6679_CS_UVN_0215.indd :34:09

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "6679_CS_UVN_0215.indd :34:09"

Transkript

1 6679_CS_UVN_0215.indd :34:09

2 Bruksanvisning svenska... sida 4 10 Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...sivu Instruction manual english... page _CS_UVN_0215.indd :34:09

3 6679_CS_UVN_0215.indd :34:10 3

4 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på eller tas av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Apparaten får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom barns räckhåll. 6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. Barn ska hållas under uppsyn så att de inte leker med apparaten. 7. Denna apparat kan användas av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt och att de är medvetna om möjliga risker. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Var noga med att hantera apparaten korrekt. Apparaten ska hanteras med försiktighet då kniven och knivbladen är mycket vassa! Rör inte kniven eller knivbladen under användning _CS_UVN_0215.indd :34:10

5 Var försiktig vid hantering av den vassa kniven och dess blad när behållaren töms och under rengöring. 12. Apparaten får inte användas kontinuerligt utan paus. Maximal användningstid: 2 minuter. Vänta minst 2 minut innan apparaten används igen. 13. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 14. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 15. Apparaten är endast för privat bruk. 16. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Besök gärna vår hemsida för inspiration och ytterligare information om våra produkter. Innan användning Diska alla lösa delar i varmt vatten och lite diskmedel innan användning. OBS! Knivtillbehören är mycket vassa och ska hanteras varsamt. Apparatens delar (se bild sid 3) 1. Hastighetsväljare 2. Motordel 3. Skål 4. Tillbehörshållare 5. Platthållare 6. Lock 7. Säkerhetslås 8. Skyddslock 9. Rund påmatare 10. Månformad påmatare 11. Utdragbar låda för förvaring av tillbehör _CS_UVN_0215.indd :34:10

6 12. Knådnings- och mixningskniv (plast) 13. Kniv (stål) 14. Rivplatta - grov 15. Rivplatta - fin 16. Pommes frites/janssonsskiva 17. Skivplatta - grov 18. Skivplatta - fin 19. Spatel Användning Matberedaren kan användas till att blanda, hacka, riva, skiva och mixa råvaror. Matberedarens motor driver knivbladen i hög hastighet för att garantera ett grundligt och jämnt resultat. Därför är det viktigt att apparaten alltid står på ett plant och torrt underlag när den används. Se alltid till att det finns ingredienser i skålen innan matberedaren startas. Kontrollera också att skålen med lock är korrekt monterad på motordelen, annars kan matberedaren inte startas. Skålen monteras genom att först sätta skålen på motordelen och vrida skålens handtag medurs. Det önskade tillbehöret monteras i skålen (se avsnitt Montering av tillbehör ). Sätt locket på skålen. Den lilla plasttappen på lockets utsida ska placeras till höger om skålens handtag. Vrid locket medurs. Locket är rätt monterat när det hörs ett klick. Var uppmärksam på att apparaten inte kan startas innan skål och lock är korrekt monterade. Maxkapaciteten för skålen är 3,5 liter men för att undvika att skålen överfylls bör mängden begränsas till högst 2,0 liter för vätskor och liknande. Vid tillredning av vissa råvaror blir kapaciteten mindre. För detaljer se schemat under avsnittet Kvantiteter och vägledande tillredningstider. Använd måttskalan på skålen som en fingervisning. När skål med lock är korrekt placerade så är matberedaren klar att använda. Kontrollera att hastighetsväljaren är i position 0 och sätt i kontakten. Vrid hastighetsväljaren till den önskade positionen i några få sekunder. Vrid sedan tillbaks till 0 och kontrollera om resultatet är som önskat. Processen går mycket fort så kör inte för lång tid åt gången. Locket tas av genom att fatta påfyllningsröret och vrida moturs, lyft därefter bort locket. Använd pulsfunktionen P för kortare tidsintervaller. Montering av tillbehörsdel Alla tillbehörsdelar monteras på tillbehörshållaren i mitten av skålen. Tillbehörshållaren monteras på drivaxeln i mitten av skålen. Se till att skålen sitter korrekt. För rekommenderade maxmängder och driftstider, se vidare under Kvantiteter och vägledande tillredningstider _CS_UVN_0215.indd :34:10

7 Kniv, stål (13) Skålen monteras på motordelen. Ta bort skydden på kniven. Var uppmärksam på att kniven är väldigt vass och man ska därför undvika att röra direkt vid knivbladen. Kniven monteras på tillbehörshållaren och därefter sätts tillbehörshållaren på drivaxeln mitt i skålen genom att trycka ner tillbehörshållaren så att den sitter fast. Sätt på locket som beskrivits tidigare. Vrid hastighetsväljaren till 2. Använd pulsfunktionen om du vill undvika att ingredienserna hackas för fint. Normal tillredningstid är ca sekunder. Total driftstid bör ej överskrida 2 minuter, därefter bör en paus på 2 minut göras. Efter användning vrids hastighetsväljaren tillbaka till 0. Kniven och tillbehörshållaren tas bort från drivaxeln genom att först lyfta upp kniven och sedan tillbehörshållaren. Därefter tas skålen bort från motordelen genom att vrida den moturs. Stålkniven används t ex till att hacka choklad, ost, kött, kryddor, frukt och grönsaker (t ex lök). Knådnings- och mixningskniv, plast (12) Skålen monteras på motordelen. Knådnings-/mixningskniven monteras på tillbehörshållaren, som sedan sätts på drivaxeln mitt i skålen genom att trycka ner tillbehörshållaren så att den sitter fast på drivaxeln. Locket sätts på skålen som beskrivits tidigare. Vrid hastighetsväljaren till 2. Normal tillredningstid är ca sekunder. Matberedaren med knådnings- och mixningskniv får maxmalt köra i 2 minut åt gången, därefter ska en paus på 2 minuter göras. Notera: tillsätt vatten om hastigheten avtar och matberedaren stannar under användning för att undvika att motorn skadas. Håll ena handen på locket under knådning/mixning samtidigt som den andra handen håller i handtaget. Efter användning vrids hastighetsväljaren tillbaka till 0. Knådning/ mixningskniven och tillbehörshållaren lyfts bort från drivaxeln genom att först lyfta kniven från tillbehörshållaren och därefter lyfta bort tillbehörshållaren. Ta bort skålen från motordelen genom att vrida den moturs. Riv- och skivplattor (14, 15, 17, 18) Skålen monteras på motordelen. Välj önskad platta och skjut in plattan i platthållaren (5) med skäret uppåt. Plattbehållaren placeras sedan på tillbehörshållaren i skålen. Montera locket på skålen och vrid locket medurs tills det klickar på plats. Vrid hastighetsväljaren till 1 eller 2. Normal tillredningstid är ca 1 minut. Riv- och skivplattan kan användas till att skiva potatis, lök, gurka, morötter, äpplen m m _CS_UVN_0215.indd :34:10

8 Matberedaren med riv/skivplatta/pommes frites-/janssonsplatta får maximalt köras kontinuerligt i 2 minuter, därefter bör en paus på 2 minut göras. Efter användning vrids hastighetsväljaren tillbaka till 0. Tillbehörshållaren och platthållaren tas bort genom att först lyfta platthålaren från tillbehörshållaren och därefter lyfta upp tillbehörshållaren. Ta bort skålen från motordelen genom att vrida den moturs. Riv- och skivplattan tas bort från platthållaren genom att skjuta ut plattan från platthållaren. Påmatare (9, 10) Kontrollera att skål och lock är korrekt monterade på apparaten. Se därefter till att locket till påfyllningsröret är stängt och låst med den svarta knappen på kanten. Använd aldrig fingrarna eller andra redskap än påmatarna till att mata ner fasta råvaror i påfyllningsröret. Råvarorna som matas ner ska med lätthet passera genom påfyllningsröret, anpassa storleken på råvaran därefter. Kvantiteter och vägledande tillredningstider Plastkniv Mixa t ex mördeg Blanda kakdeg Deg med jäst ca. 300 g 2 Max. 1 minut ca. 800 g 2 Max. 1 minut Mjöl ca 600 g, vatten ca 360 g 2 20 sek. Tillbehör Används till Maxkapacitet Kniv Hacka t ex: kött och lök, ca. 800 g Frukt ca. 500 g Grönsaker ca. 500 g Ost g Choklad ca. 200 g Kryddor ca 100 g Inställning Pulse eller 2 Tillredningstid Notering sek. Ingredienserna skärs i passande bitar (tärningar eller stavar ca 3 cm). Pulsläget är perfekt till grövre hackning medan steg 2 kan användas vid finare hackning. Ägg ca. 10 st _CS_UVN_0215.indd :34:10

