Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen"

Transkript

1 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen

2 Table of Contents 1 Introduction Purpose Scope Responsibilities Definitions Procedure Introduction Muster Stations / Life Boats / Life Boats / Life Rafts Muster Station Lifeboats Evacuation Chute Life Rafts Fire Stations Life Saving Appliances Fire & Safety Plans and Station Bills Life jackets Immersion suits MOB / Work boat Rescue suits Lifeboats Entrance Seatbelts Operating instructions Preparation before Launching Setting painter hook Embarkation Launching the boat Normal Hook Release Emergency hook release - On-load release Painter release and lifeboat operation - Clearing the ship Recovery operation Hoisting the lifeboat Emergency steering Lifeboat equipment Page: 2 of 80

3 2.6 Viking Evacuation MiniChute - VEMC FRC Fast Rescue Craft Lowering operation Hoisting operation MOB Boat equipment VHF radio UHF EPIRB (Emergency positioning indicating radio beacon) SART Pyrotechnics Parachute flares Hand flares Smoke signals Line-throwing appliance Life-buoys Survival at Sea Advice on how to use survival craft facilities in order to survive Hazards of exposure - a guide to Cold Water Survival Hypothermia Ship abandonment Use of the survival craft facilities Treatment of the immersion survivor Cold injury Freezing cold injury (frostbite) Non-freezing cold injury (immersion foot) Fire Protection Introduction Principles and theory of fire Advice on fire-fighting on board Fire extinguisher Fire lockers Fire Blankets Smoke/heat detectors SOPEP Page: 3 of 80

4 Firefighting and protection systems Introduksjon Hensikt Omfang Arbeidsoppgaver Definisjoner Fremgangsmåte Introduksjon Mønstringsstasjoner / livbåter /Redningsflåter / Marine evakueringsstrømpe Mønstringsstasjon Livbåter Evakueringsrenne redningsflåter Brannstasjoner Rednings utstyr Brann & Sikkerhets Plan og Mønstringsrulle Redningsvester Overlevningsdrakter MOB / arbeidsbåt redningsdrakter Livbåter Inngang Setebelter Instruksjon av livbåt Forberedelse før låring Forhaler festepunkt Ombordstigning Utsetting av båten Normal krokutløser Nødprosedyre krokfrigjøring ved last Frigjøring av forhaler og livbåtoperasjon vekk fra skuteside Tilbakeføringsoperasjon Heising av livbåt Nødstyring Utstyr livbåt Viking Evakuering MiniChute - VEMC Page: 4 of 80

5 2.7 FRC - Fast Rescue Craft - MOB båt Låring av MOB-båt Heisings oprasjon MOB båt utstyr VHF-radio UHF EPIRB (Emergency Position Radio Beacon) SART Pyroteknikk Fallskjermraketter Håndbluss Røyksignaler Linekasterapparat Redningsbøyer Overlevelse på sjøen Råd om bruk av utstyr for overlevelse for å overleve Fare for eksponering Retningslinjer for overlevelse i kaldt vann Hypotermi Før man forlater skipet Bruk av overlevelsesutstyr i livbåt/flåte Behandling av overlevende som har havnet I sjøen Kuldeskadevarianter Frostskade Kuldeskade (ikke frysende) Brannvern Innledning Prinsipper og teori om brann Råd om brannslukking om bord Brannslukker Brannskap Branntepper Røyk / varmedetektorer SOPEP Brannslokkings og beskyttelsessystemer Page: 5 of 80

6 1. Introduction 1.1 Purpose The purpose of this Manual is to provide all crew with information on the life-saving appliances and fire-fighting equipment on board. The manual may also serve as an overall source of guidance to safety and survival at sea. 1.2 Scope This Manual is provided to comply with the international convention for the Safety of Life At Sea 1974 as amended (SOLAS) Chapter III, Regulation 35, regarding life- saving appliances and Chapter II-2, Regulation 15, concerning fire-fighting. Information provided by manufacturers and regulatory organizations, such as IMO, as well as practical experience has been used in compiling this manual. A copy of the SOLAS Training Manual shall always be available in each recreational room. 1.3 Responsibilities Safety Officer (Chief Officer) under the supervision of the Master onboard, are responsible for keeping this Manual up to date and reflecting the actual status of the safety and fire equipment on board. 1.4 Definitions COSHH EPIRB CRO ECR ECC MOB MRT POB Muster Muster station Particulars PA system POB PPE Safety Induction SART SO Control of Substances Hazardous to Health Emergency Position Indicating Radio Beacon Control Room Operator Engine Control Room Emergency Control Centre Man Over Board Marine Rescue Technologies, Personnel on board system To gather together at a certain place A certain place where everyone is ordered to go when there is an emergency Information about details of something Public Address system for messages and alarms Persons on Board Personal Protective Equipment A walkthrough of the vessel overall safety system Including drills, alarms and mustering for newly arrived Search and Rescue Transponder Safety Officer Page: 6 of 80

7 2 Procedure 2.1 Introduction On arrival on board, or shortly thereafter, all crew will be taken on a Safety Induction through the ship (safety induction) where the safety system will be explained in more detail together with other essential information for newcomers. The important information given to the crew during their Safety Induction should be memorized and are as follows: The meaning of the alarm signals The location of muster stations, assigned lifeboat and life rafts. The location of lifejackets and immersion suits The location of escape routes The location of the nearest fire extinguishers, fire hydrants and manual call points (alarm push-buttons) in relation to the cabin, public spaces commonly used and the working area if applicable. 2.2 Muster Stations / Life Boats / Life Boats / Life Rafts Muster Station When the General Alarm, Fire alarm, Gas alarm or evacuation alarm sounds all personnel that are members of Emergency Response Teams shall proceed to their Emergency Muster station or as directed over the PA system and contact the bridge. All other personnel that are not members of any emergency team shall proceed to their assigned muster station. Communications shall be used in the following priority: UHF radio VHF radio Telephone PA announcements On board Kronprins Haakon there is 1 muster station located on deck 5 in the Messroom Lifeboats If the Evacuation alarm sounds and the order is given to muster at the muster stations to prepare for abandon Kronprins Haakon by lifeboats; all personnel should collect their survival suit from lockers on deck 5. Additional survival suits are located at the muster stations, bridge and engine control room (ECR). Kronprins Haakon lifeboats are located: Lifeboat 1, port side deck 5 Lifeboat 2, stbd. side deck 5 Page: 7 of 80

8 2.2.3 Evacuation Chute Life Rafts There are 2 evacuation chute life rafts on board which are located on Deck 5 SB and Deck 4 PS aft of the work boat and MOB boat respectively. 2.3 Fire Stations There are two fire stations on board. Fire Station 1: Located in locker Deck 4 PS / mob boat area. Fire Station 2: Located in helicopter hangar, Deck Life Saving Appliances The ship is equipped with 2 enclosed lifeboats for 68persons at current location. They are constructed and equipped in accordance with the LSA code. There are 2 evacuation chute life-rafts available. 1 x 100 persons capacity each. One davit launched self-righting MOB boat, Stinger 760 Jet, is located at port side Deck 4. It is capable of 6 persons on board. Lifebuoys: Fire & Safety Plans and Station Bills In the passage ways and public areas there are Fire & Safety Plans and Station Bills / muster lists posted Life jackets These are SOLAS type lifejackets and have self-righting capability that keeps the body afloat in the right position even if the person is unconscious. The life jackets are fitted with a flashing white light and whistle. The light is automatically activated when in contact with water. Page: 8 of 80

9 Donning of life jackets: Onboard there are different types of life jackets. Donning instructions for each is show: Page: 9 of 80

10 Page: 10 of 80

11 Page: 11 of 80

12 Page: 12 of 80

13 2.4.3 Immersion suits The immersion suit onboard is the PS 4170 Wiking Immersion Suit. The insulation in an immersion suit works by locking air and radiant body heat in the suit, which helps prevent hypothermia and extends survival time in the water. Hypothermia occurs when body temperature drops below normal, specifically when the core temperature falls below 35 C. Signs and symptoms that may develop include gradual loss of mental and physical abilities. Severe hypothermia can lead to death. Page: 13 of 80

14 Donning of Immersion suit: Page: 14 of 80

15 2.4.4 MOB / Work boat Rescue suits There are 6 rescue suits available. These are to be used during rescue operations. The MOB survival suits are located Deck 4 SB locker. Instructions on how to don the MOB suit: 1. Don the suit legs first. 2. Put on the hood. 3. Zip the front zipper. 4. Put on the gloves and zip up the zip. 2.5 Lifeboats The ship is equipped with two totally enclosed self-righting lifeboats, Harding. Each boat is rated for 68persons, reduced to, constructed and equipped in accordance with LSA code and have sufficient fuel for 24 hours running at full speed. (For operation of engine ref technical documentation) Page: 15 of 80

16 Page: 16 of 80

17 2.5.1 Entrance Entrance is primarily through side doors. To expedite boarding, always occupy the innermost seat first. Last one to enter the lifeboat must close the hatch making sure that handles are turned to the position CLOSED. Seating positions of persons should be carefully selected to maintain a good trim of the lifeboat Seatbelts Each seat in the lifeboat is indicated by a black seating-sign All seats have a 4-point safety belt. Make sure that both shoulder straps are in place before lap belt is tightened. Lap belt is secured with an aircraft type buckle, and tightened by pulling the right-hand tab. The seat belts are designed to hold each occupant securely in case of heavy rolling, capsize or a self-righting condition. When seated, the seatbelt should always be fastened. Page: 17 of 80

18 2.5.3 Operating instructions Preparation before Launching Designated persons collect Portable VHF with emergency batteries, SART, EPIRB, additional fuel, water, clothing/blankets, and any others extra equipment. Lifejackets to be worn now. The helmsman and designated launching crew enter the boat and carries out the following tasks. a) Batteries switched to operating position (if necessary) b) Disconnect charging cable. c) Fuel & coolant levels checked, stop cocks checked to be in on position. d) Hook release interlock checked to be on, in the safety position. Designated persons on the ships deck carry out the following tasks and checks also at this time: a) Painter is rigged leading well ahead of boat and made fast to a strong point on the ship. b) No maintenance hanging-off pendants are connected to the boat. c) Additional equipment is passed to crewmen in the boat to be stowed. d) Launching areas checked for obstructions. If all clear, Contact Bridge and report ready for boarding Setting painter hook The lifeboat is equipped with a painter hook with remote release. The hook is released by pulling a release handle located in the bow section. NOTE! Operating the painter hook shall only be done at a shouted order from the helmsman. Confirm the connection of the painter on the painter release device of the lifeboat. Fasten painter line to the designated strong point designed for the purpose at the bow of lifeboat. Page: 18 of 80

19 Page: 19 of 80

20 2.5.6 Embarkation Those who are able board the lifeboat on their own. Casualties on stretchers are passed onboard and secured. All passengers put on seatbelts. Helmsman starts the engine. The last person to board re-confirms that launching area is clear. All doors and portholes are closed Launching the boat Make sure that all lifeboat lashings are removed before launching. (In emergency launching this don't apply) Confirm that all crew boarded in the lifeboat are seated and their seatbelts are fastened. Start the engine Pull control wire nr 1, this wil activate the lifeboat davit. keep pressure on the wire until lifeboat davit stops, Lifeboat are now clear of the shipside and ready to be lowered to sea level. Pull the control wire 2. Pulling down on the control wire 2 lifts the brake and starts the descent. Releasing it applies the brake and stops the descent. The brake has an automatic speed control, it is not possible to slow descent by means of the control wire, attempts to do so cause wear on the brake and shock loads on hooks, davits etc. When the lowering blocks/hook links leave the davit head, the high-speed mode will be activated. For more detailed instruction, see also the davit and winch manuals. The boat should be allowed to descend to the water at the automatically controlled speed and splash down. This frees the falls for easy release. Note: The lifeboat engine may be started during the descent and in particular if the weather conditions are bad but the engine is not designed for dry running of more than 3 minutes Page: 20 of 80

21 2.5.8 Normal Hook Release The helmsman checks that the Hook Release Interlock is now in the off, cleared position. Having removed the manual locking devices, he operates the lever to release both hooks simultaneously. Should the Release Interlock not have disengaged automatically the emergency override must be used. See below for detailed instructions Off-load release This operation is the normal method of launch and release and is conducted when the lifeboat is fully waterborne. Page: 21 of 80

22 Page: 22 of 80

23 Page: 23 of 80

24 2.5.9 Emergency hook release - On-load release This operation is conducted when the lifeboat is not fully waterborne Page: 24 of 80

25 Painter release and lifeboat operation - Clearing the ship. With the lifeboat released the falls hanging loose now present a hazard to the ship and lifeboat; helmsmen need to acquire skill by practicing the necessary manoeuvres, every boat behaves differently. The principle entails twisting the lifeboat from the ships side by kicking the stern out with rudder hard over and with short bursts of engine power. The bow should swing in towards the ships side, the stern out. Releasing the painter at this stage and with engine full astern and rudder amidships, the lifeboat should pull clear. Once away, the lifeboats should be run into clear water as quickly as possible. If the skates which are of the type which must be released in order to achieve speed, should be released now. Page: 25 of 80

26 Recovery operation Outline of the resetting procedures is shown in the following figures Resetting of release hook and recovery of lifeboat. Page: 26 of 80

27 Page: 27 of 80

28 Page: 28 of 80

29 The recovery procedure is to be in accordance with the above steps only after completing the release gear resetting. With excess persons disembarked the skates should be refitted (if it was necessary to remove them) and the boat returns to the ship. The boat s painter should be hanging vertically down the side of the ship and the first step is to approach and retrieve it. Wind/tide/current conditions will determine the best approach angle and direction but once the painter eye is re-attached to its own release hook forward, it will assist in positioning the boat at or near its falls. Running the boat astern and drawing the painter out towards the ships stern will result Page: 29 of 80

30 in the bow being drawn alongside the ship. With engine and rudder movements the stern can be controlled in most conditions, but it may be sometimes necessary to run a line to the stern of the lifeboat as well. Another method is to have a tail rope attached to the falls for the same purpose. The lifeboat is brought under the falls taking care that they do not make heavy contact with the lifeboat or ship. The rings are attached to the hooks, checked, and the order given to the winch controller to begin to lift the lifeboat just clear of the water and then stop. During the lift the two crewmen should watch their hooks carefully, checking both outside and inside for any sign of movement as the weight is taken. The checks should be made continuously, any problem being reported to the helmsman immediately. When clear of the water the hook release s interlock should be sighted to confirm that it has reengaged itself automatically. If everything is found in good order and an embarkation ladder is available, it may be prudent to disembark the remaining crewmen, otherwise the crewmen should be seated wearing lifejackets, and securely belted before the order to continue hoisting is given. The engine may now be stopped, but not before now Hoisting the lifeboat Hoist the lifeboat by operating the winch using the push-button switch following instructions given by officer in charge. Hoist lifeboat until the winch is stopped by the limit switch. Disembark from the lifeboat Emergency steering When normal steering gear work out, emergency steering be carried out by spare tiller A, which is stored in the steering accessory store and marked Page: 30 of 80

31 Lifeboat equipment A manual bilge pump is located in the aft section of the lifeboat, bailing either the engine room or the lifeboat. The bilge pump has a capacity of 60 litres per minute. SART (Search and Rescue Transponder) (optional) A SART radar transponder are mounted stern of the lifeboat. Page: 31 of 80

32 EPIRB (Emergency Position-Indicating Radio Beacon) (optional) An EPIRB are mounted stern of the lifeboat Page: 32 of 80

33 Sea anchor Radar reflector The radar reflector is located starboard aft and should be mounted in the bracket on top of cockpit tower. Page: 33 of 80

34 Fresh water and food There is 1 litre of fresh water per person in 0,5 litre bags. The fresh water is stowed into the aft compartments marked WATER. There is also food in the compartments marked FOOD. Rain water drinking kit The rain water collector consists of a rectangle section on top of the canopy with drain hole. The water will be collected in the supplied plastic containers. Additional lifeboat equipment is for example: boat hooks and oars, electric torch with spare batteries, rescue quoit, knife, signalling mirror, rockets and flares, VHF radio, SART (search and radar transponder). 2.6 Viking Evacuation MiniChute - VEMC Kronprins Haakon is equipped with a combination system of life raft (100 persons each) and evacuation chute. A complete manual for the system is attached as appendix to this manual. Page: 34 of 80

35 2.7 FRC Fast Rescue Craft The Man Over Board (MOB Boat) is the primary way of saving a person in the water. The boat is positioned Deck 4, Portside midships. The function of the MOB Boat is to carry out rescue operations e.g. man over board incidents. Page: 35 of 80

36 The boat has foam-filled compartments in the hull and provides sufficient buoyancy to prevent boat from sinking even when damaged. The deck being self-bailing through transom stern. The strength of hull and superstructure is sufficient to withstand all normal forces encountered under normal use at sea, at maximum boat speed. A single point lifting arrangement for davit or crane is fitted. There is self-righting equipment fitted on the stern. If the boat capsizes the crew members can then pull the wire to inflate the airbag and the boat will rotate back into position. Page: 36 of 80

37 2.7.1 Lowering operation Before launch A. Remove all protection covers, if any. B. Remove boat lashings, if any. C. Make sure the wire ropes create no obstruction, preventing the lowering procedure. D. Check the conditions and efficiency of the wire and that the hook is properly connected to the boat. E. Check and remove any obstruction / railing. F. Check the boat drains. G. Check that the remote-control wires are not connected to the boat. Lowering operation When an emergency situation has occurred in normal conditions, the davit can be launched out: A. Embarkation of the crew. B. For your safety, if the craft is equipped with seat belts, they should be fastened. C. Pivot the davit in to outer position by use of the remote control. D. To lower the boat, use the push button on the remote. Important! If the hook has to be lowered without load, the winch wire has to have tension to secure proper spooling of wire. E. Start the engine of the craft when waterborne, following the instruction of the boat manufacturer. F. Release hook, when there is no side force on lifting wire. G. Release painter line. Lowering operation in "dead ship" conditions When an emergency situation has occurred, and you have a dead ship, the davit can be launched out by stored energy in the accumulator. Oil pressure from the preloaded accumulator connected to the hydraulic circuit is used for that purpose. The system is designed so that the accumulator is automatically filled. Page: 37 of 80

38 A pressure compensated flow control valve in the system will regulate maximum lowering speed. Operation of the davit: A. Switch over to emergency system, by operating the emergency system valve (Picture 3.1), located and marked next to hand pump, before embarking the boat. B. Pull emergency pivoting line (green coloured nylon rope) to pivot the davit in to outer position. C. Pull emergency lowering pull line (orange coloured nylon rope), and keep tension on the rope/bag until the boat are waterborne. D. Then follow point E, F and G section above. Important! Emergency system valve needs always to be closed under normal conditions, and to be opened under emergency conditions. Important! For personal safety, never wrap the emergency rope around your fingers or hand Hoisting operation Hoisting operation A. Fasten the painter line to the craft. B. For your safety, if the craft is equipped with seat belts these should be fastened. C. Fasten the hook to the craft, then tension the lifting wire. D. Stop the engine of the craft, following the instruction of the boat manufacturer. E. Hoist the boat by use of the remote control (the end stop function will automatically stop the boat when the highest lifting position is reached). F. Pivot the davit in to inner position by use of the remote control. G. When boat is secured, disembark the crew. H. Check if the emergency lowering rope is properly spooled/ packed. I. To prepare the craft for stowing, follow the instructions as given in the manual for the survival craft. J. Replace all protection covers, if any. Important! It is recommended to switch from high speed to low speed hoisting just before the wire/boat is reaching its highest point. See also section 4.5 Hoisting operation in "dead ship" conditions A. Follow point A, B, C and D above. B. Close the emergency system valve (Picture below). C. Insert shaft in hand pump. D. Pump up accumulator pressure to bar. E. Open the emergency system valve (Picture below). F. Operate the manual hoisting valve (Picture below), to relief pressure in the accumulator. The hoisting operation will start. Important! Repeat operation until boat is at highest lifting position. G. Repeat operation B, C, D, E and F until the highest lifting position is reached. For pivot the davit inboard (cylinder in) in dead ship condition, please see section Direct manual operation. Page: 38 of 80

