Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi..."

Transkript

1

2 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...sivu Instruction manual - english...page 23-27

3 Säkerhetsanvisningar 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för framtida bruk. 2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten till det den är avsedd för. 3. Dra alltid ur kontakten vid uppehåll i användandet, om problem uppstår, efter användning, när det sätts på eller tas av delar från apparaten samt innan rengöring och underhåll. 4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor. 5. Apparaten får inte användas av barn. Förvara apparaten och dess sladd utom barns räckhåll. 6. Rengöring och underhåll får inte utföras av barn. Barn ska hållas under uppsyn så att det inte leker med apparaten. 7. Denna apparat kan användas av personer med begränsade fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om användning sker under övervakning eller efter instruktion hur apparaten används på ett säkert sätt och att de är medvetna om möjliga risker. 8. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan. 9. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande. 10. Apparaten får endast användas under uppsyn. 11. Handskas försiktigt med apparaten, då kniven är mycket vass! Rör inte kniven under användning. Se till att varken fingrar eller redskap kommer i kontakt med kniven! Dra alltid ur kontakten innan rengöring. 3

4 12. Apparaten får inte användas kontinuerligt utan paus. Maximal användningstid: 1 minut. Vänta minst 5 minuter innan apparaten används igen. 13. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden skadats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara. 14. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märkström av 30 ma. Kontakta en auktoriserad elektriker. 15. Apparaten är endast för privat bruk. 16. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att respektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten. Innan användning Diska behållare, lock och knopp i vatten och diskmedel. Kniven i botten av behållaren är mycket vass och ska hanteras med största försiktighet. Knivinsatsen kan tas isär och diskas separat, vrid loss låsringen från glasbehållaren och lyft försiktigt ur knivinsatsen och gummipackningen. Därefter kan kniven, låsringen och packningen diskas varsamt. Användning Blendern kan användas till att blanda, hacka, puréa och mixa t ex milkshakes, barnmat, soppor och såser. Dessutom kan du krossa is till drinkar t ex. Blendern monteras ihop genom att först placera gummipackningen på knivinsatsen (fig 1) och därefter placera knivdelen med packningen inuti låsringen (fig 2). Glasbehållaren placeras ovanpå knivdelen i låsringen (fig 3). Vrid behållaren medsols tills det tar stopp. Känn efter så att den sitter fast ordentligt. Sätt därefter glasbehållaren på motordelen, nu är blendern klar att använda. 4

5 Blenderns motor driver knivbladet i hög hastighet för att garantera en grundlig mixning. Därför är det viktigt att blendern alltid står på ett plant och torrt underlag innan den startas. Kontrollera också att behållaren är korrekt placerad på motordelen, annars går inte blendern att starta. Blendern får maximalt köras i 60 sekunder kontinuerligt, därefter måste en paus på 5 minuter göra! För att undgå att behållaren överfylls bör mängden begränsas till högst 0,8 liter. Använd nivåmätaren på behållaren för att se hur mycket du tillsatt. Placera lock och knopp på behållaren innan blendern startas. Kontrollera att blendern står i position 0 och sätt därefter i kontakten i ett vägguttag. Vrid knappen till önskat läge i några sekunder. Vrid därefter knappen tillbaks till 0 och kontrollera konsistensen. Det går mycket snabbt så mixa inte för länge. Signallampan lyser när apparaten är igång. Använd pulsläget (P) vid korta mixningar. Knappen måste hållas kvar i pulsläget för att blendern ska fungera. Så snart knappen släpps stängs blendern av. Använd pulsläget för att undvika för lång mixning. OBS! Notera att blendern inte får startas med enbart torra ingredienser (t ex nötter) i kannan, då detta kan medföra att blendern går sönder. Tillsätt alltid lite vätska innan blendern startas. Mixning av varm vätska Glaskannan tål varma ingredienser och varma vätskor/soppor. När varm vätska tillsätts i stängd behållare (t ex blenderkanna med lock) bildas automatiskt ett högt tryck. Det är därför risk att locket flyger av under användning och att varm vätska sprutar ut. För att undvika detta, gör enligt följande: 5

6 1. Temperaturen på vätskan som ska tillsättas får inte överstiga 50 C. 2. Fyll max halva kannan med de ingredienser som önskas (såsom ex vis grönsaker, rotfrukter mm). 3. Starta blendern (ej pulsläget) och häll därefter långsamt i vätskan (varm buljong, grädde eller liknande) genom hålet i locket. Stäng inte av blendern medan detta görs. Om blendern stängs av med varm vätska inuti och därefter startas igen, så uppstår på grund av motorns höga varvtal, ett tryck från botten som gör att locket kan flyga av. Om blendern trots allt stängts av under ovanstående process med varm vätska och skall startas igen, håll ett tryck med handen ovanpå locket med handduk/grytlapp eller liknande och se upp för eventuellt stänk av varm vätska. Enbart varm vätska skall ej mixas då trycket i kannan blir för stort. VIKTIGT! Om djupfrysta ingredienser (t ex frukt, bär, grönsaker) ska mixas måste det göras omgående då ingredienserna placerats i glaskannan, innan de hinner frysa samman till en klump som riskerar att blockera kniven. Om man vill tillsätta ytterligare ingredienser eller vätska under användning kan man göra det, förutsatt att mixningen avbryts innan påfyllningslocket eller hela locket tas av. Se till att ingredienserna som ska tillsättas inte är tjockflytande eller för tunga för motorn att bearbeta. Fyll eventuellt på lite vätska genom locket om det går tungt, eller avbryt mixningen och skrapa ner blandningen mot kniven med en gummiskrapa. SE TILL ATT BÅDE LOCK OCH PÅFYLLNINGSLOCK SITTER PÅ INNAN BLENDERN STARTAS IGEN! Om du ska krossa is bör du inte lägga i för mycket is, börja med max 5-8 isbitar. Häll även i en skvätt vatten i kannan innan du startar apparaten. Använd pulsläget tills du fått önskat resultat. VIKTIGT! Rengöring av kannan efter mixning av frusna bär eller istärningar ska ske med ljummet vatten eftersom kannan är nedkyld och alltför varmt vatten kan skapa spänningar i glaset som därmed kan spricka. Rengöring och underhåll Kanna, lock, påfyllningslock samt knivdel kan diskas i diskmaskin. livslängden på knivdelen förlängs dock om den diskas för hand. Se till att alla delar är torra innan de ställs undan. Använd inte kemiska rengöringsmedel eller andra medel med repande effekt. Ta bort envisa fläckar genom att blötlägga och gnida med en mjuk trasa och milt rengöringsmedel. Använd en lätt fuktad trasa vid rengöring av motorenheten. Låt torka grundligt innan den återanvänds eller ställs undan. 6

