Moskavuona Sámi giellaguovddáš 2006 / Samisk språksenter i Ullsfjord 2006



Like dokumenter
Virksomhetsplan

Samisk Språksenter i Ullsfjord. Årsplan 2008

Halvårsrapport for Samisk språksenter i Ullsfjord Juli - desember 2005

Gáisi Giellaguovddáš/ Språksenter. -Vedtekter -Virksomhetsplan ( )

Årsrapport 2006 for Samisk språksenter i Ullsfjord

Deanu gielda - Tana kommune PLAN FOR SAMISK SPRÅKUTVIKLING. Vedtatt i kommunestyret

Høring NOU 2016:18 Hjertespråket forslag til lovverk, tiltak og ordninger for samiske språk

AVTALE MELLOM BODØ KOMMUNE OG SAMETINGET. Forslag til avtale om samarbeid mellom Sametinget og Bodø kommune

MØTEINNKALLING SAKSLISTE

Publikum. Kommunens innbyggere

AVTALE MELLOM BODØ KOMMUNE OG SAMETINGET HØRINGSUTKAST. Forslag til avtale om samarbeid mellom Sametinget og Bodø kommune

FYLKESMANNEN I FINNMARK FINNMÁRKKU FYLKKAMÁNNI

Strategidokument. Aajege Saemien gïele- jïh maahtoejarnge

Av Toini Bergstrøm Aajege Saemien gïele jïh maahtoejarnge 15. juni 2012

Verdal Temapla kommu n bibliotek Verdal kommune Temapla n bibliotek

Møteinnkalling. Kåfjord Samepolitisk utvalg. Utvalg: Møtested: Pr. e-post Dato: Tidspunkt:

Aktivitetsplan

Følgende medlemmer hadde meldt forfall: Navn Funksjon Representerer Asgeir Fagerli Langberg MEDL H

Bydel Grorud, Oslo kommune

Møteprotokoll GÅIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE. Samepolitisk utvalg Formannskapssalen, Rådhuset Tidspunkt: 10:00-11 :00

Møteinnkalling. 61\i~~-k.?~ d..t>e A. Utvalg: Kåfjord Samepolitisk utvalg Møtested: Behandles pr. e-post Dato: Tidspunkt: Innen kl.

.C\'&~ok ~cwje/l. Møteinnkalling. SnJe~enate Pedersen e.f. Sekretær. Kåfjord Samepolitisk utvalg Formannskapssalen, Rådhuset

Vertskommunesamarbeid (Ref # )

Karlsrud skoles animasjons og fotoprosjekt

MØTEBOK. Samepolitisk utvalg. Til stede på møtet Medlemmer: Forfall: Varamedlemmer:

Valgfaget Innsats for andre Eventyr og sagn fra mange land på SFO

Strategier for Nordnorsk Jazzsenter

Møteinnkalling. Utvalg: Kåfjord Samepolitisk utvalg Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: Tidspunkt: 12:00

Nord-Norge og Helse Nord RHF

Prosjektnavn: Likhosduvva buohkháide Mestringslykke

Fortell meg! Samarbeids- og utviklingsmidler for Opplysninger om søker. Mål for prosjektet. Prosjektbeskrivelse. Søknadssum kroner