9 Skivplattan Rivplatta Pommes frites/ Jansson Skiva t ex potatis grönsaker, ost Riva t ex ost, grönsaker, frukt, ost, potatis Rivna potatisstavar ca. 1,2 l 1 eller 2 Max 2 minutter Ingredienserna skärs i passande storlek (ca 3-4 cm). ca. 1,2 l 1 eller 2 Ingredienserna skärs i passande storlek (ca 3-4 cm). ca. 1,2 l 1 eller 2 Potatisarna skärs i passande bitar så att de passar i påfyllningsröret. Maximal driftstid Överskrids tillredningstiderna i avsnittet Kvantiteter och vägledande tillredningstider riskeras permanenta motorskador som inte täcks av garantin. OBS! Varma vätskor och ingredienser bör maximalt vara ca 70 C innan de hälls i skålen. Hårda kryddor (t ex muskotnöt, kaffebönor) eller istärningar får inte hackas i matberedaren då dessa kan skada kniven. Så demonteras apparaten 1. Ta bort påmataren/påmatarna. Vrid locket moturs, lyft och ta bort. 2. Ta bort kniv eller platta. 3. Ta bort tillbehörshållaren. 4. Vrid skålen moturs för att kunna lyfta bort den från motordelen. Rengöring och underhåll Dra alltid ur kontakten innan rengöring. Motordelen får aldrig nedsänkas i vatten eller andra vätskor. Använd en fuktig trasa för rengöring av denna. Skålen, locket, påmataren och samtliga lösa delar kan diskas i diskmaskin. Torka alla delar noga innan apparaten ställs undan. Använd inte repande rengöringsmedel som kan skada plastdelarna _CS_UVN_0215.indd :34:10

10 NOTERA! Knivarna och plattorna är mycket vassa. Var därför mycket försiktig vid hantering av dessa. Eventuella intorkade rester tas lätt bort efter blötläggning med ett milt rengöringsmedel och en diskborste. VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV VÄTSKA! Felsökning Apparaten startar inte. Apparaten stannar plötsligt. Kontrollera att matberedaren är korrekt monterad. Obs! Skålen kan lossna under hård behandling. Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av apparaterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé Sundbyberg Tel Tekniska data OBH Nordica volt växelström 1000 watt Kapacitet 3,5 liter, rekommenderad maxgräns 2 liter Rätt till löpande ändringar förbehålles _CS_UVN_0215.indd :34:10

11 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen, efter brug, når der sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdelse. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke anvendes af børn. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde. 6. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 7. Dette apparat kan anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Sørg for at håndtere apparatet korrekt. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven er meget skarp! Rør ikke kniven, mens apparatet er i brug. Vær forsigtig, når den skarpe kniv håndteres, når beholderen tømmes og under rengøring _CS_UVN_0215.indd :34:10

12 Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 2 minutter, vent derefter mindst 2 minutter, inden apparatet tages i brug igen. 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 14. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 15. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 16. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Besøg gerne vor hjemmeside for at hente inspiration og få nærmere oplysninger om vore produkter. Før brug Alle løse dele vaskes før brug i varmt vand tilsat lidt opvaskemiddel. OBS! Knivdelen er meget skarp og skal håndteres med forsigtighed. Apparatets dele (se billede på side 3) 1. Hastighedsvælger 2. Motordel 3. Skål 4. Tilbehørsholder 5. Pladeholder 6. Låg 7. Sikkerhedslås 8. Beskyttelseslåg 9. Rund nedstopper 6679_CS_UVN_0215.indd :34:10

13 10. Måneformet nedstopper 11. Skuffe til opbevaring af tilbehør 12. Ælte- og miksekniv (plast) 13. Kniv (stål) 14. Riveplade grov 15. Riveplade fin 16. Pommes frites plade 17. Snitteplade grov 18. Snitteplade fin 19. Spatel Sådan bruges foodprocessoren Foodprocessoren kan anvendes til at blende, hakke, rive, snitte og mikse fødevarer. Foodprocessorens motor driver knivsbladene i høj hastighed for at garantere et grundigt og ensartet resultat. Derfor er det vigtigt, at maskinen altid står på et plant og tørt underlag, når den er i brug. Sørg altid for, at der er ingredienser i skålen, inden foodprocessoren startes. Kontroller også, at skålen med låg er korrekt monteret på motordelen, idet foodprocessoren ellers ikke kan starte. Skålen monteres korrekt ved først at sætte skålen på motordelen og dreje skålens håndtag med uret. Herefter monteres den ønskede tilbehørsdel i skålen (se afsnittet Montering af tilbehørsdele). Læg låget på skålen. Den lille plastiktap på lågets yderside skal placeres til højre for skålens håndtag. Drej låget med uret. Låget er korrekt monteret, når der høres et klik. Vær opmærksom på, at apparatet ikke kan starte, før både skål og låg er korrekt monteret. Skålens maks. kapacitet er 3,5 liter, men for at undgå at skålen overfyldes, bør mængden begrænses til højst 2,0 liter for væsker og lignende. Ved tilberedning af visse fødevarer vil kapaciteten være mindre. Se skemaet under afsnittet Kvantiteter og vejledende tilberedningstider for nærmere oplysninger om maksimum kvantiteter. Anvend måleskalaen på skålen som et fingerpeg. Når skålen med låg er korrekt monteret, er foodprocessoren klar til brug. Kontroller, at hastighedsvælgeren er sat i position 0, og sæt derefter stikket i stikkontakten. Drej hastighedsvælgeren til den ønskede position i nogle få sekunder. Drej den derefter tilbage til 0 og kontroller, om resultatet er som ønsket. Det går meget hurtigt, så arbejd ikke for længe ad gangen. Låget tages af ved at tage fat i påfyldningsrøret og dreje mod uret, hvorefter låget kan løftes af. Anvend pulse funktionen P (moment) for korte tidsintervaller. Montering af tilbehørsdele Alle tilbehørsdele monteres på tilbehørsholderen i midten af skålen. Tilbehørsholderen monteres på drivakslen i midten af skålen. Sørg for at _CS_UVN_0215.indd :34:10

14 skålen sidder korrekt. Se endvidere under afsnittet Kvantiteter og vejledende tilberedningstider for anbefalede maksimum kvantiteter og driftstider. Kniv, stål (13) Skålen monteres på motordelen. Beskyttelseskappen fjernes fra kniven. Vær opmærksom på, at kniven er særdeles skarp - undlad derfor at røre direkte ved knivsbladene! Kniven monteres på tilbehørsholderen og derefter sættes tilbehørsholderen på drivakslen midt i skålen ved at trykke tilbehørsholderen ned, så den sidder fast på drivakslen. Sæt låget på som beskrevet tidligere. Drej hastighedsvælgeren hen til 2. Anvend momentfunktionen (P) for at undgå, at ingredienserne hakkes for fint. Normal tilberedningstid er ca sekunder. Den samlede driftstid bør ikke overstige 2 minutter, hvorefter en pause på 2 minutter er påkrævet. Efter brug drejes hastighedsvælgeren tilbage til 0. Kniven og tilbehørsholderen fjernes fra drivakslen ved først at løfte kniven af tilbehørsholderen og derefter fjerne tilbehørsholderen. Herefter fjernes skålen fra motordelen ved at dreje den mod uret. Stålkniven anvendes til f.eks. at hakke chokolade, ost, kød, krydderier, frugt og grøntsager (som f.eks. løg). Ælte- og miksekniv, plast (12) Skålen sættes på motordelen og ælte- og miksekniven monteres på tilbehørsholderen, hvorefter tilbehørsholderen sættes på drivakslen midt i skålen ved at trykke tilbehørsholderen ned, så den sidder fast på drivakslen. Låget sættes på skålen som beskrevet tidligere. Hastighedsvælgeren drejes hen til 2. Normal tilberedningstid er ca sekunder. Foodprocessoren med ælte- og miksekniv må maksimalt køre i 2 minutter ad gangen, hvorefter en pause på 2 minutter er påkrævet. Bemærk: Tilsæt vand, hvis hastigheden aftager eller foodprocessoren stopper under brug for at undgå, at motoren bliver beskadiget. Hold på låget med den ene hånd under æltning/miksning samtidig med, at der holdes i håndtaget med den anden hånd. Efter brug drejes hastighedsvælgeren tilbage til 0. Ælte- og miksekniven og tilbehørsholderen fjernes fra drivakslen ved først at løfte kniven af tilbehørsholderen og derefter fjerne tilbehørsholderen. Herefter fjernes skålen fra motordelen ved at dreje den mod uret. Rive-, snitte- og pommes frites plader (14, 15, 16, 17, 18) Skålen monteres på motordelen. Vælg den ønskede plade og skub pladen ind i pladeholderen (5) med skæret opad. Pladeholderen placeres derefter på tilbehørsholderen midt i skålen. Anbring låget på skålen og drej låget med uret, indtil det klikker på plads. Drej hastighedsvælgeren hen til 1 eller 2. Normal tilberedningstid er ca. 1 minut _CS_UVN_0215.indd :34:10

