KÅRSTØ HARBOUR. HAVNEREGLEMENT OG INFORMASJONSHÅNDBOK regulations and information handbook



Like dokumenter
The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

KAPITTEL S - SIKKERHET

Windlass Control Panel

(Notification of attendance Proxy documents: English version follows below)

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Slope-Intercept Formula

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

Smart High-Side Power Switch BTS730

Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions

6350 Månedstabell / Month table Klasse / Class 1 Tax deduction table (tax to be withheld) 2012

Software applications developed for the maritime service at the Danish Meteorological Institute

Liite 2 A. Sulautuvan Yhtiön nykyinen yhtiöjärjestys

Utstyr for avstandsmåling. Dommersamling 14. mars 2015 Stein Jodal

NORM PRICE FOR CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1 st QUARTER 2015

SUPPLIER UPDATE. September 23, 2015

Materials relating to 2013 North Dakota legislative action concerning setbacks for oil and gas wells

Complete tank expertise

HONSEL process monitoring

Du kan bruke det vedlagte skjemaet Egenerklæring skattemessig bosted 2012 når du søker om frikort.

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Independent Inspection

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Fullmakt. Fornavn Etternavn. Statsborgerskap Fødselsdato. DUF Sted/Dato. Signatur søker Signatur verge (hvis søkeren er under 18 år)

2018 ANNUAL SPONSORSHIP OPPORTUNITIES

Haakon VII s gt. 1, Oslo mandag 23. januar 2006 kl 10:00.

Søker du ikke om nytt frikort/skattekort, vil du bli trukket 15 prosent av utbetalingen av pensjon eller uføreytelse fra og med januar 2016.

Company name: Åkrehamn Trålbøteri AS

Godkjenning av hydrogen som drivstoff på skip

1 ELECTION OF A PERSON TO CHAIR THE MEETING 2 APPROVAL OF THE NOTICE AND THE AGENDA 3 ELECTION OF A PERSON TO SIGN THE MINUTES

Filipstad Brygge 1, 8. etg, Oslo. 14. oktober 2005 kl 12:00

Certificates of Release to Service(CRS)

Institutt for biovitenskap

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

ATO program for Renewal of IR, Class or Type-rating

17. desember 2015 kl December 2015 at (CET) 4. FORSLAG OM ENDRING AV VEDTEKTENE 5 4 PROPOSAL FOR CHANGE OF ARTICLES OF ASSOCIATIONS 5

2A September 23, 2005 SPECIAL SECTION TO IN BUSINESS LAS VEGAS

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING NOTICE OF ANNUAL GENERAL MEETING 1. ÅPNING AV MØTET OG REGISTERERING AV FREMMØTE

Søker du ikke om nytt frikort, vil du bli trukket 15 prosent av din pensjonsutbetaling fra og med januar 2014.

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

Monitoring water sources.

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

1 User guide for the uioletter package

Velkommen om bord i F/F Gunnerus. Welcome on board R/V Gunnerus. Introduksjon F/F Gunnerus

GYRO MED SYKKELHJUL. Forsøk å tippe og vri på hjulet. Hva kjenner du? Hvorfor oppfører hjulet seg slik, og hva er egentlig en gyro?

Residency at Arts Printing House for Performing Artists

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

ADDENDUM SHAREHOLDERS AGREEMENT. by and between. Aker ASA ( Aker ) and. Investor Investments Holding AB ( Investor ) and. SAAB AB (publ.

PSi Apollo. Technical Presentation

Handling Advice for Unaccompanied Minor Erklæring for barn som reiser alene

Prisene på Molea AS nettside er oppgitt i norske kroner eks. mva. Prisene oppdateres regelmessig og uten forvarsel.

Risikofokus - også på de områdene du er ekspert

1 Øvelse Dynamic Mercy 1 Exercise Dynamic Mercy

KONGSBERG MARITIME AS Simulation & Training Tone-Merete Hansen Area Sales Manger

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC

Trådløsnett med. Wireless network. MacOSX 10.5 Leopard. with MacOSX 10.5 Leopard

UNIVERSITETET I OSLO ØKONOMISK INSTITUTT

Posisjon: UN/LOCODE: NOTOS

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

1 VALG AV MØTELEDER 1 ELECTION OF A CHAIRMAN OF THE MEETING 4 STYREVALG 4 ELECTION TO THE BOARD OF DIRECTORS *** ***

Endelig ikke-røyker for Kvinner! (Norwegian Edition)

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

Hvordan føre reiseregninger i Unit4 Business World Forfatter:

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

Instruksjons manual Instruction manual

TEKSTER PH.D.-KANDIDATER FREMDRIFTSRAPPORTERING

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

PETROLEUMSPRISRÅDET. Deres ref Vår ref Dato OED 18/

Prosjektet Digital kontaktinformasjon og fullmakter for virksomheter Digital contact information and mandates for entities

Skjema for spørsmål og svar angående: Skuddbeskyttende skjold Saksnr TED: 2014/S

2 Valg av møteleder 2 Election of a Chairman of the Meeting

Oslo, 7. desember 2018, 2. VALG AV MØTELEDER 2. ELECTION OF A CHAIRPERSON 4. GODKJENNELSE AV INKALLING OG AGENDA 4. APPROVAL OF THE NOTICE AND AGENDA

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

0100 Månedstabell/Month table Trekktabell 2010

E-navigasjon Juni 2014

Til aksjeeierne i Northern Logistic Property ASA. To the shareholders of Northern Logistic Property ASA. Oslo, 2. mars Oslo, 2 March 2009

Kundetilfredshetsundersøkelse FHI/SMAP

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

Elektronisk innlevering/electronic solution for submission:

Emneevaluering GEOV272 V17

NOTICE OF AN EXTRAORDINARY GENERAL MEETING IN AGRINOS AS INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I AGRINOS AS

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

PETROLEUM PRICE BOARD

Statens vegvesen. Testene tilfredsstiller kravene til styrkeklasse T3 med en målt arbeidsbredden på 0,7m.

Information search for the research protocol in IIC/IID

Eksamen ENG1002/1003 Engelsk fellesfag Elevar og privatistar/elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

GLOBALCOMSERVER HP 9100C DIGITAL SENDER GATEWAY ADMINISTRATOR S GUIDE 1998 AVM INFORMATIQUE (UPDATED: AUGUST 22, 2006)

ILO- 98 Rett til kollektive forhandlinger.

Til aksjonærene i / for the shareholders in RESERVOIR EXPLORATION TECHNOLOGY ASA SUMMONS FOR AN INNKALLING TIL ORDINARY GENERAL MEETING

User manual English Svenska Norsk

Statens vegvesen. Rekkverket med føringsskinne av type A er i utgangspunktet samme egenskaper som det som var fullskalatestet, type B.

