minigrammatikk 146 hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig 147

Like dokumenter
Begrep Forklaring Eksempel

Grammatisk ordliste Servus!

2) Hva heter de personlige pronomene på tysk? Husk riktig rekkefølge:

Grammatisk ordliste Los geht s!

Ord som skildrar eit verb. Adverbet seier noko om korleis handlinga er.

Tyske gramatikkregler

LEKTION 7. Österreich. 1 Les dialogen sammen to og to. 2 Spørsmål om Østerrike GLOSER. Nedenfor er en del spørsmål om Østerrike.

Årsplan Tysk for ungdomstrinnet. 1 Das ist meine Welt

LEKTION 5. Das Jahr. 1 Meine Lieblingsfarbe. a Les dialogen og skriv deretter din egen dialog. Les den gjerne høyt sammen med en annen.

LEKTION 7. das Gebäude bygningen die Kirche kyrkja das Riesenrad pariserhjulet

Periode Tema Kompetansemål Arbeidsmåter Vurderingsformer (underveisvurdering med og uten karakter)

Norsk minigrammatikk bokmål

Tema: - Alfabetet - Hilsing - Presentasjon av seg selv - Berlin - Spørreord - Tallene 1 20 Personlig pronomen - Haben og sein

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopieringsoriginaler i Lærerens bok.

Eksamen FSP5119/PSP5067 Tysk nivå I Elevar og privatistar / Elever og privatister. Nynorsk/Bokmål

Årsplan Tysk for ungdomstrinnet. 1 Durch das Jahr

LEKTION 1. a Se på bildene og lær hvordan du hilser og sier «ha det» på tysk. Guten Tag!

EFxfe. EFxfe. li e b e r d e uts c h 1. Camilla Bjørke Kari Handeland Marianne Lysaker Christine Hofbauer Annika Karnland Joakim Vasiliadis.

ÅRSPLAN. Fag: Tysk. Klasse: 8.trinn. Planen blir fortløpende revidert ved behov

Wissenstest Minivariante 2

1. året 1. termin går over ca 18 uker. Terminen deles inn i 3 perioder.

Årsplan Tysk for ungdomstrinnet

LEKTION 1. a Sjå på bileta og lær korleis du helser og seier «ha det» på tysk. Guten Tag!

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

Årsplan i tysk for 8. trinn. Åmot ungdomsskole,

Vi har også lagt inn noen forslag til prøver. Disse er å finne som kopioriginaler i lærerens bok.

Nivå 1 VG 1 læringsmål grammatikk vurdering. Hallo!

ÅRSPLAN I TYSK 8. TRINN 2018/2019

Die Auswertung Evaluering

Årsplan 2017/18 Noch Einmal 2

Gjennomgående plan i tysk for trinn ved Atlanten ungdomsskole. Gjennomgående plan i tysk for trinn ved Atlanten ungdomsskole

Uttale: ei, ie, au, äu, eu Bøying av haben og sein. Svake og sterke verb i presens Imperativ Eiendomsord

Klasse H. Uke Navn: Sett av:

En ordbok som den du skal jobbe med nå, kan gi deg svar på mange spørsmål, og ikke bare lære deg mange nye ord.

HØGSKOLEN I ØSTFOLD. Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier

MÅNAD TEMA KOMPETANSE-MÅL LÆRINGSMÅL ARBEIDSMÅTAR VURDERING

Langenscheidt Praktisches Lehrbuch Norwegisch

Kommunikasjonsperm. Overvåking og undersøkelser side 1. Smerter side 2. Naturlige funksjoner, eliminasjon side 3. Sengeleie og stell side 4

GANZ EINFACH. Los geht s 8. Anne-Marie Schulze. Bokmål. Bokmål. Tysk for ungdomstrinnet


TY Tysk språk 1

LEKTION 12. Frohes Fest. 1 Weihnachtskarte. 2 Dezember in Deutschland. Oma und Opa. geht s? Hier bei uns haben wir viel.

Ekrehagen Skole Årsplan i tysk 10. klasse 2008/2009

Los geht s 10 Det Norske Samlaget 2006 Auf Deutsch 3 Gyldendal, Individuell vurdering av Elevane skal lære

Årsplan i tysk 9.klasse Læringsmål Organisering Vurdering kompetansemål. Elevane skal lære. Individuell vurdering av 34-40

APPENDIKS D Geminittisk språk/grammatikk

Tema: - Fortelle om ferien - Ulike land - Nasjonaliteter

KartenSpiel ZahlenMonster: 6

KartenSpiel ZahlenMonster: 8

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper

TRAININGSPROGRAMME. Sitz und Haltung am Klavier SPIELSTUFE. Alle Übungen können für das Üben zu Hause oder für den Unterricht ausgedruckt werden.

NORSK FOR INTERNASJONALE STUDENTER

Forord Om å bruke Nå begynner vi! Hei! Presentasjon av familien til Johanne En vanlig dag... 41

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 8. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Kjennetegn på måloppnåelse:

Skoleår: Faglærer: Inger Salvesen Metode Mål fra K-06. Muntlig og skriftlig arbeid med tekstene Elevene skal presentere i grupper

van Baar Språkservice Substantiv 2015 Substantiv: Hovedregel

EKSAMEN. Emnekode: SFT Emne: Språk, tekst og situasjon. Dato: Eksamenstid: kl 9.00 til kl 14.00

Velkommen til kurset Norsk i barnehagerelatert dagligtale! 1. Samling november 2013

Tema: - Alfabetet. - Hilsing - Presentasjon - Berlin - Spørreord - Haben og sein - Verb i presens

Årsplan for tysk 8. klasse, skoleår 2015/2016

Årsplan i tysk Los geht`s 8 8.trinn, Lærer: Jorunn Tjoflaat og Thore Koch

Klasse. Uke Navn: Sett av:

* Innsikt i egen språklæring: Selvvurdering: Test deg selv. * Vise selvbruk av nettsider. Søk på tysk. Tyske bokstaver på tastaturet.