15 Rive- og snittepladen kan bruges til at skære kartofler, løg, agurker, gulerødder, æbler mv. Foodprocessoren med rive-/snitte-/pommes frites plade må maksimalt køre kontinuerligt i 2 minutter, hvorefter en pause på 2 minutter er påkrævet. Efter brug drejes hastighedsvælgeren tilbage til 0. Tilbehørsholderen og pladeholderen fjernes fra drivakslen ved først at løfte pladeholderen af tilbehørsholderen og derefter fjerne tilbehørsholderen. Herefter fjernes skålen fra motordelen ved at dreje den mod uret. Rive-/snitte-/pommes frites pladen fjernes fra pladeholderen ved at skubbe pladen ud af pladeholderen. Nedstopper (9, 10) Kontroller at skål og låg er korrekt monteret på apparatet. Sørg derefter for at låget til påfyldningsrøret er lukket og låst med den sorte knap placeret på kanten. Anvend aldrig fingre eller andre redskaber end de medfølgende nedstoppere til at skubbe faste ingredienser ned i påfyldningsrøret. Ingredienserne skal med lethed kunnne passere gennem påfyldningsrøret, tilpas derfor størrelsen på ingredienserne, inden de føres ned i påfyldningsrøret. Kvantiteter og vejledende tilberedningstider Tilbehør Kniv Plastkniv Anvendes til Hakke f.eks.: Kød og løg Frugt Grøntsager Ost Chokolade Krydderier Mikse f.eks. mørdej Røre kagedej Maks. kapacitet Ca. 800 g Ca. 500 g Ca. 500 g g Ca. 200 g Ca. 100 g Ca. 300 g 2 Maks. 1 minut Ca. 800 g 2 Maks. 1 minut Indstilling Moment eller 2 Tilberedningstid Bemærkning sek. Ingredienserne skæres i passende stykker (terninger eller stave á ca. 3 cm). Momentfunktionen er perfekt til grovere hakning, medens trin 2 kan anvendes ved finere hakning _CS_UVN_0215.indd :34:10

16 Dej med gær Mel Ca. 600 g, vand Ca. 360 g 2 20 sek. Snitteplade Riveplade Pommes frites Æg Snitte f.eks. kartofler, grøntsager, ost Rive f.eks. ost, grøntsager, frugt, kartofler Kartofler i strimler Ca. 10 stk. Ca. 1,2 l 1 eller 2 Maks. 2 minutter Ingredienserne skæres i passende stykker (ca. 3-4 cm) Ca. 1,2 l 1 eller 2 Ingredienserne skæres i passende stykker (ca. 3-4 cm) Ca. 1,2 l 1 eller 2 Kartoflerne skæres i passende stykker, så de passer i påfyldningsrøret. 16 Maksimal driftstid Hvis tilberedningstiderne under afsnittet Kvantiteter og vejledende tilberedningstider overskrides, kan motoren blive varigt beskadiget, hvilket ikke er dækket af garantien. OBS! Varme væsker og ingredienser bør maksimalt være ca. 70 C, når de kommes i skålen. Hårde krydderier (som f.eks. muskatnød, kaffebønner) og isterninger må ikke hakkes i foodprocessoren, da dette kan beskadige kniven. Sådan skilles maskinen 1. Fjern nedstopper/nedstoppere. Drej låget mod uret, hvorefter låget kan løftes af. 2. Fjern kniv eller plade. 3. Fjern tilbehørsholder. 4. Drej skålen mod uret for at fjerne den fra motordelen Rengøring og vedligeholdelse Tag altid stikket ud af stikkontakten før rengøring. Motordelen må aldrig nedsænkes i vand eller andre væsker. Anvend en fugtig klud til rengøring af motordelen. Skålen, låget, nedstopperne og alle løse 6679_CS_UVN_0215.indd :34:10

17 dele kan vaskes i opvaskemaskine. Tør alle dele grundigt, inden foodprocessoren stilles væk. Anvend ikke skrappe rengøringsmidler, der kan beskadige plastdelene. BEMÆRK! Knivene og skærene på pladerne er meget skarpe. Vær derfor meget forsigtig ved håndtering af disse. Evt. størknede rester fjernes efter kort iblødsætning med et mildt rengøringsmiddel og en opvaskebørste. VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM FOR VÆSKE!! Fejlfinding Maskinen virker ikke Maskinen stopper pludseligt Kontroller, at foodprocessoren er samlet korrekt OBS! Skålen kan løsne sig under hård behandling Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: _CS_UVN_0215.indd :34:10

18 Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 1000 watt Kapacitet: 3,5 liter, anbefalet maks. mængde: 2 liter Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes _CS_UVN_0215.indd :34:10

19 Sikkerhetsforskrifter 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke er i bruk, hvis det oppstår problemer, når det settes på eller tas av deler fra apparatet og ved rengjøring og vedlikehold. 4. Motordelen må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utefor barns rekkevidde. 6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn. Barn må være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. 7. Dette apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunnskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet må kun brukes under tilsyn. 11. Håndter apparatet med forsiktighet, da kniven er veldig skarp! Rør ikke kniven under bruk. Pass på at ikke fingre eller redskaper kommer i kontakt med kniven og kutte deler. Vær forsiktig med når _CS_UVN_0215.indd :34:10

20 20 du setter på og tar av kniv og kutte deler og ved rengjøring. 12. Apparatet må ikke brukes kontinuerlig uten pause. Maks. brukstid er 2 minutter og deretter en pause på 2 minutter før apparatet startes igjen. 13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 14. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 15. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 16. Hvis produktet brukes til annet enn det den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Besøk gjerne hjemmesiden vår på for å få inspirasjon og ytterligere informasjon om produktene våre. Før bruk Vask alle løse deler i varmt vann og litt oppvaskmiddel før bruk. OBS! Knivene er svært skarpe og skal håndteres forsiktig. Apparatets deler (se bilde på side 3) 1. Hastighetsvelger 2. Motordel 3. Beholder 4. Tilbehørsholder 5. Plateholder 6. Lås 7. Sikkerhetslås 8. Beskyttelseslokk 9. Rund mater 10. Måneformet mater 6679_CS_UVN_0215.indd :34:10

