Hermann Hesse. Siddhartha. En indisk diktning. Oversatt fra tysk av Trond Winje Innledning ved Paulo Coelho



Like dokumenter
CLAUDIA og SOPHIE møtes for å diskutere det faktum at Claudia har et forhold til Sophies far, noe Sophie mener er destruktivt for sin mor.

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

Ordenes makt. Første kapittel

Maria budskapsdag 2016

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Liv Køltzow Melding til alle reisende. Roman


Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

Stolt av meg? «Dette er min sønn han er jeg stolt av!»

Kapittel 11 Setninger

FOTOGRAFENS - FØDSELS HISTORIE

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

KAPITTEL 1. Mannen på stranden

TROEN KOMMER FØRST. For i hans verk er vi skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige for at vi skulle vandre i dem.

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Talen er blitt redigert og kalt Bergprekenen, og mannen heter Jesus. Det som er prekenteksten i dag er avslutningen på den talen han holdt.

Katrine Olsen Gillerdalen. En mors kamp for sin sønn

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

Å få henge som en. - kreativ skriving for eldre mennesker

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

PREKEN PÅ 3. SØNDAG I ÅPENBARINGSTIDEN

Dette er Mitt bud, at dere skal elske hverandre som Jeg har elsket dere. Til toppen

Disippel pensum. Hva var det egentlig Jesus forsøkte å lære oss?

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

LÆRER: For en smart gutt! Tenk at du bare er 12 år og kan stille så kloke spørsmål!

Etter at du bestemte deg for å følge Jesus, på hvilken måte har du/har du ikke følt det som en nyskapelse?

likte meg og respekterte meg. Gud? Vel, - jeg kan muligens sammenligne mitt forhold til Gud med et ekteskap uten sex, - hvis jeg skal være ærlig.

Preken 28. februar S i fastetiden. Kapellan Elisabeth Lund. Lesetekst: 2. Kor. 12, Prekentekst: Luk. 22, 28-34:

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

De kastet fra seg garna, og så var de i gang, og Peter fulgte Jesus i tre år, fram til den siste påska i Jerusalem.

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Blanca Busquets. Stillhetens hus. Oversatt av Kaja Rindal Bakkejord

Jeg ber for Lønnkammerbønnen

BARNESKOLE klasse KONSEPT SKOLEGUDSTJENESTE JUL. 3. Tenning av adventslysene elever - mens vi synger: Tenn lys!

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Birger Emanuelsen. For riket er ditt. Fortellinger

ARBEIDSPRØVEN Bokmål ELEVENS HEFTE

DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

ADVENTSKALENDER Bibelvers og bibelbønner - av Mia Holta

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

Dette hellige evangelium står skrevet hos evangelisten Lukas i det 2. kapittel:

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Sara Stridsberg Medealand. Oversatt av Monica Aasprong

Misjonsbefalingene. 7. juni 2015

Den hellige messe. I den hellige messe vil vi: tilbe Gud, lovprise Gud, takke Gud for alle hans velgjerninger, sone for våre synder.

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 26. Kapittel:

Kristina Ohlsson. Mios blues. Oversatt fra svensk av Inge Ulrik Gundersen

DEL 1: EVENTYRET KALLER FORARBEID

Kristus Åpenbart I Sitt Eget Ord #71. Hagen i ditt Sinn. #1. Brian Kocourek, Pastor Grace Fellowship. Januar 25, 1997.

Dea Brøvig Siste båt hjem. Oversatt av Eli-Ann Tandberg

Temagudstjeneste for Haukeland skole

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

FORHISTORIE: Libby er tenåring, og har lenge ønsket å møte sin biologiske far, Herb. Hun oppsøker han etter å ha spart penger for få råd til reisen.

Fortell denne historien hver gang du vil forandre kledet under Den hellige familie. Hele året igjennom er dette det sentrale punktet i rommet.