ORG NR ORG NO INNKALLING TIL EKSTRAORDINÆR GENERALFORSAMLING I NOTICE OF EXTRAORDINARY GENERAL MEETING OF

Innstilling fra valgkomiteen til ekstraordinær generalforsamling 12. februar 2008

TEKSTER PH.D.-VEILEDERE FREMDRIFTSRAPPORTERING DISTRIBUSJONS-E-POST TIL ALLE AKTUELLE VEILEDERE:

C13 Kokstad. Svar på spørsmål til kvalifikasjonsfasen. Answers to question in the pre-qualification phase For English: See page 4 and forward

Instructions for the base (B)-treatment and the elicitation (E)-treatment of the experiment

INNKALLING TIL ORDINÆR GENERALFORSAMLING

Bestille trykk av doktoravhandling Ordering printing of PhD Thesis

INFO TAXI REMOTE. Taxi Management CONTROL SYSTEM (TMCS)

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

Transkript:

KÅRSTØ HARBOUR HAVNEREGLEMENT OG INFORMASJONSHÅNDBOK regulations and information handbook

2

KÅRSTØ HARBOUR HAVNEREGLEMENT OG INFORMASJONSHÅNDBOK regulations and information handbook

AUTORISASJON Havnereglementet er utgitt på norsk og engelsk, hvor den norske versjonen er den offisielle og legges til grunn ved eventuell tvil eller tvister. Forslag til korrigeringer rettes direkte til utgivende enhet. Nedenforstående signatur godtgjør at håndboken er i overensstemmelse med gjeldende krav og retningslinjer i Statoil, og at den fra dags dato autoriseres før bruk. Kårstø, 11. februar 2011 Områdeleder

AUTHORISATION The harbour regulations are issued in Norwegian and English. The Norwegian text is the official version and will be definitive in the event of any doubts or disputes. Any suggestions for amendments should be directed to the unit responsible for the manual. The signature below verifies that the manual accords with Statoil s current requirements and guidelines, and authorises its use from the specified date. Kårstø, 11. februar 2011 Area manager

INNHOLD 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Informasjon før ankomst Beregnet ankomsttid Fremskyndet avgang/edp Maritime informasjoner Kårstø gassbehandlingsanlegg Havneområde Informasjon om kaianleggene Dybdeforhold ved kaianleggene Seilingsanvisning Losing Eskorte- og taubåter Ankerplasser Strømforhold Tidevann Vindforhold Sjøsikringssone Ankringsforbudssone Havneinstruks Regulering av skipstrafikken Fortøyningsutstyr på kaiene Fortøyninger Landgangsutstyr Forhåndsklarering Prosedyrer før lasting kan igangsettes Uavhengig lasteinspektør Retningslinjer for behandling av last Kvalitetssertifikat Nødavstengningsystemet Regler før lasting kan igangsettes Regler som må følges under lasting Vind- og siktbegrensninger Inspeksjon Fulltrykksskip Produkt og Obo-skip utstyrt med nøytralgass-anlegg Spylegass/utluftingsoperasjoner Transportable instrumenter Inspeksjon/aksept ved ankomst/lasting av kombiskip (Obo-skip) Obligatorisk vapour retur ved lasting av kondensat Krav til tankrengjøring/atmosfæreskifte ved lasting av Nafta Sikkerhetsinstruks Brannvern Varmt arbeid Røyking Fyrstikker og sigarettennere Åpen ild Reparasjons- og vedlikeholdsarbeid Forholdsregler for å hindre gnistdannelse Tankrengjøring/avgassing Personer påvirket av rusmidler Ferdsel av taubåter og andre skip innenfor sjøsikringssonen Nødsleping SIDE 16 16 18 22 22 22 22 22 22 22 22 24 24 24 24 24 24 26 26 26 26 26 26 28 28 28 28 28 30 30 32 32 34 34 34 34 34 34 36 38 38 38 38 38 38 40 40 40 40 40 40

CONTENTS 1 1.1 1.2 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 3 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 3.17 3.18 3.19 3.20 3.21 Pre-arrival information Estimated time of arrival (ETA) Early departure procedure (EDP) Navigational information Kårstø gas terminal plant Harbour area Jetty information Water depth at jetties Sailing directions Pilotage Escort and harbour tugs Anchorage Currents Tides Wind Safety zone No-anchoring zone Harbour regulations Traffic regulations Mooring arrangements on the jetties Mooring Gangway facilities Pre-acceptance Procedures before loading/discharging operations begin Independent cargo surveyor Cargo handling requirements Quality certificate Emergency shut-down system Operational procedures before loading/discharging begins Rules to be observed during operations Wind and visibility restrictions Inspection Fully pressurised vessels Product and Obo carriers equipped with fixed inert gas system (IGS) Purging and venting Portable instruments Inspection/acceptance of Obo carriers on arrival and during loading Compulsory vapour return loading condensate Minimum requirements for tank cleaning/purging loading naphta PAGE 17 17 19 23 23 23 23 23 23 23 23 25 25 25 25 25 25 27 27 27 27 27 27 29 29 29 29 29 31 31 33 33 35 35 35 35 35 35 37 4 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 Safety regulations Fire precautions Hot work Smoking Matches and lighters Naked flames Repairs and maintenance Prevention of sparking Tank cleaning/gas-freeing/purging Persons under the influence of alcohol or drugs Movement of tugs and other craft in the seaward safety zone 39 39 39 39 39 39 41 41 41 41 41

4.12 4.13 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Radiosendere og radar Ytterligere sikkerhetstiltak Forurensningsvern Forurensning Forurenset ballastvann Skipets tekniske standard Avfall Sortering Forhåndsrappotering av avfall Merking av avfall Diverse tjenester Transport mellom skip og hoved/havneport Mannskapsliste Vareleveranse og bruk av kraner Bunkring Ferskvann Toll Lokal tid Båttransport Detaljopplysninger for produktkai nr. 1 Begrensinger ved kaien Høydeforskjell manifold Minstekrav til lasterater Lastearmer - Flensestørrelser - Trykkmålinger Kvantamålinger med dynamisk målesystem Produkt lastedata Maksimum og minimum pumpekapasitet og gassretur Detaljopplysninger for produktkai nr. 2 Begrensinger ved kaien Høydeforskjell manifold Minstekrav til lasterater Lastearmer - Flensestørrelser - Trykkmålinger Kvantamålinger med dynamisk målesystem Produkt lastedata Maksimum og minimum pumpekapasitet og gassretur Detaljopplysninger for produktkai nr. 3 Begrensinger ved kaien Høydeforskjell manifold Minstekrav til lasterater Lastearmer - Flensestørrelser - Trykkmålinger Produkt lastedata Maksimum og minimum pumpekapasitet og gassretur 40 40 42 42 42 42 42 42 42 42 46 46 46 46 46 46 46 46 46 48 48 48 48 48 50 50 50 52 52 52 52 52 54 54 54 56 56 56 56 56 58 58

4.11 4.12 4.13 5 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 6 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 8 8.1 8.2 8.3 8.4 8.5 8.6 8.7 9 9.1 9.2 9.3 9.4 9.5 9.6 Emergency towing Radio transmitters and radar Additional safety precautions Pollution prevention Pollution Contaminated ballast water State of repair Waste Sortering (på engelsk) Declaration of waste pre arrival Marking of wastebags Services Transport between ship and main/harbour gate Crew list Stores handling and operation of cranes Bunkering facilities Fresh water Customs Local time Launch services Details of product jetty no 1 Vessel limitations Manifold elevations Minimum loading rates Loading arms - flange sizes - pressure measurement Custody metering by dynamic measurement Product loading data Maximum and minimum pump capacities and vapour return Details of product jetty no 2 Vessel limitations Manifold elevations Minimum loading rates Loading arms - flange sizes - pressure measurement Custody metering by dynamic measurement Product loading data Maximum and minimum pump capacities and vapour return Details of product jetty no 3 Vessel limitations Manifold elevations Minimum loading rates Loading arms - flange sizes - pressure measurement Product loading data Maximum and minimum pump capacities and vapour return 39 39 39 43 43 43 43 43 43 43 43 47 47 47 47 47 47 47 47 47 49 49 49 49 49 51 51 51 53 53 53 53 53 55 55 55 57 57 57 57 57 59 59

10 11 12 A. B. C. D. E. F. G. H. Ankomst/avgangs prosedyrer for anløp av stykkgods og ro/ro kai Produkt lagringstanker og kapasiteter Appendices Sketches, maps and port information as follows: Chart 18 showing Approaches to Kårstø, including anchorages (A - B - C - D - E) Sketch showing seaward safety zone and jetty locations Minimum mooring pattern for all product jetties Loading arm locations and berthing lines for all productjetties Sketch showing chiksan loadingarm and details for all product jetties Sketch of module/coaster and ro-ro jetty Tug jetty Loading-rate curves for all products and all jetties SIDE 60 60 63 64 65 66 67 68 69 69 70

