Storballepresse. BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Storballepresse. BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok"

Transkript

1 Storballepresse Orignial-brukerhåndbok BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no

2 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/neu ab 2010/Big Pack 870 HD P Baur @ 1 Pos: 2 /Layout Modul e @ 1 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10, D Spelle erklærer herved som produsent av produktet som angis nedenfor, på eget ansvar, at maskinen: type / typer: KRONE-storballepresse Big Pack 870 HDP; Big Pack 870 HDP XC som denne erklæringen refererer til, samsvarer med de relevante bestemmelser i EU-direktiv 2006/42/EF (maskiner) og EF-direktiv 2004/108/EF (EMC) Autorisert for sammenstilling av teknisk dokumentasjon er undertegnede administrerende direktør. Spelle, Dr. ing. Josef Horstmann (administrerende direktør, leder for konstruksjon & utvikling) Produksjonsår: Maskinnr.: 2

3 Pos: 3 /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis Spr achenneutr @ 1 Innholdsfortegnelse 1 Innholdsfortegnelse 1 Innholdsfortegnelse Til dette dokumentet Gyldighet Etterbestilling Andre relevante dokumenter Målgruppe for disse dokumentene Slik bruker du dette dokumentet Indekser og referanser Retningsspesifikasjoner Begrepet «Maskin» Illustrasjoner Dokumentets omfang Illustrasjoner Sikkerhet Bruksområde Forskriftsmessig bruk Maskinens brukstid Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner Formålet med bruksanvisningen Personkvalifikasjoner Barn i fare Koble maskinen til traktoren Konstruksjonsmessige endringer på maskinen Tilleggsutstyr og reservedeler Arbeidsplasser og passasjerer Driftssikkerhet: Teknisk feilfri stand Faresoner Sørg for at sikkerhetsinnretningene fungerer Personlige sikkerhetsinnretninger Sikkerhetsmerking på maskinen Trafikksikkerhet Parkere maskinen sikkert Driftsmidler Farer på grunn av bruksmiljøet Farekilder på maskinen Farer ved bestemte aktiviteter: På- og avstigning Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på maskinen Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på hjul og dekk Atferd i faresituasjoner og ved ulykker Sikkerhetsrutiner Stanse og sikre maskinen Støtte løftet maskin og løftede maskindeler Koble til maskinen på en sikker måte Koble fra maskinen på en sikker måte Klargjøre maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider Sette maskinen i drift igjen

4 Innholdsfortegnelse 3.6 Sikkerhetsklebemerker på maskinen Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Kontakt Sikkerhetsutstyr Stige Brannslukningsapparat Bremseklosser Parkeringsbrems Svinghjulsbrems Støttefot Sperrekran pick-up Mekaniske støtter garnkasse Dataminne Beskrivelse av maskinen Oversikt over maskinen Venstre siden av storballepresse Big Pack med tandemaksel Høyre sidenav storballepresse BiG Pack med tandemaksel Kjennemerking Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Kontakt Beskrivelse av presseforløpet Komprimering av storballer Utførelse MultiBale Drivenheter Hoveddrivenhet Overlastsikringer på maskinen Hoveddrivenhet Innsamlerdrift Skjæreaggregatdrift på utførelsen med skjæreaggregat (XC) Pick-up drift Nålsvingearm Pick-up Rullenedholder Skjæreaggregat Generelt Skjærelengde Hydraulikksystem Trykkbegrensningsventilblokk (bordhydraulikk) Bindegarn Elektrisk garnfeilmelding undertråd Garnløpsindikator overtråd (dobbeltknyter) Elektrisk knyterkontroll Knyterdrev Balleutstøter / styrtsjakt Utførelse Medium-elektronikk På utførelsen Komfort-elektronikk: Trykkluftbeholder

5 Innholdsfortegnelse 6 Maskinens tekniske data Tekniske data Dekk Emisjon luftbåren lyd Omgivelsestemperatur Driftsmidler Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Påfyllingsmengde og betegnelse på oljen i maskinens egen hydraulikk Påfyllingsmengde og betegnelse på oljen i kompressoren Kontroll- og displayelementer Styreapparater på traktor Betjeningsterminal Første igangsettelse Montering av hydraulisk parkeringsstøtte Spenningsforsyning Tilpasning av dragets høyde Høydejustering av kraftkjeden Kutte kraftoverføringsaksel Tilpassing av hydraulikksystemet Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Innstilling av styrtsjakten På utførelse med ballevekt Ballebremse Igangsettelse Koble maskinen til traktoren Montering av kraftoverføringsakselen Hydraulikk Tilkopling av hydraulikkledningene Legge inn ISO-stikkontakter Hydraulisk brems (eksport) Hydraulisk brems (eksport Frankrike) Trykkluftkoplinger for trykkluftbrems Koble til KRONE ISOBUS-terminal Koble til ISOBUS-terminal fra annen produsent Koble til joystick Lys Bruk sikkerhetskjetting Kjøring og transport Klargjøring for veikjøring Styrtsjakt hydraulisk betjent Styrtsjakt i transportstilling (alternativ) Kontroll av lysanlegget Parkeringsbrems Håndtering av etterløps-styreakselen (ekstrautstyr) Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Rangering av maskinen uten hydraulisk tilkopling

6 Innholdsfortegnelse 10.3 Rangering Parkering av maskinen Parkeringsbrems Bremseklosser Trykkluftslangenes holdere Forberedelse av maskinen for transport Sikre sidevern Sikre støttehjul KRONE ISOBUS-terminal ISOBUS Shortcut Button Berøringsskjerm Slå terminalen på eller av Oppbygging av display ISOBUS-terminal fra annen produsent Generelt om ISOBUS Ingen ISOBUS Shortcut Button Avvikende funksjoner fra KRONE ISOBUS-terminal Terminal maskinfunksjoner Statuslinje Taster Indikeringer i arbeidsbildet Åpne arbeidsbilder Skifte til automatisk drift Skifte til manuell drift Åpne gatenivåbildet Slå roterende varsellys av og på Åpne andre funksjoner Slå arbeidslyskasterne av og på Sperre / løsne styreaksel Koble starthjelpen inn/ut Åpne / lukke pressluken Senke styrtsjakten Balleutskyverautomatikk Åpne menyen «Teller/detaljteller» Skifte til automatisk drift Skifte til manuell drift Tilbakestille ballelengden til null Utløsning av knyter Løfte/senke knivbommen Stille inn nominelt pressluketrykk (manuell modus) Stille inn nominell presskraft (automatisk modus) Stille inn ballelengde (manuell og automatisk modus) Innstilling av antall MultiBale Betjene maskinen med joysticken Auxiliary-funksjoner (AUX) Eksempel på tilordning av kontrollspakens funksjoner hos Fendt (default-innstilling) Anbefalt tilordning av en WTK-multifunksjonsspak Terminal menyer

