Barnehagens samarbeid med foreldre



Like dokumenter
Barnehagens samarbeid med minoritetsspråklige foreldre

Mangfold og fellesskap i barnehagen

Mangfold og fellesskap i barnehagen. Bergen høsten 2012 Målfrid Bleka

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Fladbyseter barnehage 2015

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen

-den beste starten i livet-

Minoritetsspråklige barn i barnehage regelverk og veiledere

Blåbærskogen barnehage

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage

Plan for 5 åringene i barnehagene i Alvdal kommune

Plan for 5-åringene i barnehagene i Tynset Kommune «Du er god nok» Nysgjerrig Vitebegjærlig Lekende

Erfaringer fra Dronning Maud studieåret

Språkglede i en mangfoldig barnehage

Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre

Ellingsrud private barnehage Årsplan

Totalt for Kanvas-barnehagene Antall innkomne svar: 2407 TNS Gallup 2013

Totalt for Rudshøgda Antall innkomne svar: 64 TNS Gallup 2013

flerspråklige nettressurser for en flerspråklig barnehage Digital arena barnehage 2016 Tromsø - Lillestrøm - Bergen

Årsplan Furulunden barnehage 2017/2018.

Flyktningebarnehagen. Familiens hus Hokksund. Barnehagen er en velkomstbarnehage for nyankomne flyktningers barn. Årsplan 2015/17.

Prosjektbeskrivelse Aursmoen barnehage Vinner av Leseprisen 2019

LOFTHUS FAMILIE- BARNEHAGE

Barnehagen mål og satsingsområder.

Furumohaugen Familie Barnehage.

PEDAGOGISK PLAN FOR ALLEN SANSEHAGE

Brukerundersøkelse Kanvas 2013

TEMAHEF T E. om språklig og kulturelt mangfold. Marit Gjervan (red.)

Brukerundersøkelse Kanvas 2013

Brukerundersøkelse Kanvas 2013

Kvalitet i barnehagen

IMPLEMENTERINGSPLAN SPRÅKLØYPER 2017 BUGØYNES BARNEHAGE

Alna Åpen barnehage - Tveita

LANGMYRA OG BANEHAUGEN BARNEHAGER Årsplan 2017

Årsplan for Furumohaugen familiebarnehage 1

Fladbyseter barnehage

2017/2019 Minoritetsspråklige. barn i. Springkleiv barnehage Pr. 1. august 2017

Kompetanse for mangfold

Flyktningebarnehagen. Familiens hus Hokksund. Barnehagen er en velkomstbarnehage for nyankomne flyktningers barn. Årsplan 2012/15.

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

Vetlandsveien barnehage

Årsplan for 2013/2014

Periodeplan for avdeling Lek. August til desember 2013

Totalt for Den Blå Appelsin Antall innkomne svar: 49 TNS Gallup 2013

ÅRSPLAN FOR REVEENKA

I året som kommer skal vi øke vår faglige kompetanse på lek og læring og se dette i sammenheng med de rommene vi har i barnehagen; inne og ute.

Velkommen til foreldremøte i Jåttå barnehage.

Morsmålets plass i barnehage og skole

HANDLINGSPLAN FOR BARNEHAGEN Alle skal ha minst en opplevelse av mestring hver dag

ÅRSPLAN SVELVIK BARNEHAGE Lille Åsgt Svelvik Telefon e-post:

Å rsplan for Hol barnehage

Arbeid med flere språk i barnehagen - Bergen språkstimuleringsprogram

VENNSKAP OG LEK PERIODE:VÅR 2013

BRUKERUNDERSØKELSE CAMEMBERT N KANVAS- BARNEHAGE

Barnegruppa på Løvetann består av 14 barn i alderen 2-4 år. Tre av barna er

Tospråklig assistanse i barnehagen

Årshjul 2014/ 2015 og 2015/ Formål 4. Hvordan arbeide målrettet med fagområdene i årshjulet? 4. Hvordan ivareta barns medvirkning?