21 11. Uttrekkbar skuff for oppbevaring av tilbehør 12. Elte- og blandekniv (plast) 13. Kniv (stål) 14. Riveplate grov 15. Riveplate fin 16. Pommes frites-plate 17. Skiveplate grov 18. Skiveplate fin 19. Spatel Bruksanvisning Kjøkkenmaskinen kan brukes til å blande, hakke, rive, skive og mikse råvarer. Kjøkkenmaskinens motor driver knivbladene i høy hastighet for å sikre et godt og konsekvent resultat. Derfor er det viktig at apparatet alltid står på et flatt og tørt underlag når det brukes. Sørg alltid for at det er ingredienser i beholderen før du starter kjøkkenmaskinen. Kontroller også at beholderen med lokk er riktig montert på motordelen. Ellers kan du ikke starte kjøkkenmaskinen. Monter beholderen ved å først sette den på motordelen og vri beholderens håndtak med klokken. Ønsket tilbehør monteres i beholderen (se avsnittet Montering av tilbehør). Sett lokket på beholderen. Den lille plasttappen på utsiden av lokket skal plasseres til høyre for beholderens håndtak. Vri lokket med klokken. Lokket er riktig montert når du hører et klikk. Vær oppmerksom på at apparatet ikke kan startes før beholderen og lokket er riktig montert. Makskapasiteten for beholderen er 3,5 liter, men for å unngå at beholderen overfylles bør mengden begrenses til maksimalt 2,0 liter for væsker og lignende. Ved tilberedning av enkelte råvarer blir kapasiteten mindre. Du finner mer informasjon i skjemaet under avsnittet Mengder og veiledende tilberedningstider. Bruk målet på beholderen som en hjelp. Når beholderen med lokk er riktig plassert, er kjøkkenmaskinen klar til bruk. Kontroller at hastighetsvelgeren er i posisjonen 0, og sett i støpselet. Vri hastighetsvelgeren til ønsket posisjon i noen få sekunder. Vri deretter tilbake til 0, og kontroller resultatet. Prosessen går rask, og du må derfor ikke kjøre maskinen for lenge om gangen. Lokket tas av ved å ta tak i påfyllingsrøret og vri mot klokken. Løft deretter av lokket. Bruk pulsfunksjonen P for kortere tidsintervaller. Montering av tilbehørsdel Alle tilbehørsdeler monteres på tilbehørsholderen midt i beholderen. Tilbehørsholderen monteres på drivakselen midt i beholderen. Kontroller at beholderen sitter korrekt. Du finner anbefalte maksmengder og driftstider under Mengder og veiledende tilberedningstider _CS_UVN_0215.indd :34:10

22 Kniv, stål (13) Beholderen monteres på motordelen. Ta av beskyttelsen på kniven. Vær oppmerksom på at kniven er svært skarp og at du derfor ikke må ta direkte på knivbladet. Kniven monteres på tilbehørsholderen, og deretter settes tilbehørsholderen på drivakselen midt i beholderen ved å trykke ned tilbehørsholderen, slik at den sitter fast. Sett på lokket som beskrevet tidligere. Vri hastighetsvelgeren til 2. Bruk pulsfunksjonen hvis du vil unngå at ingrediensene hakkes altfor fint. Normal tilberedningstid er ca sekunder. Total driftstid bør ikke overskride 2 minutter, og deretter bør maskinen få en pause på 2 minutter. Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren tilbake til 0. Kniven og tilbehørsholderen tas av drivakselen ved at du først løfter opp kniven og deretter tilbehørsholderen. Deretter tar du av beholderen fra motordelen ved å vri den mot klokken. Stålkniven brukes for eksempel til å hakke sjokolade, ost, kjøtt, krydder, frukt og grønnsaker (f.eks. løk). Elte- og blandekniv, plast (12) Beholderen monteres på motordelen. Elte- og blandekniven monteres på tilbehørsholderen, som deretter settes på drivakselen midt i beholderen ved å trykke ned tilbehørsholderen, slik at den sitter fast på drivakselen. Sett lokket på beholderen som beskrevet tidligere. Vri hastighetsvelgeren til 2. Normal tilberedningstid er ca sekunder. Kjøkkenmaskinen med elte- og blandekniv skal maksimalt kjøre i 2 minutter om gangen. Deretter skal maskinen få en pause på 2 minutter. Merk: Tilsett vann dersom hastigheten avtar og kjøkkenmaskinen stanser under bruk, for å hindre at motoren skades. Hold den ene hånden på lokket under elting/blanding, og hold samtidig den andre hånden på håndtaket. Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren tilbake til 0. Elte-/blandekniven og tilbehørsholderen løftes av drivakselen ved at du først løfter kniven fra tilbehørsholderen og deretter løfter av tilbehørsholderen. Ta beholderen fra motordelen ved å vri den mot klokken. Rive- og skiveplater (14, 15, 17, 18) Beholderen monteres på motordelen. Velg ønsket plate, og skyv platen inn i plateholderen (5) med den skarpe siden oppover. Plateholderen plasseres deretter på tilbehørsholderen i beholderen. Fest lokket på beholderen, og vri lokket med klokken til det klikker på plass. Vri hastighetsvelgeren til 1 eller 2. Normal tilberedningstid er ca. 1 minutt. Rive- og skiveplaten kan brukes til å skive opp poteter, løk, agurk, gulrøtter, epler mm _CS_UVN_0215.indd :34:10

23 Kjøkkenmaskinen med rive- / skive- / pommes frites-plate kan maksimalt kjøres kontinuerlig i 2 minutter. Deretter bør maskinen få en pause på 2 minutter Etter bruk vrir du hastighetsvelgeren tilbake til 0. Tilbehørsholderen og plateholderen løftes av ved at du først løfter plateholderen fra tilbehørsholderen og deretter løfter opp tilbehørsholderen. Ta beholderen fra motordelen ved å vri den mot klokken. Rive- og skiveplaten tas av plateholderen ved å skyve platen ut fra plateholderen. Mater (9, 10) Kontroller at beholderen og lokket er riktig montert på apparatet. Kontroller deretter at lokket til påfyllingsrøret er lukket og låst med den svarte knappen på kanten. Bruk aldri fingrene eller andre redskaper enn materne til å mate ned harde råvarer i påfyllingsrøret. Råvarene som mates ned, skal lett kunne passere gjennom påfyllingsrøret. Tilpass størrelsen på råvarene etter røret. Mengder og veiledende tilberedningstider Plastkniv Bland f.eks mørdeig Bland kakedeig Gjærdeig Innstilling Pulse eller 2 ca. 300 g 2 Maks. 1 minutt ca. 800 g 2 Maks. 1 minutt Mel ca. 600 g, vann ca. 360 g 2 20 sek. Tilbehør Brukes til Makskapasitet Kniv Hakke f.eks: kjøtt og løk, ca. 800 g frukt ca. 500 g grønnsaker ca. 500 g ost g sjokolade ca. 200 g krydder ca. 100 g Tilberedningstid Merknad sek. Ingrediensene skjæres i passende biter (terninger eller skiver, ca 3 cm). Pulsinnstillingen er perfekt til grovere hakking, mens trinn 2 kan brukes ved finere hakking. Egg ca. 10 stk _CS_UVN_0215.indd :34:10

24 Skiveplate Riveplate Pommes frites Skiv f.eks. poteter, grønnsaker, ost Riv f.eks. ost, grønnsaker, frukt, ost, poteter Rivne potetstaver ca. 1,2 l 1 eller 2 Maks. 2 minutter Ingrediensene skjæres i passende størrelse (ca. 3 4 cm). ca. 1,2 l 1 eller 2 Ingrediensene skjæres i passende størrelse (ca. 3 4 cm). ca. 1,2 l 1 eller 2 Potetene skjæres i passende biter, slik at de passer i påfyllingsrøret. Maksimal driftstid Hvis tilberedningstidene i avsnittet Mengder og veiledende tilberedningstider overskrides, risikerer du å få permanente motorskader som ikke dekkes av garantien. OBS! Varme væsker og ingredienser skal være på maksimalt ca. 70 C før de helles i beholderen. Harde krydder (f.eks. muskatnøtt, kaffebønner) eller isterninger skal ikke hakkes i kjøkkenmaskinen, siden dette kan skade kniven. Slik demonterer du apparatet Ta av materen/materne. Vri lokket mot klokken, løft og ta av. Ta av kniv eller plate. Ta av tilbehørsholderen. Vri beholderen mot klokken for å løfte den fra motordelen. Rengjøring og vedlikehold Dra alltid ut kontakten før rengjøring. Motordelen skal aldri senkes i vann eller andre væsker. Bruk en fuktig klut til rengjøring av denne. Beholderen, lokket, materen og samtlige løse deler kan vaskes i oppvaskmaskin. Tørk alle delene nøye før du setter bort apparatet. Ikke bruk ripende rengjøringsmidler som kan skade plastdelene _CS_UVN_0215.indd :34:11