7 VIKTIGT: MOTORDELEN FÅR ALDRIG NEDSÄNKAS I NÅGON FORM AV VÄTSKA! Kassering av förbrukad apparatur Enligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av appara-terna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbolen för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation. Reklamationsrätt Reklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt. OBH Nordica AB Löfströms Allé Sundbyberg Tel: Tekniska data OBH Nordica V ~ 300 W Rätt till löpande ändringar och förbättringar förbehålles. 7

8 8 Sikkerhed og el-apparater 1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere brug. 2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det formål, det er beregnet til. 3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug, når der sættes dele på eller tages dele af apparatet samt før rengøring og vedligeholdelse. 4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke anvendes af børn. Sørg for at apparat og ledning er uden for børns rækkevidde. 6. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. 7. Dette apparat kan anvendes af personer med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, såfremt disse er bevidste om mulige risici, er under opsyn eller får instruktion i sikker brug af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. 8. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten. 9. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller lignende. 10. Apparatet bør kun anvendes under opsyn. 11. Apparatet skal håndteres med omhu, da kniven er meget skarp! Rør ikke kniven, mens den er i brug. Sørg for at hverken fingre eller redskaber kommer i kontakt med kniven!

9 12. Apparatet må ikke anvendes kontinuerligt uden pause. Maksimal anvendelsestid: 1 minut, vent derefter mindst 5 minutter, inden apparatet tages i brug igen. Anvendelsestid og hviletid ændres i henhold til det pågældende produkt. 13. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare. 14. For ekstrabeskyttelse anbefales installation af fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæbrydestrøm) på max. 30 ma. Kontakt en autoriseret el-installatør herom. 15. Apparatet er kun til husholdningsbrug. 16. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten. Før brug Vask beholder, låg og prop i varmt vand tilsat opvaskemiddel før brug. Kniven i bunden af beholderen er meget skarp og skal omgås med største forsigtighed. Knivdelen kan skilles fra glaskanden og vaskes separat. Drej forsigtigt glaskanden fra samleringen og løft forsigtigt knivdelen op og fjern gummipakningen. Herefter kan kniv, samlering og pakning vaskes forsigtigt. Sådan bruges blenderen Blenderen kan anvendes til at blende, hakke, purere og mixe f.eks. milkshakes, babymos, supper og saucer. Desuden kan den anvendes til at knuse is til f.eks. drinks. Blenderen samles ved først at lægge gummiringen ned over knivdelen (fig. 1) og derefter placere knivdelen med gummiringen inde i samleringen (fig. 2). Glaskanden placeres henover knivdelen og samlering og drejes med uret, til kanden sidder godt fast (fig. 3). Check at kanden sidder helt fast, blenderen er herefter klar til brug. 9

10 Blenderens motor driver knivsbladene i høj hastighed for at garantere en grundig blendning. Derfor er det vigtigt, at blenderen altid står på et plant og tørt underlag, inden den igangsættes. Kontroller også, at beholderen er korrekt placeret på motordelen, idet blenderen ellers ikke kan starte. Blenderen må maksimalt køre kontinuerligt i 60 sekunder, hvorefter en pause på 5 minutter er påkrævet. For at undgå at kanden overfyldes, bør mængden begrænses til højst 0,8 liter. Anvend måleskalaen på beholderen som et fingerpeg. Placér låg og prop på kanden, inden blenderen igangsættes.kontroller, at blenderen er sat i position 0 og sæt derefter stikket i kontakten. Drej kontakten til den ønskede position i nogle få sekunder. Drej derefter kontakten tilbage til 0 og kontroller konsistensen af det blendede. Det går meget hurtigt, så blend ikke for længe. Kontrollampen lyser, når apparatet kører. Anvend positionen Pulse (moment) for korte tidsintervaller. Kontakten skal holdes fast på positionen for, at blenderen kan fungere. Så snart kontakten slippes, standser blenderen. Brug Pulse for at undgå for lang blendertid. OBS! Blenderen må ikke anvendes udelukkende med tørre ingredienser (f.eks. nødder) i kanden, da dette kan beskadige blenderen. Tilsæt altid lidt væske, inden blenderen startes. Forholdsregler ved varm væske Glaskanden kan modstå varme ingredienser, såsom varme væsker eller supper. Når varme væsker hældes i en lukket beholder (f.eks. en blenderkande med låg), dannes der automatisk et højt tryk. Der er derfor risiko for, at låget skubbes af under brug og at den varme væske sprøjter ud. For at undgå denne situation gøres følgende: 10

11 1. Temperaturen på den væske, som anvendes i blenderen, må ikke overstige 50 C. 2. Fyld kanden maksimalt halvt op med de ønskede ingredienser (som f.eks. grøntsager, rodfrugter m.m.). 3. Start blenderen på niveau 1 eller 2 (ikke Pulse niveau) og hæld derefter langsomt væsken (varm bouillon, fløde eller lignende) gennem hullet i det sorte låg. Sluk ikke for blenderen, mens dette gøres. Hvis blenderen slukkes med varm væske i kanden og derefter startes igen, vil der på grund af motorens høje omdrejningstal dannes et tryk fra bunden, som kan resultere i, at låget trykkes af. Hvis blenderen alligevel har været slukket under ovenstående proces med varm væske i kanden og den startes igen, så hold et tryk med hånden ovenpå låget med et håndklæde, en grydelap eller lignende og vær opmærksom på eventuelt sprøjt af varm væske. Varm væske alene må ikke blendes, da trykket indeni kanden vil være for højt. VIGTIGT! Hvis man skal blende dybfrosne ingredienser (f.eks. frugt, bær, grøntsager), skal dette gøres omgående efter at ingredienserne er fyldt i glaskanden, da disse ellers fryser sammen til en fast klump, hvilket risikerer at blokere kniven under brug. Hæld yderligere en smule vand i beholderen, inden apparatet startes. Såfremt man har behov for at tilsætte yderligere ingredienser under brug, kan det godt lade sig gøre, blot skal blenderen afbrydes, inden proppen eller hele låget tages af. Sørg for, at maden, som skal blendes, ikke er for tyktflydende eller for tør og tung for motoren at bearbejde. Fyld evt. lidt væske gennem hullet i låget, hvis det virker tungt eller afbryd blenderen og skrab blandingen ned mod knivsbladet med en gummispartel. Sørg for at låget og påfyldningslåget altid skal være sat på, før blenderen startes! Såfremt blenderen skal anvendes til at knuse is, skal der ikke knuses for store portioner ad gangen, det anbefales at starte med max. 5-8 isklumper. Hæld yderligere en smule vand i beholderen, inden apparatet startes. Anvend Pulse indstillingen, indtil det ønskede resultat opnås. VIGTIGT! Rengøring af kanden efter blendning af frosne bær eller isterninger skal foretages med lunkent vand, idet blendningen har nedkølet glaskanden og fordi for varmt vand kan skabe spændinger i glasset, som dermed kan gå itu. Rengøring og vedligeholdelse Kande, låg, prop samt knivdel kan vaskes i opvaskemaskine. Knivdelens levetiden vil dog blive forlænget, hvis den vaskes af i hånden. Sørg for at alle dele er tørre, inden de stilles væk. 11