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Kjennetegn til måloppnåelse:

NORSK FOR INTERNASJONALE STUDENTER

forordet. Hvorfor tror du det er slik? Skriv ned de mest åpenbare grunnene, men ikke skriv kjedelig foreløpig.

a) Sett strek mellom ordene og forklaringene som betyr omtrent det samme. b) Sett inn riktig ord uten å

ÅRSPLAN I TYSK BLUSSUVOLL SKOLE 2015/2016

Alfabetet og lydene Tallene fra 0-13 Å kunne presentere deg Å hilse på noen

HØGSKOLEN I ØSTFOLD Avdeling for samfunnsfag og fremmedspråk Merkantile fagspråk og filologiske studier

Auch WIR arbeiten in Europa! Spørjeskjema Livshistorie

NORSK FOR INTERNASJONALE STUDENTER

Eksamen FSP5119 Tysk I PSP5067 Tysk, nivå I. Nynorsk/Bokmål

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Kjennetegn for måloppnåelse:

Faglærer: GHA Trinn: 8 Skoleår: Lektion 1: Wer bist du? i Los geht`s 8. Talekor. CD til Los geht`s 8. Arbeidsbok til Los geht`s 8.

Frakkagjerd ungdomsskole Årsplan 8. trinn FAG: TYSK

Ordinnlæring Skrive om juleferien Svare på spørsmålsark og oppgaver til Die Welle. Skriftlige og muntlige repetisjonsoppgaver.

Høgskoleni østfold EKSAMEN. Hjelpemidler: Ingen Faglærer: Truls Berggren Frode Lundemo

Årsplan for tysk 8. klasse, skoleår 2016/2017

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE Kompetansemål: Kjennetegn for måloppnåelse:

BESTEMT ELLER UBESTEMT FORM?

Periodeplan for 9.cd, uke 43-44

Diese Anleitung bezieht sich auf FixFoto, V In älteren oder neueren Versionen könnte die Arbeitsweise anders sein.

SETNINGSLEDD... 2 Verbal... 2 Subjekt... 2 Objekt... 5 Indirekte objekt... 6 Predikativ... 8 Adverbial... 9

Lektion 1: Wer bist du? i Los geht`s 8. CD til Los geht`s 8. Talekor. Arbeidsboka til Los geht`s 8. Synge

November Die Auswertung Evaluering

EKSAMEN. Emnekode: SFT Emne: Tysk språk I. Dato: Hjelpemiddel: Ingen. Eksamenstid: kl 9.00 til kl 14.00

EKSAMEN. Moderne og eldre språk. Eksamenstid: kl 9.00 til kl (5 timer)

for minoritetsspråklige elever Oppgaver

Årsplan Farnes skule

Lokal læreplan tysk 8. trinn

UKE TEMA SKRIVE GRAMMATIKK VERK ARBEIDMETODER. flertall

Faglærer: GHA Trinn: 10 Skoleår: Periode Kompetansemål Grunnleggende ferdigheter

Årsplan Farnes skule

RENDALEN KOMMUNE Fagertun skole. Årsplan i tysk for 9. trinn 2014/15

Uke: 5 Navn: Gruppe: G

UKEPLAN UKE 34 UKE: 34 DATO: GRUPPE: E

Nelly Sachs Dikt i utvalg. gjendiktet av Astrid Nordang

Transkript:

Minigrammatikk 1 Substantiv Substantiv kalles de ordene som er personer, dyr eller ting, for eksempel mann, jakke og hus. For å finne ut om et ord er substantiv, kan du sette en, ei eller et foran: en mann, en/ei jakke og et hus. På tysk får alle substantiv stor bokstav, selv om de står midt i en setning: der Mann (mannen), die Frau (kvinnen), das (barnet). 1.1 og ubestemt artikkel Legg merke til at på tysk står der, die og das foran substantivet når man har bestemt form. Disse tyske ordene kalles den bestemte artikkelen. På engelsk setter man den bestemte artikkelen the foran substantivet: the man. På norsk legger man til en ending for å få fram bestemt form: mannen. Ubestemt form norsk form Ubestemt form tysk form Maskulin en mann mannen ein Mann der Mann Feminin ei sol sola eine Sonne die Sonne Neutrum et barn barnet ein das Plural mennesker menneskene Leute die Leute For å vite hvilken bestemt artikkel et substantiv skal ha, dvs. for å vite hvilket kjønn substantivet har, kan man slå opp i ei ordbok. I ordboka står det m, f eller n bak ordet. m = maskulin = hankjønn der f = feminin = hunkjønn die n = neutrum = intetkjønn das En, ei, et heter ein eller eine på tysk, og kalles ubestemt artikkel. artikkel (sg.) Hankjønn der ein Hunkjønn die eine Intetkjønn das ein Ubestemt artikkel 1.1.2 artikkel i flertall Når ordene står i flertall (plural), får alle substantiv die som bestemt artikkel i grunnformen. Det spiller ingen rolle hvilken artikkel ordet har i entall (singular). artikkel (sg.) der Mann die Frau das artikkel (pl.) die Männer die Frauen die er 1.1.3 Flertallsending Når man danner flertall av substantivet på tysk, er det ikke slik at alle ordene får lik flertallsending. Noen har endingen -en, andre -er eller -e. Ofte er det omlyd i flertall, dvs. at stammevokalen i ordet forandrer seg. Dette vises med *. Eksempel: der Mann * die Männer. artikkel Ubestemt artikkel Maskulin Feminin Neutrum Plural der die das die ein eine ein - 1.2 Kasus Kasus er den formen et substantiv får etter hvor det står i setningen og hvilken funksjon det har. Kasus er ikke like vanlig i norsk, men vi har det vi også. Eksempel: Hun snakker. Jeg snakker med henne. 1.2.1 Nominativ Nominativ brukes for den eller det som gjør det som skjer i setningen, altså den som utfører selve handlingen. Denne delen av en setning kalles også subjekt. Der Junge singt. Die Frau spielt. Das isst. Die Schüler lesen. Gutten synger. Dama spiller/leker. Barnet spiser. Elevene leser. 1.2.2 Akkusativ Det direkte objektet i setningen får kasus akkusativ. Akkusativobjektet er den eller det i setningen som blir utsatt for noe. Det som man f.eks har, får, kjøper eller ser i en setning, er akkusativ. Der Junge singt das/ein Lied. Gutten synger sangen/en sang. Die Frau spielt die/eine Gitarre. Dama spiller gitaren/en gitar. Das isst den/einen Kuchen. Barnet spiser kaka/ei kake. Die Schüler lesen das/ein Buch. Elevene leser boka/ei bok. Legg merke til at på tysk endres den bestemte artikkelen der til den når ordet står som akkusativobjekt, og den ubestemte artikkelen til einen. Artiklene das og die og ein og eine endres ikke. 1.2.3 Dativ Dativ er den tredje kasus vi lærer på tysk. Dativobjektet eller indirekte objekt er den eller det i setningen som man gjør noe til eller for. Når vi analyserer finner vi først verbet, V, subjektet som står i nominativ, Sn og det direkte objektet i akkusativ, DOa. Så spør vi: til/for hvem + V + S + DOa. Svaret du eventuelt får, er indirekte objekt i dativ, IOd. 146 hundertsechsundvierzig hundertsiebenundvierzig 147