Samisk språkplan. for Nesseby kommune

Digital historiefortelling (Ref #1068)

~~~a~!re~~ Møteinnkalling

MØTEBOK. Samepolitisk utvalg. Møtested: Rådhuset, formannskapssalen Møtedato: Tid: 13.00

Prosjektstillinger ved Sjetne Frivilligsentral

Strategiplan for skolebibliotekutvikling. Tromsø kommune

MØTEBOK. Hovedutvalg for oppvekst og omsorg. Møtested: Rådhuset, Kantina Møtedato: Tid: 10.00

Ressursskole for samisk

Sluttrapport per for prosjekt Grønt reiseliv i byen

Navn Funksjon Medl. Varamedl. for Aud Helen Willumsen Varamedlem Anne-Gro Abrahamsen Ali Horori Medlem AP Agnete Tjærandsen Leder H

Evaluering av samiske språksentre

OVDDOS. Å levendegjøre det samiske språket i det samiske hjemmet PROSJEKT OVDDOS

Høringssvar fra UiT Norges arktiske universitet om regions- og minoritetsspråk

Språkplan. Halti kvenkultursenter IKS

Strategiplan for skolebibliotekutvikling. Tromsø kommune

Sámediggi - Sametinget Ávjovárgeaidnu KARASJOK

Tiltak Målgruppe Mål Ansvarlig/hvem gjennomfører. Alle/ publikum. Politikere Kommunens innbyggere

Røros inn i samisk forvaltningsområde? Info Rådgivende utvalg samiske spørsmål

Bruk og vern. Kursplan. Januar Næringsutvikling i og ved verneområder. Skogbrukets Kursinstitutt

HANDLINGSPLAN FOR TROMS IDRETTSKRETS

Virksomhetsplan Hol Frivilligsentral

Nettverkets overordnede formål er å fremme og utvikle samiskopplæring.

Framdriftsplan første prosjektår ( viser til søknad av )

STRATEGIPLAN

Prosjektplan for Vadsø kommune, Forsøk med bruk av tillitspersoner for mennesker med rusrelaterte problemer.

Handlingsplan barnefattigdom 2012

Årsmøte. Nasjonal støttegruppe for pårørende, overlevende og berørte etter flodbølgekatastrofen Søndag Kl 1600 i Operasjonsentralen.

Idrettens kompetansesenter Innlandet (IKI) - fordeling av midler for 2014

Årsrapport 2012/ 2013 NOTODDEN VOKSENOPPLÆRING

Møteplassen. Til nyvalgte studieledere: Utfyllende informasjon og avklaringer i studiearbeidet. Støttet med midler fra Extrastiftelsen

14-15 YTTERØY SKOLE V I R K S O M H E T S P L A N. Oppdatert: /erho. Virksomhetsplan

SLUTTRAPPORT ExtraStiftelsen Helse og Rehabilitering

Navn Aldersgruppe Arena Varighet Antall deltakere. Pris pr uke Ferieklubb trinn Lura

SPRÅK. Valg av fremmedspråk på ungdomstrinnet ELEV BOKMÅL

Møteprotokoll. Følgende faste medlemmer møtte: Navn Funksjon Representerer Karin Karlsen

MØTEINNKALLING. Eventuelt forfall meldes til servicekontoret tlf.: Varamedlemmer møter etter nærmere avtale. SAKSLISTE

Oppsummering av gruppearbeidet under Bolystkonferansen

NAFO og Telemark. Kontaktmøte

Plan. Den kulturelle skolesekken. Narvik kommune

Senter for IKT i utdanningen: Analyse, løsninger og anbefalinger

3~-~ffi-kC\ic~ Møteinnkalling. Kåfjord Samepolitisk utvalg. Side 1. Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: Tidspunkt: 10:00

Flerspråklighet, relasjoner og læring. Espen Egeberg Seniorrådgiver Statped sørøst

Samefolkets dag 6. februar 2018 Gjennomføring og tilbakemeldinger. Tilbakemeldinger Kurs i samiske pyntevotter med Kirsti-Synnøve Suongir

Brukerstemmen i Nord 2017

Folkeverkstedet (Ref #86a25826)

DEN KULTURELLE SKOLESEKKEN (DKS) plan for Beiarn kommune. skoleårene 2012/ /16

Vil du vite hva jeg har å si? Filmer om alternativ og supplerende kommunikasjon (ASK)

Strategi 2020 Virksomhetsmål Tiltak 2019 Regional handling Nordland

VALGFAG 8. TRINN OTTESTAD UNGDOMSSKOLE SKOLEÅRET

Sex og samliv. Utvikling av kursopplegg rettet mot unge synshemmede

MØTEBOK. Samepolitisk utvalg. Til stede på møtet Medlemmer: Forfall: Varamedlemmer:

Tospråklighetsarbeid i FFK: Mål og muligheter

Tilleggssaksliste. Eventuelt forfall må meldes snarest på tlf Vararepresentanter møter etter nærmere beskjed.

Sluttrapport Bridge for Livet

Studieplan 2012/2013. Språk Tysk, del 1

ORIENTERING ALTERNATIV UNGDOMSSKOLE

15. mars Side 1 av 7