12 Anvend ikke kemiske rengøringsmidler eller andre midler med slibende effekt. Evt. størknede rester fjernes efter en kort iblødsætning med et mildt rengøringsmiddel og en blød børste. Anvend en fugtig klud til rengøring af motordelen. Lad motordelen tørre grundigt inden blenderen atter anvendes eller sættes bort. VIGTIGT: MOTORDELEN MÅ ALDRIG NEDSÆNKES I NOGEN FORM FOR VÆSKE!! Bortskaffelse af apparatet Lovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommunal genbrugsplads. Reklamation Reklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt. OBH Nordica Denmark A/S Ole Lippmanns Vej Taastrup Tlf.: Tekniske data OBH Nordica volt vekselstrøm 300 watt Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes. 12

13 Sikkerhet og el-apparater 1. Les gjennom bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk. 2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det den er beregnet for. 3. Ta alltid støpslet ut av kontakten når apparatet ikke brukes, hvis det oppstår problemer, når det settes på eller tas av deler fra apparatet og ved rengjøring og vedlikehold. 4. Motordelen må ikke senkes i vann eller andre væsker. 5. Apparatet må ikke brukes av barn. Oppbevar apparatet og ledningen utefor barns rekkevidde. 6. Rengjøring og vedlikehold må ikke utføres av barn. Barn må være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. 7. Dette apparatet kan brukes av personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på kunskap/erfaring med apparatet. Hvis bruken skjer under tilsyn eller instruksjon om hvordan apparatet skal brukes på en sikker måte av en person som har ansvaret for deres sikkerhet og at de er klar over mulig fare ved bruken. 8. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordet. 9. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende. 10. Apparatet må kun brukes under tilsyn 11. Apparatet skal håndteres med forsiktighet da kniven er veldig skarp! Rør ikke kniven når den er i bruk. Pass på at verken fingrene eller noen redskaper kommer i kontakt med kniven! Ta alltid støpslet ut av kontakten før kniven rengjøres. 13

14 12. Apparatet må ikke brukes kontinuerlig uten pause. Maks. brukstid er 1 minutt og deretter en pause på minst 5 minutter før apparatet brukes igjen. 13. Kontroller alltid apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av produsenten, forhandleren eller autorisert serviceverksted for å unngå at det oppstår noen fare. 14. For ekstra beskyttelse bør man installere jordfeilbryter (RCD) som ikke overskrider 30 ma. Kontakt en autorisert elektriker. 15. Apparatet er kun beregnet til privat forbruk. 16. Hvis produktet brukes til annet enn den er beregnet for og ikke brukes i hendhold til bruksanvisningen bærer brukeren selv ansvaret for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller annet herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten. Før bruk Vask beholderen, lokk og topp i vann med oppvaskmiddel. Kniven i bunnen av beholderen er veldig skarp og skal håndteres med den største forsiktighet. Knivinnsatsen kan tas av og vaskes separat. Vri løs låsringen fra glassbeholderen og løft forsiktig ut knivinnsatsen og gummipakningen. Deretter kan kniven, låsringen og pakningen vaskes forsiktig. Bruk Blenderen kan brukes til å blande, hakke puré og mikse for eksempel milkshakes, barnemat, supper og sauser. Den kan også brukes til å knuse is. Blenderen monteres sammen ved først å plassere gummipakningen på knivinnsatsen (se fig1) for deretter å plassere knivdelen med pakningen i låsringen (se fig 2). Glassbeholderen plasseres på knivinnsatsen i låsringen (se fig 3). Vri så beholderen med solen til det stopper. Kjenn etter at den sitter ordentlig fast, nå er blenderen klar til bruk. 14

15 Blenderens motor driver knivbladet i høy hastighet for å garantere en grundig miksing/blanding. Derfor er det viktig at blenderen alltid står på et plant og tørt underlag før den startes. Kontroller også at beholderen er korrekt plassert på motordelen, ellers får man ikke startet blenderen. Vær oppmerksom på at blenderen kun må kjøres 60 sekunder av gangen, deretter må det gjøres et opphold på 5 minutter. For å unngå at beholderen blir overfylt bør mengden begrenses til høyst 0,8 liter. Bruk nivåmåleren for å se hvor mye som er tilsatt. Plasser lokk og topp på beholderen før blenderen startes. Kontroller at blenderen står i posisjon 0 og sett deretter støpselet i kontakten. Vri knappen til ønsket posisjon i noen sekunder. Vri knappen tilbake til 0 og kontroller konsistensen. Det går meget fort, så miks ikke for lenge. Signallampen lyser når apparatet er i gang. Bruk pulsknappen (P) ved korte miksinger. Knappen må holdes inne i pulsposisjon for at blenderen skal fungere. Så snart knappen slippes opp stopper blenderen. Bruk pulsposisjon for å unngå for lang miksing. OBS! Husk at blenderen ikke må settes i gang med bare tørre ingredienser (f.eks nøtter) i kannen, da dette kan medføre at blenderen blir ødelagt. Tilsett alltid litt væske før man starter blenderen. Forholdsregler med varm væske Glasskannen kan motstå varme ingredienser som varme væsker eller supper. Når varm væske helles i lukket beholder (f.eks blenderkanne med lokk) dannes det automatisk et høyt trykk. Det er derfor fare for at lokket presses opp under bruk og at varm væske spruter ut. For å unngå denne situasjon gjøres følgende: 15