Susin Nielsen. Vi er molekyler. Oversatt av Tonje Røed

SØNDAG Morgenbønn (Laudes)

2. søndag i fastetiden (16.mars) Hovedtekst: Matt 15, GT tekst: 1 Mos 32, NT tekst: Jak 1,2-8. Barnas tekst: Joh 3,1-8.

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1, Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

Med Barnespor i Hjertet

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mars / April 2011

misunnelig diskokuler innimellom

Dette er et vers som har betydd mye for meg. Og det er helt tydelig at dette er noe viktig for Jesus.

Til frihet. Jesus kom for å sette de undertrykte og de som er i fangenskap fri. Du kan også si at kom slik at vi kan oppleve frihet.

DÅPEN - ett barn INNLEDNING ORDETS GUDSTJENESTE EVANGELIUM. Presten mottar dåpsbarnet og familien.

Gud har ikke gitt deg frustrasjonens ånd!

Tom Egeland Trollspeilet

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

Vi ber for hver søster og bror som må lide

Kap. 3 Hvordan er Gud?

Lisa besøker pappa i fengsel

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

Et lite svev av hjernens lek

Hennes ukjente historie

Songar til julefesten 2014

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Hva er et menneske? I helgen har jeg vært sammen med Meg selv Kroppen min Og mitt høyere jeg

Gud, vekk oss opp til vern om din elskede jord. Av jorden gir du oss daglig brød, skjønnhet for øyet, sted å høre til.

Sorgvers til annonse

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 28. Kapittel:

Livet til det lykkelige paret Howie og Becca blir snudd på hodet når deres fire år gamle sønn dør i en ulykke.

1153 forbløffende fakta

Johan B. Mjønes. Blodspor i Klondike

Dror Mishani. Naboens sønn. Politietterforsker Avi Avrahams første sak. Oversatt fra hebraisk av Kjell Risvik

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

Bjørn Ingvaldsen. Far din

Linnéa Myhre. Evig søndag. Roman

Det står skrevet hos evangelisten Johannes i kapittel 1:

Disippel pensum. Jesuslivet oppsummert (Matt 23, 23) Jesuslivet oppsummert (Matt 22, 37-40)

Nyhetsbrev fra stiftelsen TO SKO Mai Salig er de som ikke ser, og likevel tror

Transkript:

Hermann Hesse Siddhartha En indisk diktning Oversatt fra tysk av Trond Winje Innledning ved Paulo Coelho

Innledning Den første gangen jeg holdt et eksemplar av Siddhartha i hånden, var i 1967. Jeg var 20 år og hadde blitt tvangsinnlagt på et psykiatrisk sykehus av foreldrene mine. Min daværende kjæreste sendte meg boken, og jeg husker at jeg satt på sengen & tok av det brunaktige papiret med langsomme bevegelser. Jeg var døsig av medisinene, og ved første blikk på omslaget en hvit vannlilje som søvnig hvilte på overflaten av en elv husker jeg at jeg tenkte: «Hvem er Hermann Hesse?» Jeg hadde aldri hørt om verken ham eller den veldige påvirkningen denne boken hadde på min generasjon, men jeg antok at han var svært betydningsfull siden tenåringskjæresten min hadde sendt den til meg. Sekunder etter falt jeg i en dyp, drømmeløs søvn. Da jeg våknet, var det hvite ettermiddagslyset borte, jeg befant meg på cellen med blikket vendt mot en lekkasje i taket. Lysene fra bilene utenfor flakket av og til over rommet, og etter hvert husket jeg boken ved siden av sengen. Før jeg åpnet den trodde jeg at jeg visste hva den handlet om, men allerede etter de første sidene ble jeg forvirret. Jeg trodde jeg skulle lese historien om et hellig menneske, men Siddharthas uro var overraskende menneskelig. Naivt spurte jeg meg selv: «Hvordan kan et menneske som har nådd opplysning, bære på så mange mørke følelser, så mange redsler?» Her sto jeg ansikt til