39 Use of emergency hand pump The davit is equipped with an emergency hand pump, which function is to be able to use the davit even if the accumulator is empty. The pump can be used to pump the oil into the accumulator for then be able to use the stored energy. If one start to pump, the oil will flow to the accumulator, which will store the energy for later use. The pressure inside the accumulator will rise when pumping (look at pressure gauge). When the pressure has reached the setting of the pressure relief valve, the oil will then be pumped back to the tank. The davit is now ready to be used. Direct operation In an emergency or «dead ship condition», if for some reason it is not possible to operate davit from remote control or by use of emergency manual valves direct manual operation from davit s hydraulic block can be performed. By direct manual operation from davit s hydraulic block can be performed the following operations: Page: 39 of 80

40 In order to operate davit, the following operations need to be conducted: A. Open the hatch where davit s hydraulic block situated. B. Open, by push and twist, a manual override (A) on a Y1 poppet valve (Pic. 3.2 and Pic. 3.3). C. Push in manual override (B) on a directional control valves (YX), by use of screwdriver or similar tool (Pic. 3.4). Davit will start to operate Page: 40 of 80

41 D. Conduct all needed operations. E. Close, by push and twist, a manual override (A) on a Y1 poppet valve (Pic. 3.2 and Pic. 3.3). F. Close the hatch Remote control The remote control comes with 5 buttons. Two buttons operate the cylinder, in to outer position (CYLINDER OUT) and in to inner position (CYLINDER IN). Two buttons operate the winch, down (LOWERING) and up (HOIST), these two buttons have two steps. Level one is normal speed, level two is high speed. Red button is the EMERGENCY STOP. Remote control can be equipped with extra buttons depending on additional equipment of the davit. Important! The davit shall always be operational under normal conditions, emergency stop button shall not be activated. Launching by pull lines within the craft A. Prepare davit for launching according to procedure described in manual section and Page: 41 of 80

42 B. Detach Velcro straps to take off bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) from davit and keep it in a rescue boat. C. Pull pivoting line (green coloured nylon rope). This will initiate pivoting of the davit. Keep tension on line until pivoting completed. D. Open the bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) by releasing Velcro tape. The bag is ready to use. E. Pull the bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) and keep tension on it. This will initiate lowering. Pivoting line shall remain in davit wire gland. Important! During lowering, tension shall be kept on bag itself (not on nylon rope). Nylon rope will freely unfold from the bag. F. Continue to keep tension on bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) until rescue boat is waterborne. G. Follow the procedure described in manual section Page: 42 of 80

43 Important! After the use line need to be placed into bag properly: 1. Line cannot be knotted. 2. Line should be dry and clean. 3. Close the bag by Velcro tape. 4. The bag is ready to be used again. 8.4 Launching by pull lines from deck A. Prepare davit for launching according to procedure described in manual section and B. Detach Velcro straps to take off bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) from davit and take it on to the deck. Length of line should allow this. C. Grab the pivoting line (green coloured nylon rope) and take it on to the deck. Length of line should allow this. D. Pull pivoting line (green coloured nylon rope). This will initiate pivoting of the davit. Keep tension on line until pivoting completed. E. Pull the bag with lowering pull line (orange coloured nylon rope) and keep tension on it. This will initiate lowering. Page: 43 of 80

44 F. Continue to keep tension on lowering pull line (orange coloured nylon rope) until rescue boat is waterborne. G. Follow the procedure described in manual section Important! After the use line need to be placed into bag properly: 1. Line cannot be knotted. 2. Line should be dry and clean. 3. Close the bag by Velcro tape. 4. The bag is ready to be used again MOB Boat equipment Item Description No.of Dimension 1 Boat hook 1 2 Paddles 2 3 Radar Reflector 1 4 Buoyant Bailer, Plastic 1 5 Waterproof Torch 1 One spare set of battery and one spare bulb 1 6 Signal Whistle, Plastic 1 7 First Aid Outfit, Waterproof package 1 8 Thermal Protective Aid 2 9 Rescue Quoit, with 30 m. buoyant line 2 10 Painter, L=15m. or required 1 11 Jack knife with lanyard 1 12 Buoyant line 1 50 m. 13 Compass 1 (mounted in boat) 14 Search light 1 (mounted in boat) 15 Fire extinguisher 1 (mounted in boat) 16 Bucket with line, plastic 1 17 Sea-anchor, PVC & rope 1 18 Engine tools 1 (engine supply) 19 Engine spare parts 1 (engine supply) 20 GRP Repair kit 1 21 Emergency steering handle 1 22 Rope ladder VHF radio The use of VHF radios is done on a day to day basis. Portable units available on the bridge UHF UHFs are used daily and are also part of the emergency communication between the different emergency teams. i.e. Bridge, Emergency Response team and First Aid team. UHF channel 5 is used by all teams except the Technical team that uses UHF channel 9. Page: 44 of 80

45 2.7.6 EPIRB (Emergency positioning indicating radio beacon) EPIRBs operating on the 406 MHz frequency is used for satellite detection and tracking of survival craft and vessels in distress. This frequency has been designated internationally for use only for distress. Other types of communication on this frequency are forbidden. When activated, either manually or by a hydrostatic release, the EPIRB s signal can be instantly detected by geostationary satellites. This means that even a brief inadvertent signal can generate a false alert. If the EPIRB should be activated or released into the sea by mistake, the relevant maritime authorities must be notified at once. Once the EPIRB is activated it sends distress signals to a satellite in the COSPAS-SARSAT system. The distress signal includes a digital message that uniquely identifies each beacon and the satellites calculate the position of the beacon. The signal is then further relayed to a LUT land user terminal (ground station), which processes the signal and starts the search and rescue. The EPIRB s signal is coded with the identification of the vessel it belongs to. The 406 MHz EPIRBs are divided into two categories. Category I EPIRBs are activated either manually or automatically. The automatic activation is triggered when the EPIRB is released from its bracket. Category I EPIRBs are housed in a special bracket equipped with a hydrostatic release. This mechanism releases the EPIRB at a water depth of 2-4 meters. The buoyant EPIRB then floats to the surface and begins transmitting. A Category I EPIRB must be mounted outside where it will be able to "float free" of a sinking vessel. Category II EPIRBs are manually activated units and should be stored in the most accessible locations on board for easy access in an emergency Activation of the EPIRB Manual operation: 1. Pull pin from release rod to remove cover. 2. Take away the cover with caution. 3. Break the seal and pull the locking pin holding the main activator switch. 4. Push slider to move switch to ON position. Page: 45 of 80

46 5. The strobe light, located at the top of the EPIRB, will light up and after 50 seconds it will start flashing indicating that the EPIRB is activated. 6. If possible, keep the EPIRB in an open area. 7. Transmission can be stopped by turning the switch to OFF position. Automatic operation: 1. The EPIRB will automatically release from the bracket, float to the surface and start to transmit when the EPIRB, in its bracket is deployed into water at a depth of approximately 2-4 meters. 2. Alternatively, the EPIRB can be manually released from the bracket and put into the water. 3. Transmission will continue until the EPIRB is lifted out of the water and dried off. The transmission can also be stopped by placing the EPIRB in the bracket. Note: The battery will last for at least 48 hours from activation of the EPIRB. In case of abandoning the vessel the EPIRB should if possible be brought along in a survival craft and activated, floating in the sea attached to the craft with a rope SART There are a total of 3 Tron SART 20 on board, 3 SARTs are located at wheelhouse exits. They are to be manually activated by following the instruction on the SART. When the SART is activated it sends out signals that will appear on all x-bands radars (3cm) within at least 10 nautical miles as a dotted line with 12 dots showing the direction to the transponder and with the closest point where the SART is located (see pictures below). Page: 46 of 80

47 Activation of SART: 1. Pull the ring and push the black button. 2. Mount it if possible to the survival craft. Once the SART is activated it will transmit for 8 hours. Page: 47 of 80

48 2.8 Pyrotechnics Parachute flares The best signal to use in case of a distress is the parachute rocket signal. The light is seen high above the horizon and appears in an altitude of metres for about seconds. In good visibility, the light can be observed in a nautical miles range. The rockets are located 4 in each lifeboat and life raft. There are also 12 rockets on the bridge. Follow the instructions on the rocket Hand flares The flares are used to show a rescuer your exact position. Await using the hand flares until you can see the light of the other ship. Hand flares can be launched in different ways according to different procedures. 6 flares are located in each lifeboat and life raft. Follow the operating instruction on the hand flare Smoke signals Smoke signals are a day distress signals with a dense orange smoke that will burn for at least 3 minutes and will float. The smoke signal can also be used to mark the position during a rescue operation. There are 2 smoke signals in each lifeboat and life rafts. Follow the operating instruction on the signal. Page: 48 of 80

49 2.8.4 Line-throwing appliance Line-throwing appliance are used to pass a line from ship to ship, ship to shore or by rescue services. Kronprins Haakon has 4 line throwers located in the wheelhouse. The throwing line has a throwing range of 230 meters. Follow the operating instructions on the line-thrower. Page: 49 of 80

50 Page: 50 of 80

51 2.8.5 Life-buoys There are 16 life-buoys on board, some with a smoke and light signal, located on deck 6, 4 and 3, These are used when there is a man overboard situation. If you discover someone falling overboard or is already in the water, follow these steps: 1. Raise the alarm (shout Man overboard!, use telephone or manual call point). 2. Throw the life-buoy as close as possible. 3. Stay put and keep your eyes on the person in the water. It is very important to try to maintain visual contact of the person in the water at all times to be able to guide the MOB Boat to the location as fast as possible. 2.9 Survival at Sea Advice on how to use survival craft facilities in order to survive Immediate actions after launching of survival craft: Cut the painter and by means of engine, oars or paddles clear the foundering ship. Recover and gather all survival crafts and look for survivors still in the water. Set the sea anchor afloat to reduce the leeway and stabilize the craft. Appoint a person in charge, and arrange a duty watchman s schedule for constant lookout. Familiarize as much as possible under the circumstances with the surroundings and the functioning of the craft. Actions on board survival craft: Take off wet clothes and wring them before putting them on again, use thermal protective bag. Inflate life raft floor by means of portable pump. Distribute seasick pills if appropriate. Treat wounded people. Try to get radio connection. Activate SART and also EPIRB if on board. Locate pyrotechnics for easy access when needed. Read the survival instruction booklet. Start collecting water and continue to do so at every opportunity. Location and how to draw attention: Try to stay close to the position of distressed vessel. Use radio to send emergency signals. The EPIRB is automatically sending emergency signals when activated. The SART will send signals visible by a closing ship s radar, if activated. Page: 51 of 80

52 Flares and rockets must be used only when there is a potential that somebody will see them. The following equipment can be used in order to attract the attention of airplanes and ships: Portable radio Parachute rockets. Visible up to km. Hand flares. Visible up to 10 km. Smoke signal. Visible up to 10 km. Heliograph. Sun reflecting to mirror can be visible up to 30 km. Signal torch. Try to transmit S.O.S. (3 short, 3 long, 3 short) Water and food: The life boats have a water supply of 1 litre per person. The life rafts have a water supply of 1.5 litres per person. Do not distribute water the first 24 hours, then start with a daily ration of 0, 5 litres per day and person. This may have to be reduced if the water supply is getting low. Always try to collect as much rain water as possible. Life raft food rations are g/day/person. Additional sources of food are fish, birds, turtles etc. MORE DETAILS Life rafts: Bail out all bottom water as fast as possible and use the sponge to dry up the remaining water. It is important to inflate both the bottom and the canopy since this provides proper insulation against the cold. Further, various packing materials from the emergency packs, (foam, rubber and cardboard), may be used for additional insulation by putting it at the bottom. Protect face and back head against the sun. For the night, dry up the raft interior, inflate the bottom, and close the entrance if deemed necessary. Rainwater can be drawn from the rubber valve at the canopy down into plastic bags, however, do not use the first water since it will contain too much salt. Emergency rations (Food and Water): Do not hand out any emergency rations for the first 24 hours. The body will grow accustomed to a reduced consumption and those who are seasick have probably become somewhat used to the movements of the craft. The food and water rations are divided into equally large portions, so that the first ration is shared by the shipwrecked after the first 24 hours preferably distributed over three times. The rations are intended for a stay of four to six days. Never drink saltwater. Regulations: Regulations should be laid down by the person in command. An important matter is the discipline on board. Some may have been shocked by the situation, but it is the duty of the leader to encourage Page: 52 of 80

53 everyone that the situation is far from hopeless, thus making it clear that the emergency crafts have been specially designed and equipped for this particular situation. Page: 53 of 80

54 2.9.2 Hazards of exposure - a guide to Cold Water Survival Introduction: The purpose of this guide is to examine the hazards of cold exposure that may endanger your life, and to provide you with advice on how to prevent or minimize those dangers. A thorough understanding of the information contained in this chapter may someday save your life. The sinking of the Titanic in 1912 provided a dramatic example of the effects of cold water immersion. Partially due to a lack of preparedness with protective clothing, of adequate flotation equipment and of knowledge of survival procedures, none of the 1489 persons immersed in the 0 C water was alive when rescue vessels arrived one hour and fifty minutes after the sinking. Countless lives could have been saved had the survivors known more of how to cope with cold water; almost all of the people in lifeboats were alive. During the Second World War the Royal Navy of the United Kingdom alone lost about men at sea, of whom it is estimated died from drowning and hypothermia. Many of those who drowned did so because of incapacitation due to cold. Even today the pattern is similar. It is important to realize that you are not helpless to affect your own survival in cold water. Body heat loss is a gradual process, and research shows that in calm weather at 5 C a normally dressed person has only a 50% chance of surviving one hour. Simple self-help techniques can extend this time, particularly if the person is wearing a lifejacket. You can make the difference; this pamphlet is intended to show you how. Your body: An understanding of how your body reacts to cold air or water exposure and knowing the steps you can take to help your body delay the damaging effects of cold stress, will help you in your struggle to stay alive in the event of cold water exposure. Imagine your body to consist of an inner core and outer layer. Within the core, your body produces a great deal of heat as a result of normal body functions, such as physical exercise and digesting your food. Nature requires that your body core be kept at an ideal temperature of 37 degrees Celsius. A network of blood vessels running through the core and the outer layer of your body picks up the heat produced by the ''furnace'' within the core, and distributes the heat throughout the body. Nature also gives your body a very accurate system to automatically regulate the core temperature at 37 degrees Centigrade. For example, if the temperature around you is high, as on a warm day or in a hot boiler room, the blood vessels near the skin of your body will enlarge, allowing more blood to flow to the outer layer and increase body heat loss. This will keep you comfortable (37 degrees Centigrade) from rising. If the surroundings are cool, your body will narrow the blood vessels in the outer layer and keep that valuable body heat from being lost too rapidly. This regulatory system strives to keep the core temperature of the body constant despite variations in ambient temperature around you. The body can only do this within certain limits. There are levels of cold exposure when the body must have help in maintaining the core temperature at nature's Page: 54 of 80

55 choice of 37 degrees Centigrade. You must give it that help by taking the correct actions and wearing protective clothing Body heat loss and insulation: The body gives off its heat to the surroundings in the following ways: CONDUCTION is the transfer of heat by direct contact with cold water or other materials. Heat passes from your body, which is at a relatively high temperature, to a substance which is lower in temperature. Certain substances are better conductors of heat than others. Water conducts heat many times faster than air. CONVECTION is the transfer of heat by air or water currents. Moving air is far cooler to the body than still air. Cooling by wind is known as the ''wind chill'' effect. Similarly, disturbed or moving water around your body is more chilling than still water at the same temperature. RADIATION is the transfer of heat by rays of energy without direct contact with other substances, such as a radiator heating a room. EVAPORATION is the vaporization or ''drying up'', of liquid, such as sweat or moisture from wet clothing. When the body gets too hot, sweating will occur, and the evaporation of this sweat will help to cool the skin. Although sweating can be very useful in providing you with comfortable cooling effect on a hot day, evaporation of moisture from clothing can rob you of valuable body heat on a cold day. In almost all parts of the world, man cannot survive without the aid of clothes. Clothes by themselves do not warm the body it is actually warmed by its own heat production. The body heat warms the layer of air trapped between the skin and clothing. It is this layer of air that provides insulation. If the layer of air is lost, then that insulation is diminished. This layer of trapped air between skin and clothing may be disturbed by movement or displaced by water. In either case, valuable warm air is displaced, and skin temperature will fall. Heat from your body core will then be used in an endeavour to maintain skin temperature. If heat loss from the skin remains unchecked, body core temperature will fall. Page: 55 of 80

56 2.9.3 Hypothermia The loss of body heat is one of the greatest hazards to the survival of a person, at sea. The rate of body heat loss depends on water temperature, the protective clothing worn, and the manner in which the survivor conducts himself. An abnormally low body core temperature can be recognized by a variety of symptoms. Very early during exposure, the body tries to combat the excessive heat loss both by narrowing its surface blood vessels (to reduce heat transfer by blood to the surface) and by shivering (to produce more body heat). However, if the exposure is severe, the body is unable to conserve or produce enough heat. Body core temperature begins to fall. When body core temperature is below 35 degrees Centigrade the person is suffering from ''hypothermia''. By then, discomfort, tiredness, poor co-ordination, numbness, impaired speech, dis-orientation and mental confusion are well established. As the internal temperature decreases below 31 degrees Centigrade, unconsciousness may occur, shivering is usually replaced by muscle stiffness, and the pupils of the eyes may be enlarged. The heart becomes irregular and weak and the pulse is barely detectable. Although death may occur at any stage of hypothermia, when a person's temperature is below 30 degrees Centigrade it is very difficult to be sure whether he is alive or dead. Death by hypothermia is the defined as a failure to revive on re-warming. Page: 56 of 80

57 When floating in the water awaiting rescue: Do not waste energy, keep your legs together and keep them up. Gather with other survival and cuddle as close as possible to each other. Try to orient yourself and try to locate the ship, lifeboats, life rafts or other floating objects. Do not attempt to swim unless it is to reach a nearby survival craft. Unnecessary swimming will pump out any warm water between your body and the layers of clothing, thereby increasing the rate of body heat lost. Keep a positive attitude of mind about your survival rescue. This will improve your chances of extending your survival time until rescue comes Ship abandonment Records show that any ships sink in less than 15 minutes. This affords little time to formulate a plan of action, so careful pre-planning is essential to be ready in an emergency. Here are some sound pointers for you to remember when abandoning ship: Page: 57 of 80