10 11 Arrival/departure procedures for vessels calling at the coaster/ro-ro jetty Product storages tanks and capacites PAGE 61 61 12 A. B. C. D. E. F. G. H. Appendices Sketches, maps and port information as follows: Chart 18 showing approaches to Kårstø, including anchorages (A - B - C - D - E) Sketch showing seaward safety zone and jetty locations Minimum mooring pattern for all product jetties Loading arm locations and berthing lines for all product jetties Sketch showing chiksan loading arm and details for all product jetties Sketch of module/coaster and ro-ro jetty Tug jetty Loading-rate curves for all products and all jetties 63 64 65 66 67 68 69 69 70

VIKTIG INFORMASJON UNDER LASTING SKAL SAMBANDSLINJEN VÆRE EN UHF-KANAL MELLOM SKIPET OG GASSBEHANDLINGSANLEGGET. KOMMUNIKASJON MELLOM SKIP OG ANLEGG OPPRETTES VED Å KONTAKTE KÅRSTØ KONTROLL PÅ UHF-KANAL 1 (håndsett) / KANAL 1A (Stasjonær). SKIP TIL ANKERS ELLER UNDERVEIS TIL/FRA KÅRSTØ HAVN, SKAL KONTAKTE KÅRSTØ KONTROLL PÅ VHF-KANAL 11. VIKTIGE TELEFONNR. OG RADIOKANALER HÅNDSETT STASJONÆR HAVNEKAPTEIN / PFSO (DAGTID) 52776996 SKIPNINGSKONTOR (DAGTID) 52772680 DRIFTSLEDER VEST ANLEGG 52772411 LOADING MASTER 52776731 Kanal 1 Kanal 1A Mobil 977 52 642 SKIFTLEDER 52772777 Kanal 1 Kanal 1A LASTEOPERATØR (LASTEPANEL) 52772706 Kanal 1 Kanal 1A VAKTHAVENDE OPERATØR KAI 1, 2 OG 3 Kanal 1 Kanal 1A OG MODULKAI (RO RO KAI) BRANNSTASJON 52772500 PRODUKTKAI NR. 1 52772720 / 2721 PRODUKTKAI NR. 2 52776605 / 6606 PRODUKTKAI NR. 3 52773816 LABORATORIET 52772512 HOVEDPORT 52772279 Revisjon: 10. desember 2010 12

IMPORTANT INFORMATION COMMUNICATION BETWEEN VESSEL AND PLANT DURING LOADING SHOULD BE MAINTAINED ON A UHF CHANNEL BETWEEN THE VESSEL AND THE KÅRSTØ GAS TREATMENT PLANT. COMMUNICATION BETWEEN SHIP AND PLANT IS ESTABLISHED BY CONTACTING THE KÅRSTØ HARBOUR OFFICE ON UHF CHANNEL 1 (handset) / CHANNEL 1A (stationary) ALL VESSELS AT ANCHOR OR UNDER WAY TO OR FROM THE PLANT SHOULD CONTACT THE KÅRSTØ HARBOUR OFFICE ON VHF CHANNEL 11. IMPORTANT TELEPHONE NUMBERS AND RADIO CHANNELS HANDSET STATIONARY HARBOUR MASTER / PFSO (daytime) 52776996 HARBOUR OFFICE (daytime) 52772680 OPERATIONS SUPERVISOR 52772411 LOADING MASTER 52776731 Channel 1 Channel 1A Cell phone 977 52 642 PFSO (on duty) 52776731 Channel 1 Channel 1A Cell phone 977 52 642 SHIFT SUPERVISOR 52772777 Channel 1 Channel 1A LOADING OPERATOR (LOADING CONTROL PANEL) 52772706 Channel 1 Channel 1A LOADING OPERATOR ON DUTY, JETTY 1.2,3 AND Channel 1 Channel 1A MODULE/ RO RO JETTY FIRE STATION 52772500 PRODUCT JETTY NO 1 52772720/2721 PRODUCT JETTY NO 2 52776505/6606 PRODUCT JETTY NO 3 52773816 LABORATORY 52772512 MAIN GATE 52772279 Revised: 10 Desember 2010 13

TIL KAPTEINEN KRAV TIL SIKKERHET Ansvaret for en sikker og trygg gjennomføring av alle arbeidsoperasjoner ombord, påhviler Dem som Kaptein, under skipets opphold ved våre kaier. Vårt personell, eiendom og andre skip, vil også kunne bli påført alvorlig skade ved en eventuell ulykke ombord i Deres skip. Vi ber derfor om at De viser forståelse for de sikkerhetsbestemmelser som kommer til uttrykk i vår Sikkerhetssjekkliste. Sikkerhetsbestemmelsene bygger på selskapets prosedyrer som er akseptert innen oljeindustrien og tankskipsfarten. Vi forventer derfor at De og alle under Deres kommando vil overholde disse bestemmelsene nøye under oppholdet. Vi vil påse at vårt personell gjør det samme, og vil samarbeide fullt ut med Dem i felles interesse og forståelse om at alle arbeidsoperasjoner vil bli sikkert og effektivt utført. For å kontrollere at sikkerhetsbestemmelsene overholdes ombord, vil vi før operasjonene begynner og deretter fra tid til annen, sende en representant fra gassbehandlingsanlegget ombord. Vedkommende vil melde seg for Dem eller Deres vakthavende dekksoffiser. Han vil sammen med vakthavende dekksoffiser foreta en rutinemessig inspeksjon ombord. Dersom vi avdekker brudd på sikkerhetsbestemmelsene, vil disse straks bli forelagt Dem eller Deres vakt-havende dekksoffiser med anmodning om å iverksette tiltak for å rette på forholdene. Hvis slike tiltak ikke blir iverksatt innen rimelig tid, vil vi straks sette igang de nødvendige forholdsregler og underrette Dem om vedtaket. Dersom De oppdager at anleggets personell ikke følger sikkerhetsbestemmelsene på kai eller ombord, ber vi Dem straks varsle den av våre ansatte som er oppnevnt som Deres kontakt under oppholdet. Finner De at sikkerheten ombord settes i umiddelbar fare p.g.a. handlinger fra vår side, eller utstyr under vår kontroll, har De full anledning til å kreve øyeblikkelig stans av pågående operasjoner. Anleggets vakthavende representant: Skiftleder Sambandskanal UHF: -KANAL 1 (håndsett) / KANAL 1A (Stasjonær) VHF: 11 Dersom et skip gjør seg skyldig i brudd på disse sikkerhetsbestemmelsene eller vedlagt havneinstruks forbeholder vi oss retten til å stanse alle operasjoner og beordre skipet ut fra kai til reder og befrakter har iverksatt de nødvendige tiltak. Det bekreftes herved at skipets kaptein har mottatt Kårstø harbour regulation and Information handbook og erklærer seg villig til å overholde disse bestemmelser. Underskift Områdeleder 14