7 Innholdsfortegnelse 14.1 Menystruktur Gjentatte symboler Hente fram menynivå Endre verdi Endre modus Meny 1 «Knytere» Meny 1-1 «Korreksjonsverdi ballelengde» Meny 1-2 «Knytersignal» Meny 1-3 «Knyterkontroll» Meny 1-4 «Blåseintervall» Meny 1-5 «Blåsetid» Meny 2 «Ømfintlighet retningsviser» Meny 3 «Sentralsmøring» Meny 4 «Ballevekt» Meny 5 «Fuktighetsmåling» Meny 5-1 «Alarmmelding for fuktighetsmåling» Meny 5-2 «Korreksjonsverdi for fuktighetsmåling» Meny 6 «Ensileringsmiddelanlegg» Meny 13 «Teller» Meny 13-1 «Kundeteller» Meny 13-1 Åpne detaljteller/kundeteller Meny 13-2 «Totalteller» Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» Meny 14-1 «Diagnose Auxiliary (AUX)» Meny 14-2 «Diagnose kjørehastighet/retningsviser» Meny 14-8 «Konfigurere hovedbilde» Meny 14-9 «Skifte mellom terminaler» Meny 15 «Innstillinger» Meny 15-1 «Sensortest» Kontrollere/stille inn sensor B22 "Baller på renne" Innstilling av sensor B38 «Akselerasjonssensor» Stille inn sensor B55 «Styrtsjakt bak»/sensor B56 «Styrtsjakt foran» Meny 15-2 «Aktortest» Meny 15-5 «Programvareinfo» Meny 15-6 «Montørnivå» Alarmmeldinger Alarmer Logiske alarmer Fysikalske alarmer Betjening Klargjøre for pressing Bindemekanisme Legge inn bindegarnet Tre undertråden Tre overtråden Tre undertråden Tre overtråden Pick-up Løfte / senke styrtsjakt

8 Innholdsfortegnelse Utførelse med medium-elektronikk Utførelse komfort-elektronikk Betjene balleutstøteren Støttefot Hydraulisk støttefot Ballebremse Arbeidslyskastere Manuell utløsning av bindeforløpet Avslutte bindeforløpet manuelt Fjerning av blokkeringer Innstillinger Pick-up Grunninnstilling (innstilling av arbeidshøyden) Stille inn marktrykket på støttehjulene Kjøre med faststående pick-up Rullenedholder Innstilling av nålene Innstilling av nålene på siden Stille inn nålenes høyde på knyteren Nålenes øverste dødpunkt Innstilling av MultiBale Innstilling posisjon andre nålsvingearm Innstilling stopper Innstilling av høyden til nålsvingearmens brems Innstilling sperremekanisme (ramme) Innstilling av nålsvingearmens låsemekanismer Innstilling gummibuffer mellom nålsvingearmene Mulige innstillingsfeil og hvordan de utbedres (MultiBale) Kontroll / innstilling av posisjon nåler trykkstempel Kontrollere / stille inn øvre nål Kontrollere / stille inn garnslåen Kontrollere / stille inn garnslå til den nedre nålen (nålsvingearmen) Kontrollere / stille inn garnslå til kanalslissen Spenne / løsne akselen til den øvre nålen Spenne / løsne garnslåakselen Innstilling av knyterakselbremsen Innstilling av garnbremsen Innstilling av garnspenningen på øvre garnstreng (dobbeltknyter) Innstilling av garnspenningen på nedre garnstreng (dobbeltknyter) Knyter Sperre / løsne bindeforløpet Igangsettning Dobbeltknyter Innstilling av knyttekrok Innstilling garnholder Innstilling av garnholderens holdekraft Innstilling av trykkstemplet Innstilling av trykkstempelknivene Innstilling av trykkstempelkniv på siden

9 Innholdsfortegnelse Rengjøring av løpeskinnene Innstilling av stempelet på siden Stille inn innsamler til trykkstempel Komponentbeskrivelse Kontrollere innsamlerkoplingen Sette innsamlerlist i posisjon Sette trykkstempel i posisjon Komponentgruppebeskrivelse variabelt påfyllingssystem (VFS) Forhåndsinnstilling gjengestang / anslag til tastsvingearmen Nullstilling (VFS-system) Innstilling av nullstilleren Innstilling av gummibuffer på nullstilleren Innstilling av fjær nullstiller Innstilling av utløserfølsomheten Justere tastsvingearmen Stille inn tastsvingearmen Dempeinnretning Grunninnstilling av båndbrems (svinghjul) Innstilling av skjærelengden Vedlikehold Reservedeler Vedlikeholdstabell Tiltrekkingsmomenter Metriske gjengeskruer med reguleringsgjenger Metriske gjengeskruer med fingjenger Metriske gjengeskruer med senkehode og innvendig sekskant Knivskift Løfte Løfteøyne Løfte Rengjøring Drivkjeder Transportvals (I) Pick-up-drift (II) Pick-up-drift (III) Dekk Kontroll og pleie av dekk Vedlikehold hydraulikk Maskinens egen hydraulikk Høytrykksfilter Manuell nødbetjening Oversiktsbilde hydraulikkblokk-komfort Eksempler på manuell nødbetjening Løfte/senke styrtsjakt Presskraftregulering (ved manuell nødbetjening) Innstilling av presstrykket Løsne presskanalen (Komfort) Vedlikehold - drev

10 Innholdsfortegnelse 19.1 Hovedgirkasse Innsamlerdrev Fordelerdrev Pick-up-drev Skjæreaggregatsdrev Vedlikehold bremsesystem Trykkluftbeholder Kontrollere drensventilen Etterstramme spennbåndene Innstilling av overføringsinnretningen Pneumatiske bremsesylindre Luftfilter for pneumatikksylinder (kun MultiBale) Skifte av løpe- eller styrerullene Vedlikehold kompressor Kompressor Vedlikehold smøring Smørestoffer Generelt Smøre kraftoverføringsakselen Smøring av løperullene for knivspaken Manuelle smørepunkter på maskinen Vedlikehold sentralsmøring Automatisk sentralsmøring (alternativ) Vedlikehold elektrisk anlegg Sensorenes plassering (høyre maskinside) Sensorenes plassering (venstre maskinside) Innstilling av sensorene Namursensor d = 8 mm Namursensor d = 30 mm Feil - årsaker og utbedring Generelle feil Feil ved knyteren Enkeltknyter Dobbeltknyter Feilsøking i sentralsmøringen Oppbevaring Når innhøstingssesongen er over Før den nye sesongen begynner Overlastkopling på svinghjul Deponering av maskinen Deponering av maskinen Tillegg Koblingsskjema Bordhydraulikk for Medium-elektronikk Bordhydraulikk for Komfort-elektronikk Arbeidshydraulikk Medium-elektronikk Arbeidshydraulikk Komfort-elektronikk

11 Pos: 5 /Layout Modul e @ 1 Innholdsfortegnelse 28.6 Strømløpsskjema Indeksfortegnelse

12 Pos: 6.1 /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Z u diesem D 1 Pos: 6.2 /BA/Ei nleitung/gültigkeit/gr osspackenpr esse/gültig keit BiG Pack 870 HD 1 Pos: /BA/Zu di esem Dokument/N achbestellung_t @ 1 Pos: 6.4 /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/Mitg eltende 1 Pos: 6.7 /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/ZZi elgruppe dieses D 1 Pos: 6.8 /BA/Zu di esem D @ 1 Pos: 6.9 /Layout Modul e @ 1 Til dette dokumentet 2 Til dette dokumentet 2.1 Gyldighet Denne bruksanvisningen gjelder for storballepresser av typene : BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC I utførelsen HighSpeed. Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/N/N achbestell ung (N achbestellung di eses D Etterbestilling Hvis dette dokumentet er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg et nytt dokument ved å oppgi bestillingsnummeret på forsiden. 2.3 Andre relevante dokumenter Pos: 6.5 /BA/Zu di esem D okument/mitg eltende Dokumente_Ei nführ ungssatz_alle Maschi @ 1 For å garantere sikker og forskriftsmessig bruk må følgende andre dokumenter tas hensyn til: Pos: 6.6 /BA/Zu di esem D okument/mitg eltende Dokumente_Betri ebsanleitung(en) Gel enkwell @ 1 Bruksanvisningen(e) til kraftoverføringsakselen(e) 2.4 Målgruppe for disse dokumentene Dette dokumentet er beregnet på operatører av maskinen som oppfyller minimumskravene til kvalifikasjon, se kapitlet Sikkerhet "Personalkvalifikasjoner". 12