ansikt med historien om et menneske som kjempet mot farens autoritet, og enda viktigere, mot skjebnen som samfunnet hadde bestemt for ham. Jeg hadde aldri forestilt meg at utilfredshet og opprør kunne vokse i hjertet til et slikt menneske. Siddhartha ble holdt fram som et eksempel. Alle forventet at han ville bli en sann brahman, en hengiven prest som tok opp arven etter sin far. Men i hjertet sitt fornemmet han at den hellige læren var mangelfull, og trangen til å begi seg ut og oppdage den sanne sti på egen hånd vokste. Rastløsheten var bare altfor gjenkjennelig, og før jeg visste ordet av det, var jeg fullstendig oppslukt av historien og rede til å slå følge med Siddhartha på hans vandringer. Jeg befant meg på en celle, men i ånden reiste jeg langs de støvete veiene i India, og i likhet med Govinda, hans beste venn, bestemte jeg meg for å følge i de uforutsigbare fotefarene til et menneske som ivrer etter å bli opplyst. Lite visste jeg at boken var i ferd med å opplyse en hel generasjon utenfor det gitterbeslåtte vinduet. På samme måte som den talte til min rastløse sjel talte den til mange andre unge, idealistiske menn og kvinner over hele Vesten. Selv om boken ble skrevet på 1920-tallet og ble utgitt i USA først på 1950-tallet, var det ikke før på 1960-tallet den virkelig begynte å øve innflytelse. Dens renskårne prosa og opprørske karakter fant gjenklang i lengslene til en generasjon som søkte seg bort fra konformitet, materalisme og ytre makt. I en verden der vi kunne gjennomskue regjeringers løgner og udugelige ledere som ikke maktet å tilby klare alternativer, trådte Siddhartha fram som et symbol; symbolet for dem som søker sannheten sin egen

sannhet. Hesse forsto flere tiår før min generasjon og sikkert flere kommende generasjoner denne uroen, det indre behovet hos unge for å finne sin egen vei, behovet vi alle har for å gjøre krav på det som virkelig og rettmessig er vårt: vårt eget liv. Forfatteren selv, drevet av higen etter selvinnsikt, måtte arbeide seg gjennom en rekke avgjørende erfaringer før han kunne fullføre romanen. Mens han arbeidet med komposisjonen, skrev han til venner og innrømmet hvor vanskelig oppgaven var. Den første delen, som handlet om kvaler og tvil, falt ham lett, mens den andre var mye vanskeligere. Dette var delen der Siddhartha navnet som på sanskrit betyr «han som har nådd målene sine» skulle nå opplysning. Hvordan kan en forfatter behandle et tema han ikke har noen egen erfaring med? Hvordan kan man sette ord på en komplett fremmed følelse? Et målrettet dypdykk i Buddhas lære gjorde det mulig for Hesse å oppnå liknende avanserte innsikter. Men dette visste jeg ikke i 1967. Jeg ble sluppet ut av det psykiatriske sykehuset få dager etter at jeg hadde lest hele boken. Jeg husker fremdeles den solfylte morgenen da jeg kunne beskue det gitterbeslåtte vinduet mitt fra utsiden. Jeg tenkte på de såkalt sinnssyke menneskene der inne som overfor meg hadde innrømmet at de valgte å bli avskåret fra verden fordi den var for vanskelig å forholde seg til. Og jeg tenkte på Siddhartha, som gjorde et dypdykk inn mot selve livets kjerne, for å finne sin vei. Jeg trakk pusten dypt denne morgenen, et åndedrag som søkte å favne alle duftene verden kunne tilby, og jeg avla et løfte: at jeg skulle velge livet.

