Utdrag av. Gjengitt med tillatelse fra forfatteren og

Like dokumenter
Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Trude Teige. Noen vet. Krim

Håkon Øvreås. Brune. Illustrert av Øyvind Torseter

Det hadde tatt lang tid før hun sovnet. Det var bildet sin skyld. Bildet av moren som forsvant i fjor sommer.

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

2013 Kagge Forlag AS. Omslagsdesign: Trygve Skogrand Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as ISBN:

Omslagsdesign: Trygve Skogrand Passion & Prose Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

Et lite svev av hjernens lek

Bli Gå. Ikke gå et auditivt essay basert på imperative henvendelser for tre stemmer

Tor Åge Bringsværd. Panama

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 14. kapittel:

Eva registrerer lyden av TV-en, reiser seg og går mot TV-skjermen som viser nyheter.

Det gjorde du ikke, Jens, sa mamma. Mamma sa at huset vårt hadde sjel. Hun likte at det var mørkt og kaldt og støvete.

Laila Sognnæs Østhagen Konglehjerte

I hvilken klasse går Ole? Barnehagen 1. klasse 2. klasse Hvor gammel er Kristine? 5 år 7 år 8 år. Hvor gammel er Ole?

gå på skole. Men siden jeg ikke kan skrive så har jeg fått en dame i Kirkens bymisjon som kan både romani og norsk til å skrive litt om livet mitt.

Roald Dahl. Oversatt av Tor Edvin Dahl. Illustrert av Quentin Blake

Kristina Ohlsson mennesker. Det var så typisk mormor å si slike ting. En gruppe mennesker. Ja, det kunne Simona også se. Men hvilke mennesker? Det vis

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Jesusbarnet og lyset

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

Ordenes makt. Første kapittel

Bjørn Ingvaldsen. Far din

MOR. Abdulgafur Dogu Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf:

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

Tidligere utgitt: Skinndød. Krim, 2010 (Gyldendal Norsk Forlag AS) Fantomsmerte. Krim, 2011 (Gyldendal Norsk Forlag AS)

Det var en mørk vinternatt i november det skjedde, under fullmånen i kulden utenfor vinduet til Amanda Olsen.

Lisa besøker pappa i fengsel

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

Mannen som ikke var en morder

Kjersti Annesdatter Skomsvold. Meg, meg, meg

Rubinen. Rubinen ARNE BERGGREN

DRAUM OM HAUSTEN av Jon Fosse Scene for mann og kvinne. Manuset får du kjøpt på

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Charlie og sjokoladefabrikken

Hilde Hagerup Spøkelsene på Frostøy 2 Ulvene kommer

Fortelling 2 UNDER DYNEN

Adult Attachment Interview Edward

SKYLD (Midlertidig tittel) Jardar Solli UTKAST 3

Kristina Ohlsson. Steinengler

Line Nyborg. Det andre barnet. Roman

En eksplosjon av følelser Del 4 Av Ole Johannes Ferkingstad

Kristina Ohlsson. Sølvgutten. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Noen Tanker By Ahmed Abuowda

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN EGOLAND

Hennes ukjente historie

Mats Strandberg. Illustrert av Sofia Falkenhem. Oversatt av Nina Aspen, MNO

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK

Peter Franziskus Strassegger. Slutten på flagget vårt

Akin Duzakin. Kjempen

Kristina Ohlsson. Papirgutten. Oversatt fra svensk av Inge Ulrik Gundersen

MOR. Abdulgafur Dogu Abdulgafur Dogu Mesopotamia Film Tlf:

VETERANEN. Alexander J. L. Olafsen. Kjellbergveien Sandefjord

DEPRIMERT. Daniel Gulløy Larsen Austad

EN GLAD GUTT. Av Bjørnstjerne Bjørnsson. Øivind og bukken. Øivind mister bukken

STIAN. Du vet PÅL og gutta DENNIS. Ja hva med de? STIAN. Jeg møtte på dem igår DENNIS. Ja og? STIAN. De tilbød oss en jobb DENNIS. Jeg sier nei STIAN

ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Hilde Lindset. Avskjeder med Judith

Birte Svatun. Hva er FØLELSER? Illustrert av Bo Gaustad

Heftet er skrevet og utgitt av For Fangers Pårørende (FFP) Illustrasjoner: Darling Clementine Layout: Fjeldheim & Partners AS

Roman. Oversatt av Anne Elligers mno

TOMAS ESPEDAL ÅRET ROMAN


Tom-Titt-Tei. «Mi datter hu åt fem pai idag. Mi datter hu åt fem pai idag.»

