Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Like dokumenter
Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Sommerdøden. Oversatt av Nina M. Due

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Opprøreren. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Oversatt av Kirsti Vogt, MNO. Brandon Mull

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Gyldendal Norsk Forlag AS utgave, 3. opplag 2006 ISBN: Omslagsdesign: Designlaboratoriet

Oversatt av Nina M. Due

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Fordi du ser meg. av Jennifer Niven. oversatt av Eli-Ann Tandberg

ANETTE TRETTEBERGSTUEN BÅRD NYLUND HOMO

Gone. Frykten. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

De lojale. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Gudene fra Olympos. Den forsvunne helten. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Oversatt av Heidi Grinde

Skomannen. Oversatt av Monica Carlsen

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Akin Duzakin. Kjempen

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen, MNO

Den glemte hagen. Oversatt av Elisabet W. Middelthon

Øyvind Hammer. Hammerkoden. Du blir ikke lykkelig av å være best, men du er på ditt beste når du er lykkelig

Oversatt av Nina Aspen, MNO

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Lottomillionæren. Oversatt av Aase Gjerdrum

Robert Næss ALLE SAMMEN SAMMEN. Bok 2 Katastrofekvelden

APOKRYFENE Bel og Dragen av KING JAMES BIBLE Bel og Dragon. Boken Bel og Dragon [i Daniel]

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen, MNO

MARGIT WALSØ DRONNINGENS LØFTE ROMAN

JEFFREY ARCHER BARE TIDEN VIL CLIFTON-KRØNIKEN BIND 1 OVERSATT FRA ENGELSK AV EINAR BLOMGREN, MNO

Livbåten. Oversatt av Mari Johanne Müller

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN EGOLAND

Pierre Lemaitre. Oversatt av Christina Revold

Mandeltreet. Oversatt av Mari Johanne Müller

Kjersti Annesdatter Skomsvold. Meg, meg, meg

BOK➋. 2984_02_NOR_Spreads.indd :10:13

Astrologiske lykketreff. Finn drømmepartneren din

Originaltittel: Das Lied der Maori. 2008, Bastei Lübbe AG, Köln 2014, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Ute Neumann

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

LAURENCE REES ADOLF HITLER ONDSKAPENS KARISMA

OG GUDENE FRA ÅSGARD. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen, MNO

Mats Strandberg. Illustrert av Sofia Falkenhem. Oversatt av Nina Aspen, MNO

Julaften er den mest magiske kvelden i året,

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

Oversatt av Kirsti Vogt, MNO. Shannon Hale

CAMILLA LÄCKBERG Tidligere utgitt på Gyldendal: Predikanten, 2005 Steinhuggeren, 2006 Ulykkesfuglen, 2007 Tyskerungen, 2008 Isprinsessen, 2008

Tidligere utgitt: Skinndød. Krim, 2010 (Gyldendal Norsk Forlag AS) Fantomsmerte. Krim, 2011 (Gyldendal Norsk Forlag AS)

Knut A. Braa. Den lange veien hjem. Pirat FORLAGET

Lyttebamsen lærer seg trærnes hemmelighet

Q 2500 spørsmål og svar. Schibsted Forlag AS, Oslo 2011 Tango et imprint i Schibsted Forlag Elektronisk utgave 2013 Første versjon, 2013

Glassbyen. Oversatt av Bente Rannveig Hansen

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG

Norske nazister på flukt

ALLEN ZADOFF. Boy Nobody

Trollet og den gode feen

Anne Christine Buckley Poole M I G R E N E

Mannen som ikke var en morder

Liv Eirill Evensen. Roman. Omnipax, Oslo 2016

RICK RIORDAN. Det skjulte oraklet. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Morten Storm PÅ INNSIDEN AV AL-QAIDA

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

Livet 3 Prinsipper for

DAVID GROSSMAN. Falt ut av tiden. Til norsk ved Kjell Risvik, medlem av NO. AGORA BIBLIOTEK Utvalg ved Gabi Gleichmann

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 14. kapittel:

Selvledelse i praksis

Agatha Christie. Stevnemøte med døden

Yuval Noah Harari SAPIENS. En kort historie om menneskeheten. Oversatt av Lene Stokseth, MNO

Catherine Opie Sunrise, 2009 C-print, 50 x 37 1/2 Catherine Opie, Courtesy Regen Projects, Los Angeles