25 MERK! Knivene og platene er svært skarpe. Derfor må du være svært forsiktig ved håndtering av disse. Eventuelle inntørkede rester kan lett fjernes etter bløtlegging med et mildt rengjøringsmiddel og en oppvaskbørste. VIKTIG! MOTORDELEN SKAL ALDRI SENKES I VÆSKE! Feilsøking Apparatet starter ikke. Apparatet stanser plutselig. Kontroller at kjøkkenmaskinen er riktig montert. Obs! Beholderen kan løsne ved røff behandling. Kassering av brukt apparat Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av dem gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avleveres på en kommunal gjenvinningsplass. Reklamasjonsrett Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato skal vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der hvor det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Maridalsveien 15 E 0178 Oslo Tlf Tekniske spesifikasjoner OBH Nordica volt vekselstrøm 1000 watt Kapasitet på 3,5 liter, anbefalt maksgrense 2 liter Retten til fortløpende endringer forbeholdes _CS_UVN_0215.indd :34:11

26 Turvallisuusohjeet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina pitäessäsi taukoa laitteen käytössä, toimintahäiriöiden yhteydessä, käytön jälkeen, osia kiinnitettäessä ja irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja hoitoa. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muuhun nesteeseen. 5. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen liitosjohto lasten ulottumattomissa. 6. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. 7. Laitetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, mikäli käyttö tapahtuu valvotusti tai heitä on opetettu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 8. Varmista, ettei johto riipu vapaana pöydältä. 9. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Varmista, että käytät laitetta oikein, sillä virheellinen käyttö saattaa vaurioittaa sitä. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä terät ovat erittäin teräviä! Älä koske teriin käytön aikana. Käsittele _CS_UVN_0215.indd :34:11

27 teräviä teriä varovasti tyhjentäessäsi kulhoa ja puhdistuksen yhteydessä. 12. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti pitkään ilman taukoja. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 2 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 2 minuutin tauko. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 14. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 15. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 16. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata laitteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Suosittelemme tutustumista kotisivuihimme joilta saat hyviä vinkkejä ja lisätietoa tuotteistamme. Ennen käyttöä Pese kaikki irralliset osat lämpimässä ja laimeassa astianpesuvedessä ennen käyttöä. HUOM.! Teräosat ovat erittäin teräviä, ja niitä on käsiteltävä varoen. Laitteen osat (katso sivulla 3 oleva kuva) 1. Nopeudenvalitsin 2. Moottoriosa 3. Kulho 4. Lisäosapidike _CS_UVN_0215.indd :34:11

28 5. Teräpidike 6. Kansi 7. Turvalukko 8. Suojakansi 9. Pyöreä syöttöpainin 10. Kuunmuotoinen syöttöpainin 11. Ulosvedettävä lisäosien säilytyslaatikko 12. Muoviterä taikinan alustukseen ja sekoittamiseen 13. Hienonnusterä (terästä) 14. Raastinterä karkea 15. Raastinterä hieno 16. Ranskanperuna-/suikalointiterä 17. Viipalointiterä karkea 18. Viipalointiterä hieno 19. Kaavin Käyttö Monitoimikonetta voidaan käyttää ruoka-aineiden sekoittamiseen, hienontamiseen, raastamiseen, viipaloimiseen ja vatkaamiseen. Monitoimikoneen moottori pyörittää teriä suurella nopeudella ensiluokkaisen lopputuloksen takaamiseksi. Siksi on tärkeää, että sijoitat laitteen aina tasaiselle ja kuivalle alustalle, ennen kuin käynnistät sen. Varmista aina ennen monitoimikoneen käynnistämistä, että kulhossa on aineksia. Varmista myös, että kulho ja kansi ovat kunnolla kiinni moottoriosassa, sillä muuten monitoimikone ei käynnisty. Aseta kulho moottoriosaan ja käännä kulhon kädensijaa myötäpäivään. Kiinnitä haluamasi lisäosa kulhoon (katso kohta Lisäosien kiinnittäminen). Aseta kansi paikalleen kulhon päälle. Kannen ulkopuolella oleva pieni muovitappi tulee kulhon kädensijan oikealle puolelle. Kierrä kantta sitten myötäpäivään. Naksahdus kertoo kulhon olevan kunnolla paikallaan. Huomaa, että laite ei käynnisty, ennen kuin sekä kulho että kansi ovat oikein paikoillaan. Kulhon tilavuus on 3,5 litraa, mutta ylitäytön välttämiseksi kulhon enimmäistäyttömäärä saa olla nesteiden ja vastaavien yhteydessä korkeintaan 2,0 litraa. Tiettyjä ruoka-aineita käsiteltäessä täyttömäärä on vielä pienempi. Tarkemmat tiedot enimmäistäyttömääristä saat kohdasta Ohjeellisia määrä-, täyttö- ja käyttöohjeita. Käytä apuna kulhossa olevaa mitta-asteikkoa. Kun kulho ja kansi ovat oikein paikoillaan, monitoimikone on käyttövalmis. Varmista, että laitteen nopeudenvalitsin on 0-asennossa, ja liitä sen jälkeen pistotulppa pistorasiaan. Kierrä nopeudenvalitsin haluttuun asentoon muutamaksi sekunniksi. Käännä valitsin sen jälkeen takaisin 0-asentoon ja tarkista, onko lopputulos halutun kaltainen. Monitoimikone on hyvin nopea, joten älä anna sen käydä liian kauan kerrallaan. Irrota kansi pitämällä kiinni syöttösuppilosta ja kiertämällä sitä vastapäivään, minkä jälkeen kansi voidaan nostaa pois paikaltaan _CS_UVN_0215.indd :34:11

29 Käytä pitoasentoa (P) lyhyiden käsittelyjaksojen yhteydessä. Lisäosien kiinnittäminen Kaikki lisäosat kiinnitetään lisäosapidikkeeseen, joka asetetaan kulhon keskellä olevaan akseliin. Varmista, että kulho on oikein paikallaan. Katso suositellut enimmäismäärät ja käyttöajat jäljempänä olevasta kohdasta Ohjeellisia määrä-, täyttö- ja käyttöohjeita. Hienonnusterä, terästä (13) Kiinnitä kulho moottoriosaan. Irrota terän suojukset. Huomaa, että terä on erittäin terävä, minkä takia siihen ei saa koskea. Kiinnitä hienonnusterä lisäosapidikkeeseen ja lisäosapidike sen jälkeen kulhon keskellä olevaan akseliin painamalla pidikettä alaspäin, kunnes se on tiukasti kiinni akselissa. Aseta kansi paikalleen aiemmin kuvatulla tavalla. Aseta nopeudenvalitsin asentoon 2. Käytä pitoasentoa, jotta ainekset eivät hienonnu liikaa. Normaali käsittelyaika on noin sekuntia. Monitoimikonetta saa käyttää yhtäjaksoisesti enintään 2 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä 2 minuutin pituinen tauko. Kierrä nopeudenvalitsin takaisin 0-asentoon käytön jälkeen. Irrota hienonnusterä ja lisäosapidike akselista nostamalla hienonnusterä ensin irti pidikkeestä ja vetämällä sen jälkeen pidikettä ylöspäin. Irrota sen jälkeen kulho moottoriosasta kiertämällä sitä vastapäivään. Teräksisellä hienonnusterällä voidaan hienontaa suklaata, juustoa, lihaa, mausteita, hedelmiä ja vihanneksia (esimerkiksi sipulia). Muoviterä taikinan alustukseen ja sekoittamiseen (12) Kiinnitä kulho moottoriosaan. Kiinnitä taikinan alustukseen ja sekoittamiseen tarkoitettu muoviterä lisäosapidikkeeseen ja kiinnitä lisäosapidike sen jälkeen kulhon keskellä olevaan akseliin painamalla pidikettä alaspäin, kunnes se on tiukasti kiinni akselissa. Kiinnitä kansi kulhoon aiemmin kuvatulla tavalla. Aseta nopeudenvalitsin asentoon 2. Normaali käsittelyaika on noin sekuntia. Muoviterää käytettäessä monitoimikone saa käydä yhtäjaksoisesti enintään 2 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä 2 minuutin pituinen tauko. Huomaa: Lisää kulhoon vettä moottorin vaurioitumisen ehkäisemiseksi, jos monitoimikoneen nopeus pienenee tai laite pysähtyy käytön aikana. Pidä alustuksen tai sekoittamisen aikana toisella kädellä kiinni kannesta ja toisella kädellä kädensijasta. Kierrä nopeudenvalitsin takaisin 0-asentoon käytön jälkeen. Irrota muoviterä ja lisäosapidike akselista nostamalla terä ensin irti pidikkeestä ja vetämällä sen jälkeen lisäosapidikettä ylöspäin. Irrota kulho moottoriosasta kiertämällä sitä vastapäivään _CS_UVN_0215.indd :34:11