13 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Si e dieses 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Ver 1 Pos: /BA/Z u diesem D okument/richtungsangaben_mit Ü berschrift Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff "M aschi 1 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Abbil 1 Pos: /BA/Z u diesem D @ 1 Pos: /Layout M odule @ 1 Til dette dokumentet 2.5 Slik bruker du dette dokumentet Indekser og referanser Pos: /BA/Z u diesem D okument/so benutzen Si e dieses Dokument_Verzeichnisse und Ver @ 1 Innholdsfortegnelse/topptekster: Innholdsfortegnelsen samt toppteksten i denne bruksanvisningen gjør det raskere å orientere seg i kapitlene. Stikkordregister: I stikkordregisteret finner man stikkord i alfabetisk rekkefølge om informasjon om ønsket emne. Stikkordregisteret finnes på siste side i denne bruksanvisningen. Kryssreferanser: Kryssreferanse på et annet sted i bruksanvisningen eller et annet dokument er angitt i teksten med opplysning om kapittel og underkapittel hhv. avsnitt. Angivelsen av underkapittel hhv. avsnitt står i anførselstegn. Eksempel: Kontroller at alle skruer og mutre sitter fast på maskinen, se kapitlet Vedlikehold, «Tiltrekkingsmomenter». Underkapittel hhv. avsnitt finnes oppført i innholdsfortegnelsen og i stikkordregisteret Retningsspesifikasjoner Retningsspesifikasjoner i dette dokumentet som eksempelvis foran, bak, høyre og venstre gjelder alltid i kjøreretningen Begrepet «Maskin» Pos: /BA/Z u diesem D okument/begriff M aschine_groß @ 1 Videre i dette dokumentet betegnes «Storballepressen» også som «Maskinen» Illustrasjoner Illustrasjonene i dette dokumentet fremstiller ikke alltid maskintypen nøyaktig. Informasjonen som illustrasjonen viser til, tilsvarer alltid maskintypen i dette dokumentet. 13

14 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U mfang des 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Til dette dokumentet Dokumentets omfang Pos: /BA/Z u diesem D okument/u mfang des Dokuments_alle Beipacks und Vari anten enthalten_t @ 1 I dette dokumentet beskrives i tillegg til standardutrustningen også pakkematerialer og varianter av maskinen. Maskinen din kan avvike fra dette. Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/D /Darstell Illustrasjoner Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-t/symbole i m @ 1 Symboler i teksten Pos: /BA/Z u diesem D okument/d arstellungsmittel_ohne Hi nweis und War I dette dokumentet brukes følgende illustrasjoner: Handlingstrinn Et punkt () karakteriserer et handlingstrinn som du skal utføre, f.eks.: Still inn venstre ytterspeil. Handlingsrekkefølge Flere punkter () som står foran en rekke handlingstrinn, karakteriserer en handlingsrekkefølge som du skal utføre trinn for trinn for trinn, f.eks.: Løsne kontramutteren. Still inn skruen. Trekk til kontramutteren. Opptelling Bindestreker ( ) karakteriserer opptellinger, f.eks.: Bremser Styring Lys 14

15 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-t/symbole i n @ 1 Symboler i illustrasjonene Pos: /BA/Z u diesem D okument/d arstellungsmittel_ü bersicht @ 1 Til visning av komponenter og handlingstrinn brukes følgende illustrasjoner: Symbol 1 Forklaring Betegnelse av komponent Til dette dokumentet I X Posisjonen til komponenten (f.eks. flytt fra pos. I til pos. II.) Mål (f.eks. også B = Bredde, H = Høyde, L = Lengde) Handlingstrinn: Stram til alle skruene med momentnøkkel i henhold til tabellen Bevegelsesretning Kjøreretning åpent lukket forstørret bildeutsnitt Omramming, dimensjonslinje, dimensjonslinjebegrensning, referanselinje for synlige komponenter hhv. synlig montasjemateriell Omramming, dimensjonslinje, dimensjonslinjebegrensning, referanselinje for tildekte komponenter hhv. tildekt montasjemateriell Forleggingsvei LH RH Venstre maskinside Høyre maskinside 15

16 Pos: 8 /Layout Modul e @ 1 Til dette dokumentet Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/u-z/warnhinweise_z u diesem D @ 1 Advarsler Pos: /BA/Z u diesem D okument/warnhinweise_z u di esem Dokument_T Advarsel ADVARSEL! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Personskade, alvorlige materialskader. Tiltak til forhindring av fare. Obs OBS! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Materielle skader. Tiltak for å unngå at det oppstår skader. Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/f-j/hi nweise mi t Infor mati onen und Empfehl ung en_z u di esem D @ 1 Merknader med informasjon og anbefalinger Pos: /BA/Z u diesem D okument/hi nweise mi t Infor mationen und Empfehl ung en_t @ 1 Merk Merk Konsekvens: Kommersiell bruk av maskinen. Tiltak som skal utføres. 16

17 Pos: 10 /Layout M odul e @ 1 Til dette dokumentet Pos: 9 /Layout Modul e /Diese Sei te i st bewusst fr eigelassen @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 17

18 Pos: 11 /Ü berschriften/überschriften 1/P-T/Sicher 1 Pos: 12 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 15.1 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBesti mmungsgemäßer Gebr auch ( 1 Pos: 16 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der M aschi 1 Pos: 17 /BA/Einl eitung/n utzungsdauer der M @ 1 Pos: 18 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3 Sikkerhet 3.1 Bruksområde Pos: 13 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/groß packenpressen/ver wendungszweck Bi G Pack HS Baur KRONE-storballepressene er maskiner som brukes til oppsamling og pressing av kuttet halmprodukt (gress, høy, belgfrukter, strå) i jordbruksbeholdninger. De brukes bakmontert på jordbrukstraktorer som har en tilstrekkelig ytelse og egnede grensesnitt for montering og drift av maskinen (se kapittel Innledning «Tekniske data» / «Generell teknisk beskrivelse»). Innhøstingsproduktet må være lagt på åkeren i strenger til oppsamling, oppsamlingen må bare foretas ved å kjøre over strengene med pick-up. Pos: 14 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/groß packenpressenaufnahme und Pressung nicht genannter Pr @ 1 ADVARSEL! Du må ikke samle opp og presse produkter som ikke er angitt! Konsekvens: Skader på maskinen Samling og pressing av andre gods som ikke er nevnt her er kun tillatt etter samråd med produsenten. Grunnforutsetning er under alle omstendigheter at pressgodset er lagt i strenger og at det blir samlet opp automatisk når man kjører over det med pick-upen. 3.2 Forskriftsmessig bruk Pos: 15.2 /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebr auch/grosspackenpresse/besti mmungsgemäß er Gebrauch Bi G @ 1 Storballepressen er utelukkende konstruert for vanlig bruk til arbeider innen landbruket (se innledning Bruksområde). Maskinen må bare brukes av personer som oppfyller kravene i kapitlet Sikkerhet under «Personalkvalifikasjoner og opplæring». Denne bruksanvisningen er bestanddel av maskinen. Maskinen er utelukkende bestemt for bruk i henhold til denne bruksanvisningen. Arbeider og bruksområder med maskinen som ikke beskrives i denne bruksanvisningen, kan føre til alvorlige personskader eller død og til maskin- og materialskader, og er derfor forbudt. Pos: 15.3 /BA/Einl eitung/besti mmungsgemäßer Gebr auch/nicht besti @ 1 Egenmektige endringer på maskinen kan ha en negativ innflytelse på maskinens egenskaper/sikker bruk av maskinen eller forstyrre den korrekte funksjonen. Derfor fører egenmektige forandringer på maskinen til at ethvert skadeserstatningskrav overfor produsenten taper sin gyldighet. 3.3 Maskinens brukstid Maskinens brukstid avhenger i stor grad av at den brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig og av bruksbetingelsene og bruksforholdene. Ved å følge anvisningene og henvisningene i denne bruksanvisningen kan man oppnå en vedvarende driftsklarhet og en lang brukstid for maskinen. Etter hver brukssesong må hele maskinen kontrolleres nøye med tanke på slitasje og andre skader. Skadde og slitte deler må byttes før ny igangsetting. Når maskinen har vært i bruk i fem år, skal det utføres en full teknisk kontroll av maskinen, og avhengig av resultatene av denne inspeksjonen må man avgjøre om maskinen fortsatt skal brukes. I teorien er maskinens brukstid ubegrenset siden alle slitte eller skadde deler kan byttes ut. 18