Her er noen eksempler: Der Vater schreibt der Mutter einen Brief. Faren skriver et brev til mora. Die Frau kauft dem eine Jacke. Damen kjøper ei jakke til barnet. Der Schüler bringt dem Lehrer das Buch. Eleven henter boka til læreren. Legg merke til at dativobjektet står foran akkusativobjektet på tysk. Man kan forklare denne ordstillingen med at personen er viktigst, og derfor kommer person foran sak. På norsk kan vi også ha denne ordstillingen, men da utelater vi til eller for: Faren skriver mora et brev. u Dativ brukes også i enkelte tidsuttrykk: in, an og vor om tid In einer Stunde kommen sie nach Hause. Om en time kommer de hjem. Er ist in letzter Zeit oft krank gewesen. Han har vært syk i den siste tida. Im Sommer ist es warm. Om sommeren er det varmt. u Dativ brukes alltid etter preposisjoner som styrer dativ: aus, bei, mit, nach, seit, von, zu Er wohnt bei der Tante. Han bor hos tanta. Nach den Ferien beginnt die Schule. Etter ferien begynner skolen. Gehen wir zu mir? Skal vi gå til meg? u Dativ brukes alltid etter noen verb, f.eks: danken Ich danke der Frau. Jeg takker dama. folgen Die Schüler folgen dem Lehrer. Elevene følger læreren. gefallen Er gefällt mir. Jeg liker ham. gehorchen Das gehorcht den Eltern. Barnet adlyder foreldrene. gehören Das Auto gehört meinem Vater. Bilen tilhører faren min. glauben Alle glauben dem Mann. Alle tror mannen. gratulieren Ich gratuliere dir zum Geburtstag. Jeg gratulerer deg med dagen. helfen Sie helfen dem Opa. De hjelper bestefaren. artikkel Ubestemt artikkel Kasus Maskulin Feminin Neutrum Plural Nom. der die das die Akk. den die das die Dativ dem der dem den Nom. ein eine ein - Akk. einen eine ein - Dativ einem einer einem - 2 Pronomen Pronomen er små ord man bruker istedenfor en ting, et dyr, en person eller et navn. Disse ordene kan f.eks. være den, jeg, vi, de, henne. Det finnes ulike typer pronomen, men noen av de vi bruker mest er personlige pronomen. De personlige pronomenene har disse formene som subjekt, objekt og indirekte objekt i setningen: Norsk Objekt Indir. obj. Tysk Objekt Indir. obj. 1. pers. sg jeg meg meg ich mich mir 2. pers. sg du deg deg du dich dir han han han er ihn ihm hun henne henne sie sie ihr 3. pers. sg den/det den/ det den/ det es es ihm Husk at du bruker en når du snakker til voksne og ukjente personer. Høflighetspronomenet skrives alltid med stor forbokstav. Husk at verbet må bøyes avhengig av hvilket personlig pronomen som står til det. 3 Eiendomsord Eiendomsord beskriver hvem noe tilhører. Hvilket eiendomsord du velger, avhenger av hvem det tilhører. Mein Bruder = broren «tilhører» meg. Deine Tante = tanta «tilhører» deg. Osv. personlig pronomen Norsk personlig pronomen Tysk 1. pers. pl vi oss oss wir uns uns 2. pers. pl dere dere dere ihr euch euch 3. pers. pl de dem dem sie sie ihnen De Dem Dem Sie Sie Ihnen eiendomsord eiendomsord 1. pers. sg jeg min ich mein 2. pers. sg du din du dein han hans/sin er sein 3. pers. sg hun hennes/sin sie ihr det/den sin es sein 1. pers. pl vi vår wir unser 2. pers. pl dere deres ihr euer 3. pers. pl de sin sie ihr De Deres Sie Ihr Også eiendomsord som «tilhører» en person som du bruker en til, skrives med stor bokstav. Eiendomsord står vanligvis sammen med et substantiv og får ending etter substantivet, akkurat som den ubestemte artikkelen. Hvis substantivet er maskulin eller neutrum, har det ingen ending. Er substantivet feminin eller i plural, er endingene -e. 148 hundertachtundvierzig hundertneunundvierzig 149