58 1. Put on as much warm clothing as possible, making sure to cover head, neck, hands and feet. 2. If an immersion suit is available put it on over the warm clothing. 3. If the immersion suit does not have inherent floatation, put on a lifejacket and be sure to secure it correctly. 4. All persons who know that they are likely to be affected by seasickness should, before or immediately after boarding the survival craft, take some recommended preventative tablets or medicine in a dose recommended by the manufacturer. The incapacitation caused by seasickness interferes with your survival chances. The vomiting removes precious body fluid, while seasickness in general makes you more prone to hypothermia. 5. Avoid entering the water if possible, e.g. board davit-launched survival craft on the embarkation deck. If davit-launched survival crafts are not available, use over-side ladders, or if necessary lower yourself by means of a rope or fire hose. 6. Unless it is unavoidable, do not jump from higher than 5 meters into the water. Try to minimize the shock of sudden cold immersion. A sudden plunge into the cold water can cause rapid death or an uncontrollable rise in breathing rate may result in an intake of water into the lungs. On occasions it may be necessary to jump into the water, if so, you should keep your elbows to your side, cover your nose and mouth with one hand while holding the wrist or elbow firmly with the other hand. One should not jump into the water astern of the life raft or lifeboat in case there are many remaining headways on the ship. 7. Once in the water, whether accidentally or by ship s abandonment, orientate yourself and try to locate the ship, lifeboats, life rafts, other survivors or other floating objects. If you were unable to prepare yourself before entering the water, button up clothing now. In cold water you may experience violent shivering and great pain. These are natural body reflexes that are not dangerous. You do, however, need to take action as quickly as possible before you lose full use of your hands, button up clothing, turn on signal lights, locate whistle, etc. 8. While afloat in the water, do not attempt to swim unless it is to reach a nearby craft, a fellow survivor, or a floating object on which you can lean or climb. Unnecessary swimming will pump out any warm water between your body and the layers of clothing, thereby increasing the rate of body heat loss. In addition, unnecessary movements of your arms and legs send warm blood from the inner core to the outer layers of the body. This results in very rapid heat loss. Hence it is most important to remain as still as possible in the water, however painful it may be. Remember, pain will not kill you, but heat loss will. 9. The body position you assume in the water is also very important in conserving heat. Float as still as possible with your legs together, elbows close to your side and arms folded across the front of your lifejacket. This position minimizes the exposure of the body surface to the cold water. Try to keep your head and neck out of the water. 10. Try to board a lifeboat, raft, or other floating platform or object as soon as possible in order to shorten the immersion time. Remember, you lose body heat many times faster in water than in air. Since the effectiveness of your insulation has been seriously reduced by water soaking, you must now try to shield yourself from wind to avoid a wind-chill effect (connective cooling). If you manage to climb aboard a lifeboat, shielding can be accomplished with the Page: 58 of 80

59 aid of a canvas cover or tarpaulin, or an unused garment. Huddling close to the other occupants of the lifeboat or raft will also conserve body heat. 11. Keep a positive attitude of mind about your survival and rescue. This will improve your chances of extending your survival time until rescue comes. Your will to live does make a difference Use of the survival craft facilities There is several survival equipment's in the lifeboat and in the life raft. For example, the lifeboat contains a manually operated bilge pump, a buoyant bailer and two buckets in case of that the boat has taken in water. Later on, the buckets in can be used for collecting rainwater. If there are people around in the water, you can use the two buoyant rescue quoits. These ones are attached to a buoyant line. Throw the quoits towards the people, but try not to hit them. When the lifeboat is clear of the ship you can use the sea anchor (drogue). The sea anchor is found in the lifeboat as well as life rafts. The use of a drogue serves two purposes. The first one is to keep the stem of the boat against the sea and the second is to prevent drifting from the position where the accident took place. Search and rescue operations will normally start at that position. A swivel is fitted to the sea anchor in order to prevent the hawser un laying as a result of rotation. The drogue will also make it more comfortable for the passengers in the survival craft. Far at sea, days may pass before you are rescued and therefore the lifeboat is equipped with watertight receptacles containing 1 litres of fresh water for each person. When rationing use the following rule: No water for the first 24 hours and thereafter 0,5 litres per person and day. For distribution of water you will find a dipper with lanyard and graduated drinking cup. NEVER DRINK SEAWATER Treatment of the immersion survivor The treatment for hypothermia will of course depend on both the condition of the survivor and the facilities available. Generally speaking, survivors who are rational and capable of recounting their Page: 59 of 80

60 experiences, although shivering dramatically merely require removal of all wet clothes and replacement with dry clothes or blankets. Hot sweet drinks, and rest in a warm environment not exceeding 22 degrees Centigrade (normal room temperature) are also recommended. However, always bear in mind that even conscious survivors can collapse and become unconscious shortly after rescue. Alcohol should be avoided at all costs. How to you examine/treat a person: If the person is conscious: A person who responds/reacts after you have spooked/shaken him/her, does often not need any medical help. If the person seems to be confused or groggy, or in another way seriously sick, then you shall remain as long as possible, so you can see if the condition is getting worse. If necessary, call somebody for assistance and do not leave the person on your site until help arrives. If the person is unconscious but breathing and has a pulse: If the survivor is breathing but unconscious, lay him in the unconscious position as illustrated. This is necessary to ensure that the person s breathing is not obstructed by his tongue or by vomit. The lower arm is placed behind the neck. The upper arm is bent with the hand under the neck. The lower leg is bent at the knee. The upper leg is straight. If the person is unconscious and has a pulse but is not breathing: If the person is not breathing but has a pulse you must start mouth to mouth procedure. If you are alone, give the unconscious 10 artificial respirations before you call for help. If possible, let someone else get help. Continue the artificial respiration in the same tempo as you self breathe until you are relieved or until you cannot manage to breathe anymore. If the person starts to breathe again then place the person in the unconscious position. If the person is unconscious with no breath or pulse: If the person who is unconscious does not breathe or have any pulse you must call for help and then start CPR. Give 30 chest compressions and then 2 artificial respirations. Continue this with fast exchanges. The correct way of placing the hand: Page: 60 of 80

61 Follow the lower edges of the chest with two fingers were the ribs meet. Place the index finger into one other on the chest. The other hand s wrist shall be placed above the index finger on the breastbone without the fingers touching the breastbone. Put the first hand above the other hand. In more serious cases, where the survivor is not shivering and is semi-conscious, unconscious, or apparently dead, immediate first aid measures will be necessary to preserve life while awaiting medical advice on more detailed management procedures. The recommended first aid measures for such an immersion survivor are as follows: On rescue always check the survivor's breathing, carotid pulse for one minute (as illustrated), and pupillary action. Medical authorities disagree on the best method of rewarming, but either an active ore passive method is normally used. Active method of warming: This is done preferably in a bath of warm water (38 C to 40 C hand hot) or alternatively using heated blankets or sheets (about 45 C, but not hotter). Passive method of warming: Cut the persons clothing so that it can be removed with the minimum of disturbance. Then wrap the person in blankets to reduce further heat loss. Do not attempt to warm the person by vigorous actions. Apply heating pads or hot water bottles under the blanket, to the person s head, neck, chest and groin, but never place these warm objects against the bare skin, as cold skin is easily burned. If active or passive methods of warming are not available, then apply body warmth by direct body-to-body contact with the rescued person and the person or persons supplying the warmth. In all cases try to monitor the pulse and breathing Cold injury Another problem confronting a survivor in cold environments is the threat of acquiring a cold injury. Such injuries usually result from prolonged exposure to low ambient temperatures, especially when wind speeds are high. Cold injuries may be of a freezing or non-freezing variety Freezing cold injury (frostbite) Frostbite is the term given to the condition when tissue fluids freeze in localized areas of the body, the hands, face and feet are particularly susceptible Cause and signs Exposure, particularly of bare skin to low temperature, especially when combined with movements of moist/humid air. Look-outs in life rafts or survivors in open boats are particularly prone to this injury. Accordingly, consideration should be given to the length of watch period. Early signs of frostbite are: 1. Extreme waxy pallor of the skin. 2. Initial local tingling and stiffness, it is difficult to wrinkle the face or wriggle affected toes or fingers. Page: 61 of 80

62 3. Complete absence of sensation in the area affected. 4. Local hardness due to freezing of the flesh. Note: Be watchful for the early signs of frostbite in yourself and in others Prevention If bare skin has to be exposed to the elements, the periods of exposure should be kept to a minimum and freezing winds particularly avoided. Moderate exercise and massage at an early stage will help to prevent the onset of cold injury. DO NOT smoke, smoking reduces the blood supply to the hands and feet. Alcoholic drinks should not be consumed Treatment On detection of the above signs, immediate steps should be taken to rewarm the frozen part before permanent damage occurs. Get out of the wind. Rewarm the frozen areas by applying them to a warmer part of the body, e.g. hands under armpits, cupped hands over cheek, nose, ear, etc. The frozen areas can also be rewarmed by placing them in water with a temperature of not more than 50 C. Once freezing has occurred, DO NOT rub or massage affected areas Non-freezing cold injury (immersion foot) Immersion foot is a term given to the condition when the temperature of local tissues in the limbs (usually the feet) remains sub-normal but above freezing for a prolonged period. It is commonly encountered by shipwreck survivors who have been adrift and cold for several days. Usually the feet have been wet and immobile, but this injury can also occur in dry conditions. Other contributory factors are tight footwear and sitting still with the feet down as when sitting in a chair for prolonged periods Diagnosis Feet become white, numb, cold and frequently are slightly swollen. When returned to the warmth the feet become hot, red, swollen and usually painful Prevention Every effort should be made by survivors to keep their feet warm and dry. Shoe laces should be loosened; the feet should be raised, and toe and ankle exercises encouraged several times a day. When possible, shoes should be removed, and feet kept warm by placing them under the armpits, but outside the clothing, of an adjacent occupant. Alternatively, un-wanted spare clothing may be wrapped round the feet to keep them warm. Smoking should be discouraged Treatment After rescue every effort should be made to avoid rapid rewarming of the affected limbs. Care should be taken to avoid damaging the skin or breaking blisters. Elevate the lower to reduce swelling and cover lightly. Remember: Numb limbs do not feel heat or any other pain and are very easily burned. Do not massage affected limbs. Page: 62 of 80

63 2.10 Fire Protection Introduction Everyone on board, should learn how to extinguish small fires safely and how to behave in more serious fires. This is done by attending fire courses. Usually, materials burn in much the same way in similar conditions. Dry wood, arranged properly in a fireplace, burns with a yellow or orange flame, creates grey or white smoke, and sends sparks up a chimney. A small amount of fuel oil in a pan creates dense, black smoke and a hot, orange, rolling flame. A burner on a gas stove, when supplied at normal pressure, produces an even, blue flame of a certain temperature. These normal fires can be put out easily. But if conditions are changed, the fires' behaviour can be different. The small pile of dry wood may be in a field, dense brush, or a forest, and when the fire starts, it may spread rapidly beyond control. The small amount of fuel oil in the pan might instead be a larger quantity in a fuel tank and if ignition occurs, a rolling mass of flames may race along the vessel. If pressure increases in the pipeline to a gas stove, that safe, little flame may flare upward and burn someone or ignite combustible materials nearby. A Fire Control and Safety Plan is posted on key places on the vessel. Reference is made to the clippings below with description, quantity and remarks of the icons and their meaning. (Drawing nr ) Page: 63 of 80

64 Page: 64 of 80

65 Page: 65 of 80

66 Page: 66 of 80

67 Page: 67 of 80

68 Basic knowledge of fires When fighting a fire, it is important to bear in mind that saving lives is most important and after that to preserve property. However, there is always a combination between life-saving and property preservation when fighting a fire. If anyone is missing during a fire, it is very important to search in a pattern settled beforehand. Otherwise it is easy to forget to search for example a cabin or part of the cargo hold/engine room. Therefore, the smoke divers may need to start with property preservation until the missing person is found. But when the person is found it is of course of most importance to help the person to safe area of the vessel. Probably medical attention is needed. Page: 68 of 80

69 It takes seconds to spread upwards It takes minutes to spread sideways It takes hours to be spread downwards This is a good picture to have in mind when action is taken to avoid the fire to be spread Principles and theory of fire Fire Triangle There are three elements in order to create a fire, they are: OXYGEN FUEL (Inflammable Material) HEAT (Ignition temperature) If the mixtures of the above elements are perfect, a fire will start. By removing one of the elements the fire will be extinguished. Fuel, Inflammable Material: The gas from the inflammable material must have the right proportion of air (oxygen). Oxygen: The air that surrounds us contains sufficient oxygen to sustain a fire in what we call inflammable materials. Heat, Ignition temperature: For an inflammable material to burn in air, it must be heated until it reaches its ignition temperature. Precautions against fire: Take precautions to prevent fire that is equal to a safe ship. Always keep fire doors closed (but not blocked), to restrict the spread of flames and smoke. Always keep working areas clean and tidy. Do not allow flammable waste to accumulate. Page: 69 of 80

70 Keep oil away from hot surfaces which might ignite it - check that all feed pipes and joints are sound. Take great care when pumping oil to ready use tanks - avoid spillage or overflow which could lead to fire. Put out all cigarettes completely. Comply with no smoking area signs at all times. Switch off electrical equipment when not in use - be particularly careful in galleys where there are deep fat fryers. Take great care when using oxyacetylene or other equipment which might ignite flammable materials Advice on fire-fighting on board Activate Manual Call Point The manual call point and smoke/heat detectors are alarmed and displayed on the fire control panel A delay in sounding the alarm usually allows a small fire to become a large one. The crew member who discovers a fire or the indication of fire must sound the alarm IMMEDIATLY. Try to extinguish the fire Evacuate all persons from the area. When evacuating areas always warn all persons in the area to keep away. If the area is smoke filled, always keep a low position under the smoke. If you are in the cabin use the escape mask in the grab bag which will last for 15 minutes. Secure: Close all fire screen doors. Page: 70 of 80

71 Emergency Escape Breathing Device (EEBD) 20 Units have been stored on board on strategic places. (On tank top and deck 1 9) Hidden fires Before a compartment or bulkhead door is opened to check for fire, the door should be examined. If flames can be seen, the location of the fire is obvious. However, if only smoke is evident, the fire may be hidden behind a bulkhead or a compartment door. If so, certain precautions must be taken. Discoloured or blistered paint indicates fire directly behind the door. Smoke puffing from cracks at door seals or where wiring passes through the bulkhead is also an indication of fire. The bulkhead or door should be touched with the back of a bare hand. If it is hotter than normal, it is probably hiding a fire. Do not open a door hiding a fire until help and a charged hose line are at hand. A fire burning in a closed compartment consumes the oxygen within that space. Opening the door will feed additional oxygen to the fire, and usually means that the fire will grow with explosive force. Flames and superheated gases are then forced out through the door, and anyone standing in the path could be severely burned. Therefore, before opening it, cool the door with water and have everyone stand clear. If you need to enter a smoke-filled area to rescue a person, always remember: If a lot of smoke is coming out, close the door again. Always enter the room in a low position and keep the door open while in the room. When leaving the room, close the door Size-Up Size-up is the evaluation of the fire situation. The Incident Controller together with the Emergency Response Team leader should determine: The type of fire: what combustible materials are burning? The appropriate extinguishing method. The appropriate method of attack. How to prevent the fire from spreading. The required manpower and firefighting assignments. Page: 71 of 80

72 A small fire might be extinguished by the first few crew members to arrive. Larger fires require a coordinated attack and efficient use of manpower and equipment Attacking the Fire The attack should be started as soon as possible, to gain immediate control of the fire and to prevent or minimize its spread. The attack will either be direct or indirect, depending on the fire situation. Direct and indirect attacks differ widely in how they achieve extinguishment. Both are efficient when properly employed Direct Attack In a direct attack, fire-fighters advance to the immediate fire area and apply the extinguishing agent directly into the seat of the fire. However, if heat and smoke make it impossible to locate or reach the seat of the fire, an indirect attack should be considered. Attack the seat of fire directly with the extinguishing media, e.g. water. The water is extinguishing the seat of the fire, and the water will evolve into steam and cool down the combustible gases. This will make the combustible gases inflammable Indirect Attack An indirect attack is employed when it is impossible for fire-fighters to reach the seat of the fire. Generally, this is the case when the fire is in the lower portions of the vessel. The success of an indirect attack depends on the complete containment of the fire. One technique involves making a small opening into the fire space, inserting a fire hose nozzle and injecting a water spray. By means of spraying the walls in the room with water, the water will evolve into steam and cool down the combustible gases. This will make the combustible gases inflammable. For this method, the space must be completely sealed and the fire hot enough to convent the water to steam. Another indirect method is to flood the space with water. Here as well, the space must be completely sealed. Note: The above procedures are only applicable for the fire groups on board Ventilation Ventilation is the action taken to release combustion products trapped within the vessel and vent them outside the vessel. Most fire fatalities result from suffocation by combustion gases or lack of oxygen rather than burning. However, ventilation is only used when a direct attack is made on a fire. During an indirect attack, the fire area must be kept as airtight as possible to keep oxygen out and the extinguishing agent in. Page: 72 of 80

73 Preventing Fire Spread If a fire can be prevented from spreading beyond the space in which it originated, it can usually be controlled and extinguished without extensive damage. To do this, the fire must be virtually surrounded on six sides: Fire-fighters with hose lines or portable extinguishers must be positioned to cover the flanks and the spaces above and below the fire. The possibility of the fire travelling through the venting system must also be considered Overhaul Overhaul is begun after the main body of the fire is out. It is a combination of two procedures: examination and clean up. The purpose of the examination is to find and extinguish hidden fire and hot embers, and to determine if the fire has spread to other parts of the vessel. At the same time debris should be cleaned up and free water removed. Any unsafe condition should be corrected. For example, hanging isolation should be removed, hanging wires should be secured, and all debris should be removed to make the fire area as safe as possible Dewatering Free water can impair the stability of a vessel. Every effort should be made to limit the accumulation of water in large compartments and cargo holds. The efforts should begin with the use of water in methods which produce maximum cooling with minimum quantities of water, for example, preference should be given to water spray over solid streams. As soon as water is used for extinguishment, dewatering procedures should commence When the Fire is Out Before a fire can be considered out, the Incident controller and Emergency Response Team leader must ensure that certain essential steps have been taken. These include: A thorough examination of the fire area to ensure that all potential paths of fire spread have been examined. All smoke and combustion gases have been removed through ventilation. A fire-flash watch has been established. Crew members must be assigned to do nothing but check for re-ignition, and to sound the alarm if it occurs. An examination has been made to see if the vessel has been damaged by the fire. High temperatures can cause decks, bulkheads and other structural constructions to collapse or become structurally unsound. Any necessary dewatering procedures have been started. A muster has been conducted to account for all personnel Fire extinguisher On board, the Kronprins Haakon there are 4 different types of fire extinguishers. Water Powder Foam CO2 A A, B, C A, B B Page: 73 of 80

74 Not all fires are the same, and they are classified according to the type of fuel that is burning. If the wrong type of fire extinguisher is used on the wrong class of fire, matters can in fact become worse. It is therefore very important to understand the four different fire classifications. Most fire extinguishers are marked with a label clarifying which classifications of fire the extinguisher is designed for. Class A: Wood, paper, cloth, trash, plastics, solid combustible materials that are not metals. Class A fires generally leave an ash. Class B: Flammable liquids: gasoline, oil, grease, acetone, any non-metal in a liquid state, on fire. This classification also includes flammable gases. Class B fires generally involve materials that boil or bubble. Class C: Electrical - energized electrical equipment. If it's "plugged in," it would be considered a class C fire. Class C fires generally deals with electrical current. Class D: Metals potassium, sodium, aluminium, magnesium. It takes special extinguishing agents (Metal-X, foam) to fight class D fires. A. Fire in fibrous materials such as wood, linen, paper and furniture. B. Fire in flammable liquids such as oil, fat and paint. C. Fire in electrical equipment such as TV, stereo and computer. Page: 74 of 80