Svømmeopplæring for ungdom og voksne med minoritetsbakgrunn

Virksomhetsplan for Norsk kulturskoleråd, for perioden

Voksenopplæring informasjon til skoleåret Onsdag 14. august Skien vgs

I sak fattet Bergen bystyre den vedtak om at Bergen skulle arbeide for å bli en Fairtrade-by.

Møteinnkalling GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE KAIVUONON KOMUUNI

: : E: U01 &40 : Nina Othilie Høiland INVITASJON TIL DELTAKELSE I PROSJEKT INNEN ETABLERERVEILEDNING

Fra Storfjorduka DKS Storfjord Kommune :14:54 Årsplan DKS

Veilederen gir en nærmere beskrivelse av NY!-sonene og aktivitetene i prosjektet Ny i Buskerud, og hvordan de kan tilpasses ulike bibliotek.

Transkript:

Virksomhetsplan 2006 Samisk språksenter i Ullsfjord, lokalisert på grendehuset i Lakselvbukt, ble startet opp som språkprosjekt i januar 2002, og ble fast etablert som språksenter i april 2004. Språksenteret er fra starten av i januar 2002 blitt finansiert av Sametinget, Troms fylkeskommune og Tromsø kommune. Språksenterets hovedmål og virkområde Samisk språksenter i Ullsfjord skal være et kompetansesenter som arbeider med å formidle og fremme samisk språk og kultur, og vil ha Tromsø kommune og regionen forøvrig som sitt virkeområde. Revitalisering av samisk språk i regionen står sentralt i språksenterets arbeid, der også kultur- og identitets aspektet skal ivaretas - språksenteret skal være identitetsskapende. Organisering, finansiering og ansatte Samisk språksenter i Ullsfjord er et samarbeid mellom Tromsø kommune, Troms fylkeskommune og Sametinget og finansierer senterets drift med totalt kr 850 000,- pr. år som fast tilskudd. Administrativt underlagt Tromsø kommune ved Kultur og Idrett med kultursjefen som enhetsleder. Kultur og Idrett har bla. ansettelsesansvar, ansvar for utlysing av stillinger, og har den daglige kontakten med språksenterets ansatte om driften. Språksenterets råd: rådgivende organ for språksenteret. Rådet får informasjon fra de ansatte om alt det som skjer på språksenteret og de kan komme med råd, forslag og ideer. Rådet består av 7 personer (inkludert daglig leder av språksenteret) og er sammensatt av personer fra ulike institusjoner som har kompetanse som språksenteret behøver i sitt arbeid. Disse kan også være samarbeidspartnere for språksenteret. Språksenteret er under omorganisering og vil i løpet av 2006 få et styre. Ansatte: pr. i dag 2 faste stillinger: Daglig leder i full stilling: det administrative ansvaret for språksenteret, ansvar for regnskap og rapportering, være koordinator og ha det overordnede ansvar for aktiviteter som språksenteret finansierer. Medarbeider i halv stilling: gi undervisning i samisk, og ellers være med i utviklingen av språksenteret. Ved behov kan språksenteret engasjere folk eksternt, f.eks til språkopplæring, innsamling av stedsnavn, duodjikurs og lignende. 1

Status i dag Språksenteret er nå over den første fasen, der målsetningen var å få til et permanent språksenter. Arbeidet fremover blir å bygge opp og utvikle språksenteret videre. Samisk språksenter vil få en omorganisering i 2006, som innebærer at det opprettes et styre for senteret i løpet av 2006. Tromsø kommune skal fortsatt ha det administrative ansvaret for språksenteret. Å få et styre på plass for språksenteret ser vi på som en naturlig del av videreutviklingen av språksenteret. Det gir klarere retningslinjer å jobbe ut ifra i henhold til de til enhver tid definerte målsettinger som språksenteret skal ha, samt at det ikke minst for de ansatte vil gi ryggrad og trygghet i deres arbeide. Arbeidet med forslag til vedtekter og styringsmodell starter vårhalvåret 2006. Oppgaver og samarbeid Språksenterets virksomhet vil være å arrangere samisk språkkurs, kurs i tradisjonell samisk håndverk, utarbeide læremidler til bruk i samisk undervisning, arbeide med