Zum Beispiel: Mein Bruder (m) heißt Otto. Broren min heter Otto. Mein Computer (m) ist neu. Datamaskinen min er ny. Mein (n) heißt Louise. Barnet mitt heter Louise. Mein Haus (n) liegt in der Parkallee. Huset mitt ligger i Parkalleen. Meine Tochter (f ) heißt Beate. Dattera mi heter Beate. Meine Schule (f ) liegt in der Uferstraße. Skolen min ligger i Uferstraße. Meine Eltern (pl) heißen Erna und Paul. Foreldrene mine heter Erna og Paul. Meine Haare (pl) sind lang. Håret mitt er langt. Eiendomsordet sammen med et substantiv kan også fungere som direkte objekt. Formene til eiendomsordene er de samme som ved den ubestemte artikkelen. maskulin feminin Direkte objekt (akkusativ) Indirekte objekt (dativ) Direkte objekt (akkusativ) Indirekte objekt (dativ) Mein Vater heißt Bernd. Faren min heter Bernd. Mein Computer ist neu. Datamaskinen min er ny. Ich besuche meinen Vater. Jeg besøker faren min. Ich sehe meinen Computer. Jeg ser datamaskinen min. Ich schreibe meinem Vater einen Brief. Jeg skriver et brev til faren min. Ich gebe meinem Computer ein neues Passwort. Jeg gir datamaskinen min et nytt passord. Meine Mutter heißt Christa. Mora mi heter Christa. Meine Tasche ist neu. Veska mi er ny. Ich besuche meine Mutter. Jeg besøker mora mi. Ich sehe meine Tasche. Jeg ser veska mi. Ich kaufe meiner Mutter eine Tasche. Jeg kjøper ei veske til mora mi. Ich gebe meiner Mutter ein neues Buch. Jeg gir mora mi ei ny bok. neutrum plural Direkte objekt (akkusativ) Indirekte objekt (dativ) Direkte objekt (akkusativ) Indirekte objekt (dativ) Mein heißt Peter. Barnet mitt heter Peter. Mein Haus ist neu. Huset mitt er nytt. Ich besuche mein. Jeg besøker barnet mitt. Ich sehe mein Haus. Jeg ser huset mitt. Ich erzähle meinem ein Märchen. Jeg forteller barnet mitt et eventyr. Ich gebe meinem Freund ein neues Auto. Jeg gir vennen min en ny bil. Meine Eltern heißen Bernd und Ingrid. Foreldrene mine heter Bernd og Ingrid. Meine Haare sind lang. Håret mitt er langt. Ich besuche meine Eltern. Jeg besøker foreldrene mine. Ich kämme meine Haare. Jeg grer håret mitt. Ich schicke meinen Eltern einen Brief. Jeg sender foreldrene mine et brev. Ich gebe meinen Tanten eine Tasse Tee, Jeg gir tantene mine en kopp te. Disse formene i nominativ, akkusativ og dativ er like for alle eiendomsord unntatt: 2.pers. pl. euer. Dette eiendomsordet blir noen ganger trukket sammen fra euer til eure på grunn av uttalen. euer Indirekte objekt (dativ) Euer Computer (m) ist neu. Datamaskinen deres er ny. Eure Tasche (f) ist schön. Veska deres er pen. Euer Haus (n) ist alt. Huset deres er gammelt. Eure Skier (pl) sind lang. Skiene deres er lange. Ich sehe euren Computer (m). Jeg ser datamaskinen deres. Wir finden eure Tasche (f) schön. Vi synes veska deres er pen. Herr Müller liebt euer Haus (n). Herr Müller elsker huset deres. Ihr habt eure Skier (pl). Dere har skiene deres. Ich gebe eurem Computer (m) ein neues Passwort. Jeg gir datamaskinen deres et nytt passord. Ich kaufe eurer Mutter (f) eine neue Tasche. Jeg kjøper ei ny veske til mora deres. Er gibt eurem Hund (f) einen Knochen. Han gir hunden deres et bein. Ihr gebt euren Eltern (pl) schöne Blumen. Dere gir foreldrene deres vakre blomster. 150 hundertfünfzig hunderteinundfünfzig 151

4 Spørreord Dette er de viktigste spørreordene på tysk: Wann? Når? Warum? Hvorfor? Was? Hva? Wer? Hvem? Wie? Hvordan? Hva? Wie viel? Hvor mye? Wo? Hvor? Woher? Hvorfra? Wohin? Hvortil? Welcher? Hvilken/hvilket? Welche? Hvilken/hvilket? Welches? Hvilken/hvilket? 5 Verb Verb er ord som sier noe om hva noe eller noen gjør. Eksempel på verb er snakke, være, ha, leke, sove, sitte. Foran et verb kan man på norsk sette infinitivsmerket å, på tysk heter infinitivsmerket zu. Ved hjelp av verbets ulike tidsformer kan vi uttrykke om noe hender nå, hendte i går eller skal hende. Tidsformene kalles ulike tempus. 5.1 Infinitiv Infinitivsformen er den ubøyde formen et verb står i. Eksempel: zu tanzen = å danse. Zu (= å) kalles infinitivsmerke. 5.2 Verbbøyning i presens (nåtid) Nåtid kalles også presens og er den verbformen du bruker når du forteller at du gjør noe nå, f.eks skriver, snakker, leser, spiser osv. Når du bruker denne formen på tysk, må du huske å legge til personending. I utgangspunktet tar man både på norsk og på tysk infinitiven og henger på en personending. På tysk stryker du først infinitivsendingen: norsk tysk å danse jeg danser zu tanzen ich tanze Forskjellen mellom norsk og tysk er at de tyske verbene får ulike personendinger, på norsk bruker vi den samme endingen. Tyske verb får alltid en personending, avhengig av hvem som utfører handlingen. Ta verbstammen uten infinitivsendingen -en og tilføy den rette endingen: F.eks. tanzen tanz en 1. person singular ich: -e ich tanze 2. person singular du: -st du tanzst 3. person singular er, sie, es: -t tanzt 1. person plural wir: -en wir tanzen 2. person plural ihr: -t ihr tanzt 3. person plural sie: -en sie tanzen Høflighetsform Sie: -en Sie tanzen 5.2.1 Sterke og svake verb Som på norsk har vi på tysk både svake og sterke verb. De har ulik bøyning. De svake verbene er regelmessige og læres ved å lære vanlig verbbøyning. De sterke verbene er uregelmessige og må pugges. En del sterke verb får en forandring i stammevokalen. Det heter vokalskifte eller omlyd. a ä e i zu fahren (å kjøre, dra, reise) zu essen (å spise) ich fahre ich esse du fährst du isst er, sie, es fährt er, sie, es isst wir fahren wir essen ihr fahrt ihr esst sie fahren sie essen Sie fahren Sie essen Vær obs på at denne omlyden bare finnes i 2. og 3. person singular. Andre verb med vokalskifte: zu treffen (å treffe) zu geben (å gi) zu helfen (å hjelpe) zu schlafen (å sove) zu essen (å spise) zu fahren (å kjøre, reise, dra) zu laufen (å løpe) zu lesen (å lese) zu nehmen (å ta) zu sehen (å se) zu sprechen (å snakke) zu vergessen (å glemme) Her ser du bøyningen til noen verb som har en uregelmessig omlydsform: zu nehmen (å ta) ich nehme du nimmst er, sie, es nimmt wir nehmen ihr nehmt sie nehmen Sie nehmen zu laufen (å løpe) laufe du läufst er, sie, es läuft wir laufen ihr lauft sie laufen Sie laufen zu sehen (å se) ich sehe du siehst er, sie, es sieht wir sehen ihr seht sie sehen Sie sehen zu lesen (å lese) ich lese du liest er, sie, es liest wir lesen ihr lest sie lesen Sie lesen Verb som får omlyd, er i ordlista markert med * (vanlig omlyd). 152 hundertzweiundfünfzig hundertdreiundfünfzig 153