Hei hei. Dette er Tord. Raringen Tord Og denne boka handler om han. Den har jeg laget for å vise hvorfor raringen Tord er så rar.

Anne-Cath. Vestly. Åtte små, to store og en lastebil

Iben Akerlie LARS ER LOL

Hanne Ørstavik Uke 43

IGGY Ha det da, Tony. Jeg ringer. TONY Ja vel. Topp. Fint. Blomstene var fine. TONY Rosene du satt på Pauls grav.

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Jessica Brody. Glemt. Oversatt av Heidi Sævareid

Marit Nicolaysen Svein og rotta og det store gavekaoset. Illustrert av Per Dybvig

Da Askeladden kom til Haugsbygd i 2011

Anan Singh og Natalie Normann PARKEN

Håkan Nesser. De sørgende. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

NILS-ØIVIND HAAGENSEN. Er hun din? Roman FORLAGET OKTOBER 2016

Kristina Ohlsson. Askepott. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

David Levithan. En annen dag. Oversatt av Tonje Røed. Gyldendal

Innpust. Marteline Nystad Annicken Aasheim. Sanne hendelser

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

PROSJEKT: «Det flyvende teppe» Våren 2015.

Mari Lindbäck. Kom hjem

Kristina Ohlsson. Glassbarna. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

2019 Kagge Forlag AS

Runo Isaksen Noen har endelig funnet meg. Roman

Jepp. Han er kald, han her. Rett ut armene hans. Hallo! Er du der? Ja. Sorry. Jeg ble bare Pass på hodet. Har du tak i armen? Ja. Og så beina.

Høna tripper i berget

Abel 7 år og har Downs

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Ferieparadiset. Jeff Kinney. Oversatt fra engelsk av. Jan Chr. Næss, MNO

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

Transkript:

Utdrag av Gjengitt med tillatelse fra forfatteren og

Hun er trist i telefonen. Bare jeg kan høre det. Jeg er alene i huset, ser tv mens pizzaen stekes. Jeg vet at hun elsker ekstra ost, bogskinke og ketchup. Vet at hun elsker å hente øl i kjøleskapet og komme rullende inn i stua og gi meg. Å påta seg enkle oppgaver for dem hun er glad i og som er glade i henne. Vi har mislyktes med å forklare henne at dette ikke lenger er hennes hjem. Når hun sier, jeg vil hjem, svarer jeg: Men du er jo hjemme. Pusten i telefonen.

1. Hun hadde kommet fram Hun hadde tynne øyelokk. Det var umulig å hindre blødninger. Kvinnen i henne vokste fram som en torn. Ingen ønsket det, for med henne kom større ensomhet, større sorg. Blåmerkene spredde seg på leggene etter at noen hadde skjøvet henne inntil bord, flyttet henne over på stoler, lagt henne til rette på gulv, holdt henne litt fast. Kveldsmaten besto av knuste kjeks og leverposteiterninger. Alt skulle være kroppstemperert og mykt å ta på. Heisanretningen sto som et gammelt tre bak døra, den gikk ikke helt igjen. Lys slapp inn.

Setter oss i mørket, faller inn i den gamle samtalen, som ned i en sekk. Vi vet at hun aldri skal bygge noe på tomten hun arver. I lysningen hvor det ville vært perfekt å sette opp ei lita løe, der hun kunne nytt et stille liv, fordypet og uthvilt. Vi forestiller oss at hun ville høre oss lenge før hun så oss. Hun ville ha registrert stemmene våre, så vesensforskjellige fra stillheten i landskapet, og som var grunnen til at hun hver sommer søkte seg hit. Men så en ensom høst, en ensom høst.

Hun hadde kommet seg til fjøset på egen hånd, satt i finklærne foran buret og lot todagerskalven suge på hånden sin. Vi hadde løpt rundt på gården og ropt navnet hennes, men ingen engstelse fantes i blikket da hun så meg. Se, sa hun bare, før hun dro til seg hånden, blank av spytt. Kalven tok et skritt tilbake på skjelvende ben. Dyr reiste seg i båsene.

