BACCALAURÉAT GÉNÉRAL



Like dokumenter
BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN. Langue vivante 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN. Mardi 23 juin Langue vivante 2

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL

BACCALAURÉAT GÉNÉRAL ET TECHNOLOGIQUE NORVÉGIEN. Langue vivante 2 ÉPREUVE DU MARDI 21 JUIN 2016

NORVÉGIEN Vendredi 19 juin 2015

M03/108/S(2) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU MOYEN ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 2

m15/1/aynor/hp2/nor/tz0/xx Monday 11 May 2015 (morning) Lundi 11 mai 2015 (matin) Lunes 11 de mayo de 2015 (mañana) 2 hours / 2 heures / 2 horas

M03/108/H(2) NORWEGIAN A1 HIGHER LEVEL PAPER 2 NORVEGIEN A1 NIVEAU SUPÉRIEUR ÉPREUVE 2 NORUEGO A1 NIVEL SUPERIOR PRUEBA 2

M01/108/S(1) NORWEGIAN A1 STANDARD LEVEL PAPER 1 NORUEGO A1 NIVEL MEDIO PRUEBA 1

Mestringsforventninger i matematikk. Learning Regions Karin Sørlie, Ingrid Syse & Göran Söderlund

HI Norge Selvstendighet, statsdannelse og nasjonsbygging

Laser vert : moins de plus de 300. Acheter Laser PRODUITS CHAUDS. Pointeur Laser étanche

Kan vi klikke oss til


Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Nye bøker fra kulturfondet juni 2013

PEDAGOGISK TILBAKEBLIKK


Kapittel 11 Setninger

Eirik Sivertsen. Seminar i Alta februar 2015

Clôture Métallique. Portails / Portillons / Accessoires

2015 Kagge Forlag AS. Omslagsdesign: Trine + Kim designstudio Layout og ebok: akzidenz as Omslagsillustrasjon: Privat Repro: Løvaas Lito AS

Kom i gang med Nysgjerrigper

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Henrik Wergeland som tema i undervisningen i norsk for døve og sterkt tunghørte - vg 2, studieforberedende utdanningsprogram-

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Norsk på 30 sider. Boka for deg som skal ha studiekompetanse, og som trenger rask oversikt over pensumet i norsk for videregående skole.

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Avdeling for lærerutdanning - En regnende organisasjon!

Hvordan snakke om bøker du ikke har lest?

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I FRANSK 8. TRINN SKOLEÅR

Hvorfor kiler det ikke når vi kiler oss selv?

Nabospråk og nabospråkundervisning

EGENVERDI OG VERKTØY FOR LÆRING FYSISK AKTIVITET. Birgitte N. Husebye

Undervisningsopplegg Skolejoggen trinn

Emnerapport for FRAN103, V-14

Kandidater til Fana sokneråd 2015

Hovedmenyens tema er merket med denne fargen Undermenyens tema har denne fargen.

6.1 Endringsforslag, NKS lover

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Hovedmenyens tema er merket med denne fargen De enkelte sidenes tema har denne fargen. Oversikten er oppdatert 15 jan 2013

Retningslinjer for innkjøpsordningen for oversatt litteratur

ISBN:

Kristina Ohlsson. Mios blues. Oversatt fra svensk av Inge Ulrik Gundersen

Johan B. Mjønes. Blodspor i Klondike

Bokbeskrivelser. Kort er godt! Prosjektet er støttet av Nasjonalbiblioteket. torsdag 21. januar 16

ALF VAN DER HAGEN KJELL ASKILDSEN. ET LIV FORLAGET OKTOBER 2014

Uke Hovedemne Delemne Arbeidsmåte Læremidler Annet. Lage en presentasjon av seg selv. Muntlig presentasjon i grupper.

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

I S C E N E S AT T R A M M E. E S T E T I S K E I N N B L I K K : F O RT E L L I N G E N, R O L L E N E O G K U LT U R E N

PERIODEPLAN 6. TRINN ORMESTAD SKOLE UKE 5-7


Presentasjon av Ny agenda. Samfunnsfag for videregående opplæring

BESVARELSER, GRUPPE 3

Bakgrunnskunnskap: Svar på to av oppgavene under.

Leseveileder. Saupstad skoles satsning på helhetlig skoledag, har tilført midler som skolen har valgt å bruke på bla leseveileder

Barnesenteret, Hildegun Sarita Selle Psykologspesialist. Spesialisert Poliklinikk for Psykosomatikk og Traumer

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Skrevet av Martin Røang Berntsen Karikatur av Patrick Lorenz Aquino Hueras(Tegner) og Anine Børresen(Farger) Hva er du lærer i?