TO THE MASTER SAFETY REQUIREMENTS As master, you are responsible for the safe conduct of operations on your ship while in port. However, port personnel, property and other ships may also suffer serious damage in the event of an accident on your ship. We accordingly request that you show understanding for the safety requirements set out in the ship/shore safety checklist. These safety requirements are based on the company s procedures, which are accepted by the oil and tanker industries. We accordingly expect you and everyone under your command to adhere to them strictly throughout your stay at this plant. For our part, we will ensure that our personnel do likewise and cooperate fully with you to our mutual benefit and understanding in ensuring that all operations are performed safely and efficiently. To assure ourselves of your compliance with these safety requirements, we will send a member of our staff aboard your ship before the start of operations and thereafter from time to time. After reporting to you or your officer of the watch, this inspector will join the officer of the watch on a routine inspection of the ship. If we observe that any of these safety requirements are being infringed on your ship, we will bring this immediately to the attention of yourself or your deputy for corrective action. If such action is not taken within a reasonable time, we will adopt such measures as we consider to be the most appropriate to deal with the situation and will notify you accordingly. If you observe any infringement of these requirements by plant staff, whether on the jetty or on your ship, please bring this immediately to the notice of our representative who has been nominated as your contact during your stay in port. Should you feel that any immediate threat is posed to the safety of your ship by any action on our part, or by equipment under our control, you are fully entitled to demand an immediate cessation of operations. The plant representative on duty is: Shift supervisor. Communication channel UHF: CHANNEL 1 (handset) / CHANNEL 1A (stationary). VHF: 11 In the event of continued or flagrant disregard by any ship of these safety requirements or the attached harbour regulations, we reserve the right to stop all operations and to order the ship off the berth until appropriate action is taken by the owner and charterer concerned. It is hereby confirmed that the master has received the Kårstø Harbour Regulations and Information Handbook, and has declared his willingness to abide by their provisions. Signed: Area manager 15

1 INFORMASJON FØR ANKOMST 1.1 BEREGNET ANKOMSTTID Gasskip/Produkttankere/Obo-skip Kapteinen skal gjennom skipets agent sende melding om beregnet ankomsttid minst 72 timer før ankomst. Beregnet ankomsttid skal deretter bekreftes 48, 24 og 12 timer før ankomst. Kaptein skal melde fra om enhver endring i ankomsttid. 72-timersvarselet skal inneholde følgende informasjoner: Alle skip ved ethvert anløp: 1. Skipets navn, kallesignal og flagg. 2. Tilfredsstiller skipet kravene i Statoils spørreskjema? Ja/Nei. 3. Siste anløpshavn. 4. Bekreft ankomst-tid Kvitsøy los (lokal tid). 5. Produkt lastenummer (kontakt agent hvis ukjent). 6. Erklær produkt(er) og lastemengder. 7. Erklær 3 siste laster (hvis NH 3 gis ingen anledning til gassretur). 8. Ønskes drikkevann? Tilgjengelig ved lasterate på 5 t/time. 9. Erklær mengde avfall som skal sendes i land via email: avfalldrs@statoil.com og fortoyning@hagland.com. 10. Beregnet avgangsdypgående. 11. Skipets lasterate per Manifold. 12. Godtar skipet EDP (Early Departure Procedure)? Eventuelle protester sendes etter avgang gjennom agent via fax/e-mail til terminalen. 13. Er skipet godkjent i.h.h.t. ISPS code? 14. Er skipets ballast skiftet ut i.h.h.t konvensjonen for Kontroll og behandling skips ballast og sedimenter? Ja/Nei 15. Manifold konfigurasjon (posisjon og antall koblinger). 16. Manifold høyde over vannlinjen ved ankomst og i lastet tilstand. 17. Manifold utstyr, flensestørrelser, ASA/DIN/BSS og kvalitet av overganger etc. 18. Er skipet utrustet med Baug thrustere og er de i operativ stand? Ja/Nei Tillegg for alle gasskip: 19. Lastetankers tilstand (væske/gass temperatur og trykk) og skal ankomme med max. 2 vol.% oksygen på lastetankene. 20. Ønskes det avgassing/kjøling/nøytralgasspyling i havn? Hvis ja, spesifiser. NB: Avgassing/kjøling/nøytralgasspyling må utføres på ankerplass. For ytterligere opplysninger kontakt din agent. 21. Hvis mer enn et produkt skal lastes: vedlegg lastefordeling og plan, manifold konfigurasjon og hvilken manifold som skal brukes for hvert enkelt produkt. Tilbakemeld om to produkter kan lastes samtidig. Hvis bare et produkt lastes om gangen, oppgi hvilket som skal lastes først. Tillegg for produkttankere og Obo-skip: 22. Er skipets nøytralgassanlegg operativt og tankene nøytralisert til maksimalt 8 volum prosent oksygeninnhold ved ankomst? Ja/Nei. Gjelder produkttankere og Obo-skip. 23. Skipet skal ankomme med overtrykk på tankene, min. 500 mm WS. (Gjelder Obo-skip.) 24. Alle produkt og Obo-skip må være i.h.h.t. OCMIF regler for lastemanifold. 25. Er skipets siste last av en slik art at den kan forårsake avgassing som er til sjenanse for omgivelsene må skipet skifte atmosfære på de tankene som skal anvendes for lasting før ankomst Kårstø. Dersom skipet ikke tilfredstiller kravet vil terminalen forbeholde seg retten til å stoppe laste operasjonen og bortvise skipet for reders regning. 16

1 PRE-ARRIVAL INFORMATION 1.1 ESTIMATED TIME OF ARRIVAL (ETA) LPG carriers/product tankers/obo carriers The master will report ETA via the ship s agent at least 72 hours prior to arrival. This ETA must be confirmed 48 hours, 24 hours and 12 hours prior to arrival. The master will thereafter report any changes in the ETA. The 72-hour ETA must include the following information: All vessels for any call: 1. Vessel s name, call sign and flag. 2. Does the vessel satisfy the requirements in the Statoil questionnaire? Yes/No. 3. Last port of call. 4. Firm ETA Kvitsøy pilot station (local time). 5. Cargo reference number (contact agents if unknown). 6. State product(s) and quantity to be loaded. 7. State last three cargoes carried (if NH 3, a gas return is not permitted). 8. Potable water required? Available at a loading rate of 5 t/h. 9. State garbage quantity to be delivered to shore via email: avfalldrs@statoil.com and fortoyning@hagland.com 10. Estimated sailing draft. 11. Vessel s loading rate per Manifold. 12. Does the vessel accept early departure procedure (EDP)? Possible protests can be sent via the agent to the terminal after departure via telex/fax/e-mail. 13. Is the vessel approved according to the ISPS code? (from 01.07.04). 14. Does the vessel comply with the requirements for ballast exchange as stated in the convention for the control and management of ship s ballast water and sediments? Yes/No 15. Manifold configuration (location and number of connections). 16. Manifold elevation above waterline on arrival and in loaded condition. 17. Manifold fittings, flange sizes, ASA/DIN/BSS, and the quality of reducers/spools. 18. Is the vessel fitted with bow thrusters and are they operational? Yes/No Additional for LPG carriers: 19. State of cargo tanks (liquid/vapour temperature and pressure). 20. Is purging, gas-freeing or cool-down necessary in port? If yes, state which. NB: purging, gas-freeing and cool-down must be carried out at the anchorage. For further details, please contact agent. 21. If more than one grade is to be loaded, include the cargo distribution plan, i.e. which tanks are to be used for each grade, the manifold configuration and which connections are to be used for each grade. State whether two grades can be loaded simultaneously. If only one grade will be loaded at a time, advise which grade is to be loaded first. Additional for product tankers and Obo carriers: 22. Is the vessel s inert gas plant in operational condition, and are cargo tanks inerted to a maximum of eight per cent oxygen by volume on arrival? Yes/no (product tankers and Obo carriers). 23. The vessel must arrive with an overpressure of at least 500 mm WS and max 550 mm WS in its cargo tanks (Obo carriers). 24. All Obo and product vessels must be in accordance with OCIMF standards for cargo manifolds. 25. If the vessel s cargo tanks to be used for loading operations contains vapour from the last cargo which could result in nuisance for the environment including but not limited to strong odour,the vessel must purge and change atmosphere in the cargo tanks before arrival at Kårstø. If the vessel fails to comply with this regulation the Plant reserves its rights to stop the loading operation and send the vessel from the jetty for shipowners cost. 17