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

GJENNOM ARBEIDET VÅRT MED FAGOMRÅDET KOMMUNIKASJON, SPRÅK OG TEKST ØNSKER VI AT BARNA SKAL:

Plan for 5-åringene i barnehagene i Tynset Kommune «Du er god nok» Nysgjerrig Vitebegjærlig Lekende

! I Rosterud blir barna sett og hørt!

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

VEILEDER ARBEID MED FLERSPRÅKLIGE / FLERKULTURELLE BARN I VEGÅRSHEI BARNEHAGE

Årsplan 2012 Tromsdalen barnehage. Årsplan 2012F

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

Velkommen til furumohaugen familiebarnehage.

Årsplan Ballestad barnehage

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

AUGUST Mandag Tirsdag Onsdag Torsdag Fredag. Ingen kan alt - alle kan noe! Små ting er ikke småting!

Årsplan 2018 for Bekkelaget Kirkes barnehage. Versjonsnummer 6 - Fastsatt av Samarbeidsutvalget

Foreldresamarbeid. Sissel Semshaug mars 2019

Steinkjersannan barnehage

NAFO-konferansen

SKOGSTUA BARNEHAGE ÅRSPLAN 2011/2012

ÅRSPLAN PRESTEFJELLET BARNEHAGE AS 2016

Furuhuset Smart barnehage

Kvislabakken barnehage er et mangfoldig læringsverksted

Satsningsområder. Barnehagen ønsker å fremme barns sosiale samspill og styrke den positive selvoppfatningen hos det enkelte barn.

Ressurshefte. for samarbeidet mellom pedagogisk leder og flerspråklig assistent

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

VELGER DU STUDENTBARNEHAGEN VELGER DU LEKEN!

VIRKSOMHETSPLAN for Ahus barnehagene

Årsplan Gimsøy barnehage

HANDLINGSPLAN FOR BARNEHAGEN

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

Årsplan Lundedalen barnehage

Mangfold i barnehagen Praktisk arbeid for å fremme inkludering

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

Kropp, bevegelse og helse

HALVTÅRSPLAN FOR FUGLAREIRET OG ANDUNGANE HØSTEN 2017

KOMPETANSE FOR MANGFALD ENGESET BARNEHAGE SIN PRESENTASJON AV UTVIKLINGSARBEIDET HAUSTEN 2016

Årsplan Hvittingfoss barnehage

Årsplan for Trollebo

BELSET BARNEHAGE EN FLERKULTURELL BARNEHAGE MED FOKUS PÅ SPRÅKUTVIKLING OG MANGFOLDSKOMPETANSE

ÅRSPLAN FOR TOMMELITEN

Halvårsplan. for Månedalen våren 2019

Halvårsplan. for Månedalen høst 2018

Transkript:

Barnehagens samarbeid med foreldre - hva styrker et godt samarbeid? Moss 13. november 2012 Målfrid Bleka, NAFO

Er barnehagen preget av mangfold? Hvordan forstår vi mangfoldet? Får barns og foreldres språklige, kulturelle og religiøse bakgrunn konsekvenser for barnehagens innhold, organisering og arbeidsmåter?

Barnehagens arbeid med å fremme likeverd Får foreldre likeverdige muligheter for samarbeid, deltagelse og medvirkning? Møter barn likeverdige muligheter for lek, læring og utvikling i barnehagen?

Flerkulturelle perspektiver i rammeplanen det norske samfunnet er langt mer sammensatt enn tidligere. Det er derfor mange måter å være norsk på. Det kulturelle mangfoldet skal gjenspeiles i barnehagen. (Kunnskapsdepartementet 2011:7)

Synliggjøring av mangfold i praksis Planer og rammer Organisering Innholdet i hverdagen Materiell, leker, bøker, interiør og utstyr

Spørsmål å stille seg Hvem er foreldrene i vår barnehage? Hvordan tilrettelegger vi for foreldres medvirkning og deltagelse? Hva ønsker vi å formidle til foreldrene og hvordan gjør vi det? I hvilken grad får foreldrene snakke om det som oppleves meningsfylt for dem?