Nyhetsbrev fra Norges Skøyteforbund

Lærerveiledning Fritt ord-konkurransen 2015/16

Folkekirken mulighetenes kirke

Uke:18 og 19 Navn: Gruppe: G

To forslag til Kreativ meditasjon

Undring provoserer ikke til vold

Harinstitusjons-ogstudieprogramstørelse sammenhengmedstudentilfredshet?

Månedens tema mars 2016 Hørseltap hos eldre. NAV Hjelpemiddelsentralen Vestfold

Kurs i Ebilag. Kurs i ebilag Side 1

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Stolt av meg? «Dette er min sønn han er jeg stolt av!»

Hvis det er slik at det landes torsk verd 300 millioner mer i året enn det som blir registrert, har vi flere problem:

PERIODEPLAN 1. TRINN ORMESTAD SKOLE UKE 45-47

Kompetanse for mangfold. Muntlige ferdigheter. Hå opplæringssenter, voksenopplæringa

Christensen Etikk, lykke og arkitektur

Gir flerspråklighet et fortrinn?

OPQ Profil OPQ. Kandidatrapport. Navn Sample Candidate. Dato 21. mai

Språkplan for. Stella Maris Kultur. barnehage

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Rift om studieplassene i utradisjonelle språkfag Nasjonalt senter for fremmedspråk i opplæringen Notat 3/2014

Hovedområde: Muntlige tekster, Språk og kultur

Transkript:

Session 2016 BACCALAURÉAT GÉNÉRAL NORVÉGIEN Langue vivante 1 Séries L, ES, S ÉPREUVE DU VENDREDI 17 JUIN 2016 Durée de l épreuve : 3 heures Séries ES/S coefficient : 3 Série L langue vivante obligatoire (LVO) coefficient : 4 Série L LVO et langue vivante approfondie (LVA) coefficient : 8 ATTENTION Le candidat choisira le questionnaire correspondant à sa série : Séries L, ES-S : questionnaire page 4/5 Série L approfondie : questionnaire page 5/5 L usage du dictionnaire et des calculatrices est interdit. Le sujet comporte 5 pages numérotées 1/5 à 5/5. 16NO1GEMLR1 Page 1/5

Det gode språket og det dårlige DOCUMENT 1 Nordmenn er kjent for sin toleranse for språklig variasjon, men det er ikke alle varianter av norsk som blir akseptert like lett. Grensene for hva vi ser på som godt og dårlig språk, er i stadig bevegelse, men hva og hvem skal styre grenseoppgangen? AV STIAN HÅRSTAD 5 10 15 20 25 30 En relativt ny tilvekst til det norske språkmangfoldet er det som blir kalt multietnolekter eller multietnolektisk språkstil mer folkelig omtalt som «kebabnorsk». Kort sagt er det varianter av norsk som vokser fram i fleretniske og dermed flerspråklige fellesskap, og som inneholder språktrekk som kan spores tilbake til de involverte minoritetsspråkene. De som bruker slike språklige stiler, har vel å merke både minoritets- og majoritetsbakgrunn, så her er det ikke snakk om et innlærerspråk. En slik multietnolekt har en del særegne ord som andre dialekter, den har en del lydlige særtrekk som andre dialekter, og den har syntaktiske og morfologiske særtrekk som andre dialekter. I tillegg fungerer den som en gruppemarkør og signaliserer ulike former for sosial tilhørighet som andre dialekter. Teknisk sett er den altså en dialekt god som noen, selv om den har bare noen tiår på baken. Det finnes foreløpig ikke mye forskning på hvordan nordmenn flest forholder seg til denne nye typen variasjon, men noen studier antyder at multietnolektene fortsatt ikke inngår i det flertallet anser som «godt norsk». Mitt eget forskningsarbeid blant ungdom i Trondheim viste at denne formen for variasjon jevnt over blir møtt med betydelig skepsis. I Oslo er aksepten langt større, men også der blir denne språklige stilen stemplet som «dårlig» av enkelte. Tendensen er altså at noen former for språklig variasjon lett blir akseptert som «verdifulle», «naturlige» eller «gode», mens andre blir avvist som «uønskete», «avvikende» eller beint fram «dårlige». Jeg vil hevde at noe av bakgrunnen for denne selektive variasjonstoleransen finnes i skolens norskfag, der visse variasjonsfenomener fremdeles gis forrang foran andre. Undervisning om språklig mangfold skjer på ulikt vis rundt omkring i norske klasserom, men jeg har en formening om at mange undervisningsopplegg langt fra gjenspeiler de språklige realitetene i sin fulle bredde. Den tradisjonelle dialektvariasjonen ser ut til å råde grunnen i norsktimene, nesten uten konkurranse, og dermed fortsetter skolen gjennom sin praksis å definere og formidle grensene for hva som inngår i den aksepterte norske kulturen. Denne formen for språklig etnosentrisme finner vi i mange europeiske nasjonalstater, men det er særlig paradoksalt at «dialektparadiset» Norge ikke i større grad klarer å overføre sin betydelige språkliberalisme til nye former for variasjon. (Artikkelen er forkortet) Stian Hårstad er førsteamanuensis i nordisk språkvitenskap ved NTNU og sitter i Språkrådets fagråd for normering og språkobservasjon Kilde: Språknytt 3/2015 http://www.sprakradet.no/vi-og-vart/publikasjoner/spraaknytt/spraknytt-32015/det-gode-spraket--og-det-darlige/ 16NO1GEMLR1 Page 2/5