16 16 1. Temperaturen på den væske som brukes i blenderen må ikke overstige 50 C. 2. Fyll kannen maksimalt halvt opp med de ønskede ingredienser (som f.eks. grønnsaker, rotfrukter m.m.). 3. Start blenderen (ikke Pulse nivå) og hell deretter langsomt væsken (varm buljong, fløte eller lignende) gjennom hullet i det sorte lokket. Slå ikke av blenderen når dette gjøres. Hvis blenderen slås av med varm væske i kannen og deretter startes igjen vil det pågrunn av motorens høye omdreiningstall dannes et trykk fra bunnen som kan resultere i at lokket presses opp. Hvis blenderen allikevel har vært slått av under ovenstående prosses med varm væske i kannen og den skal startes igjen, så hold et trykk med hånden oppå lokket med et håndkle, en grytelapp eller lignende) og vær oppmerksom på eventuell sprut av varm væske. Varm væske alene må ikke blendes da trykket inni kannen vil være for høyt. VIKTIG! Hvis man skal blende frosne ingredienser (f.eks. frukt, bær, grønnsaker etc.) skal dette gjøres med en gang etter at ingrediensene er fylt i glasskannen, da disse ellers fryser sammen til en fast klump og dette risikerer å blokkere kniven under bruk. Hell litt vann i beholderen før apparatet settes i gang. Hvis man har behov for å tilsette ytterligere mer ingredienser under bruk kan det godt la seg gjøre, men blenderen skal slås av før påfyllingslokket eller hele lokket tas av. Pass på at maten som skal blendes ikke er for tyktflytende eller for tørr og tung for motoren til å bearbeide. Fyll evt. litt væske gjennom hullet i lokket hvis det virker tungt eller slå av blenderen og skrap blandingen ned mot knivsbladet med en slikkepott. Pass på at lokk og påfyllingslokk sitter på før blenderen startes igjen! Hvis blenderen skal brukes til å knuse is med, skal det ikke knuses for store mengder om gangen. Det anbefales å starte med maks. 5-8 is terninger. Hell ytterligere litt vann i beholderen før apparatet startes. Bruk Pulse innstillingen inntil det ønskede resultat oppnås. VIKTIG! Rengjøring av kannen etter blending av frosne bær eller is terninger skal foretas med lunket vann, da blendingen har avkjølt glasskannen og fordi varmt vann kan lage spenninger i glasset og knuse den. Rengjøring og vedlikehold Kanne, lokk, påfyllingslokk og knivsatsen kan vaskes i oppvaskmaskin. Men knivsatsen holder lenger, hvis den blir håndvasket. Sørg for, at alle delene er tørre før de blir satt bort.

17 Bruk ikke kjemiske rengjøringsmidler eller andre midler, som kan ripe. Evt. størknede rester fjernes etter kort tids bløtlegging med et mildt rengjøringsmiddel og en myk børste. Bruk en fuktig klut til rengjøring av motordelen. La motordelen tørke godt før blenderen igjen brukes eller settes bort. VIKTIG: MOTORDELEN MÅ ALDRI SENKES I NOEN FORM FOR VÆSKE!! Avlevering av apparatet Loven krever, at elektriske og elektroniske apparater samles inn, og deler av apparatet gjenvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal leveres på en kommunal gjennvinningsplass. Reklamasjonsrett Reklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Stemplet kasse/ kjøpskvittering med kjøpsdato vedlegges i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres der det er kjøpt. OBH Nordica Norway AS Postboks 5334 Majorstuen 0304 Oslo Tlf.: Tekniske data OBH Nordica V vekselstrøm 300 W Rett til løpende endringer og forbedringer forbeholdes. 17

18 18 Turvallisuus ja sähkölaitteet 1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se myöhempää tarvetta varten. 2. Liitä laite ainoastaan 230 V:n verkkovirtaan ja käytä laitetta vain sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen. 3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen käytön jälkeen, laitteen osia kiinnitettäessä tai irrotettaessa sekä ennen puhdistusta ja huoltoa. 4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin. 5. Lapset eivät saa käyttää tätä laitetta. Pidä laite ja sen liitosjohto lasten ulottumattomissa. 6. Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta. Valvo, etteivät lapset leiki laitteella. 7. Laitetta voivat käyttää henkilöt, jotka ovat fyysisesti, henkisesti tai aisteiltaan rajoitteisia tai joilla ei ole riittävästi tietoa tai kokemusta laitteen käytöstä, mikäli käyttö tapahtuu valvotusti tai heitä on opetettu käyttämään laitetta turvallisella tavalla ja he tiedostavat käyttöön mahdollisesti liittyvät riskit. 8. Varmista, ettei liitosjohto riipu pöydän reunan yli. 9. Älä sijoita laitetta keittolevylle tai keittolevyn, avotulen tai muun lämmönlähteen läheisyyteen. 10. Laitteen käyttöä on aina valvottava. 11. Laitetta tulee käsitellä varoen, sillä terä on erittäin terävä! Älä koske terään käytön aikana. Varo, etteivät sormet tai mitkään esineet pääse kosketuksiin terän kanssa! 12. Laitetta ei saa käyttää yhtäjaksoisesti ilman taukoa. Laitetta saa käyttää yhtäjaksoisesti

19 enintään 1 minuutin ajan, minkä jälkeen on pidettävä vähintään 5 minuutin tauko. 13. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto ja pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Jos liitosjohto on vaurioitunut, se on vaihdettava vaaratilanteiden välttämiseksi. Vaihdon saa suorittaa ainoastaan valmistaja, valtuutettu huoltoliike tai muu pätevä henkilö. 14. Pistorasiaan on suositeltavaa asentaa lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 ma. Ota tarvittaessa yhteys valtuutettuun sähköasennusliikkeeseen. 15. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. 16. Jos laitetta käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen käyttötarkoitukseen tai käyttöohjeen vastaisesti, laitteen käyttäjä kantaa täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita. Ennen käyttöä Pese kulho, kansi ja tulppa lämpimällä astianpesuainevedellä. Kulhon pohjalla oleva terä on erittäin terävä ja sitä tulee käsitellä hyvin varovasti. Teräosa voidaan irrottaa ja pestä erikseen. Kierrä kiinnitysrengas irti kulhosta ja poista teräosa ja kumitiiviste varovasti. erä, kiinnitysrengas ja tiiviste pestään tämän jälkeen huolellisesti. Käyttö Tehosekoitinta voi käyttää sekoittamiseen, vatkaamiseen, hienontamiseen ja soseuttamiseen. Valmistat sillä mm. pirtelöt, vauvanruoan, keitot ja kastikkeet. Laite soveltuu myös mm. jääpalojen murskaamiseen juomia varten. Tehosekoitin kootaan asettamalla kumitiiviste teräosaan (kuva 1) ja kiinnittämällä ne sen jälkeen kiinnitysrenkaaseen (kuva 2). Kiinnitä kulho kiinnitysrenkaassa olevaan teräosaan kiertämällä kulhoa myötäpäivään, kunnes se lukkiutuu (kuva 3). Tarkista, että kulho on tiukasti paikallaan. Aseta kulho moottoriosalle. Tehosekoitin on nyt käyttövalmis. 19