30 Raastin- ja viipalointiterät (14, 15, 17, 18) Kiinnitä kulho moottoriosaan. Valitse haluamasi terä ja kiinnitä se teräpidikkeeseen (5) teräpuoli ylöspäin. Kiinnitä teräpidike sen jälkeen kulhossa olevaan lisäosapidikkeeseen. Aseta kansi kulhon päälle ja kierrä kantta myötäpäivään, kunnes se naksahtaa paikalleen. Aseta nopeudenvalitsin asentoon 1 tai 2. Normaali käsittelyaika on noin 1 minuutti. Raastin- ja viipalointiterillä voidaan viipaloida ja raastaa esimerkiksi perunoita, sipulia, kurkkua, porkkanoita ja omenoita. Raastin-, viipalointi- ja ranskanperuna-/suikalointiteriä käytettäessä monitoimikone saa käydä yhtäjaksoisesti enintään 2 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä 2 minuutin pituinen tauko. Kierrä nopeudenvalitsin takaisin 0-asentoon käytön jälkeen. Irrota lisäosapidike ja teräpidike akselista nostamalla teräpidike ensin irti lisäosapidikkeestä ja vetämällä sen jälkeen lisäosapidikettä ylöspäin. Irrota kulho moottoriosasta kiertämällä sitä vastapäivään. Irrota raastin- ja viipalointiterät teräpidikkeestä työntämällä ne pois paikaltaan. Syöttöpainin (9, 10) Tarkista, että kulho ja kansi on kiinnitetty oikein laitteeseen. Varmista sen jälkeen, että syöttösuppilon kansi on suljettu ja lukittu reunassa olevalla mustalla painikkeella. Käytä aina syöttöpaininta syöttäessäsi kiinteitä aineksia syöttösuppiloon. Älä koskaan käytä tähän tarkoitukseen sormia tai muita välineitä vaan ainoastaan syöttöpaininta. Syötettävien raaka-aineiden on voitava kulkea helposti syöttösuppilon läpi, joten syötä suppiloon vain sopivan kokoisia aineksia. Ohjeellisia määrä-, täyttö- ja käyttöohjeita Osa Käsittelyaika sekuntia Hienonnusterä Noin 800 g Noin 500 g Noin 500 g g Noin 200 g Noin 100 g Käyttötarkoitus Mm. liha ja sipuli Hedelmät Vihannekset Juusto Suklaa Mausteet Enimmäismäärä Nopeudensäätö Pitoasento tai 2 Huomautuksia Paloittele ainekset sopiviksi paloiksi (noin 3 cm:n kuutioiksi tai tangoiksi). Pitoasento soveltuu karkeahkoon hienonnukseen, kun taas nopeudensäätöä 2 käyttämällä tuloksesta tulee hienojakoisempi _CS_UVN_0215.indd :34:11

31 Muoviterä Sekoittaa mm. murotaikinan Alustaa kakkutaikinan Alustaa hiivataikinan Kananmunat Noin 300 g 2 Enintään 1 minuutti Noin 10 kpl Noin 800 g 2 Enintään 1 minuutti Noin 600 g 2 20 sekuntia jauhoja, noin 360 g vettä Viipalointiterät Mm. perunat, vihannekset, juusto Raastinterät Mm. juusto, vihannekset, hedelmät, perunat Noin 1,2 l 1 tai 2 Enintään 2 minuuttia Paloittele ainekset sopiviksi paloiksi (koko noin 3 4 cm) Noin 1,2 l 1 tai 2 Paloittele ainekset sopiviksi paloiksi (koko noin 3 4 cm) Ranskanperuna-/suikalointiterä Perunasuikaleet Noin 1,2 l 1 tai 2 Leikkaa perunat syöttösuppiloon sopiviksi paloiksi. Enimmäiskäyttöajat Mikäli kohdassa Ohjeellisia määrä-, täyttö- ja käyttöohjeita esitetyt käsittelyajat ylitetään, saattaa laitteen moottori vaurioitua pysyvästi. Tällaiset vauriot eivät kuulu takuun piiriin. HUOM.! Kulhoon pantavien lämpimien nesteiden ja ainesten lämpötila saa olla enintään 70 C. Monitoimikoneessa ei saa hienontaa kovia mausteita (esim. muskottipähkinää, kahvipapuja) tai jääkuutioita, koska se voi vaurioittaa hienonnusterää. Monitoimikoneen osien irrottaminen 1. Irrota syöttöpainin/syöttöpainimet. Kierrä kantta vastapäivään ja nosta se paikoiltaan. 2. Irrota hienonnusterä tai muu käyttämäsi terä. 3. Irrota lisäosapidike. 4. Kierrä kulhoa vastapäivään irrottaaksesi sen moottoriosasta _CS_UVN_0215.indd :34:11

32 Puhdistus ja hoito Irrota pistotulppa pistorasiasta aina ennen puhdistusta. Moottoriosaa ei saa koskaan upottaa veteen tai muihin nesteisiin. Pyyhi moottoriosa kostealla liinalla. Kulho, kansi, syöttöpainin ja kaikki irralliset osat voidaan pestä astianpesukoneessa. Kuivaa kaikki osat huolellisesti, ennen kuin siirrät laitteen säilytykseen. Älä käytä puhdistukseen hankaavia tai naarmuttavia puhdistusaineita, jotka voivat vahingoittaa muoviosia. HUOMAA! Hienonnus- ja muut terät ovat erittäin teräviä. Käsittele niitä siis hyvin varovasti. Osiin mahdollisesti kiinni kuivuneet tähteet poistetaan liottamalla osia hetken miedossa pesuaineessa ja puhdistamalla ne sitten pehmeällä harjalla. TÄRKEÄÄ: MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA MIHINKÄÄN NESTEESEEN! Vianmääritys Kone ei käynnisty. Kone pysähtyy äkillisesti. Varmista, että monitoimikoneen osat on kiinnitetty oikein. Huom.! Kulho saattaa irrota, jos konetta käsitellään kovakouraisesti. Käytetyn laitteen hävittäminen Lainsäädäntö edellyttää, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä, on kerättävä erikseen ja toimitettava kunnalliseen kierrätyspisteeseen. Takuu Tuotteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti mahdollisen tuotevalituksen yhteyteen. Toimita laite tällöin liikkeeseen, josta se on ostettu _CS_UVN_0215.indd :34:11

33 OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica V:n verkkovirta W Tilavuus 3,5 litraa, suositeltu enimmäistäyttömäärä 2 litraa Oikeus muutoksiin pidätetään _CS_UVN_0215.indd :34:11

34 Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of V AC only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply in case it is not in use, in case of a problem, after use, when parts are mounted or removed from the appliance and before cleaning and maintenance. 4. Never immerse the appliance in water or any other liquid. 5. The appliance should not be used by children. Keep the appliance and the cord out of the reach of children. 6. Cleaning and maintenance should not be made by children. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. This appliance can be used by persons (including children aged 8 years and over) and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way by a person responsible for their safety and they understand the hazards involved. 8. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 9. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision _CS_UVN_0215.indd :34:11

6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27

6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27 6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27 Bruksanvisning svenska... sida 3 12 Brugsanvisning dansk... side 13 22 Bruksanvisning norsk... side 23 32 Käyttöohjeet suomi...sivu 33 43 Instruction manual

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-19 Bruksanvisning - norsk...side 20-28 Käyttöohjeet - suomi...sivu 29-37 Instruction manual - english...page 38-46 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 13 Brugsanvisning dansk... side 14 23 Bruksanvisning norsk... side 24 34 Käyttöohjeet suomi...sivu 35 45 Instruction manual english... page 46 56 2 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Kitchen. coffee mill // coffee mill // Type 2393. Transparent lid // Practical cord winder base // Knife in stainless steel //

Kitchen. coffee mill // coffee mill // Type 2393. Transparent lid // Practical cord winder base // Knife in stainless steel // Kitchen coffee mill // coffee mill // Knife in stainless steel // Transparent lid // Practical cord winder base // Type 2393 2393_IDV_UVN_030513.indd 1 2013-09-06 11:54:28 Brugsanvisning svenska...sida

Detaljer

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 3 6. Brugsanvisning dansk...side Bruksanvisning norsk...side Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side 7 10 Bruksanvisning norsk...side 11 14 Käyttöohjeet suomi... sivu 15 18 Instruction manual english... page 19 22 2 Säkerhetsanvisningar 1.