Det er først og fremst snakk om en prøveperiode, sier vi. Det er meningen at det skal være godt å komme hit. Pappemballasjen står stablet utenfor skyvedørene etter at de store maskinene er pakket ut og kjørt inn. Sandkassene etterfylles med sand. Kommunen sender blomsterfrøene og arbeidsinstruksen i en ringperm. Furubordet har påsatte hjul, slik at beboeren lett skal kunne sette sitt preg på rommet. Hun er rullet inntil radiatoren. Hun er maskinkort i nakken og ligner en gutt. Lukten av bakst er en felle.

Selv om hun ikke er her, kan vi når som helst nåes. Derfor rykker vi til når det ringer, som en hest når den første dråpen treffer kroppen. Men vi forsøker å respektere at hennes ensomhet også er en helt alminnelig hemmelighet. Et kors under skjorten. Et slags le, der hun står ute på sitt jorde.

Alt vi forsøker å ferdigstille før kvelden kommer, alt som kan forberedes og settes fram i gangen, klar for en ny dag ute i verden. Når vi skriver i meldingsboka etterstreber vi en varsom tone og holder heller tilbake enn å gi for mye. Det har vært en tøff natt. Om morgenen når hun rulles ut til innveiing, er plattingen sprø av frost.

Hun kjemper for at vi ikke skal sende henne vekk, har funnet velfungerende utmattelsesteknikker. Jeg hører baderomsdøra gå opp og igjen natta gjennom. * * *

Hun hadde fått nye hodetelefoner. Vi kunne være sammen og ikke sammen samtidig. Et refreng fra Olsenbanden junior. Hun sang høyt mens hun rullet gjennom huset, kolliderte i møbler, fikk blåmerker hun ikke brydde seg om. Tiden gikk. Det ble høst og ryggsekken måtte stå i gangen for å renne av seg. Matpakker ble oftere glemt på kjøkkenbenken, bare pappa spiste de svarte bananene, vi hørte ham lage seg kveldsmat som han spiste foran tv-en. Blålysene gjennom nabolaget, det gikk mot vår, det lå is i skyggene, de eldste gav opp på sletten mellom høytidene. En lukt av jord satte seg i klasserommene da jakkene ble tatt av. Hun spurte om det tordnet når søppeltrommelen ble rullet over gårdsplassen. Hun fikk bryster og tenner som skulle holde et helt liv. Natt ble til dag, det ble hengt opp doble gardiner, og endelig kom høsten igjen. Håret vokste, en ny katt begynte å lukte seg gjennom rommene våre. Imens ble hun for tung til å bli dratt på kjelken. Greide ikke holde seg fast i rattet. Den vinteren huskes siden som hard. Ei lita jente med Downs syndrom tok imot oss på institusjonen. Pleieren hang ut av et vindu og kjeftet på en afrikaner. En seng ble flyttet fra et rom til et annet, døren slo igjen og plutselig var det stille i bilen. Endelig ble det sommer. Hun drakk et helt glass vin og ble eldre hele tiden. Hun trengte ikke de store byene, bare et hus hvor hun visste hvor badet lå. Gråt for eksempel hele veien hjem fra København, sa jeg hater Danmark og, ja, hva skulle hun egentlig der? Det ble vinter og vår, hun ringte og savnet oss, sa at hun skulle ringe snart igjen. Hun hadde vunnet en marsipangris i et eller annet lotteri. Jeg gratulerte henne. Hun satt alene på rommet og åt denne marsipangrisen. Jeg kunne høre henne tygge. Hun hadde gråt i stemmen. Tykt sukkerspytt som surklet i munnen. Jeg så henne flere ganger i sentrum blant de andre funksjonshemmede, annerledes enn når hun var med

oss; stillere, lut, med et fargesterkt, fremmed hårband rundt hodet. Så henne utenfor dyrebutikken; hun hadde et pledd over fanget, jeg kom kjørende og måtte stoppe for rødt lys, da hun så opp, som en katt like etter at den er sluppet ut og står og værer landskapet som den snart skal løpe ut i. Men så gled blikket hennes ned i fanget igjen og mitt lys skiftet til grønt. Jeg våkner av sorg. Den er så enkel at jeg deler den med noen av mine nærmeste. Telefonen rister to ganger i løpet av en time. Meldingene er forutsigbare og tørre som hvitløkbåter bak en stekeovn. Og så er det middag. Bord skal dekkes. Les mer i boka!