20 Tehosekoittimen moottori pyörittää terää suurella nopeudella, jotta sekoitus olisi perusteellinen. Siksi on tärkeää, että sijoitat laitteen aina tasaiselle ja kuivalle alustalle, ennen kuin käynnistät sen. Varmista, että kulho on oikein paikallaan moottoriosassa, sillä muuten laite ei käynnisty. Huomioi, että tehosekoitinta saa käyttää vain 60 sekuntia kerrallaan, minkä jälkeen tulee pitää noin viiden minuutin tauko. Jottei kulho tule liian täyteen, älä täytä enempää kuin 0,8 l. vaikka kulhon tilavuus. Tarkista määrä kulhossa olevasta mitta-asteikosta. Kiinnitä kansi ja tulppa kulhoon ennen laitteen käynnistämistä. Varmista, että laitteen kytkin on asennossa 0 ja liitä sen jälkeen pistotulppa pistorasiaan. Käännä kytkin haluttuun asentoon muutamaksi sekunniksi. Käännä sen jälkeen kytkin takaisin asentoon 0 ja tarkista sekoitettavan aineksen koostumus. Älä sekoita liian kauan, sillä laite on erittäin nopea. Merkkivalo palaa, kun laite on käynnissä. Käytä pitoasentoa (P) lyhyisiin sekoitusjaksoihin. Laite toimii vain niin kauan kun kytkintä pidetään pitoasennossa. Kun vapautat kytkimen, laite pysähtyy. Käytä pitoasentoa välttääksesi liian pitkää sekoitusaikaa. HUOM! Tehosekoitinta ei saa käynnistää jos kulhossa on ainoastaan kuivia aineita (esim. pähkinöitä), sillä se saattaa vaurioittaa laitetta. Lisää aina hieman nestettä ennen laitteen käynnistämistä. Kuuman nesteen käsittely Lasikulho kestää kuumia aineita, kuten kuumia nesteitä tai keittoja. Kun suljettuun astiaan, esimerkiksi tehosekoittimen kannelliseen kulhoon, kaadetaan kuumaa nestettä, astiaan muodostuu painetta. Tällöin kansi voi käytön aikana avautua niin, että kuuma neste pääsee roiskumaan astiasta. Tämän estämiseksi menettele näin: 20

21 1. Tehosekoittimeen kaadettavan nesteen lämpötila ei saa olla yli 50 C. 2. Täytä kulho enintään puolilleen halutuilla aineksilla (kuten esimerkiksi vihanneksilla ja juureksilla). 3. Käynnistä tehosekoitin (ei pitoasentoon Pulse), ja kaada sen jälkeen hitaasti kuuma neste (kuuma lihaliemi, kerma tai vastaava) kannessa olevan aukon läpi. Älä pysäytä tehosekoitinta tätä tehtäessä. Jos tehosekoitin pysäytetään, kun kulhossa on kuumaa nestettä ja käynnistetään uudelleen, moottorin korkean kierrosluvun takia kulhoon syntyy painetta, jonka seurauksena kansi saattaa ponnahtaa pois paikaltaan. Jos tehosekoitin kuitenkin on pysäytetty ja se on käynnistettävä uudelleen kun siinä on kuumaa nestettä, paina kantta pyyheliinalla, uunikintaalla tai vastaavalla ja varo samalla että kuuma neste ei pääse roiskumaan. Kuumaa nestettä ei saa sekoittaa yksinään tehosekoittimessa, koska tällöin paine kulhossa nousee liian suureksi. TÄRKEÄÄ! Jos tehosekoittimessa sekoitetaan pakastettuja aineksia (kuten hedelmiä, marjoja ja vihanneksia) se on tehtävä välittömästi sen jälkeen kun ainekset on pantu kulhoon, etteivät ne ehdi jäätyä yhteen kasaksi, joka saattaa estää terän toiminnan. Laita kulhoon pari ruokalusikallista vettä ennen laitteen käynnistämistä. Jos sekoituksen aikana on tarve lisätä aineksia kulhoon, tehosekoitin on sammutettava ennen kuin tulppa tai koko kansi otetaan pois paikaltaan. Varmista myös, että sekoitettavat ainekset eivät ole koostumukseltaan liian paksuja, liian kuivia tai kovia moottorin työstää. Tarvittaessa voi kannen aukon kautta lisätä hieman nestettä, jos sekoitustulos vaikuttaa liian paksulta. Tehosekoittimen voi myös sammuttaa ja kaapia seosta alaspäin kumilastalla. Varmista ennen laitteen käynnistämistä, että kansi ja kannen tulppa ovat kiinnitetty paikoilleen kulhoon! Jäitä murskattaessa on parasta murskata aluksi vain noin 5 8 jääkuutiota. Voit myös lisätä kulhoon tilkan vettä ennen kuin käynnistät laitteen. Murskaa jääpalat käyttämällä Pulse asentoa. Jatka kunnes jäämurskan koostumus on halutunlainen. TÄRKEÄÄ! Jäisten marjojen tai jääpalojen sekoittamisen jälkeen kulho pitää pestä haalealla vedellä, koska sekoittaminen kylmentää lasikulhoa. Tällöin liian kuuma vesi saattaa aiheuttaa jännityksiä lasikulhoon ja rikkoa sen. Puhdistus ja hoito Lasikulho, kansi, tulppa ja teräosa voidaan pestä astianpesukoneessa. Tosin teräosan käyttöikä on pidempi, jos se pestään käsin. Kuivaa kaikki osat huolellisesti ennen niiden siirtämistä säilytykseen. 21

22 Älä käytä kemiallisia tai muita hankaavia pintaa vaurioittavia puhdistusaineita. Mahdolliset kovettuneet tähteet irrotetaan liottamalla ja puhdistamalla sen jälkeen miedolla pesuaineella ja pehmeällä harjalla. Moottoriosa puhdistetaan kostealla liinalla. Moottoriosa kuivataan perusteellisesti ennen kuin se otetaan seuraavan kerran käyttöön tai laitetaan säilytykseen. TÄRKEÄÄ: MOOTTORIOSAA EI SAA KOSKAAN UPOTTAA VETEEN TAI MUIHIN NESTEISIIN! Laitteen hävittäminen Lainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Oheisella merkillä varustetut sähköiset ja elektroniset laitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava keräilypisteeseen. Takuu Laitteella on lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu. OBH Nordica Finland Oy Äyritie 12 C Vantaa Puh. (09) Tekniset tiedot OBH Nordica V verkkovirta 300 W Oikeus muutoksiin pidätetään. 22

23 Safety instructions 1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use. 2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance only for the intended use. 3. Always unplug the appliance from the mains supply when disorder is experienced, when not in use, when parts are applied or removed from the appliance and before cleaning and maintenance. 4. The appliance must not be immersed into water or other liquids. 5. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. 6. Cleaning and user maintenance shall not be made by children. Children shall be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 7. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. 8. Check that the cord is not hanging over the edge of the table. 9. Do not place the appliance on or near hotplates, open fire or the like. 10. The appliance should only be used under supervision. 11. The appliance should be handled with care, as the knife is very sharp! Do not touch the knife while it is operating. Be careful that neither fingers nor accessories get into contact with the knife! 23