5.2.2 Uregelmessige verb Disse verbene bøyes uregelmessig og må pugges ekstra godt. I gloselista står hele formen. zu sein (å være) ich bin du bist er, sie, es ist wir sind ihr seid sie sind Sie sind zu werden (å bli) ich werde du wirst er, sie, es wird wir werden ihr werdet sie werden Sie werden zu haben (å ha) ich habe du bist er, sie, es hat wir haben ihr habt sie haben Sie haben zu wissen (å vite) ich weiß du weißt er, sie, es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen Sie wissen 5.3 Presens perfektum Presens perfektum bruker vi når vi snakker om hva noen har gjort. Det er en sammensatt form (perfektum partisipp), og den brukes særlig i muntlig tysk for å markere fortid: Ich habe ein Buch gekauft. På norsk bruker vi her som regel preteritum. Jeg kjøpte en bok. 5.3.1 Presens perfektum av svake og sterke verb Slik danner du presens perfektum på tysk: 1 Ta grunnformen av et verb: kaufen = kjøpe 2 Ta bort endingen en: kauf (=verbstammen) 3 Legg til ge- foran stammen og t eller en som ending: ge kauf t På tysk begynner presens perfektumsformen nesten alltid med ge- og slutter på t ved svake verb og en ved sterke verb. Presens perfektumsformen av sterke verb må læres utenat, akkurat som på engelsk. Du finner bøyningen til de vanligste sterke verbene i mini-grammatikken under 5.5. En liten huskeregel: ge- + verbstamme + -t/-en = geten Ikke glem at geten er så langsom at den alltid kommer helt til slutt i den tyske setningen. Noen eksempler på presens perfektum: Der Lehrer hat viel gesagt. Læreren har sagt/sa mye. Ich habe eine Cola getrunken. Jeg har drukket/drakk en cola. Markus hat eine Hose gekauft. Markus har kjøpt/kjøpte en bukse. Hast du das gehört? Har du hørt/hørte du det? 5.3.2 Verb uten ge- i perfektum partisipp Det finnes noen verb på tysk som ikke får gei perfektum partisipp. Disse verbene slutter i infinitiv på ieren eller begynner med følgende stavelser: be-, emp,- ent-, er-, ge-, ver-, zer-. Eksempler på verb som ikke får ge- : Vater hat alles bezahlt (bezahlen). Far har betalt/betalte alt. Sie hat einen Witz erzählt (erzählen). Hun har fortalt/fortalte en vits. Meine Mannschaft hat gewonnen (gewinnen). Mitt lag har vunnet/vant. 5.3.3 Hjelpeverb i presens perfektum Som regel brukes hjelpeverbet haben når man danner presens perfektum på tysk. Verbet sein brukes til å danne perfektum bl.a. når verbet uttrykker at man flytter seg fra et sted til et annet, eller fra en tilstand til en annen. Noen eksempler: Der Mann ist nach Berlin gefahren. Mannen har kjørt/kjørte til Berlin. Sie sind schnell gegangen. De har gått/gikk fort. Der Dieb ist ins Wasser gesprungen. Tyven har hoppet/hoppet i vannet. Bist du nach Italien gefolgen? Har du fløyet/fløy du til Italia? Sein brukes også når det man har gjort, innebærer en tilstandsforandring: Er ist eingeschlafen. Han har sovnet/sovnet. Sie ist aufgewacht. Hun har våknet/våknet. Oma ist gestern gestorben. Bestemor døde i går. Die Leute auf der Titanic sind ertrunken. Menneskene på Titanic har druknet. 5.3.4 Presens perfektum av haben, sein og werden Infinitiv haben sein werden 1. pers. sg ich habe gehabt bin gewesen bin geworden 2. pers. sg du hast gehabt bist gewesen bist geworden er hat gehabt ist gewesen ist geworden 3. pers. sg sie hat gehabt ist gewesen ist geworden es hat gehabt ist gewesen ist geworden 1. pers. pl wir haben gehabt sind gewesen sind geworden 2. pers. pl ihr habt gehabt seid gewesen seid geworden 3. pers. pl sie haben gehabt sind gewesen sind geworden Sie haben gehabt sind gewesen sind geworden 5.4 Preteritum Preteritum på tysk brukes som oftest i skriftlig språk. Det er viktig å merke seg at der vi på norsk bruker preteritum, er det mest vanlig å bruke presens perfektum på tysk. 5.4.1 Preteritum av svake verb Svake verb danner preteritum ved hjelp av stammen av verbet + t + personending. Dersom stammen slutter på -d eller -t, setter vi inn en ekstra -e. Hvis du tenker på hvordan det er på norsk, er det ikke så ulikt: jeg kjøpte Infinitiv kaufen arbeiten 1. pers. sg ich kauf- t -e arbeit- e- t -e 2. pers. sg du kauf- t -est arbeit -e -t -est er kauf- t -e arbeit -e -t -e 3. pers. sg sie kauf- t -e arbeit -e -t-e es kauf- t -e arbeit -e -t -e 1. pers. pl wir kauf- t -en arbeit -e -t -en 2. pers. pl ihr kauf -t -et arbeit -e -t -et 3. pers. pl sie kauf- t -en arbeit -e -t -en Sie kauf- t -en arbeit -e -t -en 154 hundertvierundfünfzig hundertfünfundfünfzig 155