Bibelen for barn presenterer. Noah og Storflommen

Bibelen for barn. presenterer. Noah og Storflommen

David Levithan. En annen dag. Oversatt av Tonje Røed. Gyldendal

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

Peter Høeg. Elefantpassernes barn. Oversatt av Knut Johansen

Khaled Hosseini. Drageløperen. Oversatt av Elisabet W. Middelthon

Begynnelsen på menneskenes ulykke

Dette hellige evangeliet står skrevet hos evangelisten Johannes i det 12. kapitlet

Bob en veldig uvanlig katt

Tegnet av Thore Hansen

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

Originaltittel: The Lady og the Rivers 2015, Philippa Gregory Limited 2015, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Guro Dimmen

HENRY D. THOREAU. Oversatt av Erik Bystad Med illustrasjoner av Einar Sigstad. Etterord av Thure Erik Lund

Herman Lindqvist. Napoleon. Oversatt av Henrik Eriksen

Ann Kristin Medalen. Luther Forlag

ALLEN ZADOFF. Boy Nobody BOK 2 OPPDRAGET. Oversatt av Tiril Broch Aakre

Begynnelsen på menneskenes ulykke

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Begynnelsen på menneskenes ulykke

Det står skrevet hos evangelisten Markus, i det 9. kapittel:

BOK➍. IB4_Insides_NOR.indd :07:59

Den hjemsøkte trappa. Oversatt av Nina Aspen, MNO

Er den ekte, eller er den TOM? Haha! Gjett, da vel!

Skoletorget.no Moses KRL Side 1 av 6

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

2013 Kagge Forlag AS. Omslagsdesign: Trygve Skogrand Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as ISBN:

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Transkript:

RICK RIORDAN

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Originalens tittel: The Kane Chronicles: The Serpent s Shadow Text copyright 2012 by Rick Riordan. All rights reserved. Første gang utgitt av Disney Hyperion Books, en imprint av Disney Book Group, 2012 Design hieroglyfer av Michelle Gengaro-Kokmen Permission for this edition was arranged through the Nancy Gallt Literary Agency and Ia Atterholm Agency. Norsk utgave Schibsted Forlag AS, Oslo 2013 Elektronisk utgave 2013 Elektronisk tilrettelegging: Type-It Oversatt av: Torleif Sjøgren-Erichsen ISBN 978-82-516-8102-5 Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med åndsverkloven eller avtaler om kopiering inngått med Kopinor. Kopiering i strid med norsk lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. www.schibstedforlag.no

Tilegnet tre store redaktører som formet forfatterkarrieren min: Kate Miciak, Jennifer Besser og Stephanie Lurie magikerne som har vekket mine ord til live

ADVARSEL Dette er en utskrift av et lydopptak. To ganger før har Carter og Sadie Kane sendt meg slike opptak, som jeg har skrevet ut og utgitt som Den røde pyramiden og Ildtronen. Samtidig som jeg føler meg beæret over Kanesøsknenes vedvarende tillit, må jeg advare deg om at denne tredje beretningen er den mest urovekkende hittil. Opptaket ble sendt hjem til meg i en forkullet boks gjennomhullet av merker etter klør og tenner som zoologer ikke har klart å identifisere. Hadde det ikke vært for de beskyttende hieroglyfene utenpå, tviler jeg på om boksen hadde overlevd reisen. Les videre, så vil du forstå hvorfor.

1 Vi setter fyr på en fest Sadie Kane her. Hvis du lytter til dette, så gratulerer! Du overlevde dommedag. Jeg vil gjerne si unnskyld med det samme for ethvert ubehag som jordens undergang kan ha påført deg. Jordskjelvene, opptøyene, tornadoene, oversvømmelsene, tsunamiene, og, selvfølgelig, kjempeslangen som slukte solen jeg er redd vi har skylden for mesteparten av dette. Carter og jeg bestemte oss for at vi i hvert fall måtte forklare hvordan det skjedde. Dette kommer trolig til å bli vårt siste opptak. Når du har hørt historien vår, vil grunnen til det være innlysende.