19 Pos: 19.1 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Sicher hei tshi 1 Pos: 19.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Betriebsanl 1 Pos: 19.5 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPersonalqualifi 1 Pos: 19.7 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3.4 Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner Pos: 19.2 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Ei nführtext Grundl egende @ 1 Hvis man ikke følger sikkerhetsinstruksjonene og advarslene Dersom sikkerhetsinstruksjonene og advarslene ikke følges, kan det oppstå farer både for personer, miljø og maskin Formålet med bruksanvisningen Pos: 19.4 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Bedeutung der Betriebsanlei Denne bruksanvisningen er et viktig dokument og en del av maskinen. Den henvender seg til brukeren og inneholder sikkerhetsrelevante opplysninger. Kun fremgangsmåtene som er angitt i bruksanvisningen er trygge. Hvis man ikke følger bruksanvisningen, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Les og følg «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner«i kapitlet Sikkerhet før første gangs bruk av maskinen. Før man begynner å arbeide må man i tillegg lese relevante avsnitt i bruksanvisningen. Ta vare på og sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig. Gi bruksanvisningen visere til nye brukere Personkvalifikasjoner Pos: 19.6 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Personalqualifi @ 1 Hvis man bruker maskinen på ikke tiltenkte måter, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må alle som arbeider med maskinen oppfylle følgende minimumskrav: Man er fysisk i stand til å kontrollere maskinen. Man kan bruke maskinen på en sikker måte, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Man forstår hvordan maskinen skal brukes til å utføre arbeidet og man er i stand til å oppdage og unngå farer forbundet med arbeidet. Man har lest bruksanvisningen og man er i stand til å bruke denne informasjonen. Man forstår hvordan kjøretøyet kjøres på en sikker måte. Man har tilstrekkelig kunnskap om gjeldende lover og regler for kjøring på offentlig vei og har nødvendige tillatelser til dette. 19

20 Pos: 19.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM aschine an den Tr aktor 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der M 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Z usatzausrüstungen und 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Arbeitsplätze und mitfahrende 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Barn i fare Pos: 19.9 /BA/Sicher heit/1. Gr undl egende Sicherheitshinweise/Kinder i n Gefahr (Anhängeger ät, Anbauger ät, Barn er ikke i stand til å vurdere farer og kan oppføre seg uberegnelig. Derfor er barn spesielt utsatt. Hold barn unna maskinen. Hold barn unna driftsmidler. Spesielt ved oppstart og når man utløser maskinbevegelser må man forsikre seg om at det ikke finnes barn i faresonen Koble maskinen til traktoren Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ankuppeln der Maschi ne an den Traktor (Ger äte u. @ 1 Hvis man ikke kobler maskinen til traktoren på riktig måte, kan det oppstå farer som fører til alvorlige personskader. Følg samtlige bruksanvisninger ved tilkobling: Bruksanvisningen til traktoren Bruksanvisningen til maskinen Bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen Følg bruksanvisningen for koplingen, se kapitlet Igangsetting «Koble traktoren til maskinen». Vær oppmerksom på at kombinasjonen har andre kjøreegenskaper Konstruksjonsmessige endringer på maskinen Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bauliche Änder ung en an der Maschi Konstruksjonsmessige endringer utvidelser kan gå ut over funksjonen og driftssikkerheten til maskinen. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Konstruksjonsmessige endringer og utvidelser må kun utføres av et autorisert fagverksted Tilleggsutstyr og reservedeler Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Zusatzausr üstung en und Ersatzteil @ 1 Tilleggsutstyr og reservedeler som ikke oppfyller kravene fra produsenten, kan gå ut over driftssikkerheten til maskinen og forårsake ulykker. For å garantere driftssikkerheten må man bruke originaldeler eller standarddeler som tilfredsstiller kravene fra produsenten. Hvis man er i tvil, må man sørge for å få dette bekreftet av forhandleren eller produsenten Arbeidsplasser og passasjerer Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ar beitspl ätze - Kontr olle über di e fahrende M @ 1 Kontroll over den kjørende maskinen Den kjørende maskinen krever at føreren alltid kan gripe inn raskt. Ellers kan maskinen bevege seg ukontrollert og personer bli alvorlig skadet eller miste livet. Motoren må kun startes fra førersetet. Forlat aldri førersetet i fart. Gå aldri opp på eller forlat maskinen i fart. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ar beitspl ätze - Mitfahrende Personen (Ger ät und @ 1 Passasjerer Passasjerer kan bli alvorlig skadet av maskinen eller falle ned fra maskinen og bli overkjørt. Gjenstander som slynges ut kan treffe eller skade passasjerer. Ta aldri passasjerer med på maskinen. 20

21 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Betriebssicher hei t: T echnisch ei nwandfrei er Z 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Driftssikkerhet: Teknisk feilfri stand Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach or dnungsgemäß er @ 1 Drift kun etter forskriftsmessig igangsetting Maskinens driftssikkerhet er ikke garantert uten forskriftsmessig igangsetting iht. denne bruksanvisningen. I motsatt fall kan det oppstå ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Maskinen må kun brukes etter forskriftsmessig igangsetting, se kapitlet Igangsetting. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - T echnisch ei nwandfrei er Z ustand der Maschi @ 1 Teknisk feilfri maskin Ikke forskriftsmessig vedlikehold og innstilling kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Alt vedlikeholds- og innstillingsarbeid må utføres iht. kapitlene Vedlikehold og Innstilling. Før alt vedlikeholds- og innstillingsarbeid må maskinen stansens og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der M @ 1 Fare på grunn av skader på maskinen Skader på maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Følgende deler på maskinen er spesielt viktig med tanke på sikkerheten: Bremser Styring Beskyttelsesmekanismer Koblingsmekanismer Lys Hydraulikk Dekk Kraftoverføringsaksel Hvis man er i tvil om maskinen er i driftssikker stand, f.eks. hvis det lekke ut driftsmidler, ved synlige skader eller uventet forandrede kjøreegenskaper: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Reparer umiddelbart mulige årsaker til skader, f.eks. fjern grov tilsmussing eller trekk til løse skruer. Finn årsaken til skadene iht. denne bruksanvisningen, se kapitlet Feil Årsak og retting. Reparer om mulig skadene iht. denne bruksanvisningen. Ved skader som kan påvirke driftssikkerheten og som ikke kan rettes iht. denne bruksanvisningen: La et kvalifisert fagverksted reparere skadene. 21

