Uke 10: Jakten på de forsvunnede subjektet: Om barns tidlige subjektsløse setninger. I 2-3-årsalderen produserer barn ofte setninger som mangler subjektet: Tickles me. Adam 3;6 killer meg Mange du pain. Grégoire 2;1 spise noe brød To forskjellige måter å analysere fenomenet på: 1) Tidlige nullsubjekter gjenspeiler barns kompentanse. - et bestemt parameter er satt feil - subjektsløse setninger er trunkerte strukturer 2) Tidlige nullsubjekter gjenspeile barns performance-evner. 1. ET PARAMETER ER SATT FEIL Pro-drop parameteret: Kan subjektet utelates eller ikke? + pro-drop (ja): italiensk, spansk, katalan, samisk Vedo un aereo. ser-1sg et fly Gullabehtet beatnaga. hører-2pl hunden - pro-drop (nei): norsk, engelsk, tysk *(Jeg) ser et fly. *(You) hear the dog. *(Er) spricht. italiensk samisk norsk engelsk tysk Topic-drop parameteret: Kan topic utelates eller ikke? + topic-drop (ja): kinesisk, japansk, koreansk Kanjian ta le. kinesisk (han) se han ASP Han så ham. Ta kanjian le. han se (ham) ASP Han så ham. - pro-drop (nei): norsk, engelsk, tysk *(Han) så ham. 1
Ettersom subjektene i pro-drop og topic-drop språk kan være null, må det identifiseres på et eller annet vis: - på italiensk bruker man verbbøyningen til å finne ut hva det er - på kinesisk bruker man diskursen (konteksten) i samtalen (det tomme subjektet må kobles til et topic (tema) som har vært nevnt tidligere samtalen. Parameter-analyser generelt antar at barn starter med en default setting av et gitt parameter. Hvis språket de skal lære ikke har det aktuelle parameteret satt til default, endrer de settinga utfra erfaring fra innputten positive evidence. 1.1 Barns tidlige nullsubjekter pro-drop Hyams (1986): barn har pro-drop parameteret satt til +pro-drop i utgangspunktet. Italienske barn kan la det være slik, engelske barn resetter det når de oppdager at subjekter ikke kan utelates i engelsk. 1.2 Barns tidlige nullsubjekter topic-drop Hyams (1992): barn har topic-drop parameteret satt til +topic-drop i utgangspunktet. Kinesiske barn kan la det være slik, engelske barn resetter det når de oppdager at topics ikke kan utelates i engelsk. 1.3 Problemer Topic-drop: I diskurs-orienterte språk kan også objektet utelates, men det gjør ikke engelsktalende barn. (bare 9% nullobjekter, mot 48% nullsubjekter). Kinesiske barn utelater også subjekter oftere enn engelske barn (33.11% hos engelske barn, mot 46.54% hos kinesiske barn. ==> Tidlig engelsk kinesisk! Pro-drop: Nullsubjekter er umulig eller sjelden i følgende konstruksjoner: (i) hv-spørsmål (ii) underordnede setninger (iii) hovedsetninger med et frontet adverb I voksen-pro-drop språk finner man nullsubjekter i slike konstruksjoner. Wh-spørsmål: Cosa hai detto? what have (you) said 2
Italienske barn bruker også nullsubjekter i hv-spørsmål (56.1%) ==> Tidlig engelsk italiensk! 2. ROT-NULLSUBJEKTER Tidlige nullsubjekter forekommer kun i begynnelsen av ei setning (altså ikke når noe annet kommer fremst) > rot-nullsubjekter Subjekter er utelatt både med finitte og infinitte verb. Est trop gros. Philippe 2;2 (det) er for stort Tourner dan l'autre sens. snu-inf i den andre retninga Mye vanligere med infinitivsverb enn med finitte verb. Utviklinga i nullsubjekter sammenfaller med utviklinga i rotinfinitiver. De bruker nullsubjekter gjennom hele RI-stadiet: Nullsubjektet rotinfinitiver trunkerte konstruksjoner. I voksenspråk: Axiom on clausal representation CP is the root of all clauses (finite and infinitive). I barnespråk kan strukturen trunkeres ('forkortes') til IP eller VP og disse kan da være rota i hovedsetninger. Subjektet er vanligvis i SpecIP, men i subjektsløse setninger er det bare en tom kategori (Empty Category) her. Denne for Null Constant (NC). Slike NC kan ikke bindes/identifiseres av noe inni setninga: Null pronominale subjekter på italiensk identifiseres av verbmorfologien. Null-subjekter på kinesisk identifiseres av en operator i SpecCP som tolkes utfra konteksten. [ Binding: For eksempel refleksive pronomen må bindes/identifiseres av et annet ledd i setninga: John i likes himself i ] Hvis NC ikke er fremst i setninga vil noe potensielt kunne binde det. Fordi disse må være ubundet, kan de derfor bare forekomme først i setninga: # What drinks # John saw 3
Noen V2-språk tillater topic-drop ála kinesisk (nederlandsk, tysk, flamsk, dansk): Hat Klaus gesehen. (han) har Klaus sett Hat er gesehen. har han (ham/henne/det) sett Men på tysk må disse topic-drop setningene alltid ha verbet først. Topic-drop kan ikke forekomme inni setninger (som i hv-spørsmål, underordnede setninger, eller setninger med et topikalisert ledd): Was hast *(du) gesehen? hva har du sett Ich glaube dass *(er) ein Buch gelesen hat. jeg tror at han ei bok lest har Heute habe *(ich) ein Buch gelesen. i dag har jeg ei bok lest Så, hvis tysk og nederlandsk voksenspråk kan ha topic-drop som ligner litt på kinesisk, er tidlige nullsubjekter på disse språkene kinesisk topicdrop eller ubundne null constants?? ==> Ubundne NC (Haegeman): (i) Tidlige nullsubjekter, men ikke utelatte topics, kan være ekspletiver (det, there, es) (ii) Utviklinga av nullsubjekter sammenfaller med rotinfinitiver ==> Utelatte topics: (i) Det at nullsubjekter gradvis avtar henger sammen med at barn utvikler sine pragmatiske kunnskaper om når subjektet kan utelates utfra konsteksten. (ii) Men kan ikke forklare sammenhengen med RI. 4
3 PERFORMANCE-FORKLARINGER Begrensning i performance (produksjon, ikke kunnskap): Barn vet at subjekter er obligatoriske, men utelater dem pga. prossesseringsbegrensninger To forslag: (i) Begrensninger på hvor lang setninger kan være på et tidlig stadium - barn tar bare med det som er viktigst for betydningen. Pronominale subjeker er ofte underforstått utfra konteksten og kan utelates uten at betydningen blir uforståelig. (ii) Forklaring utfra trykkmønstre - Engelsktalende barn foretrekker trokaiske stavelse (tung-lett), og utelater gjerne trykksvake stavelser for å oppnå dette mønsteret. Pronominale subjekter i begynnelsen av ei setning er oftest trykksvake, og kan dermed utelates. 5