75 It s easy to remember how to use a fire extinguisher, remember the acronym PASS, which stands for Pull, Aim, Squeeze, and Sweep. Pull the pin. This will allow you to discharge the extinguisher. Aim at the base of the fire. If you aim at the flames (which is frequently the temptation), the extinguishing agent will fly right through and do no good. You want to hit the fuel. Squeeze the top handle or lever. This depresses a button that releases the pressurized extinguishing agent in the extinguisher. Sweep from side to side until the fire is completely out. Start using the extinguisher from a safe distance away, then move forward. Once the fire is extinguished, keep an eye on the area in case it re-ignites. Page: 75 of 80

76 Water extinguisher Water has a good cooling effect. When using water to extinguish a fire you are removing HEAT. Note: Not to be used on electrical equipment. The water extinguishers consist of a steel container that holds about 9 litres of water, enough to last for about 60 seconds. Water will cause heat from the fire to evaporate. Water demands great amounts of heat to evaporate, it is therefore an excellent extinguishing media. Water has the best extinguishing effect when it is supplied to the fire in a way that will make it evaporate as soon as possible, i.e. in a fine shower or fog. The main effect of water is that it is cooling, but it will also have a suffocating effect because 1 litre of water becomes litres of water-steam that will block out the air from the fire area. Water shall be used for fire in solid materials such as wood, paper and textiles. To activate the extinguisher, remove the safety pin, hold the hose to avoid injuries and press down the handle on top of the container, the CO2 gas press the water out in the hose and the water jet will flow out, until the handle is released again. The water extinguisher has a range of about 6-8 meters, but try to get as near to the fire as possible. Hold the extinguisher in an upright position and aim the jet of water at the base of fire Powder extinguisher Extinguish effects are suffocating, cooling and inhibition. Both OXYGEN and HEAT are removed. The powder extinguisher consists of a steel container that holds about 12 kgs of powder, enough for about 20 seconds use. Powder is an effective extinguishing agent for fires in solid materials, inflammable liquids and gases or electrical installations. To activate the extinguisher, hold the hose to avoid injuries remove the safety pin and press down the handle on top of the container, the powder will blow out in a steady stream until the handle is released again. The jet of powder has a range of about 6 to 7 meters, but the most effective usage range is 2 to 3 meters. Hold the extinguisher in an upright position and aim the jet of powder at the base of fire Foam extinguisher Foam works like water with a cooling effect, but it also has a suffocating effect. It is used mainly for Class B fires, flammable liquids, oil s etc. For fires involving solids, point the jet at the base of the flames and keep it moving across the area of the fire. Ensure that all areas of the fire are out. For fire involving liquids, do not aim the jet straight into the liquid. Page: 76 of 80

77 Where the liquid on fire is in a container, point the jet at the inside edge of the container or on a nearby surface above the burning liquid. Allow the foam to build up and flow across the liquid CO2 Carbon dioxide extinguisher Has both a suffocating and cooling effect but it is by suffocating that the fire is extinguished. OXYGEN is removed. The CO2 extinguisher holds about 6 kg. Liquid carbon dioxide, enough for about 20 seconds. CO2 is preferred as an extinguishing remedy when there is fire in electrical installations, delicate instruments and machines, because the gas doesn t lead electricity and does not cause damage to electrical components. CO2 is an inert, colourless, odourless gas and is toxic in higher concentrations, it is 1,5 times heavier than air and in itself not poisonous, but when large quantities are used, it may cause suffocation for humans. When CO2 is expelled from an extinguisher, it will freeze into solid particles dry ice, and thereby smother the fire. To activate the extinguisher, always hold the extinguisher in the handle to avoid freezing injuries. Remove the safety pin and press down the handle on top of the container. The hose funnel is made from insulated material to protect your hands. The range of the CO2 extinguisher is short, so get as near as possible Fire lockers Around the vessel there are fire lockers containing a hose, nozzle and spanner Fire Blankets In the galley, there are fire blankets located. In case that a person s clothing will catch fire, do the following: Put the person horizontal the floor in order to keep the fire away from the face. Put the fire blanket over the burning clothes to extinguish the fire. When you check if the fire is extinguished, start to uncover the blanket from the feet slowly. Be careful the fire might not be extinguished and might flame up, keep your head away. Page: 77 of 80

78 Smoke/heat detectors Two different types of detectors are installed on board, smoke and heat. Smoke detectors are throughout the accommodation and engine room. Heat detectors are installed in the galley, laundry, workshops and engine room. See below icon and total number on board SOPEP As part of the firefighting system the SOPEP equipment should be used to prevent fires from starting. The SOPEP equipment is used to clean up oil and chemical spills that easily could start a fire when it comes in contact with i.e. hot engines. SOPEP stations are located on main deck. The SOPEP equipment is also used to prevent spills from going overboard Firefighting and protection systems The following resources are available on board for fire protection and fire-fighting: Main fire system (water) Water mist system Helideck / Heli hangar water / foam system Heli-Crash Equipment Firefighting monitors CO2 system (galley) Portable Fire-Fighting Equipment (Firemen s outfits, Breathing Devices) Passive Fire Protection (Standard B15-A60 Insulation and fire dampers) Page: 78 of 80

79 Main fire water system Sprinkler system A Water-FOG system is installed on board. These are released automatically and can also be released manually Helideck water/foam system and Heli-Crash Equipment Page: 79 of 80

80 CO2 system The galley is protected by CO2, Except the vent hood. This system will automatically be activated in case of fire but can also be released manually Portable firefighting equipment Kronprins Haakon has three fire stations. These are fully equipped with smoke diving sets. Other equipment is spare BA bottles, safety lines, fireman axes, crow bar etc. There are fire extinguishers up to 12kgs and wheeled fire extinguishers up to 25kgs throughout the vessel. The International shore connections are located on main deck. There is also a fire and safety plan located at deck 3 PS, 4 PS and 6 SB Fire dampers are fitted throughout the ventilation system. When the dampers close the fan stops. Emergency fan stops are divided into fan and damper groups. Note: More detailed instruction is available in the various manufacturer manuals Heli Foam System 817 Water Mist Total Fire Fighting Viking Evacuation Minichute Novenco: Fire Damper and Smoke Damper Microdata: 811 Fire Detection System Marsis External fire fighting (EFF-1) Harding o 1_Lifeboat davit NPD 11300H o 1_Waterjet HJ274 o 2_Rescue boat, Workboat davit NPDS 4000H o 2_Steyr SE engine o 3_Lifeboat LBT 750C o 4_Rescue boat Stinger 760 Jet o 5_Workboat Polarcirkel 785 Viking o Lifesaving equipment o FIFI equipment Safety Plan Fire control plan LSA Arrangement Page: 80 of 80

81 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen

82 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 1 Introduksjon 1.1 Hensikt Hensikten med denne håndboken er å gi alt mannskap informasjon om redningsredskaper og brannslokkingsutstyr om bord. Denne manual kan også tjene som en generell kilde for veiledning til sikkerhet og overlevelse til sjøs. 1.2 Omfang Manualen er i tråd med (SOLAS) kapittel III, regel 35 om livredningsutstyr og kapittel II-2, regel 15 om brannslukking. Informasjon gitt av produsenter, flaggstat, IMO, samt praktisk erfaring har vært brukt i å samle denne manualen. En kopi av SOLAS opplæringsmanual skal alltid være tilgjengelig for besetningen i oppholdsrom. 1.3 Arbeidsoppgaver Sikkerhetsoffiser (overstyrmann) under tilsyn av Kaptein om bord, er ansvarlig for å holde denne manualen oppdatert og gjenspeile statusen til sikkerhets- og brannutstyret ombord. 1.4 Definisjoner COSHH EPIRB CRO ECR ECC MOB MRT POB Muster Mønstringsstasjon Particulars PA-system POB PPE Sikkerhetsinduksjon SART SO Control of Substances Hazardous to Health Emergency Position Indicating Radio Beacon Kontrollromsoperatør Engine Control Room Emergency Control Center Mann overbord Marine Rescue Technologies, personell om bord system At man samles når det er en nødsituasjon Et samlingsted der alle er beordret til å gå når det er en nødsituasjon Informasjon om detaljene av noe Public Announcement - system for meldinger og alarmer Personer om bord Personlig verneutstyr En gjennomgang av fartøyets samlede sikkerhetssystemet Inkludert øvelser, alarmer og mønstring for nyankomne Sart Sikkerhet Offiser Page: 2 of 69

83 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 2 Fremgangsmåte 2.1 Introduksjon Ved ankomst ombord, eller kort tid etter, vil alt mannskap bli tatt med på en sikkerhetsintroduksjon gjennom skipet (safety induction) hvor sikkerhetssystemer vil bli forklart i mer detalj sammen med annen viktig informasjon for nykommere. Viktig informasjon gitt til besetningen under Sikkerhetsintroduksjon bør huskes og er som følger: Betydningen av alarmsignalene Plasseringen av mønstringsstasjonene, tildelt livbåt og redningsflåter / MES. Plasseringen av redningsvester og redningsdrakter Plasseringen av rømningsveier Plasseringen av de nærmeste brannslukningsapparatene, hydranter / slager og manuelle brannmeldere i forhold til lugar, vanlige fellesrom og arbeidsområdet, hvis det er aktuelt 2.2 Mønstringsstasjoner / livbåter /Redningsflåter / Marine evakueringsstrømpe Mønstringsstasjon Når generell alarm, brannalarm, eller evakueringsalarm går, skal alt personell som er medlemmer av brann- evakueringslag fortsette til deres mønstringsstasjon, eller som angitt over PA-systemet og kontakte broen. Alt annet personell som ikke er medlem av et lag skal gå videre til en mønstringsstasjon. Kommunikasjon skal brukes i følgende prioritet: UHF radio VHF radio Telefon PA kunngjøringer På skipet er det 1 mønstringsstasjon som ligger på dekk 5 i Messa Livbåter Hvis evakueringsalarmen går og ordren blir gitt å mønstre på mønstringsstasjonene for å forberede seg på å forlate Kronprins Haakon med livbåter eller redningsflåter; skal mannskap dele ut overlevelsesdrakter fra skap på dekk 5. Ytterligere overlevelsesdrakter er plassert på mønstringsstasjonene, bro og maskin kontrollrom (ECR). Kronprins Haakon livbåter er lokalisert: Livbåt 1, styrbord side dekk 5 Livbåt 2, babord side dekk Evakueringsrenne redningsflåter Det er to evakueringsstrømper med flåter om bord som er plassert på Dekk 5 styrbord og Dekk 4 babord henholdsvis bak arbeidsbåten og MOB-båten. 2.3 Brannstasjoner Det er to brannstasjoner ombord. Page: 3 of 69

84 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Brannstasjon 1: Plassert i garderoben Dekk 4 PS / mob båt området. Brannstasjon 2: Plassert i helikopteret hangar, Dekk Rednings utstyr Skipet er utstyrt med 2 lukkede livbåter for 68 personer. De er konstruert og utstyrt i overensstemmelse med LSA-koden. Det er 2 evakuerings renner redningsflåter tilgjengelig. 1 x 100 personer kapasitet hver. En davit med selvrettende MOB-båt, Stinger 760 Jet, er plassert på babord side Dekk 4. Det er plass til 6 personer om bord. Livbøyer: Brann & Sikkerhets Plan og Mønstringsrulle I fellesområder er brann- sikkerhetsplaner og mønstringsrulle oppført Redningsvester Dette er SOLAS typen redningsvester og har selvrettende evne som holder kroppen flytende i riktig posisjon selv om personen er bevisstløs. Redningsvester er utstyrt med et blinkende hvitt lys og fløyte. Lyset aktiveres automatisk når den er i kontakt med vann. Page: 4 of 69

85 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Påkledning av redningsvester: Om bord er det forskjellige typer redningsvester. Påkledningsinstruksjoner for hver er vist: Page: 5 of 69

86 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 6 of 69

87 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 7 of 69

88 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 8 of 69

89 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Overlevningsdrakter Overlevningsdrakten ombord er Viking PS 4170 Immersion Suit. Luften i en drakt virker som isolasjon ved at kroppsvarmen varmer opp drakten, noe som forhindrer hypotermi og forlenger overlevelsestiden i vannet. Hypotermi oppstår når kroppstemperaturen faller under normal temperatur, spesielt når kjernetemperaturen faller under 35 C. Tegn og symptomer som kan utvikles inkluderer gradvis tap av mentale og fysiske evner. Alvorlig hypotermi kan føre til døden. Page: 9 of 69

90 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Prosedyre for Redningsdrakt: Page: 10 of 69

91 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: MOB / arbeidsbåt redningsdrakter Det er 6 redningsdrakter tilgjengelig. Disse skal brukes under redningsaksjoner. MOB overlevelsesdrakter er plassert på dekk 4. Instruksjoner om hvordan du tar på deg MOB drakten: 1. Ta på drakten - bena først. 2. Sett på hetten. 3. Lukk glidelåsen. 4. Sett på hanskene og lås på glidelåsen. 2.5 Livbåter Skipet er utstyrt med to helt lukkede selvrettende livbåter, av type Harding. Hver båt er vurdert for 68 personer, konstruert og utstyrt i overensstemmelse med LSA. De har tilstrekkelig drivstoff til 24 timer s kjøring med full hastighet. (For drift av motoren ref teknisk dokumentasjon) Page: 11 of 69

92 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 12 of 69

93 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Inngang Inngang er primært gjennom sidedører. For raskere ombordstigning, fyll alltid opp fra innerste setet først. Siste til å gå inn i livbåten må lukke luken og pass på at håndtakene er vridd til stillingen lukket. Når båten er halvfull, bør fordelingen av personer bør være nøye utvalgt for å opprettholde en god trim av livbåten Setebelter Hvert sete i livbåten er merket med et sort sittemerke. Alle seter har en 4-punkts sikkerhetsbelte. Pass på at begge skulderstroppene er på plass før belte strammes. Belte er sikret med en "fly" type spenne, og strammet ved å trekke høyre flik. Sikkerhetsbelte er konstruert for å holde hver person trygg i tilfelle av tung rulling, velt eller selvrettende tilstand. Når du sitter, skal setebeltet alltid festes. Page: 13 of 69

94 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Instruksjon av livbåt Forberedelse før låring Dedikerte personell fra mannskap har som oppgave og ta med bærbar VHF med nødbatterier, SART, EPIRB, ekstra drivstoff, vann, klær / tepper og annet ekstrautstyr. Redningsvester / drakter skal brukes nå. Båtfører og utpekt mannskap ansvarlig for låring av livbåt, går inn i båten og utfører følgende oppgaver. a) Batterier byttet til driftsposisjon (om nødvendig) b) Koble fra ladekabelen. c) Kontrollert diesel og kjølevæskenivå, kontroller at bryter er i "ON» -posisjon. d) Frigjøringsmekanismen for kroken skal være "på", i sikkerhetsstilling. Utpekte mannskap på dekk utfører følgende oppgaver og sjekker også på dette tidspunktet: a) Forhaleren er rigget og festet til et sterkt punkt på skipet b) Ingen vedlikeholdskroker er koblet til båten. c) Ekstrautstyr sendes til mannskap i båten som så vil stue dette ombord. d) Området båten skal låres er kontrollert for hindringer. Hvis alt er klart, Kontakt bro og rapporter "klar for ombordstigning" Forhaler festepunkt Livbåten er utstyrt med en forhaler som kan frigjøres fra innside livbåt. Kroken frigjøres ved å trekke et løftehåndtak som ligger i baugdelen inne i båten. MERK! Frigjøring av forhaler skal kun gjøres ved ordre fra livbåt fører. Bekreft forbindelsen mellom forhaler og utløsermekanisme Fest forhaler til festepunkt på baugen som er designet for formålet. Bekreft at forhaler er montert riktig. Page: 14 of 69

95 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Ombordstigning De som er i stand til å entre livbåten alene, går ombord. Skadede personer på båre fraktes ombord først og sikres. Alle tar på sikkerhetsbelter. Livbåt fører starter motoren. Den siste personen ombord bekrefter at området under båten er klart. Alle dører og luker er stengt Utsetting av båten Pass på at alle feste stropper er fjernet før du starter. (I nød er dette ikke nødvendig) Bekreft at alle besetninger som er om bord i livbåten, sitter og har sikkerhetsbelter festet. Start motoren Trekk i wire nr. 1 som aktiverer livbåtdavit. Hold nede wire til davit stopper helt opp, livbåt er nå klar av skutesiden og kan bli låret til sjø. Trekk i låringswire 2. Ved å trekke ned på låringswire 2 løfter bremsen og starter nedstigningen. Når wire slippes lukkes bremsen og stopper nedstigningen. Bremsen har en automatisk hastighetsregulering, det er ikke mulig å senke nedstigninghastigheten ved hjelp av låringswiren, forsøk på å gjøre dette vil gi slitasje på bremsen og støtbelastning på kroker, davit etc. Når blokkene forlater daviten, aktiveres høyhastighetsmodusen. For mer detaljert instruksjon, se også davit- og vinsjhåndbøkene. Merk: Livbåtsmotoren kan startes under nedstigningen og spesielt hvis værforholdene er dårlige - men motoren er ikke beregnet for tørrkjøring på mer enn 3 minutter Page: 15 of 69

96 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Normal krokutløser Livbåt fører kontrollerer at krok utløseren er nå i "av", posisjon. Etter å ha fjernet de manuelle låseinnretningene, skyves spaken for å frigjøre begge krokene samtidig. Hvis frigjøringslåsen ikke har koblet seg fra automatisk, må nødoverstyringen brukes. Se nedenfor for detaljerte instruksjoner Off-load-utløser Denne operasjonen er den normale metoden for låring og frigjøring og gjennomføres når livbåten er helt nede på vannet. Page: 16 of 69

97 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 17 of 69

98 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 18 of 69

99 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Nødprosedyre krokfrigjøring ved last Denne operasjonen utføres når livbåten ikke er helt på vannet. Page: 19 of 69

100 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Frigjøring av forhaler og livbåtoperasjon vekk fra skuteside. Når livbåten er frigitt fra kroker, vil det være en fare for at livbåten treffer skipets skuteside. Livbåten manøvreres vekk ved å vrenge seg ut fra skutesiden, legge roret hardt over og mye maskinkraft slik at hekken kommer klar av skutesiden. Forhaler frigjøres slik at livbåten bakker klar av skutesiden. Når livbåten er fri fra skutesiden, så skal livbåten kjøre så fort som mulig mot fritt vann. Frigjør nå støtte puter som henger ned fra begge sidene forut og akter for og oppnå maksimal fart. Page: 20 of 69

101 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Tilbakeføringsoperasjon Tilbakestillings prosedyrer er vist i figurene nedenfor Tilbakestilling av frigjøringskrok og klargjøring av livbåt for returnere til krybbe. Page: 21 of 69

102 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 22 of 69

103 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 23 of 69

104 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Tilbakeføring av utløserkrok og montering av livbåt. Tilbakeføringsprossedyrene skal være i samsvar med trinnene ovenfor, etter at du har fullført resetting av krok systemet. Når livbåten kommer tilbake til skipet skal forhaleren henge vertikalt ned langs skutesiden, og det første trinnet er å nærme seg og hente den. Vind / tidevann / strømforhold vil bestemme den beste tilnærmingsvinkelen og retningen, men når forhaleren er festet til frigjøringskroken, vil den hjelpe til med å plassere båten i korrekt posisjon. Med motor kraft og rorbevegelser kan hekken styres inn til rett posisjon under de rådende forhold. Page: 24 of 69