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

PROLINE BLUES. Hair crimper - Type 3075

PROLINE BLUES. Hair crimper - Type 3075 Hair crimper - Type 3075 PROLINE BLUES Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10 2 OBH NORDICA Crepejern

Detaljer

Bruksanvisning svenska... sida 3 10. Brugsanvisning dansk...side 11 18. Bruksanvisning norsk...side 19 26. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 10. Brugsanvisning dansk...side 11 18. Bruksanvisning norsk...side 19 26. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 10 Brugsanvisning dansk...side 11 18 Bruksanvisning norsk...side 19 26 Käyttöohjeet suomi... sivu 27 34 Instruction manual english...page 35 42 Säkerhetsanvisningar 1.

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

first kitchen // blender //

first kitchen // blender // first kitchen // blender // 500 watt // 1.5 L capacity // 2 speed settings and pulse // Ice crush // 6 blades in stainless steel // Easy to clean // Type 7781 7781_IDV_UVN_291013.indd 1 10/30/2013 10:52:12

Detaljer

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR

CHOKLADMASKIN. Håll arbetsytan ren. Bär förkläde vid användning. DELAR SE CHOKLADMASKIN Enkel chokladmaskin för barn. VIKTIGT Används av barn under överinseende av vuxen. Inga livsmedel medföljer Från 5 år. VARNING! Innehåller små delar. Risk för kvävning. ATT GÖRA CHOKLADPRALINER

Detaljer

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :04:32

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :04:32 6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-05-07 11:04:32 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Innholdsfortegnelse SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Deler og funksjoner... 8 Montere saftpressen Montere saftpressedelene... 9 Koble saftpressen til kjøkkenmaskinen... 10

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER

SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE MIXER SMOOTHIE-MIKSER SMOOTHIE-SEKOITIN SMOOTHIE-MIKSER 200 W Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Detaljer

Kitchen. premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Type Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) //

Kitchen. premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Type Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) // Kitchen premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Diameter 28 cm, (frying pan) // Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) // Diameter 18cm, 2.8l (casserole) // Non-stick coating // Heat

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No. 6010-1125 Bruksanvisning / Bruksanvisning Bord Bord Madrid SE NO Item. No. 6010-1125 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Bord

Detaljer

INSTRUKSJONSHEFTE Multifunksjons kjøkkenmaskin med blender Modell Chef Classic, nr. HM-32 AC V 50/60Hz 500W

INSTRUKSJONSHEFTE Multifunksjons kjøkkenmaskin med blender Modell Chef Classic, nr. HM-32 AC V 50/60Hz 500W INSTRUKSJONSHEFTE Multifunksjons kjøkkenmaskin med blender Modell Chef Classic, nr. HM-32 AC 220-240V 50/60Hz 500W 7 2 3 1 6 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 1. Hastighetsvelger 2. Motorhus 3. Låseknapp 4. Stativ

Detaljer

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger

CLUTCH TOOL. Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger CLUTCH TOOL Kopplingsverktyg för SAC-kopplingar Clutchverktøy for SAC-clutch Liitostyökalu SAC-liitoksille Koblingsværktøj til SAC-koblinger Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66

Detaljer

Blender Accessory for Zeus Kitchen machine

Blender Accessory for Zeus Kitchen machine Blender Accessory for Zeus Kitchen machine 1,4 L Glass jar Knives in stainless steel 7610_UL_0613.indd 1 2013-06-25 09:14:12 Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk...side 8 12 Bruksanvisning

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

Kitchen. blender // for kitchen machine Hercules // Type 7603. 1.4 litres // Glass jar // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing //

Kitchen. blender // for kitchen machine Hercules // Type 7603. 1.4 litres // Glass jar // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing // Kitchen blender // for kitchen machine Hercules // 1.4 litres // Glass jar // Knives in stainless steel // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing // Type 7603 Bruksanvisning svenska...sida

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

Multiquick 3 Minipimer 3

Multiquick 3 Minipimer 3 Multiquick 3 Minipimer 3 MQ 35 Omelette MQ 30 Pasta MQ 300 Soup MQ 300 Curry Type 46 www.braunhousehold.com Hand blender Norsk 3 De Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 6363 Neu-Isenburg/Germany

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k NO b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q NO SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les retningslinjene grundig før apparatet tas i bruk

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual - english...page 23-27 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS

SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS SENSORLAMPA MED NÖDLJUS SENSORLAMPE MED NØDLYS HÄTÄVALOLLA JA TUNNISTIMELLA VARUSTETTU VALAISIN SENSORLAMPE MED NØDLYS Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42

Detaljer

BREEZE 9, 12. Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312

BREEZE 9, 12. Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312 BREEZE 9, 12 Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use

Detaljer

6557_KK_UVN_0615.indd 1 2015-06-03 14:55:48

6557_KK_UVN_0615.indd 1 2015-06-03 14:55:48 6557_KK_UVN_0615.indd 1 2015-06-03 14:55:48 Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk... side 8 13 Bruksanvisning norsk... side 14 18 Käyttöohjeet suomi...sivu 19 24 Instruction manual english...page

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN

BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN Bell push - type 4421 + 4422 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 OBH Nordica Ringetryk til Trådløs

Detaljer

Brugsanvisning - dansk... side 3-5. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi...

Brugsanvisning - dansk... side 3-5. Bruksanvisning - svenska... sida 6-8. Bruksanvisning - norsk... side 9-11. Käyttöohjeet - suomi... Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 Käyttöohjeet - suomi... sivu 12-14 2 OBH Nordica keramisk fladjern med ionisering Før brug Før

Detaljer

7611_IDV_UVN_100714.indd 1 2015-04-10 13:23:34

7611_IDV_UVN_100714.indd 1 2015-04-10 13:23:34 7611_IDV_UVN_100714.indd 1 2015-04-10 13:23:34 Bruksanvisning - svenska...sida 3-4 Brugsanvisning - dansk...side 5-6 Bruksanvisning - norsk...side 7-8 Käyttöohjeet - suomi...sivu 9-10 Instructions of use

Detaljer

3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22

3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22 3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22 1 Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18

Detaljer

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/

Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Luxaflex Kassette/ Luxaflex Kassett/ Monterings- og brugervejledning Monterings- och bruksanvisning Monterings- og brukerveiledning Asennus ja käyttöohje 2013 Monterings- og brugervejledning 2013 Monterings-

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 7-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-23 Instructions of use - english...page 24-28 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo. Instruction manual Babyfix Babyfix babysete For barn som veier opp til 13 kilo. Tested Testet and og godkjent approved i according henhold til to ECE R44 / 04 Viktig informasjon Takk for at du har valgt

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

6647_IDV_UVN_0515.indd :51:08

6647_IDV_UVN_0515.indd :51:08 6647_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-20 13:51:08 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual

Detaljer

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet

Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Stativ till tablet Stativ til nettbrett Teline taulutietokoneelle Stativ til tablet Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Instruksjoner for multihakkeren. Innholdsfortegnelse. Norsk

Instruksjoner for multihakkeren. Innholdsfortegnelse. Norsk Instruksjoner for multihakkeren Innholdsfortegnelse Sikkerhet ved bruk av multihakkeren...96 Viktige forholdsregler...97 Krav til strømforsyning...98 Kassering av elektrisk utstyr...99 Deler og funksjoner...99