24 12. The appliance must not be used continuously without a break. Maximum time of use: 1 minute, then wait at least 5 minutes before the appliance is used again. 13. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard. 14. For additional protection the installation of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 ma is recommended. Ask your installer for advice. 15. The appliance is for domestic use only. 16. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty. Before use Wash the glass jug, lid and inner cover in water and some detergent. The knife in the bottom of the jug is very sharp and should be handled carefully. The knive can be dismantled and washed separately, loosen the lockingring from the jug and carefully remove the knife and rubber packing. Now the knife, lockingring and rubber packing can be washed with care. Use The blender can be used to mix, chop, mashing and blending for example milkshakes, baby food, soups and sauces. You can also use it to crush ice. The blender can be put together by first placing the rubber packing over the knife (fig 1), then place the knife with packing in the lockingring (fig 2). The jug is placed ontop of the knife in the lockingring (fig 3). Turn the jug clockwise. Make sure it s locked. Place the jug on the motorunit, now the blender is ready for use. 24

25 The motor of the blender operate the knives in high speed to guarantee the best result possible. It is therefore important that you place the blender on a plane and dry surface before use. Check that the jug is correctly placed on the motor unit, if not the blender will not start. Note that the blender should only be operated for 60 seconds at a time, then wait for 5 minutes before continuing. To avoid overfilling the jug, the max level should be 0,8 liter. Use the level indicator on the jug for reference. Place lid and inner cover on the jug before start. Check that the switch is in 0 position and then plug the appliance. Turn the switch to desired setting for a few seconds. Then turn back to 0 and check the consistency. The blender works fast so do not mix for too long. The pilot lamp will shine during use. Use pulse function (P) for shorter mixings. The switch must be kept in pulse position for the blender to work. If you let go, the blender will turn off. NOTE: Do not switch on the blender with only dry ingredients (e.g. nuts) in the container, as this may damage the blender. Always add a little liquid before switching on the blender. Precautions to be taken when using warm liquids The glass jug is resistant to warm ingredients such as warm liquids or soups. When warm liquids are poured into a closed container (such as a blender jug with lid) it will automatically create high pressure. Consequently, there is a risk that the lid is pushed off under use and that the warm liquid splashes out. In order to prevent this, proceed as follows: 25

26 1. The temperature of the liquid used in the blender must not exceed 50 C 2. Fill maximum half the jug with the ingredients (such as vegetables, root vegetables etc.). 3. Start the blender (not Pulse level) and add the liquid slowly (hot bouillon, cream or similar) through the hole in the black lid. Do not turn off the blender during this process. If the blender is switched off with warm liquid inside and then restarted, there will be a pressure from the bottom, due to the high rotation speed of the motor, which pressure may cause the lid to be blast off. If the blender has been switched off with warm liquid anyway during the above process, and shall be started again, keep a pressure by placing a hand on top of the lid using a towel, a pot-holder or similar, and watch out for possible splash of warm liquid. Never blend warm water alone, as the pressure inside the jug will be too high. IMPORTANT! If frozen ingredients (such as fruit, berries or vegetables) shall be mixed, this shall be done immediately after the ingredients have been put into the jug. If not, they will freeze to a firm lump. This may block the knife during use. Pour some more fluid into the jug before starting the appliance. It is possible to add more ingredients or fluid during use, but turn off the appliance first before removing the lid or inner cover. Make sure that the ingredients to be added are not too heavy for the motor to operate. Add some fluid to help the motor or stop the process and scrape the ingredients from the jug with a spatula. Make sure that both lid and inner cover is placed on the jug before starting the appliance! If you want to crush ice you should start with a small amount (max 5-8 cubes). Also add a small amount of water to the jug before starting the appliance. Use the pulse function until you get the result you want. IMPORTANT! Cleaning of the jug upon blending of frozen berries or ice cubes shall be done in tepid water, because the blending has cooled down the glass jug and because too hot water may cause tensions in the glass that may break. Cleaning and maintenance The jug, the filling lid and the knife part are dishwasher proof. However, the life of the knife part will be longer if washed by hand. Make sure that all parts are dry before you put them away. Never use chemical detergents or other abrasive means. Any congealed residues can be removed with a mild detergent and a soft dish washing brush. Use a damp cloth for cleaning of the housing. Let the housing dry well before next use or before storage. 26

27 IMPORTANT! THE MOTOR UNIT SHOULD NEVER BE IMMERSED INTO WATER OR ANY OTHER LIQUID! Disposal of the appliance Legislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point. Warranty Claims according to current law. Cash receipt with purchase date shall be enclosed with any claims. When raising a claim the appliance must be returned to the store of purchase. OBH Nordica AB Löfströms Allé 5 SE Sundbyberg Tel: Technical Data OBH Nordica V ~ 300 W With reservation for running changes. 27

28 SE/IDV/6658/UVN/260214

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

first kitchen // blender //

first kitchen // blender // first kitchen // blender // 500 watt // 1.5 L capacity // 2 speed settings and pulse // Ice crush // 6 blades in stainless steel // Easy to clean // Type 7781 7781_IDV_UVN_291013.indd 1 10/30/2013 10:52:12

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-7. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 7-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-23 Instructions of use - english...page 24-28 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

6647_IDV_UVN_0515.indd :51:08

6647_IDV_UVN_0515.indd :51:08 6647_IDV_UVN_0515.indd 1 2015-05-20 13:51:08 Bruksanvisning - svenska...sida 3-7 Brugsanvisning - dansk...side 8-12 Bruksanvisning - norsk...side 13-17 Käyttöohjeet - suomi...sivu 18-22 Instruction manual

Detaljer

Kitchen. coffee mill // coffee mill // Type 2393. Transparent lid // Practical cord winder base // Knife in stainless steel //

Kitchen. coffee mill // coffee mill // Type 2393. Transparent lid // Practical cord winder base // Knife in stainless steel // Kitchen coffee mill // coffee mill // Knife in stainless steel // Transparent lid // Practical cord winder base // Type 2393 2393_IDV_UVN_030513.indd 1 2013-09-06 11:54:28 Brugsanvisning svenska...sida

Detaljer

Kitchen. piano white // compact blender // 22 speed litres // settings // (P) Easy to clean // Type 6667

Kitchen. piano white // compact blender // 22 speed litres // settings // (P) Easy to clean // Type 6667 Kitchen piano white // compact blender // 0.3 0.2 0.1 22 speed settings // 0.8 litres // (P) Ice crush // Pulse // Easy to clean // Type 6667 Brugsanvisning - dansk... side 3-6 Bruksanvisning - svenska...