105 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Når livbåten er i posisjon skal to fra mannskapet feste på krokene og når alle er klare skal vinsjoperatør heise livbåten. Når båten er fri fra vannet skal krokene og utløser systemet kontrolleres at det er i rett låseposisjon. Hvis ikke skal båten låres tilbake til sjø og prosedyren må gjennomføres på nytt. Mannskap går enten ut av livbåten eller er klare i båten for heising iført sikkerhetsbelte før videre heising blir iverksatt. Motoren kan nå stoppes Heising av livbåt Heis livbåten ved å betjene vinsjen ved hjelp av trykknappbryteren, etter instruksjonene gitt av ansvarlig leder. Heis livbåt inntil at vinsjen stoppes av endebryteren. Ta inn davit til den stopper av seg selv, Livbåten er nå helt tilbake i krybben På ordre fra leder gå ut av livbåt Nødstyring Når normal styring er ute av funksjon, kan rorkult til nødstyring brukes rett på vinsjen. Se figur: Utstyr livbåt En manuell lensepumpe befinner seg i akterkant av livbåten. Lensepumpen har en kapasitet på 60 liter per minutt. Page: 25 of 69

106 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 SART (Søk og rednings transponder/sender) (valgfritt) En SART radartransponder er montert i akterenden av livbåten. EPIRB (Emergency posisjonsindikator Radio Beacon) (valgfritt) En EPIRB er montert i akterenden av livbåten Page: 26 of 69

107 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Drivanker Radarreflektor En radarreflektor er å finne styrbord akter og bør monteres på braketten på toppen av styrehus taket. Page: 27 of 69

108 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Ferskvann og mat Det er 1 liter ferskvann per person i 0,5 liters pakker. Ferskvannet er stuet inn i de bakre seksjoner som er merket vann. Det er også mat i boksene merket mat. Regn drikkevann kit Regnvannet samleren består av et rektangel seksjon på toppen av kalesjen med dreneringshull. Vannet vil bli samlet i de medfølgende plastbeholdere. Annet livbåt utstyr er for eksempel: Båtshake og årer, lommelykt med ekstra batterier, redningsline med flyte ring, kniv, signalspeil, raketter og bluss, VHF-radio, SART (søk og radartransponder). 2.6 Viking Evakuering MiniChute - VEMC Kronprins Haakon er utstyrt med et kombinationssystem for redningsflåte (100 personer hver) og evakueringstrømper. En komplett manual for systemet følger som vedlegg til denne manual. 2.7 FRC - Fast Rescue Craft - MOB båt Første prioritet ved bruken av MOB båt er å redde personer i vannet. Båten er plassert dekk 4, babord. Page: 28 of 69

109 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Båten er skumfylt i dobbeltbunn, og har tilstrekkelig oppdrift i å hindre båten i å synke selv om den er skadet. Båten er forsterket i dekk, og har et punkts løfteskrev. På targabøylen er det montert en selvrettende oppblåsbar pute som utløses ved å trekke i uløsermekanismen ved styreposisjonen. Page: 29 of 69

110 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Låring av MOB-båt Før låring A. Fjern alle presenninger hvis noen. B. Fjern sikringsstropper, hvis noen. C. Forsikre deg om at wire og trommel er i orden. D. Kontroller at kroken er riktig koblet til båten. E. Kontroller og fjern eventuell rekkverk. F. Kontroller båtens lenseplugger G. Kontroller at fjernkontrollkablene / ladekabel ikke er koblet til båten. låring Når en nødsituasjon har oppstått under normale forhold, kan davit senkes til ombordstigningsposisjon. A. Mannskapet går om bord. B. For din sikkerhet, hvis båten er utstyrt med sikkerhetsbelter, bør de festes. C. Senk daviten inn i ytre stilling ved bruk av fjernkontrollen. D. For å senke båten, bruk trykknappen på fjernkontrollen. Viktig! Hvis kroken må senkes uten last, må vinsjwire ha motstand for å sikre riktig spooling av wire. E. Start båtenes motor når den er på vannet, etter instruksjon fra båtprodusenten. F. Frigjør kroken når wire er slakk. G. Frigjør baugtrossen. Lårings operasjon under "dødt skip" forhold Når en krisesituasjon har oppstått, og du har et dødt skip, kan davit bli låret ut ved hjelp av lagret energi i akkumulatoren. Oljetrykket fra den for belastede akkumulatoren forbundet med den hydrauliske krets brukes for dette formål. Systemet er utformet slik at akkumulatoren fylles automatisk. En trykkompensert reguleringsventil i systemet vil regulere maksimal synkehastighet. Drift av davit: A. bytte over til beredskapssystemet, ved betjening av nødsystemet ventilen (Bilde 3.1), som ligger og er markert ved siden av håndpumpe, før de går om båten. B. Trekk nød pivoting linje (grønn nylontau) svinger daviten i til ytre posisjon. C. Trekk nøds senke trekkline (oransje farget nylon tau), og holde spenningen på tauet / posen før båten er vannbaserte. D. Deretter følger punkt E, F og G ovenfor. Viktig! Nødsystem ventil skal alltid være lukket under normale forhold, for å kunne bli åpnet under nødsituasjonen. Viktig! For personlig sikkerhet, aldri vikle nødtau rundt fingrene eller hånden Heisings oprasjon Heising drift A. Fest wirekroken til båten. B. For din egen sikkerhet, dersom fartøyet er utstyrt med setebelter skal disse festes. C. Fest kroken til fartøyet, før løftevaieren strammes. D. Stopp motoren på båten, ihht instruksjon fra båtprodusenten. Page: 30 of 69

111 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 E. Heis båten ved bruk av fjernkontrollen (endestopper funksjonen vil automatisk stoppe båten når den høyeste løfteposisjon er nådd). F. Før daviten til innerstilling ved bruk av fjernkontrollen. G. Når MOB båten er sikret, kan mannskapet forlate MOB båten.. H. Kontroller om nødsenking tauet er riktig spolet / pakket. I. For å forberede MOB båten for stuing, følg instruksjonene som gis i bruksanvisningen for redningsfarkoster. J. Erstatt alle beskyttelsesdeksler, hvis noen. Viktig! Det anbefales å bytte fra høy hastighet til lav hastighet heising like før wire / båten nådde sitt høyeste punkt. Se også avsnitt 4.5 Heising drift i "dødt skip" forhold A. Følg punkt A, B, C og D ovenfor. B. I nærheten nødsystemet ventilen (Bilde nedenfor). C. Sett akselen i håndpumpen. D. Pump opp akkumulatortrykk til bar. E. Åpent nødsystemet ventilen (Bilde nedenfor). F. betjene den manuelle løfteventilen (Bilde nedenfor), for å avlaste trykket i akkumulatoren. Heiseoperasjonen starter. Viktig! Gjenta operasjonen inntil båten er i høyeste løfteposisjon. G. Gjenta drift B, C, D, E og F til den høyeste løfteposisjon er nådd. For pivot davit innenbords (sylinder i) i dødt skip tilstand, se pkt direkte manuell betjening. Bruk av akutthåndpumpe Daviten er utstyrt med en nødsituasjon håndpumpe, som funksjon er å være i stand til å bruke davit selv om akkumulatoren er tom. Pumpen kan brukes til å pumpe olje inn i akkumulatoren for deretter være i stand til å bruke den lagrede energi. Hvis man begynner å pumpe, vil oljen strømme til akkumulatoren, som vil lagre energi for senere bruk. Trykket inne i akkumulatoren vil stige når pumping (se manometer). Når trykket har nådd innstillingen av trykkavlastningsventilen, vil oljen deretter pumpes tilbake til tanken. Davit er nå klar til bruk. Page: 31 of 69

112 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Direkte drift I en nødssituasjon eller «dødt skip tilstand», hvis en eller annen grunn ikke er mulig å operere davit fra fjernkontrollen eller ved bruk av akutt manuelle ventiler - direkte manuell betjening fra davit hydraulikkblokken kan utføres. Ved direkte manuell betjening fra davit hydraulikkblokken kan utføres følgende operasjoner: Page: 32 of 69

113 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 For å operere davit, følgende operasjoner må gjennomføres: A. Åpne luken der davit hydraulikkblokken ligger. B. Åpen, ved trykk og vri, en manuell overstyring (A) på et Y1 tallerkenventil (Fig. 3,2 og bilde. 3.3). C. Trykk i manuell overstyring (B) på et retningsstyreventilene (YX), ved bruk av skrutrekker eller lignende verktøy (Fig. 3.4). Davit vil begynne å operere Page: 33 of 69

114 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 D. Gjennomføre alle nødvendige operasjoner. E. Close, ved trykk og vri, en manuell overstyring (A) på et Y1 tallerkenventil (Fig. 3,2 og Pic. 3.3). F. Lukk luken Fjernkontroll Fjernkontrollen leveres med 5 knapper. To knapper betjener sylinderen, i til den ytre stilling (SYLINDER OUT) og inn til innerstilling (sylinder). To knapper betjener vinsjen, ned (NED) og opp (HOIST), disse to knappene har to trinn. Nivå én er normal hastighet, nivå to er høy hastighet. Rød knapp er nødstopp. Fjernkontrollen kan utstyres med ekstra knapper avhengig av tilleggsutstyr av davit. Viktig! Davit skal alltid være i drift under normale forhold, skal nødstoppknappen ikke bli aktivert. Utsetting ved å trekke i tau i farkosten A. Fremstill davit for utsetting i henhold til fremgangsmåten beskrevet i manualen avsnitt og B. Koble fra Velcro bånd for å ta ut posen med å senke trekkline (oransje farget nylontau) fra davit og holde den i en MOB-båt. Page: 34 of 69

115 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 C. Trekk i svingnings tau (grønn nylontau). Dette vil starte svingning av davit. Holde kraft på linjen til svinging fullført. D. Åpne posen med lårings tau (oransje farget nylontau) ved å åpne borrelås. Posen er klar til bruk. E. Trekk posen med å lårings tau (oransje farget nylontau) og holde kraft på den. Dette vil starte senkningen. Svingnings tau skal forbli i davits gjennomføring. en Viktig! Ved senkning skal spenning holdes på posen selv (ikke på nylontau). Nylontau vil fritt brettes ut fra posen. F. Fortsett å holde spenningen på posen med å senke trekkline (oransje farget nylontau) inntil MOBbåten er vannbasert. G. Følg fremgangsmåten som er beskrevet i manualen avsnitt Viktig! Etter bruk Tauet må plasseres i vesken ordentlig: 1. Tauet kan ikke knytes. 2. Tauet må være tørr og ren. 3. Lukk posen med borrelås tape. 4. Posen er klar til å brukes på nytt. Page: 35 of 69

116 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Utsetting ved å trekke linjer fra dekk A. Fremstill davit for utsetting i henhold til fremgangsmåten beskrevet i manualen avsnitt og B. Fjern borrelås for å ta av bag med å låretau (oransje farget nylontau) fra davit og ta den på dekket. Lengde på linjen bør tillate dette. C. Ta i svingnings tau (grønt nylontau) og legg den på dekket. Lengde på linjen bør tillate dette. D. Trekk i svingnings tau (grønt nylontau). Dette vil starte dreining av davit. Hold kraft på tauet til svinging fullført. E. Trekk posen med å senke trekkline (oransje farget nylontau) og holde kraft på den. Dette vil starte senkningen. F. fortsette å holde kraft på låretauet (oransje farget nylontau) inntil MOB-båten er på vannet. G. Følg fremgangsmåten som er beskrevet i manualen avsnitt Viktig! Etter bruk må tauet plasseres i vesken ordentlig: 1. Tauet kan ikke knytes. 2. Tauet må være tørr og ren. Page: 36 of 69

117 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 3. Lukk posen med borrelås tape. 4. Posen er klar til å brukes på nytt MOB båt utstyr Beskrivelse Ant Dimensjon 1 En båtshake 1 2 Årer 2 3 Radarreflektor 1 4 Oppdrifts øsekar, Plastic 1 5 Vanntett lommelykt 1 Ett ekstra sett med batterier og en ekstra pære 1 6 Signal fløyte, Plastikk 1 7 Førstehjelps utstyr, vanntett pakke 1 8 Varmebeskyttelses Aid 2 9. Rednings bøye, med 30 m. oppdrift linje 2 10 Painter, L = 15m. eller påkrevd 1 11 Jack kniv med snor 1 12 Oppdrifts linje 1 50 m. 13 Compass 1 (Montert i båt) 14 Søk lys 1 (Montert i båt) 15 Brannslukker 1 (Montert i båt) 16. Bøtte med tau, plastisk 1 17 Sjø anker, PVC og tau 1 18 Engine verktøy 1 (Motor tilførsel) 19 Motor reservedeler 1 (Motor tilførsel) 20 GRP Reparasjonssett 1 21 Nødstyring håndtak 1 22 taustige VHF-radio Bruken av VHF-radioer bestemmes fra dag til dag. Bærbare enheter tilgjengelig på broen UHF UHFs anvendes daglig og er også en del av den nøds kommunikasjon mellom de forskjellige redningsmenn. dvs. Bridge, Emergency Response team og First Aid team. UHF-kanal fem brukes av alle lag bortsett fra det tekniske team som bruker UHF-kanal EPIRB (Emergency Position Radio Beacon) EPIRB som opererer på 406 MHz-frekvensen anvendes for satellitt deteksjon og sporing av redningsfarkoster og fartøy i nød. Denne frekvensen er utpekt internasjonalt for bruk for nød. Andre typer kommunikasjon på denne frekvensen er forbudt. Når den aktiveres, enten manuelt eller ved hjelp av en hydrostatisk utløser, EPIRB signal kan umiddelbart detekteres av geostasjonære satellitter. Dette betyr at selv et kort utilsiktet signal kan generere en falsk varsel. Dersom EPIRB skal aktiveres eller slippes ut i sjøen ved en feil, må de relevante maritime myndigheter varsles samtidig. Når EPIRB aktiveres, sender nødsignaler til en satellitt i COSPAS-SARSAT system. Page: 37 of 69

118 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Nødsignalet omfatter en digital melding som unikt identifiserer hver enhet og satellittene beregner posisjonen av radiofyret. Signalet blir så ytterligere videresendt til en LUT land brukerterminal (bakkestasjoner), som behandler signalet og begynner å søke etter og redning. EPIRB signal er kodet med den identifikasjon av fartøyet den tilhører. 406 MHz-EPIRB er delt inn i to kategorier. Kategori I EPIRB aktiveres enten manuelt eller automatisk. Den automatiske aktivering utløses når EPIRB frigjøres fra sitt feste. Kategori I EPIRB er plassert i en spesiell brakett er utstyrt med en hydrostatisk utløser. Denne mekanismen frigjør EPIRB ved en vanndybde på 2-4 meter. Oppdrifts EPIRB deretter flyte til overflaten og begynner å sende. En Kategori I EPIRB skal monteres utenfor der det vil være i stand til å "flyte fritt" på et synkende skipet. Kategori II EPIRB aktiveres manuelt enheter og bør oppbevares i de mest tilgjengelige steder om bord for enkel tilgang i en nødsituasjon Aktivering av EPIRB Manuell operasjon: 1. Trekk tapp fra utløser stangen å fjerne dekslet. 2. Ta bort dekselet med forsiktighet. 3. Bryte forseglingen og trekker låsebolten som holder hovedbryteren aktivator. 4. Trykk glidebryteren til å flytte bryteren til ON posisjon. 5. Blits lys, som ligger på toppen av EPIRB, vil lyse opp og etter 50 sekunder, vil den begynne å blinke for å indikere at den EPIRB er aktivert. 6. Hvis mulig, holde EPIRB i et åpent område. 7. Sendingen kan stoppes ved å vri bryteren til OFF. Automatisk drift: 1. EPIRB vil automatisk gi ut fra braketten, flyte til overflaten og begynner å overføre når EPIRB, i sin brakett er utplassert i vann på en dybde av omtrent 2-4 meter. 2. Alternativt kan den EPIRB frigis manuelt fra braketten og sette ut i vannet. 3. Overføringen vil fortsette inntil EPIRB er løftet ut av vannet og tørket av. Transmisjonen kan også stoppes ved å plassere EPIRB i braketten. Merk: Batteriet vil vare i minst 48 timer fra aktivering av EPIRB. Page: 38 of 69

119 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Ved forlating av fartøyet, bør om mulig EPIRB bli brakt med i en redningsfarkost og aktivert. Beste måten er flytende i sjøen, festet til redningsfarkosten med et tau SART Det er totalt 3 Tron SART 20 om bord, 3 Radartranspondere er plassert på styrehuset utganger. De skal aktiveres manuelt ved å følge instruksjonene på SART. Når en SART aktiveres, sender den ut signaler som vises på alle x-bånd radarer (3 cm) i løpet av minst 10 nautiske miles som en stiplet linje med 12 prikker som viser retningen til transponderen og med det nærmeste punktet hvor den SART befinner (se bilder nedenfor). Aktivering av SART: 1. Trekk ring og presse den sorte knappen. 2. Montere den hvis det er mulig å redningsfarkosten. Når SART er aktivert vil den overføre i 8 timer. Page: 39 of 69

120 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Pyroteknikk Fallskjermraketter Det beste signalet til bruk i nødstilfelle er en signalrakett med fallskjerm. Lyset kan ses høyt over horisonten og vises i en høyde av m i sekunder. I god sikt, kan lyset bli observert i en nautiske mil rekkevidde. Rakettene er plassert fire i hver livbåt og redningsflåte. Det er også 12 raketter på broen. Følg instruksjonene på raketten Håndbluss Fakler brukes til å vise en redningsmann din nøyaktige posisjon. Avvent bruk av håndbluss til du kan se lys fra det andre skipet. Håndbluss kan brukes på forskjellige måter i henhold til ulike prosedyrer. 6 bluss er plassert i hver livbåt og redningsflåte. Følg brukerveiledningen på håndbluss Røyksignaler Røyksignaler er dag nødsignaler med en tykk oransje røyk som vil brenne i minst 3 minutter, og vil flyte. Røyk signal kan også benyttes for å markere posisjonen under en redningsoperasjon. Det er 2 røyksignaler i hver livbåt og redningsflåter. Følg brukerveiledningen på signalet. Page: 40 of 69

121 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Linekasterapparat Linekasterapparat blir brukt til å passere en line fra skip til skip, skip til land eller redningstjeneste. Kronprins Haakon har 4 linekastere som befinner seg i styrehuset. De har en kaste rekkevidde på 230 meter. Følg bruksanvisningen på line-kasteren. Page: 41 of 69