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-11 Brugsanvisning - dansk...side 12-19 Bruksanvisning - norsk...side 20-27 Käyttöohjeet - suomi...sivu 28-35 Instructions of use - english...page 36-43 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker

Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Detaljer

HAIR DR YER. Dry it, shape it, style it

HAIR DR YER. Dry it, shape it, style it HAIR DR YER Dry it, shape it, style it 5168_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 15:57:47 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet

Detaljer

Produktinformasjon. Tilberedning av mat og oppskrifter. A. Knivredskaper

Produktinformasjon. Tilberedning av mat og oppskrifter. A. Knivredskaper A. Knivredskaper Sett alltid knivredskapet inn i skjæreposisjon 1. Det eneste unntaket er når du skal skjære i 8 biter (se pkt. B). Skjæreposisjon 1 Skjæreposisjon 2 Løft opp øvre skjæredel for å sette

Detaljer

SHREDDER MAKULATOR MAKULATOR. DK Makulator 2 Brugsanvisning. NO Makuleringsmaskin 3 Bruksanvisning. SE Dokumentförstörare 4 Bruksanvisning

SHREDDER MAKULATOR MAKULATOR. DK Makulator 2 Brugsanvisning. NO Makuleringsmaskin 3 Bruksanvisning. SE Dokumentförstörare 4 Bruksanvisning MODEL 79299 SHREDDER SHREDDER Instruction manual Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark. DK Makulator 2 Brugsanvisning NO Makuleringsmaskin 3 SE Dokumentförstörare 4 SF Paperinsilppuri

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA ENG SE NO Item. No. 626013670101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual

Detaljer

Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190. Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk

Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190. Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190 Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk Beskrivelse av komponenter 1. Kvernestykke 2. Kvernestykke 3. Kutteplate (fin) 4. Kutteplate (grov) 5.

Detaljer

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER

FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER FJÄDERSPÄNNARE FJÆRSPENNER JOUSENPURISTIN FJEDERSPÆNDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier.

Detaljer

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER SIKKERHET OG INSTRUKSJONER advarsel: For å unngå risiko for alvorlig skade ved bruk av din Gaiavia blender, må grunnleggende sikkerhetsregler følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, OG ADVARSLER

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Kitchen. piano white // compact blender // 22 speed litres // settings // (P) Easy to clean // Type 6667

Kitchen. piano white // compact blender // 22 speed litres // settings // (P) Easy to clean // Type 6667 Kitchen piano white // compact blender // 0.3 0.2 0.1 22 speed settings // 0.8 litres // (P) Ice crush // Pulse // Easy to clean // Type 6667 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska...

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 17. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 17. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 4 8 Brugsanvisning dansk...side 9 13 Bruksanvisning norsk...side 14 17 Käyttöohjeet suomi...sivu 18 22 Instruction manual english...page 23 27 2 2 3 1 4 5 6 9 7 8 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles

Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles Non-stick coating Variable temperature Power on indicator Conical plates Easy cleaning Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side

Detaljer

Brukerveiledning. Blender. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Blender. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Blender Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Les alle instruksene nøye før du bruker apparatet. Ta vare på

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of use - english...page 33-40 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results

First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results 700 watt Stainless steel bowl 4.5 L 4 attachments Stepless LED light Splashguard speed control 6681_6683_6687_IDV_UVN_190813.indd 1 2013-09-04

Detaljer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer GSA SKOTØRKER SKOTØRKER Skotork - Shoe dryer NORSK M A N U A L 4 5 0 1 8 0 GSA SKOTØRKER INTRODUKSJON Vennligst les alle anvisningene før du tar i bruk den nye støvel- og skotørkeren. Vi anbefaler at du

Detaljer

Lady shaver. Wet/Dry. Original manual. Art. 84-206

Lady shaver. Wet/Dry. Original manual. Art. 84-206 Lady shaver Wet/Dry Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32 84 91 10. Maahantuoja/Importör:

Detaljer

646-076/646-079/ 646-80

646-076/646-079/ 646-80 646-076/646-079/ 646-80 DK Smoothies to go... 2 SE Smoothies to go... 6 NO Smoothies til å ta med... 10 FI Smoothies to go... 14 UK Smoothies to go... 18 DE Smoothies To Go... 22 PL Koktajl na wynos...

Detaljer

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07

DEUTSCH. Electric 33 8211-0207-07 DEUTSCH D Electric 8-00-0 S SVENSKA 5 8 6 9 5 5.. SVENSKA S = 0 mm = 0 mm = 0 mm = 50 mm 0 mm 60 mm A C B.. 5.. 6. S SVENSKA 8. 9. INFORMATION OM STRØMFORBRUG Flere og flere maskiner, som f.eks. plæneklippere,

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

TORKARMOTOR VISKERMOTOR PYYHKIJÄN MOOTTORI VISKERMOTOR

TORKARMOTOR VISKERMOTOR PYYHKIJÄN MOOTTORI VISKERMOTOR TORKARMOTOR VISKERMOTOR PYYHKIJÄN MOOTTORI VISKERMOTOR Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 6, nd FL, SE-54 66 Helsingborg. www.biltema.com TORKARMOTOR MÅTT 50,8 (") [mm] EXTRA STARK -HASTIGHETS MARIN

Detaljer

MULTI TIMER 2. Dual Kitchen Timer - type 4935

MULTI TIMER 2. Dual Kitchen Timer - type 4935 MULTI TIMER 2 Dual Kitchen Timer - type 4935 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-7 Bruksanvisning - svenska... sida 8-12 Bruksanvisning - norsk... side 13-17 2 OBH Nordica Multi Timer 2 Før brug Før Multi

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instructions of use - english...page 23-27 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE

STÆKKUNARBAKKI LEIÐBEININGAR. ΔΟΧΕΙΟ ΤΡΟΦΙΜΩΝ o hγieσ MATEBRETT VOEDSELBLAD INSTRUCTIES RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET BAKKE VOEDSELBLAD INSTRUCTIES food Tray Instructions MATEBRETT Bruksanvisning RUOKASUPPILO KÄYTTOHJEET PLATEAU POUR ALIMENTS MODE D EMPLOI EINFÜLLTABLETT Bedienungsanleitung BAKKE INSTRUKTIONER TABULEIRO DE

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ DANSK (certolizumab pegol) VEJLEDNING TIL FORBEREDELSE OG INJEKTION AF CIMZIA SPRØJTE Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-31 Instructions of use - english...page 32-39 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

STAVMIXER STAVMIKSER SAUVASEKOITIN STAVBLENDER

STAVMIXER STAVMIKSER SAUVASEKOITIN STAVBLENDER STAVMIXER STAVMIKSER SAUVASEKOITIN STAVBLENDER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32

Detaljer

6621_IDV_UVN_0514.indd :06:34

6621_IDV_UVN_0514.indd :06:34 6621_IDV_UVN_0514.indd 1 2016-08-19 11:06:34 Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

6356_IDV_UVN_0215.indd 1 2015-04-08 10:22:04

6356_IDV_UVN_0215.indd 1 2015-04-08 10:22:04 6356_IDV_UVN_0215.indd 1 2015-04-08 10:22:04 Bruksanvisning svenska...sida 4 8 Brugsanvisning dansk...side 9 13 Bruksanvisning norsk...side 14 18 Käyttöohjeet suomi... sivu 19 24 Instruction manual english...

Detaljer

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand Bruksanvisning / Bruksanvisning Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand SE NO Item. No. 6010-1163 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering

Detaljer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No. 6230-1042 Bruksanvisning / Bruksanvisning Växthus L rivhus L S NO Item. No. 60-04 S Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! Växthus L

Detaljer

6322_UL_UVN_0114.indd 1 2015-12-11 10:59:20

6322_UL_UVN_0114.indd 1 2015-12-11 10:59:20 6322_UL_UVN_0114.indd 1 2015-12-11 10:59:20 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual

Detaljer

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Rev.nr 150318. Vertikalmarkis / Vertikalmarkise Rev.nr 150318 Vertikalmarkis / Vertikalmarkise A2 Brytplatta inkl skruv A3 Brytrulle A4 Bandlås Båndlås A6 Bandknopp Båndklokke A8 3,5x9,5 mm A10 3,5x25 mm 4st A2 - A10 gäller enbart markiser med banduppdrag

Detaljer