5.4.2 Preteritum av sterke verb De sterke verbene danner preteritum som på norsk, ved å forandre stammevokalen. De sterke verbene må læres a verbo, da det ikke er en lik bøyning. Når du kan bøye verbene a verbo (som på engelsk go-went-gone), er det enkelt å bøye sterke verb. Her er eksempler på noen sterke verb i preteritum: Infinitiv sehen gehen fahren 1. pers. sg ich sah ging fuhr 2. pers. sg du sahst gingst fuhrst er sah ging fuhr 3. pers. sg sie sah ging fuhr es sah ging fuhr 1. pers. pl wir sahen gingen fuhren 2. pers. pl ihr saht gingt fuhrt 3. pers. pl sie sahen gingen fuhren Sie sahen gingen fuhren Som du ser, har ikke sterke verb i preteritum noen personending i 1. og 3. person entall. 2. person entall og flertallsformene brukes sjelden på tysk, her velger man isteden å bruke presens perfektum. Når du bøyer zu sehen a verbo (zu sehen sieht sah hat gesehen) ser du med en gang hvilken stammevokal verbet får i preteritum. Preteritum av haben, sein og werden: Infinitiv haben sein werden 1. pers. sg ich hatte war wurde 2. pers. sg du hattest warst wurdest er hatte war wurde 3. pers. sg sie hatte war wurde es hatte war wurde 1. pers. pl wir hatten waren wurden 2. pers. pl ihr hattet wart wurdet 3. pers. pl sie hatten waren wurden Sie hatten waren wurden 5.5 Oversikt over viktige sterke verb Det er viktig å lære bøyningen av de sterke verbene utenat. Her ser du noen av de viktigste sterke verbene på tysk: Infinitiv Presens Preteritum Perfektum Norsk beginnen beginnt begann hat begonnen begynne bleiben beibt blieb ist geblieben (for)bli essen isst aß hat gegessen spise fahren fährt fuhr ist gefahren kjøre, reise fallen fällt fiel ist gefallen falle fangen fängt fing hat gefangen fange finden findet fand hat gefunden finne fliegen fliegt flog ist geflogen fly geben gibt gab hat gegeben gi gehen geht ging ist gegangen gå gewinnen gewinnt gewann hat gewonnen vinne heißen heißt hieß hat geheißen hete helfen hilft half hat geholfen hjelpe kommen kommt kam ist gekommen komme laufen läuft lief ist gelaufen løpe lesen liest las hat gelesen lese liegen liegt lag hat gelegen ligge nehmen nimmt nahm hat genommen ta reiten reitet ritt ist geritten ri rufen ruft rief hat gerufen rope scheinen scheint schien hat geschienen skinne schießen schießt schoss hat geschossen skyte schlafen schläft schlief hat geschlafen sove schreiben schreibt schrieb hat geschrieben skrive schreien schreit schrie hat geschrien skrike schwimmen schwimmt schwamm ist geschwommen svømme sehen sieht sah hat gesehen se singen singt sang hat gesungen synge sitzen sitzt saß hat gesessen sitte sprechen spricht sprach hat gesprochen snakke stehen steht stand hat gestanden stå sterben stirbt starb ist gestorben dø treffen trifft traf hat getroffen treffe trinken trinkt trank hat getrunken drikke 156 hundertsechsundfünfzig hundertsiebenundfünfzig 157

Infinitiv Presens Preteritum Perfektum Norsk tun tut tat hat getan gjøre vergessen vergisst vergaß hat vergessen glemme verlieren verliert verlor hat verloren miste, tape waschen wäscht wusch hat gewaschen vaske wachsen wächst wuchs hat gewachsen vokse werfen wirft warf hat geworfen kaste ziehen zieht zog hat gezogen dra, trekke 5.6 Modale hjelpeverb og wissen Modale hjelpeverb er verb som brukes sammen med andre verb, og som sier noe om hva man kan, vil, må, skal, bør eller får lov til. Hjelpeverbene får omlyd, dvs. at de endrer vokal, når de brukes i presens. Vokalen endres i alle entallsformene (ich, du, er, sie, es, man). Vokalen endres ikke i flertall (wir, ihr, sie, Sie). Etter ich, er, sie, es og man forsvinner personendingen. 5.6.1 Oversikt over modale hjelpeverb dürfen (å få lov til) können (å kunne) mögen (å like) müssen (å måtte) Husk: 1 Omlyd i entall 2 Ingen ending etter ich, er/sie/es og man 3 Det man kan, vil, må, skal, bør eller får lov til står sist i setningen. sollen (å skulle) wollen (å ville) ich darf ich kann ich mag ich muss ich soll ich will du darfst du kannst du magst du musst du sollst du willst er darf er kann er mag er muss er soll er will sie darf sie kann sie mag sie muss sie soll sie will es darf es kann es mag es muss es soll es will wir dürfen wir können wir mögen wir müssen wir sollen wir wollen ihr dürft ihr könnt ihr mögt ihr müsst ihr sollt ihr wollt sie dürfen sie können sie mögen sie müssen sie sollen sie wollen Sie dürfen Sie können Sie mögen Sie müssen Sie sollen Sie wollen Eksempler på bruk: dürfen Ich darf nicht Auto fahren. Jeg får ikke lov til å kjøre bil. Du darfst nicht rauchen. Du får ikke lov til å røyke. können Er kann lesen. Han kan lese. Wir können Deutsch sprechen. Vi kan snakke tysk. mögen Ihr mögt Schokolade. Dere liker sjokolade. Sie mögen im Chor singen. De liker å synge i kor. müssen Du musst immer Hausaufgaben machen. Du må alltid gjøre lekser. Er muss jetzt gehen. Han må gå nå. sollen Sie soll nicht alleine gehen. Hun skal/bør ikke gå alene. Du sollst nicht stehlen. Du skal ikke stjele. wollen Er will das nicht machen. Han vil ikke gjøre det. Ihr wollt nicht auf mich hören. Dere vil ikke høre på meg. 5.6.2 Wissen Wissen (å vite) er ikke et modalt hjelpeverb, men bøyes på samme måte. zu wissen (å vite) ich weiß du weißt er, sie, es weiß wir wissen ihr wisst sie wissen Sie wissen Eksempler på bruk: Ich weiß, welche Farbe deine Jacke hat. Jeg vet hvilken farge jakka di har. Wir wissen, dass wir Deutsch sprechen können. Vi vet at vi kan snakke tysk. 5.6.3 Modale hjelpeverb og wissen i presens perfektum Modale hjelpeverb danner presens perfektum som svake verb med haben og ge-, verbstamme og t. Ich habe es nicht gewollt. Jeg har ikke villet det. Er hat es gekonnt. Han har kunnet det. Presens perfektum av de modale hjelpeverbene er som følger: Ich habe gedurft. Du hast gekonnt. Er hat gemocht. Wir haben gewollt. Ihr habt gesollt. Sie haben gemusst. 158 hundertachtundfünfzig hundertneunundfünfzig 159

