navnet er i bruk. Tospråklig skilting av kommunale kontorer og bygg i tråd med sameloven kap. 3 3-9 Bygg- og anleggsavd. Pkt. 3: Kompetanseutvikling i samisk språk i _Tana_kommune. Tana kommune er etter Samelovens Innføre rutiner på helsestasjonen om samiskspråklig opplæring og tospråklighet. Opplæring i bruk av samiske fonter og korrektur-program. Kommunalt Synliggjøre og forplikte bruk av samiske stedsnavn i kommunen i tråd med Lov om stadnamn 9. Foreldre skal få kunnskap om barns rettigheter til samisk opplæring i barnehage og grunnskole, og informasjon om tospråklig oppvekst. Sikre kommunale virksomheters Utviklingsavdelingen. Hovedutvalg for Tana kommune
språkregler 3-7 forpliktet til å legge forholdene til rette slik at ansatte får permisjon med lønn for å lære samisk. Ordbøker og faglitteratur. Språkrøkt og språkhjelp på arbeidsplassen. ansatte språkverktøy. Den enkelte avdeling utarbeider karriereplan for utvikling av samisk språk og kulturkunnskap. Virksomhetsledere. Utvikle språkarenaer for barn, unge og voksne. Kommunalt ansatte. Øke antall ansatte med kompetanse for å betjene den samiske befolkningen på samisk muntlig og/eller skriftlig. Pkt. 4: Individuelle kirkelige tjenester. Etter Samelovens språkregler 3-6 har enhver rett til individuelle kirkelige tjenester på samisk i Den norske kirkes menigheter i forvaltningsområdet. Fortsatt ha individuelle kirkelige tjenster på samisk, som f.eks. dåp og vigsel. Gudstjenester tolkes mellom samisk/norsk. og kommunalt ansatte. Økt kompetanse i samisk språk blant barn og voksne. Samisk språk skal være likestilt med norsk også i kirken og ved kirkelige ritualer. Deanu giellagáddi i samarbeid med språkkonsulentene. Tana menighet
Pkt. 5 Utvidet rett til bruk av samisk i helse- og sosialsektoren. Infobrosjyre til nye helsepersonell om tospråklig befolkning. Innbyggere Samiskspråklige eldre og andre pasienter skal sikres et likeverdig helsetjeneste. Hovedutvalg for Den som ønsker å bruke samisk for å ivareta egne interesser overfor lokale og regionale offentlige helseog sosialinstitusjoner i forvaltningsområdet, har rett til å bli betjent på samisk. Kompetanseheving i- og sikring av samisk språk og kulturforståelse. Den enkelte avdeling utarbeider rutiner. Innbyggere Sikre de eldres rettigheter spesielt og den øvrige befolkningen generelt til å bruke samisk i offentlige institusjoner og legge til rette for at de kan bruke sitt morsmål på en naturlig måte i kontakt med det offentlige. Virksomhets-ledere og hovedutvalg for
5. artikkel: Utviklingsdelen Eventuell strategi i samarbeidsavtalen Tiltak i samarbeidsavtalen eller handlingsplanen Utdanningsstipend til samiskspråklige lærere og førskolelærere. Tilbud om leksehjelp for de som velger samisk som 1. språk. Kurs for samiskspråklige assistenter og ungdomsarbeidere. Tolking på foreldremøter. Utarbeide og innføre rutiner for å informere både blivende foreldre og foreldre med små barn. Informasjon om det å være registrert i sametingets valgmanntall. Infobrosjyre til nye helsepersonell om tospråklig befolkning. Informere befolkningen om dialogtolking Informere om, utlyse og tildele prosjektmidler. Målgruppe Mål/Hensikt Budsjett 2017 Barn og unge ansatte og barnehageans atte. Kommunalt ansatte Innbyggere Lag og foreninger Samisk skal være det primære kommunikasjons-språket på Deanu sámeskuvla med tilhørende SFO, Sirma skole og i de samiskspråklige barnehagene i kommunen. De samiske barnehagene skal sikres midler til å kunne ivareta samisk som primært kommunikasjonsspråk. Økt antall barn i barnehage/ skole hvor samisk er 1.språk. Økt antall innmeldte i Sametingets valgmanntall i Tana kommune. Den samiske befolkningen skal kunne bruke samisk muntlig og skriftlig ved henvendelser til - og i kontakt med Tana kommunes avdelinger, virksomheter og institusjoner. Det skal tildeles midler til tospråklighets-arbeid. Ansvarlig/hvem gjennomfører 100.000 Hovedutvalg for 50.000 Tana kommune Virksomhetsleder 100.000 Hovedutvalg for 10.000 Tana kommune Deanu Giellagáddi 20.000 Virksomhetsledere i samarbeid med Tana samiske språksenter og språk konsulentene. 300.000 Hovedutvalg for
Fortsette finansiering av det samiske barneteateret Samarbeid med den kulturelle skolesekken. Samarbeid med Den kulturelle spaserstokken Skape samiske språkarenaer for barn og unge. Det skal årlig utdeles en pris for særskilt innsats for synliggjøring og formidling av samisk språk og Det skal tildeles arrangementsstøtte for arrangering av samefolkets dag. Barn og unge i kommunen Barn og unge i kommunen. Videreføre samisk barneteater 630.000 Utviklingsavdelingen. Økt kompetanse i samisk språk blant 50.000 Virksomhetsledere barn og voksne. og utviklingsavdelingen. Samisktalende eldre i kommunen. Barn og unge Enkeltpersoner, bedrifter, offentlige virksomheter og lag- og foreninger. Lag og foreninger. Skape arenaer for bruk av samisk språk blant barn og ungdom i Tana i fritiden. Motivere bedrifter, lag og foreninger og offentlige virksomheter til å synliggjøre samisk språk og Sikre midler til arrangering av samefolkets dag. SUM utviklingsmidler for 2017 1.530.000 150.000 Virksomhetsleder. 20.000 Hovedutvalg for 50.000 Hovedutvalg for