samiske stedsnavn, markere samefolkets dag og ellers andre tiltak som fremmer samisk språk og kultur i egen regi og i samarbeid med lag og foreninger. Vi vil spesielt ha fokus på det sjøsamiske aspektet i vårt arbeid og i den videre oppbyggingen og utviklingen av språksenteret. Et av Samisk språksenterets oppgaver og utfordringer, er å bygge opp et nettverk og få til et godt samarbeide med diverse aktører både lokalt, innen hele kommunen og også regionalt utover kommunen. Vi har også en intensjon om at språksenterets med tiden også vil kunne fungere som et informasjonssenter der folk kan henvende seg hvis de for eksempel har spørsmål som angår samisk språk og kultur, samiske stedsnavn, finne frem til rette samiske personer og samiske instanser ved behov og ellers være behjelpelige ovenfor alle som henvender seg til oss om både små og store saker i den samiske verden. Aktiviteter 2006 Samiskkurs For tiden tilbyr vi nybegynner- og videregående kurs i samisk for voksne. Kursene er blitt delt i 4 trinn, Davvin 1-4 eller Samisk 1-4. Fra høst 2005 har vi stort sett sett brukt vårt eget tilpassede kursmateriale og kun brukt Davvin bøkene som et tillegg i grammatikkdelen av kursene. Tanken er at vi med tida vil gå helt bort i fra Davvin bøkene i våre språkkurs. Vi legger veldig stor vekt på praktisk muntlig under kurset, særlig de første kursene. Dette vil vi fortsette med. Vi vil også for hvert trinn ha en test for kursdeltakerne, for å teste deres ferdigheter. Etter at trinn 4 er gjennomført, vurderes det å holde en større test, men dette fordrer at vi samarbeider med Universitetet i Tromsø bla. om krav til bestått eksamen. Kursen kan gå på dagtid, kveldstid, og i helgene og det kan være i Ullsfjord, Nordkjosbotn, i byen eller andre steder. Alt dette ut i fra ønske og behov, og hva den enkelte har mulighet til. Å kunne gjennomføre de kursene vi planlegger og tilbyr folk er likevel avhengig av at det er nok deltakere til det enkelte kurs. 2

En av våre største utfordringer er å få folk til å fortsette på kursene, det er en god del som faller i fra underveis av forskjellige årsaker. Vi må tenke ut måter vi kan få dem igjennom alle fire trinn, og deretter prøve å følge dem til de kommer til et nivå hvor de først kan ta C-språk eksamen og deretter Videre emne i samisk (det som tidligere het samisk semesteremne) på universitetet. Vi vil på sikt arbeide for også få til intensivkurs og språkbad. Det kreves en del ressurser både når det gjelder det planleggingsmessige og personalmessige, ikke minst ved arrangering av språkbad. Da språksenteret ikke har opparbeidet erfaring med disse formene for undervisning, vil vi innhente erfaringer fra de andre språksentrene, f.eks fra språksenteret i Kåfjord som har opparbeidet en god del erfaring på det området. I 2006 vil vi tilby følgende kurs: Kursplan 1. halvår 2. halvår Samisk 2, kveldstid, i byen (fortsettelse fra høst 2005) Samisk 1, dagtid, Lakselvbukt Samisk 2, Lakselvbukt (oppfølging av samisk 1 vinter 2006) Samisk 1, kveldstid, i byen Samisk 3, kveldstid, i byen (oppfølging av kurs vår 2006) Samisk 3, Nordkjosbotn (oppfølging av kurs vår 2005) Samisk 4, Ramfjord, med forbehold om nok kursdeltakere Fjernundervisning Gi tilbud om fjernundervisning i samisk ved bruk av videokonferanse (A/V) utstyr, når vi har fått det tekniske på plass. Forhåpentligvis vil dette løse seg i løpet av 2006. Språkkafé Språksenteret har tidligere prøvd å arrangere språkafé men ikke fått dette ordentlig i gang. Vi må i 2006 prøve å se hvordan vi kan dra denne aktiviteten i gang igjen. I Tromsø by har det også vært etablert lignende tiltak av frivillige, men i følge tilbakemeldinger språksenteret har fått så har det der også vært lite aktivitet den siste tiden. Språksenteret fikk derfor en forespørsel fra det samiske miljøet i byen om ikke vi kunne arbeide for å få det i gang igjen ved at språksenteret bla. påtar seg å være arrangør for språkféen. Vi vil derfor arbeide for at språkaféen også i byen dras igang igjen i 2006. Dette er et viktig arena for samiske språkkurselever og andre som vil lære seg å kommunisere på samisk i et mer uformelt miljø. 3