122 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Redningsbøyer Det er 16 redningsbøyer ombord, noen med røyk og lyssignal, som ligger på dekk 6, 4 og 3, disse blir brukt når det er en mann over bord situasjon. Hvis du oppdager noen faller over bord eller allerede er i vannet, gjør du følgende: 1. Slå alarm (rope Mann over bord!, Bruke telefon eller manuell melder). 2. Kast livbøyen så nært som mulig. 3. Bli værende og hold øynene på personen i vannet. Det er svært viktig å prøve å opprettholde visuell kontakt til personen i vannet til enhver tid får å kunne veilede MOB båt til stedet så raskt som mulig. 2.9 Overlevelse på sjøen Råd om bruk av utstyr for overlevelse for å overleve Umiddelbare tiltak etter låring av livbåt : Kutt «the painter» og styr unna skipet ved hjelp av motor, årer eller padleutstyr. Gjenopprett og samle alt overlevelsesutstyr og se etter overlevende som fremdeles er i vannet. Sett ut drivanker for å redusere sidedrifting og stabilisere båten. Utnevne en ansvarlig person og organiser en tidsplan for konstant utkikk. Forsøk å gjøre deg kjent med så mye som mulig av fartøyets funksjon og omgivelsene. Handlinger om bord på livbåt : Ta av våte klær og vri dem før du tar dem på igjen, bruk termisk beskyttelsespose. Blås opp redningsflåter ved hjelp av bærbar pumpe. Fordel sjøsyketabletter hvis det er aktuelt. Behandle sårede mennesker. Prøv å få radiokontakt. Aktiver SART og EPIRB om bord. Finn pyroteknikk for å ha klart når det er nødvendig. Les overlevelsesinstruksjonsheftet. Begynn å samle vann og fortsett å gjøre det ved enhver anledning. Plassering og hvordan tiltrekke oppmerksomhet : Prøv å holde deg nær posisjonen til forulykket fartøy. Bruk radio til å sende nødsignaler. EPIRB sender automatisk nødsignaler når den aktiveres. SART vil sende signaler som er synlige for andres skipsradar, hvis det er aktivert. Bluss og raketter må bare brukes når det er potensielt mulig for at noen vil se dem. Følgende utstyr kan brukes for å tiltrekke seg oppmerksomhet til fly og skip: Bærbar radio Fallskjermraketter. Synlig opptil km. Håndflammer. Synlig opptil 10 km. Page: 42 of 69

123 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Røyksignal. Synlig opptil 10 km. Heliograph. Speil som reflekterer sollyset kan være synlig opptil 30 km. Signallampe. Prøv å overføre SOS (3 korte, 3 lange, 3 korte) Vann og mat : Livbåtene har en vannforsyning på 1 liter per person. Redningsflåten har en vannforsyning på 1,5 liter per person. Ikke distribuer vann de første 24 timene, og start deretter med en daglig rasjon på 0, 5 liter per dag og person. Dette må kanskje reduseres dersom vannforsyningen blir lav. Prøv alltid å samle så mye regnvann som mulig. Redningsflåtenes matrasjoner er g / dag / person. Ytterligere kilder til mat er fisk, fugler, skilpadder etc. MER INFORMASJON Redningsflåter: Tøm ut alt bunn vann så fort som mulig, og bruk svampen til å tørke opp gjenværende vann. Det er viktig å blåse opp både bunn og baldakin, da dette gir riktig isolasjon mot kulde. Videre kan forskjellige pakningsmaterialer fra nødpakningene (skum, gummi og papp) brukes til ekstra isolasjon ved å sette den på bunnen. Beskytt ansikt og bakhodet mot solen. For natten tørker du opp flåten, blås opp bunnen og lukk inngangen hvis nødvendig. Regnvannet kan trekkes fra gummiventilen ved himlingen ned i plastposer, men bruk ikke det første vannet da det vil inneholde for mye salt. Nødrasjoner (mat og vann) : Ikke utlever noen nødrasjoner i de første 24 timene. Kroppen vil etterhvert bli vant til et redusert forbruk og de som er sjøsyke vil bli litt vant til bevegelsens bevegelser. Mat- og vannrasjonene er delt inn i like store deler, slik at den første rasjonen deles mellom de skipbrudne etter de første 24 timene, fortrinnsvis fordelt over tre ganger. Rasjonene er ment for et opphold på fire til seks dager. Drikk aldri saltvann. Forskrifter : Rasjonene bør fastsettes av den som er ansvarlig person ombord. En viktig sak er disiplin om bord. Noen kan ha blitt sjokkert av situasjonen, men det er lederens oppgave å oppfordre alle til at situasjonen er langt fra håpløs, og dermed gjøre det klart at redningsbåter/flåter er spesialdesignet og utstyrt for denne spesielle situasjonen. Page: 43 of 69

124 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Fare for eksponering Retningslinjer for overlevelse i kaldt vann Introduksjon: Hensikten med denne veiledningen er å undersøke farene ved eksponering for kaldt vann som kan true livet ditt, og gi deg råd om hvordan du kan forhindre eller minimere disse farene. En grundig forståelse av informasjonen i dette kapittelet kan en dag redde livet ditt. Titanic i 1912 ga et dramatisk eksempel på effekten av kaldtvannspåvirkning. Delvis på grunn av manglende beredskap med verneklær, tilstrekkelig flyteutstyr og kunnskap om overlevelse prosedyrer, ingen av de 1489 personer var nedsenket i 0 C var i live da redningsfartøy kom en time og femti minutter etter synkingen. Utallige liv kunne blitt reddet hvis overlevende var kjent med hvordan man skal takle kaldt vann; nesten alle menneskene i livbåter var i live. Royal Navy i Storbritannia mistet alene ca menn på sjøen under andre verdenskrig, av de er det anslått at døde av drukning og nedkjøling. Mange av de som druknet gjorde det på grunn av kulde. Selv i dag er mønsteret det samme. Det er viktig å innse at du ikke er hjelpeløs i påvirkningen av din egen overlevelse i kaldt vann. Kroppsvarmetap er en gradvis prosess, og forskning viser at i rolig vær ved 5 C har en normalt kledd person bare 50% sjanse for å overleve en time. Enkle selvhjelpsteknikker kan forlenge dette, spesielt hvis personen har en redningsvest. Du kan utgjøre forskjellen; Denne brosjyren er ment å vise deg hvordan. Kroppen din : En forståelse av hvordan kroppen din reagerer på kald luft/vann eksponering og vite de trinnene du kan ta for å hjelpe kroppen din til å forsinke de skadelige effektene av kaldt stress, vil hjelpe deg i kampen din for å holde deg i live ved eksponering for kaldt vann. Tenk deg at kroppen din består av et indre og ytre lag. Innenfor kjernen produserer kroppen mye varme som følge av normale kroppsfunksjoner, som fysisk trening og fordøyelse av maten. Naturen krever at kroppens kjerne holdes til en ideell temperatur på 37 grader Celsius. Et nettverk av blodårer som går gjennom kjernen og ytre lag av kroppen din, tar opp varmen som produseres av '' ovnen '' i kjernen, og fordeler varmen gjennom hele kroppen. Naturen gir også kroppen din et veldig nøyaktig system for automatisk å regulere kjernetemperaturen ved 37 grader Celsius. For eksempel, hvis temperaturen rundt deg er høy, som på en varm dag eller i et varmt kjelerom, vil blodkarene i nærheten av huden på kroppen din forstørre, slik at mer blod kan strømme til ytterlaget og øke kroppsvarmetapet. Dette vil holde deg komfortabel (37 grader Celsius) og hindre kroppsvarmen fra å stige. Hvis omgivelsene er kalde, vil din kropp begrense blodkarene i ytre lag og holde den verdifulle kroppsvarmen fra å gå tapt for fort. Dette reguleringssystemet forsøker å holde kroppens kjernetemperatur konstant til tross for variasjoner i omgivelsestemperaturen rundt deg. Kroppen kan bare gjøre dette innenfor visse grenser. Det er nivåer av kald eksponering når kroppen må ha hjelp til å opprettholde kjernetemperaturen ved naturens valg på 37 grader Celsius. Du må gi den den hjelpen ved å ta de riktige tiltakene og bruke beskyttende klær. Page: 44 of 69

125 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Kroppsvarmetap og isolasjon: Kroppen avgir varme til omgivelsene på følgende måter: Ledning er overføringen av varme ved direkte kontakt med kaldt vann eller andre materialer. Varme KONDUKSJON (ledning) er overføring av varme ved direkte kontakt med kaldt vann eller annet materiale. Varme passerer fra kroppen din, som er relativt høy temperatur, til et stoff som er lavere i temperatur. Visse stoffer er bedre ledere av varme enn andre. Vann utfører varme mange ganger raskere enn luft. KONVEKSJON er overføring av varme ved luft eller vannstrømmer. Luft som beveger seg er langt kaldere enn stille luft. Kjøling ved vind er kjent som "wind chill" -effekten. På samme måte er bevegelig vann rundt kroppen din mer kjølende enn stille vann på samme temperatur. RADIATION er overføring av varme ved stråling av energi uten direkte kontakt med andre stoffer, for eksempel en radiator oppvarming et rom. FORDAMPNING er fordampning eller ''opptørking'' av væske, slik som svette eller fuktighet fra våte klær. Når kroppen blir for varm, vil det oppstå svetting og fordampningen av denne svetten vil bidra til å avkjøle huden. Selv om svetting kan være svært nyttig for å gi deg komfortabel avkjølende effekt på en varm dag, så vil fordamping av fuktighet fra klær frarøve deg verdifull kroppsvarme på en kald dag. I nesten alle deler av verden, kan man ikke overleve uten hjelp av klær. Klær i seg selv vil ikke varme opp kroppen, det varmes faktisk av egen varmeproduksjon. Kroppsvarmen varmer opp luftlaget som er fanget mellom huden og klærne. Det er dette laget av luft som gir isolasjon. Hvis luftlaget går tapt, blir den isolasjonen redusert. Dette laget av fanget luft mellom hud og klær kan forstyrres av lufteller vannbevegelse. I begge tilfeller er verdifull varm luft forskjøvet, og hudtemperaturen vil falle. Varmen fra kjernen din vil da bli brukt for å opprettholde hudtemperatur. Hvis varmetap fra huden forblir ukontrollert, vil kroppstemperaturen falle. Page: 45 of 69

126 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Hypotermi Tapet av kroppsvarme er en av de største farene til sjøs. Hastigheten til kroppsvarmetap er avhengig av vanntemperaturen, beskyttelsesklær og den måten overlevende oppfører seg på. En unormalt lav kroppstemperatur kan gjenkjennes av en rekke symptomer. Svært tidlig under eksponering forsøker kroppen å bekjempe overdrevent varmetap både ved å redusere overflaten til blodkarene (for å redusere varmeoverføring av blod til overflaten) og ved skjelving (for å produsere mer kroppsvarme). Men hvis eksponeringen er alvorlig, kan kroppen ikke spare eller produsere nok varme. Kroppstemperaturen begynner å falle. Når kroppstemperaturen er under 35 grader Celsius, lider personen av '' hypotermi ''. Dermed er ubehag, tretthet, dårlig koordinering, nummenhet, nedsatt tale, dis-orientering og mental forvirring godt etablert. Når den indre temperaturen senkes under 31 grader Celsius, kan bevisstløshet forekomme, skjelving blir vanligvis erstattet av muskelstivhet, og pupillene forstørres. Hjertet blir uregelmessig og svakt, og puls er knapt detekterbar. Selv om døden kan forekomme i et hvilket som helst stadium av hypotermi, når en persons temperatur er under 30 grader Celsius, er det svært vanskelig å være sikker på om han er i live eller død. Dødsfall ved hypotermi er definert som en manglende gjenoppliving ved gjenoppvarming Page: 46 of 69

127 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Når man flyter i vannet og venter på redning: Ikke kast bort energi, hold bena sammen og hold dem opp mot kroppen hvis mulig. Alle bør samle seg ved overlevelsesutstyr og holde så nært som mulig om hverandre. Prøv å orientere deg og forsøke å finne skipet, livbåter, redningsflåter eller andre flytende gjenstander. Ikke prøv å svømme med mindre det er å nå en nærliggende redningsbåt. Unødvendig svømming vil "pumpe" ut alt varmt vann mellom kroppen din og lagene av klær, og dermed øke hastigheten på varmetapet Forsøk å ha en positiv holdning til din overlevelse/redning. Dette vil forbedre sjansene dine for å forlenge overlevelsestiden til redning kommer Før man forlater skipet Erfaring viser at noen skip synker på mindre enn 15 minutter. Dette gir lite tid til å formulere en handlingsplan, så forsiktig forhåndsplanlegging er viktig for å være klar i en nødsituasjon. Her er noen punkter å huske på når du forlater skipet: Når man flyter i vannet og venter på redning: Page: 47 of 69

128 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Ikke kast bort energi, hold bena sammen og hold dem opp mot kroppen hvis mulig. Alle bør samle seg ved overlevelsesutstyr og holde så nært som mulig om hverandre. Prøv å orientere deg og forsøke å finne skipet, livbåter, redningsflåter eller andre flytende gjenstander. Ikke prøv å svømme med mindre det er å nå en nærliggende redningsbåt. Unødvendig svømming vil "pumpe" ut alt varmt vann mellom kroppen din og lagene av klær, og dermed øke hastigheten på varmetapet Forsøk å ha en positiv holdning til din overlevelse/redning. Dette vil forbedre sjansene dine for å forlenge overlevelsestiden til redning kommer Bruk av overlevelsesutstyr i livbåt/flåte Det er flere typer overlevelsesutstyr i livbåten, og i redningsflåten. For eksempel inneholder livbåten en manuelt betjent lensepumpe, et øsekar og to bøtter i tilfelle båten har tatt i vann. Senere kan bøttene brukes for å samle regnvann. Hvis det er folk rundt i vannet, bruker du de to flytende redningsringer. Disse er festet til en flytende line. Kast redningsringen i retning av personer i vannet, uten å treffe dem direkte. Når livbåten er fri fra skipet kan du bruke drivanker. Drivanker finner du i livbåten og flåten. Bruken av et drivanker tjener to formål. Den første er å holde båtens baug mot sjøen, og den andre er å hindre driving fra stedet der ulykken fant sted. Søke- og redningsoperasjoner starter normalt på det aktuelle stedet. En svivel er montert på drivankeret for å forhindre at tau/trossen til drivankeret vil tvinne seg. Draget vil også gjøre det mer behagelig for passasjerene i overlevelsesbåten. Langt til sjøs, kan dagene passere før du blir reddet, og derfor er båten utstyrt med vanntette beholdere som inneholder 1 liter ferskvann for hver person. Ved rasjonalisering bruker du følgende regel: Ingen vann i de første 24 timene og deretter 0,5 liter per person og dag. For distribusjon av vann finner du en øse og snor, samt en målekopp. Drikk aldri sjøvann Behandling av overlevende som har havnet I sjøen Behandlingen av hypotermi vil selvsagt avhenge av både tilstanden til de overlevende og de tilgjengelige fasilitetene. Generelt sett er metoden bare å fjerne alle våte klær og erstatte med tørre klær eller tepper. Varm søtt drikke og hvile i et varmt miljø som ikke overstiger 22 grader Celsius (vanlig romtemperatur) anbefales også. Vær imidlertid alltid oppmerksom på at selv bevisste overlevende kan kollapse og bli bevisstløs kort tid etter redning. Alkohol bør unngås for enhver pris. Hvordan du undersøke / behandle en person: Hvis personen er ved bevissthet: En person som svarer/ reagerer etter at du har ristet i ham / henne, trenger ofte ikke medisinsk hjelp. Hvis personen synes å være forvirret eller groggy eller på en annen måte alvorlig syk, så skal Page: 48 of 69

129 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 du forbli i nærheten så lenge som mulig, slik at du kan se om tilstanden blir verre. Om nødvendig, ring noen til hjelp og ikke forlat personen på nettstedet ditt før hjelp kommer. Hvis personen er bevisstløs, men puster og har puls: Hvis den overlevende puster, men bevisstløs, legge ham i det ubevisste stilling som vist på bildet. Dette er nødvendig for å sikre at personen puster ikke er hindret av hans tunge eller ved oppkast. Den nedre arm er plassert bak i nakken. Den øvre arm bøyes med hånden under halsen. Leggen er bøyd i kneet. Det øvre ben er rett. Hvis personen er bevisstløs, og har en puls, men er ikke puster: Hvis personen ikke puster, men har en puls må du begynne munn til munn prosedyre. Hvis du er alene, gi ubevisste 10 kunstig åndedrett før du ringer etter hjelp. Hvis mulig, la noen andre få hjelp. Fortsett kunstig åndedrett i samme tempo som du selv puster til du er lettet eller til du ikke klarer å puste lenger. Hvis personen begynner å puste igjen deretter plassere personen i bevisstløs posisjon. Hvis personen er bevisstløs uten pust eller puls: Hvis personen som er bevisstløs ikke puster eller har noen puls må du ringe etter hjelp, og deretter starte HLR. Gi 30 brystkompresjoner og deretter 2 kunstig åndedrett. Fortsett dette med raske børser. Den riktige måten å plassere hånden: Følge de nedre kanter av brystet med to fingre var ribbeinene møtes. Plasser pekefingeren inn en annen på brystet. Plasser pekefingeren inntil avslutningen på brystet. Håndledd fra den andre hånden skal plasseres ovenfor pekefingeren på brystbenet uten at fingrene berører brystbenet. I mer alvorlige tilfeller, hvor overlevende ikke skjelver og er halvbevisst, bevisstløs eller tilsynelatende død, vil umiddelbare førstehjelpstiltak være nødvendige for å bevare livet mens man venter på medisinsk rådgivning. De anbefalte førstehjelpstiltakene for en slik overlevende er som følger: Ved redning, kontroller alltid overlevendes pust, puls i ett minutt (som illustrert), og pupillenes reaksjon. Medisinske myndigheter er uenige om den beste oppvarmingsmetoden, men enten brukes en aktiv eller passiv metode: Aktiv oppvarmingsmetode: Dette gjøres fortrinnsvis i et bad med varmt vann (38 C til 40 C-hånd varm) eller alternativt ved bruk av oppvarmede tepper eller ark (ca. 45 C, men ikke varmere). Page: 49 of 69

130 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Passiv varmemåte: Klipp personens klær slik at den kan fjernes med minst mulig forstyrrelser. Deretter pakk personen i teppe for å redusere ytterligere varmetap. Forsøk ikke å varme personen ved kraftige tiltak. Påfør oppvarmingsputer eller varmtvannflasker under teppet, til personens hode, nakke, bryst og lyske, men legg aldri disse varme gjenstandene mot den blanke huden, da kald hud lett brenner. Hvis aktive eller passive oppvarmingsmetoder ikke er tilgjengelige, må du påføre kroppsvarme ved direkte kontakt mellom kroppen og kroppen og den person eller personer som leverer varmen. Prøv å overvåke puls og pust i alle tilfeller Kuldeskadevarianter Et annet problem står overfor en overlevende i kalde omgivelser er faren for å få en kulde skade. Slike skader vanligvis skyldes langvarig eksponering for lave omgivelsestemperaturer, særlig når vindstyrken er høy. Kuldeskader kan være av en frysing eller ikke-fryse variasjon Frostskade Frostskader er betegnelsen på den betingelse når vevsvæsker fryse i lokaliserte områder av kroppen, hender, ansikt og føtter er spesielt utsatt Årsak og tegn Eksponering, spesielt av bar hud til lav temperatur, spesielt når kombinert med bevegelser av fuktig / fuktig luft. Utkikk i redningsflåter eller overlevende i åpne båter er en del av denne typen skade. Følgelig bør det tas hensyn til lengden på utkikksperioden. Tidlige tegn på frostskade er: 1. Ekstrem voksaktig blek av huden. 2. Initial lokal prikking og stivhet, det er vanskelig å rynke ansiktet eller bevege berørte tær eller fingre. 3. Fullstendig fravær av følelse i det berørte området. 4. Lokal hardhet på grunn av frysing av kjøttet. Merk: Vær oppmerksom på de tidligste tegn på frostskade på deg selv og andre Forebygging Dersom bar hud har blitt utsatt for vær og vind, bør de perioder med eksponering bli holdt til et minimum, og vinder spesielt unngås. Moderat trening og massasje på et tidlig stadium vil bidra til å forhindre frostskade. Ikke røyk, røyking reduserer blodtilførselen til hender og føtter. Alkoholholdige drikker bør ikke konsumeres Behandling Ved påvisning av de ovennevnte tegnene, bør det tas umiddelbare skritt for å gjenoppvarme den frosne delen før permanent skade oppstår. Fjern deg fra vinden. Varm de frosne områdene ved å påføre dem på en varmere del av kroppen, f.eks. hender under armhulene, kuppede hender over kinn, nese, øre osv. De frosne områdene kan også gjenoppvarmes ved å plassere dem i vann med en temperatur på ikke mer enn 40 C. Når det er blitt frosset, må du IKKE gni eller massere berørte områder. Page: 50 of 69