Detaljer

Kitchen. blender // for kitchen machine Hercules // Type 7603. 1.4 litres // Glass jar // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing //

Kitchen. blender // for kitchen machine Hercules // Type 7603. 1.4 litres // Glass jar // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing // Kitchen blender // for kitchen machine Hercules // 1.4 litres // Glass jar // Knives in stainless steel // Detachable knives for easy cleaning // Ice crushing // Type 7603 Bruksanvisning svenska...sida

Detaljer

Blender Accessory for Zeus Kitchen machine

Blender Accessory for Zeus Kitchen machine Blender Accessory for Zeus Kitchen machine 1,4 L Glass jar Knives in stainless steel 7610_UL_0613.indd 1 2013-06-25 09:14:12 Bruksanvisning svenska...sida 3 7 Brugsanvisning dansk...side 8 12 Bruksanvisning

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-8. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-8 Brugsanvisning - dansk...side 9-14 Bruksanvisning - norsk...side 15-20 Käyttöohjeet - suomi...sivu 21-26 Instructions of use - english...page 27-32 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of use - english...page 33-40 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

6621_IDV_UVN_0514.indd :06:34

6621_IDV_UVN_0514.indd :06:34 6621_IDV_UVN_0514.indd 1 2016-08-19 11:06:34 Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of

Detaljer

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA

Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Tray table Brickbord/Brettbord LOBELIA ENG SE NO Item. No. 626013670101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida 3-9. Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 3-9 Brugsanvisning - dansk...side 10-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-32 Instructions of use - english...page 33-40 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-11 Brugsanvisning - dansk...side 12-19 Bruksanvisning - norsk...side 20-27 Käyttöohjeet - suomi...sivu 28-35 Instructions of use - english...page 36-43 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27

6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27 6795_KK_UVN_0914.indd 1 2015-04-01 14:15:27 Bruksanvisning svenska... sida 3 12 Brugsanvisning dansk... side 13 22 Bruksanvisning norsk... side 23 32 Käyttöohjeet suomi...sivu 33 43 Instruction manual

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

manual Plexgear L14 Item: Plexgear manual Plexgear L14 Item: 61647-61649 EN NO SV Plexgear ENGLISH 3 4 5 2 1 1. On/off switch 2. Battery hatch 3. Left button Specifications Compatible: Windows and Mac Connection: Wireless Range: Up to 8

Detaljer

Bruksanvisning svenska... sida 3 10. Brugsanvisning dansk...side 11 18. Bruksanvisning norsk...side 19 26. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida 3 10. Brugsanvisning dansk...side 11 18. Bruksanvisning norsk...side 19 26. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 10 Brugsanvisning dansk...side 11 18 Bruksanvisning norsk...side 19 26 Käyttöohjeet suomi... sivu 27 34 Instruction manual english...page 35 42 Säkerhetsanvisningar 1.

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

PROLINE BLUES. Hair crimper - Type 3075

PROLINE BLUES. Hair crimper - Type 3075 Hair crimper - Type 3075 PROLINE BLUES Brugsanvisning - dansk... side 3-4 Bruksanvisning - svenska... sida 5-6 Bruksanvisning - norsk... side 7-8 Käyttöohjeet - suomi... sivu 9-10 2 OBH NORDICA Crepejern

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 4-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-17 Bruksanvisning - norsk...side 18-24 Käyttöohjeet - suomi...sivu 25-31 Instructions of use - english...page 32-39 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Blender. Item. No. 9095-1444, -1445, -1446, -1463

Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning. Blender. Item. No. 9095-1444, -1445, -1446, -1463 Manual/Bruksanvisning/Bruksanvisning Blender ENG SE NO Item. No. 9095-1444, -1445, -1446, -1463 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the entire manual before installation

Detaljer

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER

SIKKERHET OG INSTRUKSJONER SIKKERHET OG INSTRUKSJONER advarsel: For å unngå risiko for alvorlig skade ved bruk av din Gaiavia blender, må grunnleggende sikkerhetsregler følges, inkludert følgende. LES ALLE INSTRUKSJONER, OG ADVARSLER

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 5-11 Brugsanvisning - dansk...side 12-19 Bruksanvisning - norsk...side 20-26 Käyttöohjeet - suomi...sivu 27-34 Instructions of use - english...page 35-42 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

Kitchen. premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Type Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) //

Kitchen. premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Type Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) // Kitchen premium non stick // frying pan, sauce pan, casserole non-stick // Diameter 28 cm, (frying pan) // Diameter 16cm, 1.9l (sauce pan) // Diameter 18cm, 2.8l (casserole) // Non-stick coating // Heat

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre Etter to år med utvikling og testing er retyre endelig klar for å møte den norske vinteren. Det begynte med en idé om en enkel sykkelkjetting, og endte opp med verdens første modulære sykkeldekk. Vi håper

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! GB IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! NOR VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! Produktmål, materiale: 135x77x72 cm Furu Proper use This

Detaljer

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO

Brukerveiledning. Rolltalk PowerArm. Rev A NO Brukerveiledning Rolltalk PowerArm Rev A NO MONTERING Motoren festes med 4 skruer M6 x 16 til en solid brakett montert på stolen. Braketten må forarbeides / tilpasses i hvert tilfelle, med hensyn til stoltype

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker

Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker Blender och minihackare Blender og minihakker Sekoitin ja minisilppuri Blender og minihakker Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

d f f f a1 a2 i j g m k

d f f f a1 a2 i j g m k NO b f d f c f e f a1 a2 a h l i j g m k n o n3 o4 n2 o3 R o2 n1 R Q o1 p Q 1 2 3 4 1 2 5 6 2 3 1 Q Q 7 8 2 4 3 Q 1 9 10 Q NO SIKKERHETSINSTRUKSJONER Les retningslinjene grundig før apparatet tas i bruk

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL) MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr 421240 og 421250 (SH1685FAL - SH1265EL) NO Bruksanvisning 1-3 EN Instruction Manual 4-6 No. Part Name No. Part Name 1 Skrue

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Product Manual Produkthåndbok

Product Manual Produkthåndbok BEAM Product Manual Produkthåndbok BEAM Technical Specifications Tekniske Spesifikasjoner Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :04:32

6720_6721_CS_UVN_0415.indd :04:32 6720_6721_CS_UVN_0415.indd 1 2015-05-07 11:04:32 Bruksanvisning - svenska...sida 3-6 Brugsanvisning - dansk...side 7-10 Bruksanvisning - norsk...side 11-14 Käyttöohjeet - suomi...sivu 15-18 Instructions

Detaljer

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH

ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPPS DISKBÄNKSBLANDARE MED DUSCH ETTGREPS KJØKKENBATTERI MED HÅNDDUSJ TISKIALLASSEKOITIN, YKSIOTEMALLI, JOSSA KÄSISUIHKU 1-GREBS KØKKENARMATUR MED BRUSER PS 1405 VA 1.42/18874 SC 0418-09 1 2012-12-13

Detaljer

3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22

3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22 3005_3006_3007_ES_UVN_0215_IM.indd 1 2015-03-18 10:28:22 1 Brugsanvisning - svenska... sida 3-6 Bruksanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet - suomi... sivu 15-18

Detaljer

manual Powerbank mah Item: Linocell

manual Powerbank mah Item: Linocell manual Powerbank 20000 mah Item: 97667 EN NO SV Linocell ENGLISH Charge the powerbank Start by charging the powerbank. Connect the charging cable (included) to the powerbank s Micro USB port and to a USB