Kofteprosjektet - oppfølging og videreføring Et hefte, oppskrift, for Tromsø-Ullsfjordkoften er under utarbeiding og vil bli trykt opp i løpet av 2006. Lue- og frynsekurs. Kurset kan betraktes som en oppfølging og en del av kofteprosjektet. Det er sannsynlig at det vil bli holdt to separate kurs: luekrus og frynsekurs. Vi vil prøve å få til kursene i 2006. Skalle-/komage- og komagebåndkurs. Det vil bli arrangert skalle-/komage- og komagebåndkurs vårhalvåret 2006, utsatt fra høsten 2005. Det er blitt vurdert å splitte opp dette prosjektet slik at sying av skaller og komager blir ett kurs og veving av skalle-/komagebånd blir et annet kurs. Dette er et samarbeidsprosjekt mellom Moskavuona NSR /Ullsfjord NSR og Samisk språksenter. Kurset kan sees i sammenheng med kofteprosjektet. Det vil bli utarbeidet et kurshefte. Vevkurs Kurset arrangeres vårhalvåret 2006, utsatt fra høsten 2005. Kurset er et samarbeidsprosjekt mellom Lakselvbukt husflidslag og språksenteret. Det vil bli utarbeidet et lite kurshefte. Som et ledd i samarbeidet mellom husflidslaget og språksenteret vil det til våren bli arrangert en studietur til Manndalen i Kåfjord for husflidlagsmedlemmene, og vi prøver å få med medlemmer fra Olderbakken husflidslag også. Turen går til grenebua der Manndalen husflidlag holder hus, planen er også å få til en omvisning på Ája samiske senter. Stedsnavn Språksenter har påtatt seg ansvaret for å videreføre et samisk stedsnavn prosjekt Samiske stedsnavn på Stuoranjárga, Tromsø kommune som Stine Benedikte Sveen har gjort for Kultur og idrett, Tromsø kommune. Samisk språksenter viderefører prosjektet og tar i løpet av vårhalvåret 2006 initiativ til å videreføre arbeidet med samiske stedsnavn. Filmprosjekt et i Lakselvbukt Prosjektet fra 2005 vil fortsette våren 2006, og språksenteret vil følge det opp. Her vil Østre-Ullsfjordskolen, Sámi Medija v/bjarne Store-Jakobsen og språksenteret arbeide nært sammen slik at det tilslutt blir et vellykket prosjekt. Samisk bibliotekmateriale Arbeide med å registrere samiske bøker og annet samisk bibilotekmateriale for å gjøre det tilgjengelig for folk. Språksenteret har allerede en dialog på gang med Østre Ullsfjorskolen, der skole-og folkebiblioteket er lokalisert, om hvordan vi i praksis kan samarbeide om det samiske bibliotekmaterialet. Vi vil i løpet av 2006 komme til en eller annen form for løsning mht. til registrering, utlånsrutiner, lokalisering av bøkene (skolen og/eller språksenteret). Hovedbiblioteket i Tromsø er også med i samarbeidet. 4

Nástegoahti - Stjerneteltet Språksenteret ble høsten 2005 forespurt av en av sameforeningene i byen om ikke vi kunne engasjere Nástegaohti til å holde forestillingen den kosmiske elgjakten. Forestillingen er ved Ánte-Miihkkal Gaup og hans tekniker. Forestillingen var i 2004 en del av den kulturelle skolesekken i Finnmark. Språksenteret er positiv til å få forestillingen til Tromsø. Dessverre ble det ikke gjort noe mer med denne i fjor høst, annet enn at vi var i kontakt med den ansvarlige for forestillingen og meldte vår interesse. Satser på å få det til høsten 2006. Forestillingen kunne f.eks vises på på samisk og norsk ved f.eks Prestvannet skole i byen og på norsk i Ullsfjord. Språkundersøkelse Vi vurderer å gjennomføre en språkundersøkelse i kommunen i 2006, kanskje i første omgang kun blant utvalgte kommunale etater/avdelinger innenfor skole, barnehage, helse, og også administrasjonen på rådhuset. Tanken er å få kartlagt språkkunnskaper hos kommunalt ansatte etatsvis/avdelingsvis, og