5.6.4 Modale hjelpeverb i preteritum Slik bøyes de modale hjelpeverbene i preteritum: dürfen (å få lov til) können (å kunne) mögen (å like) müssen (å måtte) sollen (å skulle) wollen (å ville) ich durfte ich konnte ich mochte ich musste ich sollte ich wollte du durftest du konntest du mochtest du musstest du solltest du wolltest er durfte er konnte er mochte er musste er sollte er wollte sie durfte sie konnte sie mochte sie musste sie sollte sie wollte es durfte es konnte es mochte es musste es sollte es wollte wir durften wir konnten wir mochten wir mussten wir sollten wir wollten ihr durftet ihr konntet ihr mochtet ihr musstet ihr solltet ihr wolltet sie durften sie konnten sie mochten sie mussten sie sollten sie wollten Sie durften Sie konnten Sie mochten Sie mussten Sie sollten Sie wollten Legg merke til at alle modalverbene, unntatt sollen og wollen, har en annen vokal i preteritum enn i infinitiv. Personendingene er som regelmessige svake verb. wissen (å vite) ich wusste du wusstest er wusste sie wusste es wusste wir wussten ihr wusstet sie wussten Sie wussten 6 Adjektiv På tysk kan adjektivet brukes på to måter: 1 Det brukes som predikativ, dvs. det står etter verbet zu sein, zu werden og zu bleiben. Da er det alltid ubøyd: Er ist klein. Han er liten. Sie sind lang. De er lange. Es wird spät. Det blir seint. 2 Det står foran et substantiv. Da bøyes adjektivet alltid: Der kleine Junge liest. Den lille gutten leser. 6.2 Adjektivbøyning etter bestemt artikkel Etter bestemt artikkel kan adjektiv få kun to endelser, -e og en. Hvis du ser på skjemaet ovenfor, ser du at de fem tilfellene som får e, danner en slags panne eller øks. Infinitiv hankjønn hunkjønn intetkjønn flertall nominativ der alte Mann die alte Frau das kleine die kleinen er akkusativ dativ den alten Mann dem alten Mann die alte Frau der alten Frau 6.3 Adjektivbøyning etter ubestemt artikkel das kleine dem kleinen die kleinen er den kleinen ern Når adjektivet står etter ubestemt artikkel i ubøyd form (ein/eine), får adjektivet samme ending som den bestemte artikkelen: ein alter Mann (der), eine alte Frau (die), ein altes (das). Etter ubestemt artikkel i bøyd form (einen, einer, einem), får adjektivene endinga en. Infinitiv hankjønn hunkjønn intetkjønn nominativ ein alter Mann eine alte Frau ein kleines akkusativ dativ einen alten Mann einem alten Mann eine alte Frau einer alten Frau ein kleines einem kleinen 7 Analyse og vanlig ordstilling Vi analyserer setninger for å finne ut hvilke former vi må bruke av for eksempel artiklene. 7.1 et (S n ) finnes i alle setninger. et er det leddet i setningen som utfører en handling (den/det som gjør noe). For å finne subjektet kan du spørre: «Hvem/hva gjør noe?» et står alltid i grunnformen, dvs. i nominativ. Derfor er det lurt å skrive S n når du analyserer en setning. Nominativformen vises bl.a. ved a) personlig pronomen, b) eiendomsord og c) bestemt artikkel og d) ubestemt artikkel. Ich komme nach Hause. Jeg kommer hjem. Mein Vater kommt nach Hause. Faren min kommer hjem. Die er kommen nach Hause. Barna kommer hjem. Ein kommt nach Hause. Et barn kommer hjem. 7.3 Verbal Verbalet (V) er det leddet i setningen som beskriver hva som blir gjort. For å finne verbalet kan du spørre: Hva skjer/gjøres? Når du analyserer en setning, kan du sette en V over verbet. Verbalet og subjektet hører alltid sammen, og derfor må verbalet på tysk alltid få en personending som passer til subjektet. Dette kalles samsvarsbøying: Ich komme nach Hause. Jeg kommer hjem. Mein Vater kommt nach Hause. Faren min kommer hjem. 160 hundertsechzig hunderteinundsechzig 161

Die er kommen nach Hause. Barna kommer hjem. Ein kommt nach Hause. Et barn kommer hjem. Verbalet (V) uttrykker også når noe blir gjort. Når verbalet står i presens (nåtid), betyr det at handlingen foregår nå. På tysk brukes presens også for å uttrykke noe som kommer til å hende i framtiden. Was machst du da? Ich lese ein Buch. Hva gjør du? Jeg leser ei bok. Morgen gehe ich um sieben Uhr ins Kino. I morgen går jeg på kino klokka sju. For å uttrykke noe som har skjedd i fortida, bruker man på muntlig tysk presens perfektum. Gestern habe ich deinen Vater gesehen. I går så jeg faren din. Du bist schnell ins Kino gekommen. Du kom fort til kinoen. 7.3 Direkte objekt Direkte objekt Do a er det leddet i setningen som handlingen er rettet mot. Det står i en form som heter akkusativ. Derfor er det lurt å skrive Do a når du analyserer en setning. Akkusativformen vises bl.a. ved a) eiendomsord, b) bestemt artikkel og c) ubestemt artikkel. Ich besuche meine er. Jeg besøker barna mine. Ich besuche die Tante. Jeg besøker tanta. Ich besuche einen Lehrer. Jeg besøker en lærer. Eksempel: S n V Do a Ich schreibe einen Brief. Jeg skriver et brev. 7.4 Indirekte objekt Indirekte objekt, IOd, er den eller det i setningen som man gjør noe til eller for. Det indirekte objektet står i dativ. Dativformen vises bl.a. ved a) personlig pronomen, b) eiendomsord, c) bestemt artikkel og d) ubestemt artikkel. Når vi analyserer finner vi først V, S n og Do a. Så spør vi: til/for hvem + V + S + DOa. Svaret du eventuelt får, er indirekte objekt i dativ, IOd. Meine Mutter gibt mir ein Fahrrad. Mora mi gir meg en sykkel. Ich schicke meiner Freundin einen Brief. Jeg sender venninna mi et brev. Du gibst dem Mann das Buch. Du gir mannen boka. Ich erzähle einer Freundin die Geschichte. Jeg forteller historia til ei venninne. 8 Tallene 8.1 Grunntallene 1 eins 24 vierundzwanzig 2 zwei 25 fünfundzwanzig 3 drei 26 sechsundzwanzig 4 vier 27 siebenundzwanzig 5 fünf 28 achtundzwanzig 6 sechs 29 neunundzwanzig 7 sieben 30 dreißig 8 acht 31 einunddreißig 9 neun 40 vierzig 10 zehn 50 fünfzig 11 elf 60 sechzig 12 zwölf 70 siebzig 13 dreizehn 80 achtzig 14 vierzehn 90 neunzig 15 fünfzehn 99 neunundneunzig 16 sechzehn 100 hundert 17 siebzehn 101 (ein)hunderteins 18 achtzehn 102 (ein)hundertzwei 19 neunzehn 110 (ein)hundertzehn 20 zwanzig 200 zweihundert 21 einundzwanzig 10 000 zehntausend 22 zweiundzwanzig 1 000 000 eine Million 23 dreiundzwanzig 8.2 Ordenstall Ordenstall som første, andre, tredje osv. brukes i mange sammenhenger. Du lager dem ved å henge en ending på grunntallene. Fra 2 til 19 er endingen -te, fra 20 og oppover er den -ste: 1. erste 10. zehnte 2. zweite 11. elfte 3. dritte 20. zwanzigste 4. vierte 21. einundzwanzigste 5. fünfte 22. zweiundzwanzigste 6. sechste 30. dreißigste 7. siebte 100. hundertste 8. achte 1000. tausendste 9. neunte 1 000 000. millionste Unntak: -te 1. = erste 3. = dritte 7. = siebte Når du bruker ordenstall i forbindelse med dato, må du ha «am» foran og «-n» bak. Husk: Bare måned og dagen blir ordenstall, ikke årstallet! Ich bin am siebten (7.) neunten (9.) neunzehnhundertundsiebenundachtzig geboren. VIKTIG! På norsk bruker vi alltid preposisjonen i foran et årstall: OL på Lillehammer var i 1994. På tysk bruker vi aldri in foran årstall: OL in Lillehammer war 1994. 162 hundertzweiundsechzig hundertdreiundsechzig 163