22 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - T echnische Grenzwerte_Ver weis auf Maschbeschr Techn D @ 1 Tekniske grenseverdier Hvis maskinens tekniske grenseverdier ikke overholdes, kan maskinen bli skadet. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Med tanke på sikkerheten er det spesielt viktig at følgende tekniske grenseverdier overholdes: tillatt totalvekt maksimal aksellast maksimal nyttelast maksimal last på tilhengerkobling maksimal støttelast maksimal transporthøyde maksimal hastighet Overholde grenseverdier, se kapitlet Maskinbeskrivelse «Tekniske data» Faresoner Pos: /BA/Sic herheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereiche rund um Anhängeger ät, Anbaugerät o. Anhäng er Faresoner på traktoren og på maskinen Området rundt traktoren og maskinen er et faresone. I dette faresonen finnes følgende farer: Traktoren og maskinen kan settes i bevegelse og rulle avgårde og kjøre over personer. Utilsiktet aktivering av kraftløftet kan utløse farlige maskinbevegelser. Defekte elektriske ledninger eller elektriske ledninger som ikke er sikkert festet, kan forårsake dødelige strømstøt. Defekte eller ikke sikkert festede hydrauliske eller pneumatiske ledninger kan løsne og slå rundt seg. Hydraulikkolje kan komme ut under høyt trykk og forårsake alvorlige skader på huden eller i ansiktet. Et kraftuttak om ligger åpent eller en skadet eller feil montert kraftoverføringsaksel kan ta tak i klærne og trekke dem inn. Når drevet er innkoblet, kan maskindeler gå rundt eller svinge. Hydraulisk løftede maskindeler kan senkes ned ubemerket og sakte. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereiche rund um Anhängeger ät, Anbaugerät o. Anhäng er @ 1 Hvis man ikke er oppmerksom på faresonen, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke befinner seg personer i faresonen. Sikkerhetsavstanden er: 3 meter på siden av maskinen. 5 meter bak maskinen. Før alt arbeid foran og bak traktoren og i maskinens faresone: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Det gjelder også for kortvarig kontrollarbeid. Mange alvorlige ulykker foran og bak traktoren og maskinen skjer på grunn av uaktsomhet og at maskinen er i gang. Ta hensyn til informasjonen i alle aktuelle bruksanvisninger. Bruksanvisningen til traktoren Bruksanvisningen til maskinen Bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen 22

23 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich zwischen Traktor und Maschi Faresone mellom traktoren og maskinen Hvis personer oppholder seg mellom traktoren og maskinen, kan de bli skadet eller drept på grunn av at traktoren ruller avgårde eller på grunn av at maskinen beveger seg: Før alt arbeid mellom traktoren og maskinen: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Det gjelder også for kortvarig kontrollarbeid. Mange alvorlige ulykker skjer på grunn av uaktsomhet og at maskinen er i gang. Hvis kraftløftet må aktiveres, må alle personer holdes borte fra kraftløftets bevegelsesområde. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich bei ei ngeschal tetem @ 1 Faresone når drevet er innkoblet Når drevet er innkoblet, er det livsfare på grunn av at maskindeler roterer og svinger. Det må ikke oppholde seg noen i maskinens faresone. Før start skal alle personer vises bort fra maskinens faresone. Hvis det kan oppstå en farlig situasjon, må drev og dieselmotor slås av umiddelbart. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich Z apfwell @ 1 Faresone kraftuttak Personer kan bli grepet tak i, trukket inn og bli alvorlig skadet av kraftuttaket og de drevne komponentene. Før kraftuttaket kobles inn: Kontroller at alle sikkerhetsinnretninger er på plass og at de står i vernestilling. Kontroller at valgt turtall og kraftuttakets rotasjonsretning stemmer over ens med maskinens tillatte turtall og rotasjonsretning. Kontroller at ingen oppholder seg i faresonen til kraftuttaket og kraftoverføringsakselen. Når det oppstår for store vinkler, kobles kraftuttaket ut. Maskinen kan bli skadet. Deler kan bli slynget avgårde og skade personer. Hvis kraftuttaket ikke er nødvendig, kobles det ut. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich Gel Faresone kraftoverføringsaksel Kraftoverføringsakselen kan gripe tak i personer, slik at de blir trukket inn og bli alvorlig skadet. Kontroller at kraftoverføringsakselbeskyttelsene er på plass og fungerer. Kontroller at ingen oppholder seg i faresonen til kraftuttaket og kraftoverføringsakselen. Sørg for tilstrekkelig overdekning av profilrør og kraftoverføringsbeskyttelser. La kraftoverføringsaksellåsene gå i lås. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen mot å bli dratt med i bevegelsen ved å feste kjedene. Følg bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen. 23

24 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/ P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/PPersönliche Schutzei 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enbereich N achlaufende Maschi nenteile - Bi G PAC @ 1 Faresone på grunn av at maskindeler fortsetter å gå Etter at drevene er koblet ut, fortsetter følgende maskindeler å gå: Kraftoverføringsaksel Svinghjul Trykkstempel Pick-up Innsamler Skjæreaggregat Hovedgirkasse Binding Drivkjeder Når maskindeler fortsetter å gå, kan personer påføres alvorlige eller dødelige skader. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Ta kun på maskindeler som står i ro Sørg for at sikkerhetsinnretningene fungerer Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Schutzvorrichtungen funkti onsfähig @ 1 Hvis sikkerhetsinnretninger mangler eller er skadet, kan bevegelige maskindeler føre til alvorlige personskader eller død. Bytt skadde sikkerhetsinnretninger. Monter demonterte sikkerhetsinnretninger og alle øvrige deler igjen før igangsetting og sett dem i sikkerhetsstilling. Hvis man er i tvil om alle sikkerhetsinnretninger er forskriftsmessig montert og fungerer, må man få et fagverksted til å kontrollere det Personlige sikkerhetsinnretninger Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweisePersönliche Schutzei @ 1 Bruk av personlig verneutstyr er et viktig sikkerhetstiltak. Manglende og uegnet personlig verneutstyr øker risikoen for helseskader og personskader. Personlig verneutstyr er f.eks.: Arbeidshansker Vernesko Tettsittende vernetøy Hørselsvern Vernebriller Personlig verneutstyr for det aktuelle arbeidet må fastsettes og klargjøres. Bruk kun personlig verneutstyr som er i forskriftsmessig stand og som gir effektiv beskyttelse. Tilpass personlig verneutstyr til personen, f.eks. størrelsen. 24