Foreldre i barnehagen - ingen ensartet gruppe Ulik sosial og kulturell bakgrunn Ulikt utdanningsnivå Ulike livssituasjoner Ulike ønsker og behov Målfrid Bleka, Nafo

Kultur i stadig bevegelse Migrasjon innebærer store endringer i livssituasjonen til mennesker over relativt kort tid - endringer som bokstavelig talt fører til en kultur-i-bevegelse-situasjon hos menneskene det gjelder. Langt i fra å være statisk, er innvandrernes kultur og identitet i rask endring og vil nødvendigvis bære preg av å utvikles innenfor "grenseoverganger" "gråsoner" og travle "veikryss" hvor ulike identiteter og interesser vil møte mangfoldige andre identiteter og interesser. (Rosaldo, 1989)

Felles for mange foreldre med minoritetsbakgrunn De kommer fra samfunn som på ulike måter er forskjellig fra det norske: Andre tradisjoner for barneomsorg og skolegang Fokus på andre verdier i barneoppdragelse Forholder seg til barn med spesielle behov på andre måter Religion har en mer sentral plass i samfunnet Annet forhold til myndigheter og offentlighet

Felles for alle foreldre: De vil barna sine det beste!!

Uformelt og formelt samarbeid Daglig kontakt Foreldremøter Foreldresamtaler/ konferansetimer Samarbeidsutvalg Samarbeid med andre instanser

Det vanskelige er nok å få med seg det som vert forventa av meg, som mor. Det å kunne være i førekant og forstå. (En mor fra Eritrea i boka Sjå mangfaldet vårt! Tankar kring barndom sett fra foreldreståstaden )

Dialog En genuin dialog mellom likeverdige samarbeidspartner forutsetter gjensidighet, dvs. at en ser likheter mellom seg selv og de andre. (S. Loona)

At deres liv og levemåte er like meningsfull, sammenhengende og forståelig som vårt. At deres liv, i likhet med vårt liv er strukturert av økonomiske, politiske og kulturelle forhold. At de i likhet med oss er opptatt av å tilpasse seg sine omgivelser og om nødvendig også er i stand til å forme, motstå og endre sin virkelighet. At de er individer med egen identitet og egne meninger og ikke et resultat av vår analyse av dem. (S. Loona)

Flerspråklige bøker Det flerspråklige bibliotek har Den lille larven Aldrimett på åtte ulike språk: Arabisk, finsk, kinesisk, somali, thai, tyrkisk, urdu og vietnamesisk.

Den internasjonale morsmålsdagen 21. februar

De voksnes innsikt i barns livsverden På mandager pleier vi å bruke samlingsstunden til å fortelle om hva vi har gjort i helgen. Jeg lurer på om vi må slutte med det, for mens de etnisk norske barna forteller i vei, svarer de tospråklige barna bare «ingenting». Slik er det når de har vært på ferie i hjemlandet også.. (Førskolelærer med majoritetsbakgrunn)

Informasjonshefte Barn i flerspråklige familier http://www.hioa.no/om-hioa/nafo/nafospublikasjoner/barn-i-flerspraaklige-familier

Morsmålets betydning for læring og utvikling Identitetsutvikling: Relasjoner til foreldre/familie Kognitiv utvikling: Å utfolde seg på sitt alders- og utviklingsnivå Språkutvikling: Viktig for andrespråksutviklingen Individuell og samfunnsmessig kapital! (Valvatne og Sandvik 2004) 21

Jeg får ikke frem et ord. I stedet tenker jeg: Det er så mye jeg vil si deg, mor. Så mye, men mitt kurdisk er for fattig på poesi til å kunne uttrykke det jeg egentlig vil si. Min følelsesmessige stumhet på dødsleiet hennes er den endelige bekreftelsen på at morsmålet mitt ( ) til stor del er berøvet meg. (Fra Tett inntil dagene. Fortellingen om min mor av Mustafa Can, 2008:57) 22