avdekke hvilket behov de enkelte etater/avdelinger har for samisk språk i sitt arbeide for deretter å kunne tilby dem tilrettelagte kurs som kan brukes i det daglige arbeidet. Språkundersøkelsen håper vi å få til i samarbeid med fylkeskommunens språkkonsulent og Sametingets språkavdeling. Språkundersøkelsen vil også bidra som grunnlagsmateriale til en samisk språkplan som språksenteret sterkt vurderer å utarbeide. Andre oppgaver og aktiviter i 2006 og over lengre tidsperspektiv - Arrangere Samefolkets dag i Lakselvbukt, i samarbeid med skolen og lokale lag og foreninger, og i tillegg være med å planlegge Samefolkets dag i byen sammen med byens samiske lag og foreninger og andre. - Innkjøp av møbler til grendehuset. Det har i hele 2005 vært planer om å kjøpe møbler i gangen på grendehuset i samarbeid med Grendehusstyret (Tromsø kommune), da de møblene som er der nu er gamle og slitte. Språksenteret bruker gangen til å ta i mot gjester, å ha møter og pauserom, og slik det er nu er det verken representativt for språksenteret eller grendehuset generelt. - Prosjektet Innsamling av fortellinger og eventyr fra Ullsfjord fra 2005 vil avsluttes i 2006 med gjennomgang og evaluering av prosjektlederen og daglig leder. Det tas sikte på å få publisert materialet i 2006. - Arbeidet med oppbygging og organisering av arkiv og få på plass øvrige administrative rutiner følges opp i 2006. Dette arbeidet er et ledd i utviklingen og oppbyggingen av språksenteret. - Ta kontakt med samtlige skoler og barnehager i kommunen for å informere om språksenteret og dets virksomhet og invitere dem til et mulig samarbeid, bla for å initiere eventuelle prosjekter med samiske temaer. Dette må gjøres våren 2006, før planene for neste skoleår er endelig fastsatt. - Treff for samiskelever, som ble arrangert i 2005, har språksenteret ønsket som et årlig foretak. Innhold/tema for treffet varieres og det kan tenkes å arrangere to treff et for ungdomskole- og et for barneskole elever. Kontakt skolene med samisk elever for å undersøke interessen til fortsatt å få til et slikt treff. 5

- Arbeidet med planene om et duodjiverksted må tas opp igjen. Språksenteret vil i løpet av 2006 ta konktakt med de som tidligere var involvert i disse planene for å høre om hvordan og i hvilken form arbeidet eventuelt kan fortsette. - Også i 2006 delta med åpent hus under Lakselvbukt husflidlags årlige salgsmesse som arrangeres senhøstes, første gang språksenter hadde åpent var i 2005. - Fortsette arbeidet med å utarbeide og utvikle kurs-/læremidler og metoder til bruk i våre samiske språkkurs. Utarbeiding av undervisningshefter til bruk i språkundervisningen vil foregå kontinuerlig. Vi vil fortsatt samarbeide med Samisk språksenter i Kåfjord om undervisningsmateriale. - Arbeide for å få til lokale aktiviter rundt slike dager som kulturminnedagen, i samarbeid med skolen, de samiske foreningene og andre interesserte. - Undersøke interesse for å lage kulturkalender for Ullsfjord, finne samarbeidspartnere - Arbeide med og utvikle språksenterets informasjon på internett. Pr. idag har språksenteret hjemmeområde under Tromsø kommunes hjemmesider. Det har tidligere vært gjort forsøk fra språksenterets side om å lage egen hjemmeside for språksenteret, men har gått bort i fra det, fordi det fra kommunens side bla. er et ønske om også i den digitale verden å framstå helhetlig som én organisasjon.. - Være behjelpelig med oversetting til samisk så langt vi har kapasitet til det. I første omgang prioriterer vi oversetting av kommunale internett-sider. Forøvrig være behjelpelig ved annet behov for språklig hjelp. - Markedsføre og drive utstrakt informasjons- og holdningsskapende arbeid (herunder gjøre språksenteret så synlig som mulig blant brukerne) gjennom f.eks media og internett, og i forskjellige arenaer der folk møtes. 6