1.2 FREMSKYNDET AVGANG (Early departure procedure)/edp. (Brukes bare unntaksvis). Det er viktig for Statoil å ha så effektive havner og administrasjon som mulig. Det er derfor viktig å ha så kort liggetid som mulig i havn for skip som anløper Statoils havner Mongstad, Kårstø, Tjeldbergodden og Kalundborg. Derved kan en redusere kostnader ved demurrage og øke tilgjengelig kaitid for flere skip. Det er derfor nå besluttet å innføre fremskyndet avgang (EDP) på følgende vis: LASTING Lasten skal lastes etter salgskontrakter eller certepartier og etter avtale som er gjort med basis i informasjon i pre-arrival. Pre-arrival brukes også av skipest kaptein til å bekrefte godkjennelse av bruk av EDP-prosedyre i lastehavn. Skipets kaptein skal også formalisere og gi godkjenning til skipets agent til å signere for bill of lading med eller uten protester på vegne av skipet. Skipsavgang Så snart fiskalmengden foreligger legges denne inn i cargo receipt form som terminalens representant tar med seg om bord. Mengden blir angitt i metric tonn vac, som blir identisk med Bill of Lading figure. Skipet skal etter signering av cargo receipt form (her vedlagt) og etter at godkjennelse fra laboratoriet foreligger seile umiddelbart. Eventuelle protester skal sendes via fax eller e-mail gjennom skipets agent for videre befordring til terminalen med kopi til skip og reder. Kommunikasjon mellom skip og agent. Agenten skal snarest mulig signere Bill of Lading på vegne av skipets kaptein og skal via faks sende skipet kopi av original skipsdokumentasjon. Et komplett skips-sett med dokumenter, ship-bag for skipets bruk og for mottakere i lossehavn skal senest være tilgjengelig ved skipets ankomst lossehavn. Dersom det er kommunikasjons-problemer eller skipet ikke har faks om bord skal dokumentene bli sendt til første ankomsthavn på raskest mulig måte. Når skipet ikke skal seile umiddelbart. Uansett hva som er avtalt, dersom det er stort avvik i laste mengde skal et stort avvik i mengde mellom skipets mengde, eller terminalens mengde som krav dokumentert i styrende dokumentasjon for vedkommende terminal, skal skipet bli liggende ved kai og kalkulasjoner på mengde last skal bli rekalkulert av alle involverte parter. Dersom det fortsatt er uenighet om lastet mengde, skal skipet levere protest og seile umiddelbart. Avviket i mengde som er fremkommet vil varierer fra last til last, fra skip til skip og ikke minst skipet protest på hva som er deklarert som uakseptabel variasjon. Andre forutsetninger Følgende forutsetninger skal tas inn i salgskontrakter og certepartieer. Salgskontrakt Sales FOB Kjøper har herved godkjent at skipet skal følge fremsskyndet avgangsprosedyre (EDP) som er etablert for alle Statoils havner. Certeparti (C/P) (Spot og/eller COA) Båteieren har herved godkjent å gi ordre til skipets kaptein om å følge prosedyre for EDP som er etablert i Statoils havn på det tidspunkt som lasting av denne lasten er dekket under dette C/P. 18

1.2 EARLY DEPARTURE PROCEDURE (EDP). (Only to be used in exeptional cases.) It is important to make effective use of ports under Statoil s administration in order to shorten the time spent by vessels at these plants/facilities Mongstad, Kårstø, Tjeldbergodden and Kalundborg. This will reduce demurrage costs and increase berth availability for a larger number of vessels. As a result, it has now been decided to implement an early departure procedure (EDP) as follows: Cargo loading Cargo will be loaded as specified in the sales contract or charter party, and as agreed on the basis of information in the pre-arrival notification. The notification will also be used by the master to confirm his full acceptance of the EDP in force at the port of loading. In addition, the master will authorize the agent/representative to sign the Bill of Lading, with or without protest, on behalf of the vessel. Vessel departure As soon as the fiscal amount is available it will be added to the cargo receipt form which will be taken onboard by the Terminals representative. The amount will be given in metric tons vac. identical to the Bill of Lading figure. After the attached cargo receipt form has been signed and consent has been obtained from the laboratory, the vessel will sail without delay. Possible protest shall be sent via fax or e-mail through the ships agent for further forwarding to the terminal with copy to ship and owner. Communication between vessel and agent The agent will sign the Bill of Lading as soon as possible on behalf of the master, and send copies of the original shipping documents to the vessel. A complete set of documents (ship bag) for the vessel s own use and for cargo recipients at the port(s) of discharge will be available no later than at the time of the vessel s arrival at its discharging port(s). If communication problems arise or where the vessel is not equipped with fax/e-mail, however, these documents will be sent to the first discharging port by the fastest available means. When the vessel is not to sail immediately Regardless of what has been agreed, if an unacceptable variance arises over the quantity loaded in excess of the figure declared by the vessel and agreed by the plant in the loading agreement, if applicable to that plant, the vessel will remain alongside and the figures will be rechecked by all parties involved. Should there still be no agreement as to the figures loaded, the vessel will lodge its protest and sail without delay. What figure would constitute an unacceptable variance will vary from cargo to cargo, with vessel size and more importantly with the vessel s declaration as to what would be an acceptable variance for that vessel. OTHER PROVISIONS The following provisions will be incorporated in the sales contract of the charterparty: Sales contract on FOB terms The buyer has hereby agreed that the vessel will comply with the early departure procedure (EDP) currently in force at Statoil plants. Charterparties (spot and/or COA) The vessel owner has hereby agreed to instruct the master that he should adhere fully to the early departure procedure (EDP) at Statoil s plant when loading the cargo covered by this C/P. 19

CARGO RECEIPT FORM kårstø gas plant Telephone Telefax Telex Name of vessel Call sign Destination Cargo ID number Cargo ID number Product name Density at 15 deg. C in Vac Samples received YES/NO Product/LPG Shore Ship Cargo surveyor Tonnes in Vac. Tonnes in Vac. Tonnes in Vac. Cub.mts. 15 C Cub.mts. 15 C Cub.mts. 15 C Any protest lodged by master YES/NO Date Master s signature Cargo surveyor Ship figure only Plant representative 20

CARGO RECEIPT FORM kårstø gas plant Telephone Telefax Telex Name of vessel Call sign Destination Cargo ID number Cargo ID number Product name Density at 15 deg. C in Vac Samples received YES/NO Product/LPG Shore Ship Cargo surveyor Tonnes in Vac. Tonnes in Vac. Tonnes in Vac. Cub.mts. 15 C Cub.mts. 15 C Cub.mts. 15 C Any protest lodged by master YES/NO Date Master s signature Cargo surveyor Ship figure only Plant representative 21