131 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Kuldeskade (ikke frysende) Kuldeskade er et begrep som gis når temperaturen i lokale vev i benene (vanligvis fot) forblir subnormale, men over frysepunktet for en lengre periode. Det er ofte overlevende som har vært i drift og under kalde forhold i flere dager. Vanligvis har føttene vært våte og immobile, men denne skaden kan også oppstå under tørre forhold. Andre medvirkende faktorer er tett fottøy og fat man fortsatt sitter med føttene ned som når du sitter i en stol for lengre perioder Diagnose Føttene blir hvite, numne, kalde og ofte er litt hovne. Når varmen kommer tilbake blir føttene, røde, hovne og vanligvis smertefulle Forebygging Alle anstrengelser bør gjøres av overlevende å holde føttene varme og tørre. Skolisser bør løsnes; føttene bør heves, og tå og ankel øvelser oppfordret flere ganger om dagen. Når det er mulig, bør sko fjernes, og føttene holdes varm ved å plassere dem under armhulene, men utenfor klær, av en tilstøtende person. Alternativt kan ekstra klær pakkes rundt føttene for å holde dem varme. Røyking bør frarådes Behandling Etter rednings alle anstrengelser bør gjøres for å unngå rask gjenoppvarming av de berørte lemmer. Forsiktighet bør tas for å unngå å skade huden eller bryte blemmer. Heve den nedre for å redusere svelling og dekker lett. Husk: nummen lemmer føler ikke varme eller andre smerter og blir veldig lett brent. Ikke massere berørte lemmer. Page: 51 of 69

132 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Brannvern Innledning Alle om bord, bør lære å slukke små branner trygt, og hvordan man oppfører seg i mer alvorlige branner. Dette gjøres ved å delta på brannkurs. Vanligvis, vil forskjellige materialer brenner ganske likt under tilsvarende forhold. Tørt tre, anordnet på riktig måte i en peis, brenner med en gul eller oransje flamme, skaper grå eller hvit røyk, og sender gnister opp en skorstein. En liten mengde av brennolje i en panne skaper tett, svart røyk og en varm, orange, rullende flamme. En brenner på en gasskomfyr, når tilført ved normalt trykk, gir en jevn, blå flamme av en viss temperatur. Disse vanlige branner kan slukkes enkelt. Men hvis forholdene endres, kan brannenes atferd være annerledes. En liten haug av tørt trevirke kan være i et felt, eller en skog, og når brannen starter, kan det spre seg raskt utenfor kontroll. Den lille mengden av brenselolje i pannen kan i stedet være en større mengde i en drivstofftank, og hvis tenning skjer, kan en masse av flammer komme rullende langs skipet. Dersom trykket øker i rørledningen til en gasskomfyr, kan den trygge lille flammen blusse opp og brenne noen eller tenne brennbare materialer i nærheten. Fire Control and Safety Plan er plassert på sentrale steder på fartøyet. Under er en beskrivelse med, antall og bemerkninger av ikonene og deres betydning. (Tegning nr ) Page: 52 of 69

133 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 53 of 69

134 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 54 of 69

135 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 55 of 69

136 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Page: 56 of 69

137 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Grunnleggende kunnskap om branner Ved brannbekjempelse, er det viktig å huske på at å redde liv er det viktigste, og deretter bevare materiell og skip.. Men det er alltid en kombinasjon når man bekjemper en brann. Hvis det mangler noen under en brann, er det svært viktig å søke i et mønster avgjort på forhånd. Ellers er det lett å glemme å søke for eksempel en lugar eller en del av lasterommet / maskinrommet. Derfor trenger røykdykkere begynne med slukking av brann, frem til en savnet personen blir funnet. Men når personen er funnet er det selvfølgelig størst betydning for å hjelpe personen til trygt område av fartøyet. Sannsynligvis vil legehjelp være nødvendig. Page: 57 of 69

138 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Det tar sekunder å spre oppover Det tar minutter å spre sidelengs Det tar timer å bli spredt nedover Dette er et godt bilde å ha i bakhodet når du blir iverksatt tiltak for å unngå brannen skal spre seg Prinsipper og teori om brann Brann Triangel Det er tre elementer for å skape en brann, er de: OKSYGEN BRENSEL (Brennbart materiale) VARME (Antennelsestemperatur) Dersom blandinger av de ovennevnte elementer er perfekt, vil en brann starte. Ved å fjerne ett av elementene vil brannen slukkes. Brensel, brennbart materiale: Gassen fra det brennbare materialet må ha den riktige andel av luft (oksygen). Oksygen: Luften som omgir oss inneholder tilstrekkelig oksygen til å opprettholde en brann i det vi kaller brennbare materialer. Varme, Antennelsestemperatur: For at et brennbart materiale skal kunne brenne i luft, må det bli oppvarmet før den når sin antennelsestemperatur. Forholdsregler mot brann: Ta forholdsregler for å unngå brann. Hold alltid branndører lukket (men ikke blokkert) for å begrense spredning av flammer og røyk. Hold alltid arbeidsområder rent og ryddig. Ikke la brannfarlig avfall akkumulere. Hold oljen vekk fra varme flater som kan antenne den - sjekk at alle slanger og koblinger er tette. Utvis stor forsiktighet ved pumping av olje til tanker - unngå søl som kan føre til brann. Slukk ut alle sigaretter helt. Page: 58 of 69

139 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Røyking forbudt under bunkring eller bruk av brennbare vesker. Slå av elektrisk utstyr når den ikke er i bruk - være spesielt forsiktig i bysser der det er frityrgryter. Vær ytterst forsiktig når du bruker oksygen-acetylen eller annet utstyr som kan antenne brennbare materialer Råd om brannslukking om bord Aktivér manuell melder Brannmelder og røyk / varmedetektorer vil bli aktivert og vist på brannstyrepanelet. En forsinket alarmering fører vanligvis til at en liten brann blir en stor en. Mannskap som oppdager en brann eller en indikasjon på brann må slå alarm øyeblikkelig. Prøv å slukke brannen Evakuere alle personer i området. Når områder evakueres, advare alle personer i området for å holde seg unna. Hvis området er røykfylt, hold alltid en lav posisjon under røyken. Hvis du er i lugaren, bruk fluktmaske i grab bag som vil vare i 15 minutter. Sikker: Lukk alle branndører. Page: 59 of 69

140 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Rømningsåndedrettsapparat (EEBD) 20 enheter har blitt lagret om bord på strategiske steder. (På tanktopp og dekk 1-9) Skjulte branner Før et område eller døren åpnes for å kontrollere for brann, skal døren undersøkes. Hvis flammene kan sees, er brannen åpenbar. Men hvis bare røk er tydelig, kan brannen være skjult bak et skott eller et område. Hvis ja, må visse forholdsregler tas. Misfarget eller blemmer på maling indikerer brann rett bak døren. Av og til vil røykpuffing fra sprekker i dørtetninger eller hvor ledningene føres gjennom skottet også være en indikasjon på brann. Skottet eller dør skal berøres med baksiden av en naken hånd. Hvis det er varmere enn normalt, er det trolig at det skjuler en brann. Ikke åpne en dør før du har backup tilgjengelig med slange. Brann i et lukket rom forbruker oksygen. Åpning av døren vil mate ytterligere oksygen til ilden, og betyr vanligvis at brannen vil vokse med eksplosiv kraft. Flammer og overhetede gasser blir så tvunget ut gjennom døren, og den som står i veien kan bli alvorlig forbrent. Derfor, før du åpner den, kjøle døren med vann og ha alle til å stå klar. Hvis du trenger å gå inn et røykfylt område for å redde en person, husk alltid: Hvis mye røyk kommer ut, lukker døren igjen. Alltid entre rom i en lav posisjon og holde døren åpen mens en er i rommet. Når du forlater rommet, lukk døren Size-Up Size-up er evalueringen av brannsituasjon. Emergency leader sammen med Emergency Response Team leder bør fastslå: Type brann: hvilket brennbart material brenner? Passende slukkemetode. Passende metode for angrep. Hvordan hindre at brannen sprer seg. Nødvendige arbeidskraft og brannslukkingsøvelser. En liten brann kan bli slukket av det første mannskapet som ankommer. Større branner krever et koordinert angrep og effektiv bruk av arbeidskraft og utstyr Angripe Brann Å angripe brannen bør begynne så snart som mulig, for å få umiddelbar kontroll og for å forhindre eller begrense utbredelsen. Angrepet vil enten være direkte eller indirekte avhengig av Page: 60 of 69

141 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 brannsituasjon. Direkte og indirekte angrep er forskjellig i måten man oppnår opphør. Begge er effektive når de er riktig brukt Direkte angrep I et direkte angrep, vil røykdykkere gå umiddelbart til brannområdet, og påføre slukkemiddel direkte inn i mot brannstedet. Men hvis varme og røyk gjør det umulig å finne eller komme til brannstedet, bør et indirekte angrep vurderes. Angrip kjernen for brannen direkte med slukningsmiddel, for eksempel vann. Vannet blir slukke brannen, og vannet vil utvikle seg til damp og kjøle ned de brennbare gassene. Dette vil gjøre brennbare gasser u-antennelig Indirekte angrep Et indirekte angrep er når det er umulig for røykdykkere å komme til brannstedet. Vanligvis er dette tilfellet når brannen er i de nedre deler av fartøyet. Suksessen til et indirekte angrep avhenger av brannen. En teknikk innebærer å lage en liten åpning inn i brannområdet, samt sette inn en brannslangedyse og injisere en vanndusj. Ved hjelp av sprøyting av veggene i rommet med vann, vil vannet utvikle seg til damp og kjøle ned de brennbare gassene. Dette vil gjøre brennbare gasser antennelig. For denne fremgangsmåten, må plassen være helt tett, og ilden varm nok til å omforme vann til damp. En annen indirekte metode er å oversvømme plass med vann. Her også, må plassen være helt tett. Merk: Ovennevnte prosedyrer gjelder bare for brann grupper om bord Ventilasjon Ventilasjon er tiltak for å slippe forbrenningsproduktene som er fanget inne i beholderen, og ventilere dem utenfor karet. De fleste brann dødsfall skyldes kvelning av forbrenningsgasser eller mangel på oksygen i stedet for å brenne. Imidlertid kan ventilasjon bare brukes når et direkte angrep er gjort på en brann. I løpet av et indirekte angrep, må brannområdet holdes så lufttett som mulig for å holde oksygen ute, og slukningsmiddelet inne Hindre brannspredning Hvis en brann kan hindres fra å spre seg utover der den kommer fra, kan den vanligvis kontrolleres og slukkes uten omfattende skader. For å gjøre dette, må brannen være praktisk talt omgitt på seks sider: Brannslukningspersonell med slanger eller bærbare brannslukkere må posisjoneres for å dekke kantene og rommene over og under brann. Muligheten for at brannen går gjennom luftesystemet må også vurderes. Page: 61 of 69

142 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Overhaling Overhaling påbegynnes etter at hoveddelen av brannen er slukket. Det er en kombinasjon av to prosedyrer: undersøkelse og rydde opp. Formålet med undersøkelsen er å finne og slokke skjult ild og glør, og for å finne ut om brannen har spredt seg til andre deler av fartøyet. Rusk bør renses opp og vann fjernes. Enhver usikker tilstand bør sjekkes og branntilløp fjernes. For eksempel bør hengende isolasjon fjernes, hengende ledninger festes, og alle rester må fjernes for å gjøre brannområdet så sikker som mulig Over vanning Fri veskeoverflate kan forringe stabiliteten av et fartøy. Alle anstrengelser bør gjøres for å begrense opphopning av vann i store rom og lasterom. Innsatsen bør begynne ved bruk av vann i metoder som produserer maksimal kjøling med minimale mengder vann, for eksempel, vannspray med konsentrert stråle. Så snart vann brukes, skal lense prosedyrer starte Når brannen er slukket Før en brann kan betraktes slukket, må Emergency Response Team leder sikre at visse essensielle skritt er tatt. Disse inkluderer: En grundig undersøkelse av brannområdet for å sikre at alle potensielle stier brannspredning er kontrollert. Alle røyk og forbrenningsgassene er blitt fjernet med ventilasjon. Brannvakt er etablert. men sjekk for gjenantenning, og å varsle dersom det skjer. En undersøkelse har blitt gjort for å se om fartøyet har blitt skadet av brannen. Høye temperaturer kan føre til dekk, skott og andre strukturelle konstruksjoner til å kollapse eller bli strukturelt uholdbar. Eventuelle nødvendige lensingsprosedyrer er i igangsatt. En mønstring har blitt gjennomført for å gjøre rede for alt personell Brannslukker Ombord på Kronprins Haakon er det 4 forskjellige typer brannslukkere. Vann Pulver skum CO2 EN A, B, C A, B B Ikke alle branner er de samme, og de er klassifisert i henhold til type drivstoff som brenner. Hvis feil type brannslukningsapparat brukes på feil klasse for brann, kan det faktisk blitt verre. Page: 62 of 69

143 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Det er derfor svært viktig å forstå de fire ulike brannklassifisering. De fleste brannslukningsapparater er merket med en etikett for å avklare hvilke grupperinger av brann apparat er konstruert for. Klasse A: tre, papir, tøy, søppel, plast, faste brennbare materialer som ikke er metaller. Klasse A branner vanligvis gitt en aske. Klasse B: Brennbare væsker: bensin, olje, fett, aceton, en hvilken som helst ikkemetall i flytende tilstand, i brann. Denne klassifiseringen omfatter også brannfarlige gasser. Klasse B-branner involverer generelt materialer som koker eller boble. Klasse C: Elektrisk spenningssatt elektrisk utstyr. Hvis det er "koblet", det vil bli vurdert en klasse C brann. Klasse C branner generelt omhandler elektrisk strøm. Klasse D: Metaller - kalium, natrium, aluminium, magnesium. Det tar spesielle slukningsmidler (Metal-X, skum) for å bekjempe klasse D branner. A. Brann i fibermaterialer som tre, lin, papir og møbler. B. Brann i brennbare væsker, slik som olje, fett og maling. C. Brann i elektrisk utstyr, for eksempel TV, stereo og datamaskin. Page: 63 of 69

144 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: 2 Det er lett å huske hvordan du bruker et brannslukningsapparat, husker akronym PASS, som står for Pull, Aim, Squeeze, og Sweep. (Dra, Sikt, Klem og side bevegelse) Trekk pinnen. Dette vil tillate deg å bruke apparatet Sikt på bunnen av brannen. Hvis du tar sikte på flammene (som er ofte fristelsen), vil slukkemiddel fly rett gjennom og gjøre noe godt. Du ønsker å treffe drivstoffet. Klem toppen håndtak eller spak. Dette presser en knapp som frigjør den trykksatte brannslokningsmiddel i slukkeren. Fei fra side til side til brannen er helt ute. Begynn å bruke apparat fra en trygg avstand, og deretter gå videre. Når brannen er slukket, holde et øye med området i tilfelle det re-antennes. Page: 64 of 69

145 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Vannapparat Vann har en god kjøleeffekt. Ved bruk av vann for å slukke en brann «stjeler» du varme. Merk: Skal ikke brukes på elektrisk utstyr. Vannapparater består av en stålbeholder som inneholder ca. 9 liter vann, nok til å vare i ca 60 sekunder. Vann vil føre til varmen fra brannen til å fordampe. Vann krever store mengder av varme til å fordampe, det er derfor et utmerket slukningsmiddel. Vann har den beste slokkeeffekt når det leveres til brannen på en måte som vil gjøre det til damp så snart som mulig, det vil si i en fin dusj eller tåke. Hovedeffekten av vann er at det er kjølende, men det vil også ha en kvelende effekt fordi 1 liter vann blir liter vann-damp som kan blokkere ut luften fra brannområdet. Vann skal benyttes for brann i faste materialer, slik som trevirke, papir og tekstiler. For å aktivere apparat, fjern sikkerhetssplint, hold slangen for å unngå skader, og trykk nedover på håndtaket på toppen av beholderen, mens CO2-gass presser vannet ut i slangen og vannstrålen vil strømme ut, inntil man slipper håndtaket en gang til. Vannapparat har en rekkevidde på ca 6-8 meter, men prøv å få så nær ilden som mulig. Hold apparat i en oppreist stilling, og tar sikte på vannstrålen på bunnen av brann Pulverapparat Slukke effekter er kvelende, avkjøling og hemming. Både oksygen og varme er fjernet. Pulverapparat består av en stålbeholder som inneholder omtrent 12 kg pulver, nok til omtrent 20 sekunder bruk. Pulveret er et effektivt slukkemiddel mot brann i faste materialer, brannfarlige væsker og gasser eller elektriske anordninger. For å aktivere apparat, hold slangen for å unngå skader. Fjern sikkerhetsnål, og trykk nedover på håndtaket på toppen av beholderen, pulveret vil blåse ut i en jevn strøm til håndtaket slippes igjen. Strålen fra pulveret har en rekkevidde på ca. 6 til 7 meter, men den mest effektive behandling er mellom 2 til 3 meter. Hold apparat i en oppreist stilling, og tar sikte på strålen av pulver på bunnen av brann skumslokker Skum fungerer som vann med en kjølende effekt, men det har også en kvelende effekt. Den brukes først og fremst for B-branner, brennbare væsker, oljens etc. For brann i faste stoffer, rettes strålen mot bunnen av flammene og beveg den over området av brann. Sørg for at alle områder av brannen nås. For brann som involverer væsker, ikke rett strålen rett inn i væsken. Hvor væsken i brann er i en beholder, rett strålen mot den indre kanten av beholderen eller på en nærliggende overflate over den brennende væske. La skummet å bygge seg opp og flyte over væsken. Page: 65 of 69

146 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: CO2 Karbondioksid apparat Har både en kvelende og kjølende effekt, men det er ved å kvele at brannen slukkes. Oksygen fjernes. CO2 apparat inneholder omtrent 6 kg flytende karbondioksid, nok for ca. 20 sekunder. CO2 er foretrukket som et slukke middel når det er brann i elektriske anlegg, ømfintlige instrumenter og maskiner, fordi gassen ikke leder elektrisitet og forårsaker ikke skade på elektriske komponenter. CO2 er en inert, fargeløs, luktfri gass og er toksisk i høyere konsentrasjoner, er det 1,5 ganger tyngre enn luft, og i seg selv ikke er giftig, men når store mengder anvendes, kan det forårsake kvelning for mennesker. Når CO2 støtes ut fra et apparat, vil den fryse til faste partikler tørr is, og derved kvele brannen. For å aktivere apparat, hold alltid apparat i håndtaket for å unngå frost skader. Fjern sikkerhetssplint, og trykk ned håndtaket på toppen av beholderen. Slangen er laget av isolert materiale for å beskytte hendene. Kastelengden av CO2 apparat er kort, så brannen må slukkes så nært som mulig Brannskap Rundt om bord i skipet er det brannskap som inneholder en slange, dyse og skrunøkkel Branntepper I byssa er det plassert branntepper. I tilfelle at en persons klær vil ta fyr, gjør du følgende: Sett person horisontal på gulvet for å holde brannen unna ansiktet. Sett brannteppe over brennende klær å slukke brannen. Når du sjekker om brannen er slukket, begynn med å avdekke teppet fra føttene sakte. Vær forsiktig, brannen kan flamme opp, hold hodet unna Røyk / varmedetektorer To forskjellige typer av detektorer er montert om bord, røyk og varme. Røykvarslere er i hele boligen og maskinrommet. Varmedetektorer er installert i byssa, vaskerom, verksted og motorrommet. Se nedenfor ikonet og antall ombord. Page: 66 of 69