9 Preposisjoner Preposisjoner er svært viktige ord i en setning, og beskriver hvor noe befinner seg (f.eks i, på, bak, under). De bestemmer også ulike kasus. Ordet som står rett etter preposisjonen, viser kasus. Ofte er dette en artikkel eller et pronomen. 9.1 Preposisjoner med akkusativ durch für gegen ohne um gjennom for, til mot uten om, omkring, rundt Eksempel 1 Der Mann geht durch den Garten. Mannen går gjennom hagen. I setningen styrer preposisjonen durch akkusativ. Etter preposisjonen kommer den bestemte artikkel. Den står her i hankjønn (der Garten), og vi må bruke bestemt artikkel hankjønn akkusativ den. Eksempel 2 Der Mann geht durch die Stadt. Mannen går gjennom byen. I setningen styrer preposisjonen durch akkusativ. Etter preposisjonen kommer den bestemte artikkel. Den står her i hunkjønn (die Stadt), og vi må bruke bestemt artikkel hunkjønn akkusativ die. Noen flere setninger med akkusativpreposisjoner: Ich kaufe ein Geschenk für meine Schwester. Jeg kjøper en gave til min søster. Wir können nicht ohne (das) Wasser leben. Vi kan ikke leve uten vann. Der Zug ist gegen einen Baum gefahren. Toget kjørte mot et tre. Die Mauer geht um die Stadt. Muren går rundt byen. 9.2 Preposisjoner med dativ aus bei mit nach seit von zu fra, (ut) av hos, ved med til, etter siden fra, av til Er kommt aus dem Dorf. Han kommer fra landsbyen. Sie wohnt bei der Tante. Hun bor hos tanta. Kommst du mit mir? Kommer du med meg? Ihr lernt seit 2 Jahren Deutsch. Dere har lært tysk i to år. Sie gehen zu dem Freund. De går til vennen. Enkelte preposisjoner smelter ofte sammen med den bestemte artikkelen når de står ved siden av hverandre: Dativ hankjønn/intetkjønn: bei dem = beim von dem = vom zu dem = zum Dativ hunkjønn zu der = zur 10 Noen uttaleregler Når du skal lære et nytt språk, er det viktig at du har kjennskap til de viktigste uttalereglene. Muntlige oppgaver vil være viktig gjennom hele boka, og for at du skal kunne trene på dette også på egen hånd, kommer det her noen enkle regler. Slik uttales alfabetet på tysk (der det ikke er noen parentes, er det som på norsk): A h (ha) o (å) v (fau) b i p w (ve) c (tse) j ( jått) q (ko) x (iks) d k (ka) r y (ypsilon) e l s z (tsett) f m t g n u (o) I tillegg er det på tysk noen lyder som er litt spesielle, de kommer her: ä Mädchen (uttales som en mellomting mellom norsk e og æ) ie Ziel (uttales som lang norsk i) ö zwölf (uttales som norsk ø) ü Hütte (uttales som en kombinasjon av norsk u og y) v Vater (uttales som norsk f i begynnelsen av et ord, ellers v) sp, st, sch spielen, Stein, Deutsch (s uttales som norsk sjokolade når den står foran p, t, ch) ai ein, mein (omtrent som i norsk Thailand) au Haus (som i norsk kakao) eu Heu, Freund (som i engelsk toy, eller norsk åy (når du er overrasket)) ui pfui äu Häuser (som i norsk oi!) ch mich, Milch (uttales som norsk kino) ach Nacht, Wache (uttales som navnet til komponisten J.S. Bach, eller som en slags «harkelyd») ß Straße (uttales som norsk s) ig uttales med ch-lyd i slutten av et ord: wichtig 164 hundertvierundsechzig hundertfünfundsechzig 165

Quellenangaben Für die freundliche Genehmigung zum Nachdruck der Texte danken wir folgenden Schriftstellern und Verlagen: Anne Frank: Tagebuch, 2002 Fischer Taschenbuch Verlag Bertolt Brecht: «Ich will mit dem gehen, den ich liebe» aus Gedichte und Lieder aus Stücken, Surhrkamp Verlag Elisabeth Kröll: «Die knubbeldicke Kartoffelkönigin» aus Das Märchenkochbuch, 2000 Könemann Verlagsgesellschaft Ernst Jandl: «Zertretener mann blues» aus: Deutsche Gedichte. Auswahl für Schulen, 1988 Cornelsen Verlag Ernst Jandl: «My own song (mein eigenes Lied)» aus Laut und Luise, 1966 Luchterhand Literaturverlag Josef Reding: «Friede» aus Gutentagtexte, 1974 Engelbert Kristiane Allert-Wybranietz: «Ausradiert?» aus Trotz alledem Verschenktexte, Lucy Körner Verlag Martin Auer: «Die kurze Geschichte vom Bleistift und vom Mond» aus In der wirklichen Welt, 1994 Deutscher Taschenbuchverlag Nena: «Du kennst die Liebe nicht» aus Feuer und Flamme, 1985 April Musikverlag GmbH Regina Schwarz: «Du» aus Überall und neben dir, 1986 Beltz Verlag Wir bemühen uns zur Erwerbung der Rechte, die entsprechenden Verlage/Autoren ausfindig zu machen. Bei denen Texten bei denen diese Suche keinen Erfolg hatte, bitten wir Kollegen und Instanzen, die Bescheid wissen, um ihre freundliche Mitwirkung. 166 hundertsechsundsechzig