25 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/SSicher hei tskennzeichnungen an der M 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Ver kehrssicher 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Geeig nete Klei dung @ 1 Bruke egnede klær Løstsittende klær øker faren da de kan bli trukket inn av roterende deler, slik at de blir hengende fast i deler som stikker fram. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Bruk tettsittende klær. Bruk aldri ringer, kjeder eller andre smykker. Bruk hårnett hvis du har langt hår. Bruk solide sko eller vernesko. Sikkerhet Sikkerhetsmerking på maskinen Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnung en an der M aschi @ 1 Sikkerhetsklebemerker på maskinen advarer mot farer på faresteder og er en viktig del av maskinens sikkerhetsutstyr. Manglende sikkerhetsklebemerker øker risikoen for alvorlige og dødelige personskader. Rengjør tilsmussede sikkerhetsklebemerker. Etter hver rengjøring må man kontrollere at sikkerhetsklebemerkene er hele og lesbare. Manglende, skadde og uleselige sikkerhetsklebemerker må byttes umiddelbart. Utstyr reservedeler med sikkerhetsklebemerker. Vedrørende beskrivelse, forklaring og bestillingsnummer på sikkerhetsklebemerkene, se kapitlet Sikkerhet «Sikkerhetsklebemerker på maskinen» Trafikksikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ver kehrssicher heit - Gefahren bei m Fahren auf Straße und Fel d ( ang hängte @ 1 Farer ved kjøring på veier og åkre Den påmonterte eller påhengte maskinen forandrer traktorens kjøreegenskaper. Kjøreegenskapene er også avhengig av driftstilstanden, av fyllingen eller pålessingen og av underlaget. Hvis føreren ikke tar hensyn til kjøreegenskapene, kan det føre til ulykker. Forholdsregler ved kjøring på vei og åkre, se kapitlet «Kjøring og transport». Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ver kehrssicher heit - M aschine für die Str aß enfahrt vorberei @ 1 Klargjøre maskinen for kjøring på vei Hvis maskinen ikke er forskriftsmessig klargjort for kjøring på vei, kan det føre til alvorlige trafikkulykker. Klargjør maskinen hver gang før den skal kjøres på vei. Se kapitlet Kjøring og transport «Klargjøring for kjøring på vei». Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ver kehrssicher heit - @ 1 Fare for å velte Maskinen kan velte ved kjøring i heng. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Veltefaren er avhengig av mange faktorer. Forholdsregler ved kjøring, se kapitlet «Kjøring og transport». 25

26 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM aschine sicher abstell 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGefahren durch die Ei 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Parkere maskinen sikkert Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschi ne sicher @ 1 Den parkerte maskinen kan velte. Personer kan bli fastklemt og miste livet. Parker maskinen på et jevnt underlag som tåler vekten av maskinen. Sørg for at maskinen står stødig før innstilling, overhaling, vedlikehold- og rengjøring. Støtt maskinen hvis du er i tvil. I kapitlet Kjøring og transport må avsnittet «Parkere maskinen» følges. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschi ne sicher abstellen - U nbeaufsichtigtes abstellen ( Sel @ 1 Ubevoktet parkering En utilstrekkelig sikret og ubevoktet parkert maskin med eller uten tilkoblet adapter eller tilhenger er en fare for personer og barn. Før man forlater maskinen: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen» Driftsmidler Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - U ngeeignete Betriebsstoffe Ver wei s auf Maschi nenbeschr @ 1 Uegnede driftsmidler Driftsmidler som ikke oppfyller kravene fra produsenten, kan gå ut over driftssikkerheten til maskinen og forårsake ulykker. Bruk kun driftsmidler som oppfyller kravene. Se kapitlet Maskinbeskrivelse «Driftsmidler» vedrørende kravene til driftsmidlene. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - U mweltschutz und @ 1 Miljøvern og deponering Driftsmidler som diesel, bremsevæske, frostbeskyttelsesmidler og smøremidler kan skade miljøet og være helseskadelig. Driftsmidlene må ikke slippes ut i omgivelsene. Driftsmidler som er sluppet ut, samles opp med absorberende materiale eller med sand. Fyll det i en tett og merket beholder og deponer det iht. offentlige forskrifter Farer på grunn av bruksmiljøet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en durch Ei nsatzumgebung - Brandg @ 1 Brannfare Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en durch Ei nsatzumgebung - Brandg efahr mit @ 1 På grunn av driften eller på grunn av dyr, f.eks. gnagere eller hekkende fugler kan det samle seg opp brennbare materialer i maskinen. Spesielt når det er tørt eller ved oppvirvling er det fare for tilsmussing. Støv, forurensinger og avlingsrester kan antennes på varme deler, og personer kan blir alvorlig skadet eller miste livet på grunn av brann. Kontroller og rengjør maskinen daglig før første bruk. Kontroller og rengjør maskinen regelmessig i løpet av arbeidsdagen. Sørg alltid for at brannslukkingsapparatet er klart til bruk. 26

27 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Maschi 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Farekilder på maskinen Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende SicherheitshinweiseGefahrenquellen - Lärm (Traktor und M aschine) Ver weis auf M aschbeschr. T echn. D aten ( @ 1 Støy kan føre til helseskader Ved vedvarende arbeid med maskiner kan det oppstå helseskader som tunghørthet, døvhet eller tinnitus. Når maskinen brukes med høyt turtall, øker dessuten støynivået. Før man setter i gang kombinasjonen traktor og maskin, må man vurdere hvilken fare støyen utgjør. Avhengig av omgivelsene, arbeidstidene og maskinens arbeids- og driftsbetingelser må man fastslå hva slags hørselsvern som er nødvendig og bruke dette. Ta da hensyn til lydutslipp, se kapittelet Tekniske data for maskinen, «Tekniske data». Fastsett reglene for bruk av hørselsvern og arbeidets varighet. Sørg for at vinduene og dørene i førerhuset er lukket under bruk. Ta av hørselsvernet ved kjøring på vei. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enq uell en - Flüssigkeiten unter Druck -nur H ydrauli @ 1 Væsker under trykk Følgende væsker står under høyt trykk: Hydraulikkolje Væsker som kommer ut under høyt trykk, kan trenge gjennom huden og inn i kroppen og forårsake alvorlige personskader. Hvis man har mistanke om at trykksystemet er skadet, må man kontakte et kvalifisert fagverksted umiddelbart. Man må aldri spore opp lekkasjesteder med bare hendene. Et hull så lite som et knappenålshull kan medføre alvorlige personskader. Hold kropp og ansikt unna lekkasjesteder. Hvis væske har trengt inn i kroppen, må man oppsøke lege umiddelbart. Væsken må fjernes fra kroppen så snart som mulig. Fare for infeksjon! Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enq uell en - Heiß e Fl üssig kei @ 1 Varme væsker Forbrennings- og skåldingsfare på grunn av varme væsker! Bruk beskyttelseshansker ved avtapping av varme driftsmidler. Ved behov må væsker og maskindeler avkjøles før reparasjon, vedlikehold og rengjøring. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enq uell en - beschädigte Druckluftanl @ 1 Et skadet trykkluftanlegg kan føre til helseskader Skadde trykkluftslanger i trykkluftanlegget kan føre til at slanger blir revet av. Slanger som beveger seg ukontrollert, kan gi alvorlige personskader. Hvis man har mistanke om at trykkluftanlegget er skadet, må man kontakt et fagverksted umiddelbart. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr enq uell en - Giftige Abg @ 1 Giftige avgasser Avgasser kan forårsake alvorlige eller dødelige helseskader. Sørg for tilstrekkelig lufting når motoren er i gang slik at personer ikke utsettes permanent for avgasser. I lukkede rom må motoren bare kjøres med et egnet eksosavtrekk. 27