2 MARITIME INFORMASJONER 2.1 KÅRSTØ GAS plant Kårstø gassbehandlingsanlegg ligger mellom Stavanger og Haugesund i posisjon: N 59 16 E 05 30. 2.2 HAVNEOMRÅDE Havneområdet omfatter fem kaianlegg, samt området innenfor sjøsikringsonen. 2.3 INFORMASJON OM KAIANLEGGENE Anleggets kaianlegg består av tre produktkaier for lasting av LPG-produkter, naturbensin og kondensat. Det er også en stykkgodskai øst for produktkaiene og en taubåtkai vest for disse. 2.4 DYBDEFORHOLD VED KAIANLEGGENE Produktkai nr. 1 Produktkai nr. 2 Produktkai nr. 3 Stykkgods/Ro/Ro kai Taubåtkai : 13,5 m : 14,0 m : 10,0 m : 7,5 m : 8,0 m 2.5 SEILINGSANVISNING Alle skip er pliktig å følge forskriftene for innseiling til havneområdet. Innseilingsleden går mellom Flaterova fyr og Austre Vågholmsflua lykt. Sundet har en bredde på ca.1000 meter og dybder opptil 97 meter. Innseilingen til havna er markert med grønne overett-lys plassert på Ognakalven. 2.6 LOSING Sjølosen fungerer også som havnelos og entrer inngående skip ved Kvitsøy fyr i posisjon: N 59 05 E 05 19 Losbåten arbeider på VHF kanal 16. Når losen er kommet ombord i skipet, rapporterer han til Kårstø Kontrol på VHF kanal 11. Skipet vil også motta instrukser fra Kårstø Kontrol, om det skal ankre eller gå direkte til kai. 2.7 ESKORTE- OG TAUBÅTER To taubåter med 3000 hk og bollard pull 42 tonn og en eskortebåt med 4004 hk og 50 tonn bollard pull er stasjonert på Kårstø. Disse opererer under The Scandinavian Tugowner Association. Standard Towing Conditions. Det skal benyttes 2 taubåter under manøvrering til/fra produktkaiene. Hvis fartøyet er utstyrt med baugtruster med tilfredsstillende styrke kan denne erstatte den ene taubåten. Dette avgjøres av kaptein og los i samråd med terminalens representant i hvert enkelt tilfelle, og vurderes opp mot gjeldende værforhold. For olje- og kjemikalie tankere over 10000 Brt, og for gasstankere over 13000m³ skal alltid 2 taubåter benyttes. For alle fartøy over 30000 Brt skal alltid 3 taubåter benyttes. Eskortering etableres ved innseiling etter at skipet har passert Vågholsmflua lykt. Ved utseiling fra terminalen skal det eskorteres nord for en linje i retning 235 grader fra Billingen lykt til land på Austre Bokn. Når det anses nødvendig etableres eskorte ved forhaling mellom ankerplass og kaiene. Så lenge det ligger skip ved produkt kai skal minst en taubåt være tilstede i havnen. 22

2 NAVIGATIONAL INFORMATION 2.1 KÅRSTØ GAS PLANT The Kårstø gas plant is located between Stavanger and Haugesund in the following position: 59 16 N 05 30 E 2.2 HARBOUR AREA The Kårstø harbour area embraces as the plant s five jetties as well as the area inside the seaward safety zone. 2.3 JETTY INFORMATION The plant s berthing facilities comprise three product jetties for loading LPG products, natural gasoline and condensate. In addition, a general cargo jetty lies to the east of the product jetties, and a tug jetty to the west. 2.4 WATER DEPTH AT JETTIES Product jetty no 1 Product jetty no 2 Product jetty no 3 Coaster/ro-ro jetty Tug jetty : 13.5 m : 14.0 m : 10.0 m : 7.5 m : 8.0 m 2.5 SAILING DIRECTIONS All ships are required to observe the rules and regulations for approaching the plant, which are issued by the Norwegian authorities. The main entrance to Kårstø harbour runs between the Flaterova and Austre Vågholmsflua lights. The entrance is about 1 000 metres wide and has a maximum charted depth of 97 metres. In addition, the entrance is marked with green leading lights on Ognakalven. 2.6 PILOTAGE The sea pilot, who also acts as harbour pilot, will board vessels off Kvitsøy lighthouse. The pilot boat normally operates on VHF channel 16. Once the pilot is aboard, he should immediately contact the Kårstø harbour office on VHF channel 11. The Kårstø harbour office will notify promptly whether the vessel is to be berthed or anchored on arrival. 2.7 ESCORT AND HARBOUR TUGS Two tugs, each of 3 000 hp and with a bollard pull of 42 tonnes, and an escort tug of 4 004 hp and 50 tonnes of bollard pull are stationed at Kårstø. These tugs operate under The Scandinavian Tugowner Association. Standard Towing Conditions. Two tugs during maneuvering to and from the product jetties are compulsory. If the vessel is equipped with bowtrusters with satisfactory strength it can replace one tug. This is determined by the captain and pilot in consultation with the terminal representative in each case and assessed against the current weather conditions. For the oil and chemical tankers over 10,000 Grt, and gas tankers over 13000m ³ shall always two tugs be used. For all vessels above 30,000 Grt shall always three tugboats be used. The escort tug(s) will rendezvous with vessel after it has passed Vågholmsflua light. When departing from the harbour, an escort is required north of a line extending 235 degrees from Billingen light to land at the island of Austre Bokn. When it is deemed necessary it will be established escort for transfer between the anchorage and product jetties. As long as a vessel is present at one of the product jetties at least one tug must remain in the harbour. 23

2.8 ANKERPLASSER Oppankring skal sje utenfor sjøsikringssonen og SO for en linje i retning 235 grader fra Billingen lykt til land på Austre Bokn. Anlegget skal underrettes om hvor skipet ønsker å ankre og når det har ankret. Se innseilingsregler for Kårstø. 2.9 STRØMFORHOLD Strømsettingen i havnebassenget kan variere i retning og fart, avhengig av tidevann og vindforhold. Den normale strømsettingen utenfor lastekaiene varierer mellom 0,4-1,7 knop og setter i sørøst-nordvest retning. Sjøfarende skal ta til etterretning at det under ustabile værforhold med sterke vindfall, kan oppstå en strømsetting som langt overstiger de ovennevnte verdier. Dette gjelder særlig utenfor kai 2. 2.10 TIDEVANN Forskjellen mellom lav- og høyvann ligger på rundt 0.6 meter, men kan være opptil 1 meter. 2.11 VINDFORHOLD Fremherskende vinder Mars - August September - Februar : Nord-nordvestlig : Sydøstlig 2.12 SJØSIKRINGSSONE Anlegget er omgitt av en sjøsikringssone på 200 m. Innenfor denne er all skipstrafikk forbudt. Det gjøres unntak for skip som har innhentet anløpstillatelse fra terminalen. Sjøsikringssonen med havnebegrensninger er avmerket med overettmerker i norsk sjøkart nr. 18 og i Appendix 12.A og B. 2.13 ANKRINGSFORBUDSSONE Det skal ikke ankres nord om en linje i retning 235 grader fra Billingen lykt til land på Austre Bokn. 24

2.8 ANCHORAGE Vessels must anchor outside the seaward safety zone and south-east of a line extending 235 degrees from Billingen light to land at the island of Austre Bokn. The plant must be notified where the vessel wishes to anchor and when it has anchored. See the rules for approaching Kårstø. 2.9 CURRENTS Currents in the harbour basin can vary in direction and velocity, depending on wind and tide. The normal current speed off the jetties is 0.4-1.7 knots, setting in a south-easterly/north-westerly direction. However, mariners should note that surface current speeds far exceeding this value can be expected during unsettled weather with strong winds. This applies particularly off jetty no 2. 2.10 TIDES The difference between high and low tide is normally 0.6 metres, but can be as high as one metre. 2.11 WIND Prevailing winds March-August September-February : North/north-westerly : South-easterly 2.12 SAFETY ZONE The plant is surrounded by a 200 m seaward safety zone. All vessel movements inside this zone are banned unless authorised by the plant. The safety zone with harbour restrictions is shown by leading marks on Norwegian chart no 18 and in appendices 12.A and 11.B. 2.13 NO-ANCHORING ZONE Anchoring is prohibited north of a line extending 235 degrees from Billingen light to land at the island of Austre Bokn. 25