Problemene våre begynte i Dallas, da de ildpustende sauene ødela utstillingen om kong Tut. Den kvelden holdt magikerne fra Texas et selskap i skulpturhagen tvers over gaten for Det kunsthistoriske museet i Dallas. Mennene var kledd i smoking og cowboyhatt. Kvinnene gikk i aftenkjoler og hadde frisyrer som så ut som sukkerspinneksplosjoner. Et orkester spilte gamle countrylåter på paviljongen. Snorer med kulørte lyspærer glitret i trærne. Magikerne kom av og til ut av hemmelige dører i skulpturene eller tryllet frem ild for å brenne opp innpåslitne mygg, men ellers virket det som et ganske alminnelig selskap. Lederen for Femtiførste nome, JD Grissom, sto og småpratet med gjestene og hygget seg med en tacotallerken da vi trakk ham til side for et krisemøte. Jeg hadde dårlig samvittighet for det, men jeg hadde ikke noe valg med tanke på hvilken fare han svevde i. «Et angrep?» Han rynket pannen. «Tut-utstillingen har vært åpen for publikum i en måned nå. Hvis Apofis har planlagt å slå til her, ville han ikke ha gjort det allerede?» JD var høy og kraftig, med et firskårent, værbitt ansikt, tynt, rødlig hår og hender som var grove som bark. Han så ut til å være rundt førti, men sånt er vanskelig å si med magikere. Han var kledd i svart dress med lisseslips og et belte med en spenne formet som en stor sølvstjerne, omtrent som en sheriff i Det ville vesten. «Jeg skal forklare mens vi går,» sa Carter. Han begynte å gå i forveien mot den motsatte enden av hagen.

Jeg må innrømme at broren min oppførte seg forbausende selvsikkert. Han var fortsatt den gode, gamle premiedusten, selvfølgelig. Det krøllete håret manglet et område på venstre side hvor griffen hans hadde gitt ham et «kjærlig bitt», og de mange små sårene i ansiktet hans røpet at han ikke helt hadde lært seg kunsten å barbere seg. Men etter at han fylte femten hadde han skutt i været og lagt på seg muskler etter mange timer med kamptrening. Han så høyreist og moden ut i de svarte linklærne, særlig med khopesh-sverdet hengende langs siden. Jeg kunne nesten se ham for meg som en lederskikkelse uten å bryte sammen i hysterisk latter. [Hvorfor glor du så stygt på meg, Carter? Det var en ganske sjenerøs beskrivelse.] Carter gikk rundt buffetbordet og rasket med seg en håndfull tortillachips. «Apofis har et mønster,» sa han til JD. «Alle de andre angrepene fant sted på netter med nymåne, når det er aller mørkest. Tro meg, han kommer til å angripe museet ditt i natt. Og han kommer til å gjøre det med voldsom kraft.» JD Grissom manøvrerte seg rundt en gruppe magikere som drakk champagne. «Disse andre angrepene» sa han. «Mener du Chicago og Mexico by?» «Og Toronto,» sa Carter. «Og noen flere.» Jeg skjønte at han ikke hadde lyst til å si mer. Angrepene vi hadde vært vitne til i løpet av sommeren, hadde gitt oss mareritt, begge to.

Sant nok, Armageddon hadde ikke kommet med full styrke ennå. Det var seks måneder siden kaosslangen Apofis hadde rømt fra fengselet sitt i Underverdenen, men han hadde ennå ikke invadert de dødeliges verden for fullt, sånn som vi hadde regnet med. Av en eller annen grunn så slangen tiden an og nøyde seg med mindre angrep på nomer som virket trygge og tilfredse. Som denne, tenkte jeg. Idet vi gikk forbi paviljongen, avsluttet orkesteret en låt. En pen, lyshåret kvinne med en fele vinket til JD med buen sin. «Kom igjen, kjekken!» ropte hun. «Vi trenger deg på steelgitar!» Han tvang frem et smil. «Senere, vennen min. Jeg kommer snart tilbake.» Vi gikk videre. JD snudde seg mot oss. «Min kone, Anne.» «Er hun også magiker?» spurte jeg. Han nikket og fikk et mørkt drag over ansiktet. «Når det gjelder disse angrepene. Hvorfor er dere så sikre på at Apofis vil slå til akkurat her?» Carter hadde munnen full av tortillachips, så svaret hans lød bare som: «Mhm-hmm.» «Han er ute etter en spesiell gjenstand,» oversatte jeg. «Han har allerede ødelagt fem andre eksemplarer av den. Den siste som er igjen, befinner seg tilfeldigvis i din Tututstilling.» «Hvilken gjenstand?» spurte JD.