28 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Auf- und Absteig 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an der Maschi 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Farer ved bestemte aktiviteter: På- og avstigning Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Auf- und @ 1 Sikker på- og avstigning Hvis man er slurvet ved på- og avstigning, kan personer falle av trinnet. Personer som stiger opp på maskinen utenfor trinnet som er beregnet til dette, kan gli, falle og skade seg alvorlig. Skitt og drifts- og smøremidler kan føre til at det blir vanskelig å trå og stå. Hold alltid trå- og ståflatene rene og i forskriftsmessig stand, slik at man kan trå og stå sikkert. Stig aldri på og av maskinen mens den er i bevegelse. Stig på og av med ansiktet vendt mot maskinen. Ved på- og avstigning skal man ha trepunktsfeste med trinn og rekkverk (to hender og en fot samtidig, eller to føtter og en hånd på maskinen). Bruk aldri betjeningselementer som håndtak ved på- og avstigning. Utilsiktet aktivering av betjeningselementer kan aktivere funksjoner utilsiktet, noe som utgjør en fare. Ved avstigning skal man aldri hoppe ned fra maskinen. På- og avstigning skal kun skje ved hjelp av trå- og ståflatene som er beskrevet i denne bruksanvisningen, se kapitlet Maskinbeskrivelse, «Trinn» Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på maskinen Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der M aschine-ar beiten nur an der stillgestzten M @ 1 Arbeide på maskinen kun når den står stille Hvis maskinen ikke er stanset og sikret, kan deler bevege seg utilsiktet, eller maskinen kan sette seg i bevegelse. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før alt arbeid på maskinen som innstilling, rengjøring, klargjøring for kjøring på vei, klargjøring for arbeid, vedlikehold eller retting av feil, må maskinen stanses og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der M aschine-instandhaltungs- u. R eparatur @ 1 Overhalings- og reparasjonsarbeid Feil overhalings- og reparasjonsarbeid truer driftssikkerheten. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Utfør kun arbeidet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Før alt arbeid må maskinen stansens og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Alt annet overhalings- og reparasjonsarbeid må kun utføres av et kvalifisert fagverksted. Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Angehobene Maschi @ 1 Løftet maskin og løftede maskindeler En maskin som er løftet kan senke, rulle eller velte utilsiktet og personer kan bli fastklemt eller miste livet. Det er ikke tillatt å oppholde seg under en løftet maskin. Sett maskinen ned først. Før alt arbeid under maskinen må maskinen støttes på en sikker måte, se kapitlet Sikkerhet «Støtte løftet maskin og løftede maskindeler på en sikker måte». Før alt arbeid på eller under hevede maskindeler må maskindelene senkes eller sikres med stiv sikkerhetsstøtte mekanisk eller med hydraulisk sperreinnretning slik at den ikke senkes. 28

29 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGefahren bei besti mmten T ätig keiten: Arbeiten an R äder n und R 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Verhalten i n Gefahrensituationen und bei U 1 Pos: 20 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gef ahr en bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißar beiten - Außer Selbstfahr @ 1 Fare på grunn av sveisearbeid Ikke forskriftsmessig sveising går ut over maskinens driftssikkerhet. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Før det utføres sveisearbeid på maskinen, må man innhente tillatelse fra KRONE kundeservice, og ved behov påpeke alternativer. Sveisearbeid må kun utføres av erfarent fagpersonell Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på hjul og dekk Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahr en bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an R ädern und Rei @ 1 Montere/demontere hjul og dekk Feil montering eller demontering går ut over driftssikkerheten. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Montering av hjul og dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forskriftsmessig monteringsverktøy. Hvis man ikke har tilstrekkelig kunnskap, må man la en KRONE-forhandler eller et kvalifisert dekkfirma montere hjulene og dekkene. Ved montering av dekk på felger må aldri maksimumstrykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke som en eksplosjon. Ved montering av dekkene monteres hjulmutrene med foreskrevet tiltrekkingsmoment, se kapitlet Vedlikehold «Dekk» Atferd i faresituasjoner og ved ulykker Pos: /BA/Sicherheit/1. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahr ensi tuati onen und bei @ 1 Ikke utførte tiltak eller feil tiltak i faresituasjoner kan hindre redning av personer som er i fare. På grunn av de vanskelige redningsforholdene reduseres sjansene for hjelp og for å redde skadde. Prinsipp: Parkering av maskinen. Skaffe seg oversikt over faresituasjonen og finne årsaken. Sikre ulykkesstedet. Få personer bort fra faresonen. Komme seg bort fra faresonen og ikke gå inn i den igjen. Varsle nødetater og om mulig skaffe hjelp. Utføre livreddende førstehjelp. 29

30 Pos: 21.1 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsrouti 1 Pos: 21.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne stillsetzen und sicher 1 Pos: 21.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene M aschine und M aschinenteile si cher unter 1 Pos: 21.6 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3.5 Sikkerhetsrutiner Stanse og sikre maskinen Pos: 21.3 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/maschi ne stillsetzen und sicher n -Bi G PAC K_ALT E F @ 1 ADVARSEL! Klemfare på grunn av at maskinen beveger seg eller på grunn av bevegelige maskindeler! Hvis maskinen ikke er stanset, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før og etter at man har forlatt førerhuset i traktoren: Stans og sikre maskinen og traktoren. Sikker parkering av maskinen: Parker maskinen på et jevnt underlag som tåler vekten av maskinen. Koble ut drevene og vent til delene har stanset. Slå av traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren med parkeringsbremsene slik at de ikke ruller avgårde. Trekk til svinghjulsbremsen på maskinen Støtte løftet maskin og løftede maskindeler Pos: 21.5 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/angehobene M aschine und M aschinenteile sicher unterbauen_alte ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av at maskinen beveger seg eller på grunn av bevegelige maskindeler Hvis maskinen ikke er støttet på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene rulle avgårde, falle eller senkes. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før arbeid på eller under hevede komponenter: Støtt maskin eller maskindeler på en sikker måte. Slik støtter du maskinen eller maskindelene på en sikker måte: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Før alt arbeid på eller under hevede maskindeler må maskindelene senkes eller sikres med stiv sikkerhetsstøtte mekanisk (f.eks. bokk, kran) eller med hydraulisk sperreinnretning (f.eks. stengekran) slik at den ikke senkes. Bruk aldri materialer som kan gi etter til å støtte med. Bruk aldri treblokker eller teglstein til å støtte med. Treblokker og teglstein kan brekke ved vedvarende belastning. Arbeid aldri under maskinen eller maskindelene som blir holdt av en jekk. 30

31 Pos: 21.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne sicher ankuppel 1 Pos: 21.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschi ne sicher abkuppel 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Koble til maskinen på en sikker måte Pos: 21.8 /BA/Sicher heit/3. Sicherheitsr outinen/maschi ne an den Tr aktor ankuppel n (Bi G PAC @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader ved tilkobling av maskinen Ved kobling av maskinen til traktoren kan maskinen eller maskindeler bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Ved tilkobling av maskinen utfører man følgene trinn: Ved tilkobling av maskinen til traktoren må man aldri stå mellom traktoren og maskinen. Sett traktorens hydraulikksystem i trykkløs tilstand. Koble fra de elektroniske systemene. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Koble kun til hydraulikkslangene når hydraulikksystemet til traktoren og maskinen er trykkløst. Avhengig av maskinens utførelse kobler man til trykkluftbremseanlegget. Avhengig av maskinens utførelse kobler man til hydraulikkbremsen. Koble til og sikre kraftoverføringsakselen. Koble til lyskabelen. Koble til strømtilførselskabelen. Koble til terminalen Koble fra maskinen på en sikker måte Pos: /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/m aschine vom Tr aktor abkuppeln - mit Elektroni k, mi t Br @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader ved frakobling av maskinen Ved frakobling av maskinen fra traktoren kan maskinen eller maskindeler bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Ved frakobling av maskinen utfører man følgene trinn: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Senk støttefoten. Sett traktorens hydraulikksystem i trykkløs tilstand. Koble fra de elektroniske systemene. Koble kun fra hydraulikkslangene når hydraulikksystemet til traktoren og maskinen er trykkløst. Avhengig av maskinens utførelse kobler man fra trykkluftbremsen. Avhengig av maskinens utførelse kobler man fra hydraulikkbremsen. Koble lyskabelen fra traktoren. Koble strømtilførselskabelen fra traktoren. Koble fra kraftoverføringsakselen og legg den i holderen som er beregnet på dette. Ved frakobling av maskinen fra traktoren må man aldri stå mellom traktoren og maskinen. 31