147 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: SOPEP Som en del av brannslukkingssystemet skal SOPEP utstyr brukes for å hindre brann i å starte. SOPEP utstyr brukes til å rydde opp olje- og kjemikalieutslipp som lett kan starte en brann når det kommer i kontakt med varme maskiner. SOPEP stasjonene er plassert på hoveddekket. SOPEP utstyret brukes også for å hindre søl fra å gå overbord Brannslokkings og beskyttelsessystemer Følgende ressurser er tilgjengelig om bord for brannvern og brannslukking: Hovedbrann system (vann) Vanntåkesystemer Helikopterdekket / Heli hangar vann / skumsystem Heli-krasj Utstyr Brannslokkings skjermer CO2 system (Bysse) Bærbare brannslokkingsutstyr (brannmannsutstyr, Puste enheter) Passive brann beskyttelse (Standard B15-A60 Isolasjon og brannspjeld) Hovedbrannvannsystem Page: 67 of 69

148 Havforskningsinstituttet - Rederiavdelingen Title: SOLAS training manual Kronprins Haakon Rev.: Sprinkleranlegg En vann FOG systemet er installert om bord. Disse frigjøres automatisk og kan også utløses manuelt Vann / skum system helikopterdekk og Heli-krasj Utstyr CO2 system Byssen er beskyttet med CO2. Dette systemet vil automatisk aktiveres i tilfelle brann, men kan også utløses manuelt Bærbart slokkeutstyr Kronprins Haakon har tre brannstasjoner. Disse er fullt utstyrt med røykdykkersett. Annet utstyr er reserve BA flasker, sikkerhetsliner, brannmann økser, spett etc. Det er brannslukningsapparater opp til 12kgs og hjul brannslukkere opp til 25kg hele fartøyet. De internasjonale land tilkoblinger er plassert på hoveddekket. Det er også en brann og sikkerhetsplan som ligger på dekket 3 PS, PS 4 og 6 SB Brannspjeld er montert i hele ventilasjonsanlegget. Når demperne lukkes, stopper viften. Nød stopp for viften er delt inn i vifte- og spjeld grupper. Page: 68 of 69

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus 1 Velkommen om bord i F/F Gunnerus Welcome on board R/V Gunnerus 2 Forberedelse til tokt. Preparation for cruise. Helse miljø og sikkerhet ved NTNU. http://www.ntnu.no/adm/hms Health, safety and environmental

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Click here if your download doesn"t start automatically Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition) Allen Carr Endelig ikke-røyker

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E

ELSEMA 1, 2, 4-Channel 27MHz Transmitter FMT312E, FMT31202E, FMT31204E FMT-312E, FMT-31202E, FMT-31204E 12V 1Watt 27MHz Transmitter Features 3 versions available 1-channel (FMT-312E), 2-channel (FMT- 31202E) and 4-channel (FMT-31204E) 1 Watt Transmitter with current consumption

Detaljer

HONSEL process monitoring

HONSEL process monitoring 6 DMSD has stood for process monitoring in fastening technology for more than 25 years. HONSEL re- rivet processing back in 990. DMSD 2G has been continuously improved and optimised since this time. All

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018 2018 POWER AT YOUR CONTROL Shore cord capacities These tables provide a approximate indication of the amount of kva capacity of different amperage shore cords at common worldwide voltages. Use these tables

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

Complete tank expertise

Complete tank expertise Complete tank expertise See your opportunities unfold Damcos VRC systems deliver safety and reliability in a com act cost effective desi n Widespread solutions; in-depth competence understanding of the

Detaljer

Databases 1. Extended Relational Algebra

Databases 1. Extended Relational Algebra Databases 1 Extended Relational Algebra Relational Algebra What is an Algebra? Mathematical system consisting of: Operands --- variables or values from which new values can be constructed. Operators ---

Detaljer

Safety a t t h e f A c t o r y

Safety a t t h e f A c t o r y Safety a t t h e f A c t o r y Sikkerhet på fabrikken Safety at the factory NÅ har du god tid til å lese denne brosjyren! I en krisesituasjon har du ikke like god tid You have plenty of time to read this

Detaljer

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter: dag.syversen@unit4.com Denne e-guiden beskriver hvordan du registrerer en reiseregning med ulike typer utlegg. 1. Introduksjon 2. Åpne vinduet

Detaljer

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro? GYRO MED SYKKELHJUL Hold i håndtaket på hjulet. Sett fart på hjulet og hold det opp. Det er lettest om du sjølv holder i håndtakene og får en venn til å snurre hjulet rundt. Forsøk å tippe og vri på hjulet.

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

Bostøttesamling

Bostøttesamling Bostøttesamling 2016 Teresebjerke@husbankenno 04112016 2 09112016 https://wwwyoutubecom/watch?v=khjy5lwf3tg&feature=youtube 3 09112016 Hva skjer fremover? 4 09112016 «Gode selvbetjeningsløsninger» Kilde:

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment) HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment) Revision: A3 Page: 2 of 5 ADVARSEL! Operatøren må lese og forstå HMS kapittelet

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX)

Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Han Ola of Han Per: A Norwegian-American Comic Strip/En Norsk-amerikansk tegneserie (Skrifter. Serie B, LXIX) Peter J. Rosendahl Click here if your download doesn"t start automatically Han Ola of Han Per:

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel GB/NO Fitting instruction devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting heating cable Item no. 19806415 Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel Art. nr. 19806415

Detaljer

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler UNIVERSITETET I OSLO INF1300 Introduksjon til databaser Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler Institutt for informatikk Dumitru Roman 1 Eksempel (1) 1. The system shall give an overview

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3

GIMOTA AG. Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB. Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3 GIMOTA AG Assembly Instructions Dataconnectors D-SUB 2015 Datenstecker Katalog Gimota AG 04/14 3 1 Assembly Instructions D-SUB TRAC / TRAC H 1.1 Preparation Standard Part sets Standard part sets conclude

Detaljer

Passenger Terminal World Expo 2011 Copenhagen, Denmark. Steven B. Cornell Assoc. Vice President

Passenger Terminal World Expo 2011 Copenhagen, Denmark. Steven B. Cornell Assoc. Vice President Passenger Terminal World Expo 2011 Copenhagen, Denmark Steven B. Cornell Assoc. Vice President Overview PRT Definition Planning Parameters for Airport Projects Speed Capacity Geometrics Costs New Airport

Detaljer

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute Anne Marie Munk Jørgensen (ammj@dmi.dk), Ove Kjær, Knud E. Christensen & Morten L. Mortensen Danish Meteorological

Detaljer

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide DANGER Carbon Monoxide Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you

Detaljer

GEF2200 Atmosfærefysikk 2017

GEF2200 Atmosfærefysikk 2017 GEF2200 Atmosfærefysikk 2017 Løsningsforslag til sett 3 Oppgaver hentet fra boka Wallace and Hobbs (2006) er merket WH06 WH06 3.18r Unsaturated air is lifted (adiabatically): The rst pair of quantities

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

The Roadrunners. by Katacha Díaz illustrated by Diane Blasius. Nonfiction. Book 103 Level M ISBN-13: ISBN-10:

The Roadrunners. by Katacha Díaz illustrated by Diane Blasius. Nonfiction. Book 103 Level M ISBN-13: ISBN-10: The Roadrunners by Katacha Díaz illustrated by Diane Blasius Nonfiction w w w. h e i n e m a n n. c o m ISBN-13: 978-0-325-01704-4 ISBN-10: 0-325-01704-2 Book 103 Level M Glossary desert a dry place where

Detaljer

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES MVP SPONSORSHIP PROGRAM CALLING ALL VENDORS! Here is your chance to gain company exposure while strengthening your dealer Association at the same time. Annual Sponsorship

Detaljer

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance.

TriCOM XL / L. Energy. Endurance. Performance. TriCOM XL / L Energy. Endurance. Performance. L and XL - the new generation Sample charging station with chargers TriCOM L / XL Innovative charging technology The new TriCOM L - XL chargers are controlled

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

How Bridges Work Sgrad 2001

How Bridges Work Sgrad 2001 How Bridges Work Sgrad 2001 The Basic s There are three major types of bridges: The beam bridge The arch bridge The suspension bridge prepared by Mr.S.Grad 2 The biggest difference between the three is

Detaljer

Smart High-Side Power Switch BTS730

Smart High-Side Power Switch BTS730 PG-DSO20 RoHS compliant (green product) AEC qualified 1 Ω Ω µ Data Sheet 1 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet 2 V1.0, 2007-12-17 Ω µ µ Data Sheet 3 V1.0, 2007-12-17 µ µ Data Sheet 4 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet

Detaljer

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016 1 PETROLEUMSPRISRÅDET Deres ref Vår ref Dato OED 16/716 22.06.2016 To the Licensees (Unofficial translation) NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

Rom-Linker Software User s Manual

Rom-Linker Software User s Manual Rom-Linker Software User s Manual Tel.: +886-2-2274-1347 Fax. +886-2-2273-3014 Http://www.hmt.com.tw e-mail: hmtsales@hmt.com.tw Contents Catalogue Page (1) Rom-Linker Starting Screen... 01 (2) Rom-Linker

Detaljer

Confidence-based Data Management for Personal Area Sensor Nets

Confidence-based Data Management for Personal Area Sensor Nets Confidence-based Data Management for Personal Area Sensor Nets Nesime Tatbul, Stan Zdonik Brown University Mark Buller, Reed Hoyt, Steve Mullen USARIEM Talk Outline Warfighter Physiologic Status Monitoring

Detaljer

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Ron Richard Senior Consultant RE Consulting -1- Ball Mills -2- Limestone Fineness Some of the FGD vendors have stated that one of the biggest causes

Detaljer

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL

Edge Of Dock Leveler. Size: Widths 66, 72, 78, 84. Lengths 15, 17 Lips. Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL Edge Of Dock Leveler Size: Widths 66, 72, 78, 84 Lengths 15, 17 Lips Capacities: 20,000 25,000 30,000 35,000 NEVERLIFT NL-7220-15 Who Uses EOD Levelers LTL trucking Companies with dedicated Truck Fleets

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

Comar Benelux NV Brugzavel 8 B-9690 Kluisbergen T +32 (0) F +32 (0)

Comar Benelux NV Brugzavel 8 B-9690 Kluisbergen T +32 (0) F +32 (0) AUTOMATIC CAPACITOR BANKS AAR/5 FOR OUTSTANDING PERFORMANCE AND LONG-TERM VALUE The automatic capacitor banks type AAR/5 offers a unique combination of abilities to give you more convenience, reliability

Detaljer

SiS GO ELECTROLYTE POWDERS

SiS GO ELECTROLYTE POWDERS VOSS BERGEN-VOSS Energibehov til Bergen-Voss er et regnestykke. For å gjøre opplevelsen best mulig, må kroppen opprettholde væskebalansen og få energitilskudd for å unngå kramper og holde kraften oppe.

Detaljer

KAMPANJE AKK : Skifte setetrekk forseter

KAMPANJE AKK : Skifte setetrekk forseter KAMPANJE AKK-5 20160411: Skifte setetrekk forseter Berørte modeller: SX4 S-Cross AKK416 / AKK416D, totalt 220 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke om bilen er

Detaljer

MCP-16RC, luftrenertårn

MCP-16RC, luftrenertårn Kompakt filterkassett med pulsrengjøring MCP-16RC luftrensertårn er en kompakt filterkassett for desentralisert inneluftrengjøring der luftgjenoppretting er mulig. Den kompakte filterenheten leveres med

Detaljer

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04 -SONATA 2 SONATA SONATA Informasjon og sikkerhet ADVARSEL -Bruk bare strømforsyning som er godkjent av COMMidt, for bruk sammen med denne enheten. Bruk av andre typer kan oppheve all godkjenning og garanti,

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space.

Moving Objects. We need to move our objects in 3D space. Transformations Moving Objects We need to move our objects in 3D space. Moving Objects We need to move our objects in 3D space. An object/model (box, car, building, character,... ) is defined in one position

Detaljer

Neural Network. Sensors Sorter

Neural Network. Sensors Sorter CSC 302 1.5 Neural Networks Simple Neural Nets for Pattern Recognition 1 Apple-Banana Sorter Neural Network Sensors Sorter Apples Bananas 2 Prototype Vectors Measurement vector p = [shape, texture, weight]

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL) MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr 421240 og 421250 (SH1685FAL - SH1265EL) NO Bruksanvisning 1-3 EN Instruction Manual 4-6 No. Part Name No. Part Name 1 Skrue

Detaljer

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ ENGELSK (certolizumab pegol) INSTRUCTIONS FOR PREPARING AND GIVING AN INJECTION OF CIMZIA Veiledningen er hentet fra EMA (European Medicines Agency)

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva.

Newtons fargeskive. Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva. Newtons fargeskive Regnbuens farger blir til hvitt. Sett skiva i rask rotasjon ved hjelp av sveiva. Se hva som skjer med fargene. Hvitt lys består av en blanding av alle farger. Når fargeskiva roterer

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

SERVICE BULLETINE

SERVICE BULLETINE S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts. Installation manual NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid Safety Cautions Precaution before installation Included parts Part diagram Installation procedure EN Install the product properly according

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27

Dynamic Programming Longest Common Subsequence. Class 27 Dynamic Programming Longest Common Subsequence Class 27 Protein a protein is a complex molecule composed of long single-strand chains of amino acid molecules there are 20 amino acids that make up proteins

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

PSi Apollo. Technical Presentation

PSi Apollo. Technical Presentation PSi Apollo Spreader Control & Mapping System Technical Presentation Part 1 System Architecture PSi Apollo System Architecture PSi Customer label On/Off switch Integral SD card reader/writer MENU key Typical

Detaljer

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College

Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management. University of Tromsø Sami University College The behavior of the reindeer herd - the role of the males Ole Isak Eira Masters student Arctic agriculture and environmental management University of Tromsø Sami University College Masters student at Department

Detaljer

Windows Server 2008 Hyper-V, Windows Server 2008 Server Core Installation Notes

Windows Server 2008 Hyper-V, Windows Server 2008 Server Core Installation Notes Windows Server 2008 Hyper-V, Hyper-V Server 2008, and Windows Server 2008 Server Core Installation Notes Installing Dell UPS Management Software on a Hypervisor-Based Server Environment w w w. d e l l.

Detaljer

Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment

Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment Appendix Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment We here provide the instructions given to the participants at the beginning of the session and throughout

Detaljer

80. Lincoln to Parklands

80. Lincoln to Parklands 80. Lincoln to Parklands Valid from 8 December 2014 Bus route: LincoIn University X Lincoln Township Prebbleton Westfield Riccarton X Christchurch Hospital X Central Station X Eastgate Shopping Centre

Detaljer

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities Nordisk Adressemøte / Nordic Address Forum, Stockholm 9-10 May 2017 Elin Strandheim,

Detaljer

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul KAMPANJE AZG-4 20141009: Skifte bolter reimhjul Berørte modeller: Swift AZG type 3 (produsert i Ungarn) fra 2013 og nyere. (Type 3: Biler med automatisk kjørelys og navigasjon). Kampanjen omfatter totalt

Detaljer

Independent Inspection

Independent Inspection Independent Inspection Odd Ivar Johnsen Vidar Nystad Independent Inspection Mål: Felles forståelse og utøvelse av "Independent Inspection" i forbindelse med "Critical Maintenance Task". Independent Inspection

Detaljer

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups

stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups stjerneponcho for voksne star poncho for grown ups www.pickles.no / shop.pickles.no NORSK Størrelser XS (S) M (L) Garn Pickles Pure Alpaca 300 (350) 400 (400) g hovedfarge 100 (100) 150 (150) g hver av

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE SEMA 203 Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 EN PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE NO PERSONLIG VERNEUTSTYR (PVU) MOT HØYE FALL 10 BRUKS-

Detaljer

Education 436. September 14, 2011

Education 436. September 14, 2011 Education 436 September 14, 2011 Outline Review of Class 2 The Program Planning Process: The Basics The Program Planning Process: Putting Theory into Action Working with Program Assistants The Program

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye)

Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye) INF283, HØST 16 Er du? Er du? - Annet Hvor mye teoretisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 = mye) Hvor mye praktisk kunnskap har du tilegnet deg på dette emnet? (1 = ingen, 5 =

Detaljer

Arktisk e-navigation: Polarkoden og andre utfordringer i nord veien videre?

Arktisk e-navigation: Polarkoden og andre utfordringer i nord veien videre? Arktisk e-navigation: Polarkoden og andre utfordringer i nord veien videre? Turid Stemre Seniorrådgiver Internasjonalt miljø- og sikkerhetsarbeid Sjøfartsdirektoratet 13.04.2015 Generelt om Polarkoden

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Contactless Hall Sensors Optionally with Pushbutton function in handle Mounting option Threaded housing Waterproof, IP class 68 (1 metre) / IP69K The TRY14 series offers proportional miniature-size thumb

Detaljer

Andrew Gendreau, Olga Rosenbaum, Anthony Taylor, Kenneth Wong, Karl Dusen

Andrew Gendreau, Olga Rosenbaum, Anthony Taylor, Kenneth Wong, Karl Dusen Andrew Gendreau, Olga Rosenbaum, Anthony Taylor, Kenneth Wong, Karl Dusen The Process Goal Definition Data Collection Data Preprocessing EDA Choice of Variables Choice of Method(s) Performance Evaluation

Detaljer

European Crime Prevention Network (EUCPN)

European Crime Prevention Network (EUCPN) European Crime Prevention Network (EUCPN) The EUCPN was set up by Council Decision 2001/427/JHA in May 2001 to promote crime prevention activity in EU Member States. Its principal activity is information

Detaljer

Jacob Nielsens 10 heuristikker. Dansk Guru med 10 Tommelfingerregler en_(usability_consultant)

Jacob Nielsens 10 heuristikker. Dansk Guru med 10 Tommelfingerregler  en_(usability_consultant) Jacob Nielsens 10 heuristikker Dansk Guru med 10 Tommelfingerregler http://en.wikipedia.org/wiki/jakob_niels en_(usability_consultant) Jacob Nilsens heuristikker - 1 Visibility of system status The system

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

Little Mountain Housing

Little Mountain Housing Little Mountain Housing Feedback from January 2012 Open Houses Presentation to Little Mountain Community Advisory Group Overview Open house attendance 409 signed in 600+ total Comment forms submitted 326

Detaljer

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015.

Bytte til split Collin Lanyard RSL. Obligatorisk - alle rigger skal ha dette montert ved hopping etter 01.01.2015. S e r v i c e o r d r e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer pålegg omkring forhold som ansees som vesentlige for å oppnå de målsettinger som er satt for materiellarbeidet via denne Service

Detaljer

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset

PARABOLSPEIL. Still deg bak krysset PARABOLSPEIL Stå foran krysset på gulvet og se inn i parabolen. Hvordan ser du ut? Still deg bak krysset på gulvet. Hva skjer? Hva skjer når du stiller deg på krysset? Still deg bak krysset Det krumme

Detaljer

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection T H E C E R A M I C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection The CeramTec Group is a world leader in

Detaljer

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR English Norsk WWW.ELIT.NO Innhold: NORSK 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av

Detaljer