DOCUMENT 2 Ny roman på kebabnorsk sammenlignes med Prøysen Man hører stemmen og ser med en gang for seg hvem som snakker. Dette forbinder jeg med Alf Prøysen, sier forlagssjef Andreas Østby om «Alle utlendinger har lukka gardiner». 5 10 Maria Navarro Skaranger har blitt vinterens store boksnakkis med sin debutbok, som er skrevet på et språk som snakkes av ungdom i drabantbyen Romsås i Oslo. Maria Navarro Skaranger er fra Romsås i Oslo. Debutromanen fra det multikulturelle ungdomsmiljøet i Oslo ble solgt til Danmark allerede før boken kom ut på norsk. Forlagsredaktør Andreas Østby i Pax Forlag sammenligner den unge debutanten med Alf Prøysen. Det er noe umiddelbart med språket. Man hører stemmen og ser med en gang for seg hvem som snakker. Slik kommer man fort inn i miljøet til fortelleren. Dette forbinder jeg med Prøysen. Andreas Østby fremhever friskhet som en av fordelene med å skrive på dialekt. Når en skriver på dialekt, kan det åpne seg et rom som ikke var der før. Både i musikk og litteratur er det absolutt noe friskt over dialekt. (Artikkelen er forkortet) Kilde: NRK. Publisert: 06.02.2015 http://www.nrk.no/kultur/bok/roman-pa-kebabnorsk-sammenlignes-med-alf-proysen-1.12193263 16NO1GEMLR1 Page 3/5

TRAVAIL À FAIRE PAR LES CANDIDATS DES SÉRIES L, ES et S I- COMPREHENSION : 10 points Répondre en norvégien aux questions suivantes par des phrases complètes. 1) Hva er kebabnorsk? 2) Hvem snakker kebabnorsk? 3) Hvorfor snakker mange kebabnorsk? 4) Hvorfor blir kebabnorsk møtt med en viss skepsis, ifølge forskeren Stian Hårstad? 5) Hva menes med uttrykket «språklig etnosentrisme»? 6) Maria Navarro Skaranger har skrevet romanen «Alle utlendinger har lukka gardiner». Hva er spesielt med denne romanen? II- EXPRESSION : 10 points Afin de respecter l'anonymat de votre copie, vous ne devez pas signer votre composition, citer votre nom, celui d un camarade ou celui de votre établissement. Traiter en norvégien deux sujets au choix parmi les trois proposés ci-dessous en 120 mots environ par sujet. 1) Hvorfor blir Norge ofte kalt et «dialektparadis»? 2) Hva mener du er forskjellen på godt og dårlig språk? 3) Dialektvariasjon i Norge og i Frankrike. 16NO1GEMLR1 Page 4/5

TRAVAIL À FAIRE PAR LES CANDIDATS DE LANGUE VIVANTE APPRONFONDIE SÉRIE L I- COMPREHENSION : 10 points Répondre en norvégien aux questions suivantes par des phrases complètes. 1) Hva er kebabnorsk? 2) Hvem snakker kebabnorsk? 3) Hvorfor snakker mange kebabnorsk? 4) Hvorfor blir kebabnorsk møtt med en viss skepsis, ifølge forskeren Stian Hårstad? 5) Hva menes med uttrykket «språklig etnosentrisme»? 6) Maria Navarro Skaranger har skrevet romanen «Alle utlendinger har lukka gardiner». Hva er spesielt med denne romanen? 7) Hva handler romanen «Alle utlendinger har lukka gardiner» om? 8) Hvorfor sammenlikner forlagsredaktør Andreas Østby i Pax Forlag Maria Navarro Skaranger med Alf Prøysen? II- EXPRESSION : 10 points Afin de respecter l'anonymat de votre copie, vous ne devez pas signer votre composition, citer votre nom, celui d un camarade ou celui de votre établissement. Traiter en norvégien deux sujets au choix parmi les trois proposés ci-dessous en 150 mots environ par sujet. 1) Hvorfor blir Norge ofte kalt et «dialektparadis»? 2) Hva mener du er forskjellen på godt og dårlig språk? 3) Dialektvariasjon i Norge og i Frankrike. 16NO1GEMLR1 Page 5/5