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Mitre Guide With Slide

Mitre Guide With Slide Mitre Guide With Slide Geringslinjal med släde Gjærelinjal med slede Jiiriviivain ja kelkka Important! Read the entire instruction manual carefully and make sure that you fully understand it before you

Detaljer

Positionsstol Neapel 2-pack

Positionsstol Neapel 2-pack Bruksanvisning / Bruksanvisning Positionsstol Neapel 2-pack Posisjonsstol Neapel 2-pakk SE NO Item. No. 6020-1173, 6020-1174 SE Tack för att du valt att köpa en produkt från Rusta! Läs igenom hela bruksanvisningen

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

BREEZE 9, 12. Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312

BREEZE 9, 12. Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312 BREEZE 9, 12 Cold-air fan, ø 23 cm, 30 cm - type 1309/1312 Brugsanvisning - dansk... side Bruksanvisning - svenska... sida Bruksanvisning - norsk... side Käyttöohjeet - suomi... sivu Instructions of use

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

HAIR DR YER. Dry it, shape it, style it

HAIR DR YER. Dry it, shape it, style it HAIR DR YER Dry it, shape it, style it 5168_CS_UVN_0714.indd 1 2014-07-21 15:57:47 Bruksanvisning - svenska... sida 3-6 Brugsanvisning - dansk... side 7-10 Bruksanvisning - norsk... side 11-14 Käyttöohjeet

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger

MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger MultiCharger/MarineCharger/RescueCharger 1x20A / 2x20A Bruksanvisning - This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities

Detaljer

Brukerveiledning. Blender. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse.

Brukerveiledning. Blender. Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. Brukerveiledning Blender Instruksjoner for bruk. Vennligst ta vare på denne veiledningen for fremtidig referanse. 1. Viktige instruksjoner Les alle instruksene nøye før du bruker apparatet. Ta vare på

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

User manual English Svenska Norsk

User manual English Svenska Norsk User manual English Svenska Norsk Copyright This manual is the copyright of CI no 556520-4137. No part of this manual may be revised, copied or transmitted in any way without written permission from CI

Detaljer

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 17. Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska...sida 4 8. Brugsanvisning dansk...side 9 13. Bruksanvisning norsk...side 14 17. Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska...sida 4 8 Brugsanvisning dansk...side 9 13 Bruksanvisning norsk...side 14 17 Käyttöohjeet suomi...sivu 18 22 Instruction manual english...page 23 27 2 2 3 1 4 5 6 9 7 8 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results

First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results First Kitchen Kitchen machine Powerful with perfect results 700 watt Stainless steel bowl 4.5 L 4 attachments Stepless LED light Splashguard speed control 6681_6683_6687_IDV_UVN_190813.indd 1 2013-09-04

Detaljer

Instruksjoner for multihakkeren. Innholdsfortegnelse. Norsk

Instruksjoner for multihakkeren. Innholdsfortegnelse. Norsk Instruksjoner for multihakkeren Innholdsfortegnelse Sikkerhet ved bruk av multihakkeren...96 Viktige forholdsregler...97 Krav til strømforsyning...98 Kassering av elektrisk utstyr...99 Deler og funksjoner...99

Detaljer

CHNB100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use

CHNB100 USER MANUAL. EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi. Read this Manual carefully before use CHNB100 USER MANUAL EN - English SE - Svenska DK - Danske NO - Norsk FI - Suomi Read this Manual carefully before use EN Thank you for choosing a Champion CHNB100. We hope that you will enjoy using the

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6

Innholdsfortegnelse. Norsk. SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Innholdsfortegnelse SIKKERHET VED BRUK AV SAFTPRESSEN Viktige forholdsregler... 6 Deler og funksjoner... 8 Montere saftpressen Montere saftpressedelene... 9 Koble saftpressen til kjøkkenmaskinen... 10

Detaljer

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5

Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 2015-03-09 Skötselråd för Aluminium...2 Vedlikehold av Aluminium...3 Vedligeholdelse af aluminium...4 Hoito-ohje Alumiinille...5 Skötselråd för Aluminium Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad

Detaljer

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed.

EPIC MODELL 150721A. INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. EPIC MODELL 1 150721A INR guarantees product function if the industry regulations and the installation instruction are followed. Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN

BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN BELL PUSH CHRISTIAN BJØRN DESIGN Bell push - type 4421 + 4422 1 Brugsanvisning - dansk... side 3-5 Bruksanvisning - svenska... sida 6-8 Bruksanvisning - norsk... side 9-11 OBH Nordica Ringetryk til Trådløs

Detaljer

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi...

Bruksanvisning svenska... sida Brugsanvisning dansk... side Bruksanvisning norsk... side Käyttöohjeet suomi... Bruksanvisning svenska... sida 3 13 Brugsanvisning dansk... side 14 23 Bruksanvisning norsk... side 24 34 Käyttöohjeet suomi...sivu 35 45 Instruction manual english... page 46 56 2 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Anvisning till traktorväxlar för kraftuttag S-2, S-3, S-3, M-3 och S-3 ANV029

Anvisning till traktorväxlar för kraftuttag S-2, S-3, S-3, M-3 och S-3 ANV029 Anvisning till traktorväxlar för kraftuttag 560-20380S-2, 560-30380S-3, 560-30380M-3 och SV Rekommenderad olja: SAE 90EP GL5 Kontrollera oljenivån regelbundet och byt efter 30/50 timmar eller senast var

Detaljer

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen. TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen

Detaljer

Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles

Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles Piano Black Waffle Maker For crisp and golden brown waffles Non-stick coating Variable temperature Power on indicator Conical plates Easy cleaning Bruksanvisning svenska...sida 3 6 Brugsanvisning dansk...side

Detaljer

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi...

Bruksanvisning - svenska...sida Brugsanvisning - dansk...side Bruksanvisning - norsk...side Käyttöohjeet - suomi... Bruksanvisning - svenska...sida 5-10 Brugsanvisning - dansk...side 11-16 Bruksanvisning - norsk...side 17-22 Käyttöohjeet - suomi...sivu 23-28 Instructions of use - english...page 29-34 2 3 4 Säkerhetsanvisningar

Detaljer

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu Behandling og vedligeholdelse Behandling og vedlikehold Behandling och underhåll Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu VIGTIG! Start med at læse denne vejledning! VIKTIG! Start med å lese denne veiledningen! VIKTIGT!

Detaljer

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5

Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5 2015-03-09 Skötselråd för Nickel...2 Vedlikehold av Nikkel...3 Vedligeholdelse af nikkel...4 Hoito-ohje Nikkeli...5 Skötselråd för Nickel Svenska Skötselråd 1. Rengör med mjuk trasa fuktad i vatten och

Detaljer