3 HAVNEINSTRUKS 3.1 REGULERING AV SKIPSTRAFIKKEN Skip skal ikke bevege seg innenfor sjøsikringssonen uten at det er innhentet tillatelse. Gass og produktskip har førsteprioritet. Når skipene foretar manøver i forbindelse med ankomst/avgang, er det ikke tillatt for andre skip å bevege seg innenfor sjøsikringsonen. 3.2 FORTØYNINGSUTSTYR PÅ KAIENE Normalt skal alle skip ligge med styrbord side til produktkai nr. 1, babord side til produktkai nr. 2, og med babord side til produktkai nr. 3. NB: Avvik fra ovennevnte fortøyningsplan, må avtales med terminalen. Produktkaiene er identiske som vist i Appendix 12.C med unntagelse av tørrlastekai som vist i Appendix 12.F. Produktkai nr. 1 har et fortøyningsarrangement som består av seksten 100 tonns fortøyningskorker fordelt på ti fortøyningssteder med vinsjer og signallys for fortøyning. Produktkai nr. 2 har seksten 100 tonns og seks stk. 125 tonns fortøyningskroker fordelt på tolv stk. fortøy ningssteder med vinsjer og signallys for fortøyning. Produktkai nr. 3 har ti 75 tonns fortøyningskroker fordelt på åtte fortøyningssteder og fire fortøyningssteder med vinsjer og signallys for fortøyning. 3.3 FORTØYNINGER Alle skip skal til enhver tid holdes forsvarlig fortøyd og i ønsket posisjon. Kapteinen har ansvaret for at skipets fortøyninger blir nøye overvåket og regelmessig ettersett for å hindre jaging ved kai. Videre er det kapteinens ansvar å påse at tromlene på automatvinsjene er sikret med bremsene i låst posisjon. Alle vaierfortøyninger skal ha forløpere festet med fortøyningssjakkel. Skip over 50 000 tonn dødvekt skal være utstyrt med 10 fortøyninger, permanent installert på vinsjer. All bruk av automatiske fortøyningsvinsjer med automatikken innkoblet er strengt forbudt. Vaier og trosser må ikke blandes i samme retning. 3.4 LANDGANGSUTSTYR Etter anmodning fra skipet vil det bli satt ombord landgang fra terminalen, om plass og tilgjengelighet tilsier dette. 3.5 FORHÅNDSKLARERING Skip som innbefraktes for lasting på terminalen må på forhånd være klarert og akseptert av Statoil i samsvar med gjeldende regler. Se regler om Pre-kvalifisering og Questionnaire. Alle besetningsmedlemmer skal ha en lønns- og arbeidsavtale godkjent av ITF (Blue Card), eller en Bonafide-avtale tilsvarende ITF eller bedre. 26

3 HARBOUR REGULATIONS 3.1 TRAFFIC REGULATIONS Vessels must not move around the Kårstø seaward safety authorisation. Gas and product carriers have first priority. No vessel movements are permitted inside the seaward safety zone while vessels are manoeuvring during arrival/departure. 3.2 MOORING ARRANGEMENT ON THE JETTIES Vessels will normally berth with their starboard side to product jetty no 1 and their port side to product jetties nos. 2 and 3. NB: Any deviation from this mooring plan must be agreed with the plant. The product jetties are identically dimensioned for vessels as outlined in appendix 12.C, while the general cargo jetty is dimensioned as outlined in appendix 12.F. Product jetty no 1 has sixteen 100-tons mooring hooks arranged in ten bollard positions with winches and signal lights for mooring. Product jetty no 2 has sixteen 100-tons and six 125-tonns mooring hooks arranged in twelve bollard posi tions with winches and signal lights for mooring. Product jetty no 3 has ten 75-tons mooring hooks arranged in eight bollard positions without winches and four with winches and signal lights for mooring. 3.3 MOORING All vessels must be securely moored and maintained in the desired position at all times. The master is responsible for ensuring that all the vessel s mooring are closely monitored and tendered regularly to prevent undue movement of the vessel, and that all mooring on self-tensioning winches are secured with winch brakes in the locked position. All mooring wires must have rope-tail ends. Vessels above 50 000 deadweight tons must be equipped with 10 moorings, permanently installed on winches. Using self-tensioning winches in the automatic position is strictly forbidden. Wires and ropes must not be mixed in the same direction. 3.4 GANGWAY FACILITIES Gangway facilities will be made available by the plant on request, if space and availability allow. 3.5 PRE-ACCEPTANCE Before a vessel is chartered, it must have been properly cleared and accepted by Statoil in accordance with the appropriate nomination procedures. See prequalification regulations and questionnaire. All members of the crew must have a contract on pay and conditions approved by the ITF (Blue Card), or a bona fide agreement with terms equal to or better than the ITF s. 27

3.6 PROSEDYRER FØR LASTING KAN IGANGSETTES Før lasting kan igangsettes skal det være et møte mellom representanter fra gassbehandlingsanlegget og skipet. Disse skal i fellesskap: Utføre sikrings samtale(isps) med SSO. Fylle ut og undertegne Sikkerhetssjekkliste. Evaluere eventuelle mangler som oppdages ved gjennomgang av sjekklisten og bli enig om hvilke for håndsregler som må iverksettes. Anlegget forbeholder seg retten til å nekte skipet å laste dersom kravene ikke blir innfridd. Evaluere og bli enige om på krevd prøvetaking. Anlegget forbeholder seg retten til å ta nødvendige tankprøver før, under og etter lasting. Lasting skal ikke påbegynnes hvis oksygeninnholdet overstiger 2 volumprosent i lastetankene på LPG-skip, samt 8 volumprosent for produkt og Obo-skip utstyrt med nøytralgassanlegg. Evaluere og bli enige om lasteoperasjoner som inkluderer: a kvanta og kvalitet som skal lastes. b lasterate. c produkt temperatur/trykk på land og om bord. d prosedyrer for nødstopp av operasjonene. e bli enige om de kommunikasjonsmidlene som skal benyttes under operasjonen. f tilkobling/frakoblingsprosedyrer. g behov for gasspyling. h retningslinjer for gassretur til tank/fakkel system på land. i nødprosedyrer. 3.7 UAVHENGIG LASTEINSPEKTØR Anlegget forbeholder seg retten til å benytte en uavhengig lasteinspektør, for å ta lasteprøver og kvantumsmålinger av lasten. 3.8 RETNINGSLINJER FOR BEHANDLING AV LAST Lasteoperasjoner gjennomføres i samsvar med International Chamber of Shipping Tanker Safety Guide for Liquefied Petroleum Gases og International Maritime Dangerous Goods Code. 3.9 KVALITETSSERTIFIKAT Anlegget forbeholder seg retten til å benytte en uavhengig lasteinspektør for å kontrollere skipets lastetanker, eller foreta kvalitetsprøving av tankenes innhold. 3.10 NØDAVSTENGNINGSYSTEMET For å verne lastearmer og rørledninger fra ytre farlige belastningskader, vridningsmomenter eller spennings- trykk, vil terminalens nødavstengingssystem aktiveres når omstendighetene tilsier det. For å unngå dette, er det viktig å påse at skipet hele tida er i riktig posisjon. Skipets nødavstengingsystem må aldri aktiveres, unntatt i en ekstrem nødsituasjon. 28