Flerspråklig ansatte kan: gjenspeile mangfoldet i barne- og foreldregruppa muliggjøre tospråklig utvikling og opplæring bidra til at språklig, kulturelt og religiøst mangfold preger barnehagens hverdag bidra til refleksjon og alternative perspektiver på barn, barndom, læring, omsorg være gode rollemodeller for alle barn Styrke samarbeidet med foreldre

Prosjekt om tospråklig assistanse: «Skal vi leke butikk?» http://barnehageipraksis.no/skal-vi-leke-butikk/

Tema morsmål - barnehage Formidler nettressurser for barnehager, barn og foreldre på flere språk En tospråklig profil

Tospråklig barnehagemeny Sanger og musikk Rim og regler Les og lytt til en bok Lån en bok Andre bøker Eksempler fra praksis Foreldre

Alle som ønsker kan sende oss stoff! www.morsmal.no

Mine barn ser kva norsk standard er, og krev det. Det har dei rett til. Eg veit kvifor, men kan ikkje hjelpe dei no. Eg har mista det eg hadde i Rwanda, men er takknemleg for å ha livet i behald. (...) Det er ikkje lett å gløyme kor ein kjem i frå. Og det skal ein ikkje heller, men mine barn kjem ikkje frå same staden som den eg kjem ifrå! Og dei skal få leva eit heilt anna liv enn det eg har! (En far fra Rwanda i boka Sjå mangfaldet vårt! Tankar kring barndom sett fra foreldreståstaden )

Når eg tenkjer tilbake på min tid som barn i barnerhage i Polen, og så ser og opplev mine ungar sine liv i den norske barnehagen, får eg mange tankar og meiningar. Eg opplev at barndom i Noreg er høgt respektert og at ungar får ein sterk sjølvtillit, vert flinke sosialt og har ein stor grad av fridom. Dette er flott. Likevel meiner eg at det kan verte litt for fritt og ustyrleg. Eg saknar det eg kallar disiplin, og med det meiner eg ein respekt og konsentrasjon rundt tilrettelagte og organiserte verksemder. (En mor fra Polen i boka Sjå mangfaldet vårt! Tankar kring barndom sett fra foreldreståstaden )

Det er ikke så mange av minoritetsforeldrene i vår barnehage som liker foreldremøter. De synes det er vanskelig å si noe når det er så mange norske foreldre som snakker det er ikke så lett å si noe høyt på andrespråket ditt når det er mange som hører på. Jeg sa det til førskolelæreren, og nå har vi foreldretreff fra klokka tre til fem to ganger i året isteden. Det er mange flere som kommer, for det føles ikke så skummelt. Og vi får alltid tatt opp det vi skal selv om det er fest og ikke møte. Det er flere som tør å si noe også. (Tospråklig assistent) (Kunnskapsdepartementet 2006:20)

Hvordan skape en felles kultur i barnehagen? Det aller største utfordring for "det flerkulturelle felleskapet" er ikke å forstå "de andre", men å redefinere seg selv i møte med dem. En felleskultur er ikke en kultur hvor alle tenker likt, men en kultur hvor alle uansett kulturbakgrunn får mulighet til å delta i prosjektet med å forme et fornyet fellesskap. «Hvis vi ikke gjenkjenner fremmedheten i oss selv, klarer vi heller ikke å håndtere fremmedheten utenfor oss (...) Gjennom utlendingens blikk kan vi kanskje fornye vårt eget samfunn«(julia Kristeva 1994).

For at dialogen skal være fruktbar, må man kunne se andres ståsted uten å slipe sitt eget av syne. (Gjervan, Andersen og Bleka 2012)

Foreldrestøtte Foreldrestøtte innebærer å hjelpe foreldre til å bli mer bevisst egen oppdragelsespraksis. Fagpersonen kan bidra med sin kunnskap og erfaring, og bli spesielt viktig som spørsmålsstiller. (V. Glaser Holthe 1998)