Paulo Coelho

Første del

Kjære, ærede Romain Rolland! Helt siden høsten 1914, da også jeg plutselig fikk merke den kvelden nød i åndens verden som nylig var brutt innover oss, og vi rakte hverandre hånden fra fremmede strender i troen på den samme overnasjonale nødvendighet, helt siden dengang har jeg ønsket en gang å gi Dem et tegn på min kjærlighet og på samme tid en prøve på mitt virke og et blikk inn i min tankeverden. La denne første del av min ennå ufullendte indiske diktning være tilegnet Dem i vennlighet fra Deres Hermann Hesse

Brahmanens sønn Siddhartha, brahmanens vakre sønn, den unge falk, vokste opp i skyggen av huset, i solen over elvebredden blant båtene, i skyggen av pileskogen, i skyggen av fikentreet vokste han opp sammen med Govinda, sin venn, brahmanersønnen. Solen brunet hans lyse skuldre ved elvebredden, under badet, under den hellige vask, under de hellige offerhandlinger. Skygger fløt i hans sorte øyne under guttelekene i mangolunden, under de hellige offerhandlinger, når moren sang, når hans lærde far belærte ham, når de vise talte sammen. Siddhartha hadde allerede deltatt i de vises samtaler, hadde øvet seg med Govinda i talekunstens dueller, øvet seg med Govinda i betraktningens kunst, i fordypelsens tjeneste. Han forstod allerede lydløst å si Om, ordenes ord, si det lydløst inn i seg med innåndingen, si det lydløst ut av seg med utåndingen, med samlet sjel, med pannen omgitt av glansen fra sin klarttenkende ånd. Han forstod allerede å fornemme Atmans vesen i sitt indre, uforgjengelig, ett med verdensaltet. Glede sprang ut i farens hjerte ved synet av sønnen, den lærenemme, den vitebegjærlige, han så en stor prest og vismann vokse frem i ham, en fyrste blant brahmanene. Fryd sprang ut i morens bryst når hun så ham gå, når hun så ham sitte ned, og når han reiste seg, Siddhartha, den sterke, den vakre, han som gikk med slanke ben, som hilste henne med fullkommen verdighet.

Kjærlighet rørte seg i de unge brahmanerdøtrenes hjerter når de så Siddhartha gå gjennom byens gater med lysende panne, med kongeblikk, med de smale hoftene. Men mer enn alle elsket Govinda ham, vennen, brahmanersønnen. Han elsket Siddharthas øyne og hans rene stemme, han elsket hans gange og den fullkomne verdighet i hans bevegelser, han elsket alt hva Siddhartha sa og gjorde, og aller mest elsket han hans ånd, hans høye, brennende tanker, hans glødende vilje, hans høye bestemmelse. Govinda visste: denne mann blir ingen vanlig brahman, ingen doven offertjener, ingen havesyk høker med trylleformularer, ingen ond og listig prest og heller ikke et snilt, dumt får i den store hjord. Nei, og heller ikke han, Govinda, ville bli en slik brahman, som det finnes titusener av. Han ville følge Siddhartha, den elskede, den herlige. Og når Siddhartha engang ble en gud, når han engang gikk inn til de strålende, da ville Govinda følge ham, som hans venn, som hans følgesvenn, som hans tjener, som hans spydbærer, hans skygge. Slik elsket alle Siddhartha. Han skapte en indre jubel hos alle, var til glede for alle. Men han, Siddhartha, skapte ingen jubel i sitt indre, var ikke til glede for seg selv. Når han vandret blant rosene i fikenhaven, når han satt i de blålige skyggene i Betraktningens lund, når han vasket sine lemmer i det daglige forsoningsbadet, ofret i mangoskogens dype skygger med fullkommen verdighet i hver geberde, elsket av alle, til glede for alle, bar han dog ingen glede i sitt hjerte. Drømmer og rastløse tanker kom hvirvlende til ham fra elvevannet, kom funklende fra nattens stjerner, smeltet inn i ham fra solens stråler, drømmer kom til