3.6 PROCEDURES BEFORE LOADING/DISCHARGING OPERATIONS BEGIN Before operations commence, a pre-operation meeting must be held between representatives for plant and vessel. These will jointly: Exchange Security Information (ISPS) with SSO. Complete and sign the ship/shore safety check list. Evaluate any deficiencies revealed by the check list and decide which additional precautions are required. The plant reserves the right to refuse to load a vessel if these requirements are not met. Evaluate and agree which vessel samples are required. The plant reserves the right to draw any tank samples considered necessary prior to, during and after loading. Loading will not commence if the oxygen content in cargo tanks exceeds two per cent by volume in LPG carriers and eight per cent by volume in product and Obo carriers equipped with inert gas plant. Evaluate and agree a loading/discharging programme that includes: a quantities and grades to be loaded/discharged. b- loading/discharging rate c product temperature/pressure on shore and on board d emergency shut down procedures e means of communication to be used during operation f connection/disconnection procedures g purging requirements h use of vapour return to tank/flare system on land i emergency procedures. 3.7 INDEPENDENT CARGO SURVEYOR The plant reserves the right to employ an independent surveyor to sample and measure cargo. 3.8 CARGO-HANDLING REQUIREMENTS All operations will generally be conducted in accordance with the International Chamber of Shipping Tanker Safety Guide for Liquefied Petroleum Gases and the International Maritime Dangerous Code. 3.9 QUALITY CERTIFICATE The plant reserves the right to have an independent surveyor check the condition of the vessel s tanks or test the quality of the content of these tanks. 3.10 EMERGENCY SHUT-DOWN SYSTEM In order to protect loading arms and pipelines from dangerous stresses/surge pressures, the plant s shut-down system will be activated as and when necessary. To avoid this, it is important to ensure that the vessel remains in the correct position at all times. The vessel s emergency shut-down system must only be activated in extreme emergencies. 29

3.11 REGLER FØR LASTING KAN IGANGSETTES Lasting må aldri igangsettes før sikkerhetskontrollen er gjennomført og godkjent. Tilkobling av lastearmer utføres av driftspersonell. Driftspersonell og skipets ansvarlige dekksoffiser skal være enig om at lastearmene er korrekt tilkoblet før operasjonene kan starte. Lastearmene vil bli trykktestet med Nitrogen på min. 5 bar. For gassretur-armene min. 2 bar. Vapourarm for C3 kobles på anmodning fra skipet, hvis plassering tillater lasting av 2 produkter samtidig. Gassretur til tank vil kun bli tillatt dersom gasskvaliteten er iht. gjeldende spesifikasjoner. Et ansvarlig besetningsmedlem som behersker skandinavisk eller engelsk språk skal alltid være tilstede på dekk når lasteoperasjoner pågår. Skipet skal med mindre det gjelder en nødsituasjon, på forhånd varsle om behov for økning/reduksjon av lasterate samt før topping av lastetanker om bord. Driftspersonell skal klarere lastearmer før man frakobler. Lastemengden blir utregnet etter målesystemet på land for alle produkt bortsett for etan. En uavhengig inspektør eller representant fra anlegget, skal bivåne ullage målinger, samt motta shipfigure fra kaptein etter at lasting er avsluttet. 3.12 REGLER SOM MÅ FØLGES UNDER LASTING Når operasjonene pågår, skal tilstrekkelig mannskap være ombord for å ta seg av rutinemessige gjøremål, og håndtere eventuelle nødsituasjoner. I tillegg skal skipet mens operasjonene pågår overholde følgende: Om dagen vise flagg B i den internasjonale signalkoden og om natten vise en rundtlysende rød lanterne. Dører, ventiler og åpninger som fører fra hoveddekk til oppholdsrom eller maskinrom skal holdes lukket. Dette gjelder også ventiler og åpninger på alle dekk som vender mot hoveddekket. Alle ventilatorer som det kan komme gass gjennom, skal innstilles slik at dette hindres. Mekanisk ventilasjon og luftkondisjoneringsanlegg skal stanses dersom det er risiko for at gass trekkes inn i oppholdsrom. Lufting av skipets tanker skal på produkt og obo-skip bare skje gjennom faste luftesystemer (trykk/vacum system). Inspeksjonsluker og peilestusser skal holdes avstengt. De kan imidlertid åpnes for å ta prøver eller avlese temperatur/nivå i tilfelle tankenes fjernmålingsutstyr svikter. Dette gjelder for produkt og obo-skip. Dersom det forekommer uvanlig utvikling eller ansamling av gass skal lastingen stanses, eller lasteraten til en eller flere tanker reduseres. Dette etter en skjønnsmessig vurdering foretatt av driftspersonell og skipets ansvarlige dekksoffiser. Dette gjelder for produkt og obo-skip. Sjø og over bord ventiler skal alltid være stengt når de ikke er i bruk. Se pkt. 28 i Sikkerhetssjekkliste. Alle skip ved kai, skal være klar til avgang på kort varsel, med mindre det er gitt tillatelse til reparasjonsarbeid. Laste- og ballastoperasjoner på produkt/obo-skip skal stoppes ved nærgående tordenvær. Alle luker på lastetanker skal holdes lukket og sikret og alle slangeforbindelser for last og bunkers skal være blindet og forsvarlig boltet når de ikke er i bruk. Påse at det er positivt trykk på lastearmen under oppstart og lasting, Gjelder Obo og Produktskip. 30

3.11 OPERATIONAL PROCEDURES BEFORE LOADING/DISCHARGING BEGINS Loading/discharging must never commence until all safety checks have been carried out and approved. Connection of loading arms is undertaken by operating personnel. Operating personnel and the responsible deck officer on the vessel must agree that the arms are correctly connected before operations start. The loading arms will be pressure-tested with nitrogen at a minimum of five bar, and vapour return arms will be similarly tested at a minimum of 2 bar. Vapour arm for propane will be connected on request from the ship. The arm will however not be connected if this affects the ability to load 2 products at the same time. Vapour return to storage tanks will only be permitted if the quality of the vapour meets the plants specifications. A responsible crew member with a good command of a Scandinavian language or English must remain on deck at all times during loading and discharging. Except in an emergency, the ship must give advance warning if the loading rate has to be increased/ reduced and before topping of cargo tanks. Operating personnel will clear the loading arms before disconnection. The amount of cargo loaded will be calculated by the shore metering system, with the exception of ethane. An independent surveyor of representative from the plant will witness the ship s dip/ullage and obtain the ship figure for the quantity loaded from the master. 3.12 RULES TO BE OBSERVED DURING OPERATIONS During operations, sufficient crew must remain onboard to deal with routine activities and any emergencies that might arise. In addition, vessels must comply with the following rules during operation: A vessel must fly flag B of the international signal code by day, and exhibit a red light by night that is visible all round the horizon and located above the upper level of the superstructure. All doors, portholes and openings leading from the main deck to accommodation or machinery spaces must be kept closed. This also applies to ventilators and openings at any deck level above the main deck that overlooks the main deck. All ventilators through which gas can enter must be suitably trimmed to prevent such entry, and mechanical ventilation and air conditioning units must be switched off if there is a possibility that gas might be drawn into the accommodation spaces. The tanks on product and Obo carriers must only be vented through the vessel s fixed venting (pressure/ vacum system). Sighting and ullage reports must be kept closed. However, they can be opened for taking samples of ullage/temperature in the event of a failure of remote tank gauging equipment. This applies to product and Obo carriers. Should an unusual development of accumulation of gas occur for any reason, loading must be stopped or the loading rate into one or several tanks reduced at the discretion of the operating personnel and the responsible vessel s officer. This applies to product and Obo carriers. Overboard suction and discharge valves must be closed at all times. See item 28 in the safety check list. All vessels at the jetty must be maintained in a state of readiness to vacate a berth at short notice, except in cases of approved repair work. Loading and ballast operations on product/obo carriers must be suspended in the event of thunder. All cargo tank hatches must be kept closed and secured, and all cargo and bunker hose connections must be blanked and properly bolted when not in use. Obo and Product vessels must maintain a positive pressure on the loading arm during starting up and loading operation. 31