32 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM aschine für Instandhaltungs-, Repar atur-, War tungs- und Einstellar beiten vorber 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM aschine sicher in Betrieb 1 Pos: 22 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet Klargjøre maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider Pos: /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/m aschine für Instandhaltungs-, Repar atur-, War tungs- und Ei nstellar bei ten vorberei @ 1 ADVARSEL! Det eksisterer fare for personskader i forbindelse med klargjøring av maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider. Hvis maskinen ikke er stanset, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Hvis maskinen ikke er støttet på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene rulle avgårde, falle eller senkes. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Utfør følgende trinn i forbindelse med overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Maskin eller maskindeler som er løftet må støttes på en sikker måte, se kapitlet Sikkerhet «Støtte løftet maskin og løftede maskindeler på en sikker måte» Sette maskinen i drift igjen Pos: /BA/Sicherheit/3. Sicher hei tsrouti nen/m aschine sicher in Betrieb nehmen /min, mit Elektroni k, mit Br emsen, mit Schwungradbr @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader ved idriftsettelse av maskinen Hvis maskinen ikke settes i drift på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før maskinen settes i drift må man forsikre seg om at etterfølgende forutsetninger er oppfylt: Hydraulikkledningene er koblet til. Trykkluftbremsen er koblet til (avhengig av utrustning). Hydraulikkbremsen er koblet til (avhengig av utrustning). Kraftoverføringsakslingen er koblet til og sikret. Lysanlegget er koblet til. Terminalen er koblet til. Sikkerhetskjettingen er satt på (ikke påbudt i alle land). Alle beskyttelsesinnretningen er satt på plass, er i orden og står i vernestilling. Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 1000 o/min. Kraftoverføringsakslingen som produsenten har spesifisert skal brukes. Slanger, kabel og wirer er ført slik at de ikke gnisser, strammer, klemmes eller kommer i berøring med andre komponenter (f.eks. dekkene på traktoren). Svinghjulsbremsen er løsnet. Maskindelene på traktoren ikke er i berøring med maskindelene på maskinen (spesielt ved kjøring i kurver). Det må ikke oppholde seg personer i faresonen til maskinen. 32

33 Pos: 23 /Ü berschriften/überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Maschi 1 Pos: 26 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3.6 Sikkerhetsklebemerker på maskinen Pos: 24 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Beschädigte oder unlesbare @ 1 ADVARSEL! Fare for skader på maskindeler på grunn av ikke merkede fareområder ved manglende, skadde og uleselige varselsymboler! Fare for skader på grunn av farlige komponenter og andre restfarer fordi bruker eller tredjepart går eller griper inn i fareområdet fordi de ikke er seg bevisst faren. Skift ut klebemerker som er skadet eller blitt uleselige. Etter reparasjonsarbeider skal de respektive sikkerhetsklebemerkene plasseres på alle komponenter som er skiftet ut, blitt endret eller reparert. Områder der det er plassert et sikkerhetsklebemerke skal aldri rengjøres med en høytrykksvasker. Gjør deg kjent med varselsymbolenes betydning. Teksten ved siden av og den valgte plasseringen på maskinen gjør oppmerksom på de spesielle farepunktene på maskinen. Pos: 25 /BA/Sicher heit/gr oßpackenpr essen/sicher hei t Ei nführung BiG KRONE storballepresse er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle farepunkter på denne maskinen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen er det plassert respektive fareskilt som gjør oppmerksom på restfarene som består. Fareskiltene har vi utarbeidet i form av såkalte varselsymboler. Nedenfor finner du viktig informasjon om plasseringen av disse henvisningsskiltene og deres betydning, i tillegg til utfyllende informasjon! 33

34 Pos: 27.1 /BA/Sicher heit/aufkl eber/groß packenpresse/big PACK 870 HDP / 870 HDP XC /Sicherheitsaufkleber BiG Pack 870 HDP Bil d linke @ 1 L Pos: 27.2 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet * * 8* 2 BPHS0270 Fig. 1 venstre maskinside 34

35 Pos: 27.4 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkl eber @ 1 L Pos: 27.6 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: 27.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ Bild/T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: 27.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 1) Best.nr (1x) Farer som skyldes feil betjening og manglende kjennskap Feil betjening og manglende kjennskap til maskinen samt feil atferd i farlige situasjoner er livsfarlig for brukeren og tredjeperson. Før man tar i bruk maskinen må man lese og følge bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene. Pos: 27.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 2) Best.nr (1x) MAX. 1000/ min MAX. 200 bar Pos: 27.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 3) Best.nr (1x) Fare ved overskridelse av maksimalt tillatt turtall på kraftuttaket eller maksimalt tillatt driftstrykk. Maskinen kan gå i stykker eller kastes avgårde hvis man overskrider tillatt turtall på kraftuttaket. Hydraulikkomponentene kan bli skadet hvis maksimalt tillatt driftstrykk overskrides. Personer kan da påføres alvorlige eller livstruende skader. Overhold tillatt kraftuttaksturtall. Overhold tillatt driftstrykk. Fare på grunn av roterende snekke. Den roterende snekken er farlig fordi man kan bli trukket eller fanget inn. Grip aldri i en snekke som roterer. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg Pos: 27.9 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 4) Best.nr (1x) Fare på grunn av roterende pick-up. Det er fare for å bli trukket inn når man nærmer seg faresonen og ved fjerning av tilstoppinger med hender eller føtter. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man utfører arbeid på pickupen. 35

36 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Gr oßpackenpr esse/big PAC K 870 HD P / 870 HDP XC/Sicher heitsaufkl eber BiG Pack 870 HD P Bild linke @ 1 L Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet * * 8* 2 BPHS0270 Fig. 2 venstre maskinside 36

37 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO / Bil d/t @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ (1x) @ 1 5) Best.nr (1x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Det er fare for å bli trukket inn i roterende maskindeler når man stiger opp på maskinen mens kraftuttaket går. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man går opp på maskinen Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (5x) @ 1 6) Best.nr (5x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Roterende maskindeler kan føre til personskader når motoren går. Før idriftsettelse skal alle vern stå i vernestilling. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (1x) @ 1 7) Best.nr (1x) Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung mit Schnei dwer @ 1 På utførelse med skjæreaggregat Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (1x) @ 1 8) Best.nr (1x) Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung mit Kompr @ 1 På utførelse med kompressor Fare på grunn av varme overflater. Fare for forbrenning ved berøring av varme overflater. Hold tilstrekkelig avstand så lenge overflatene er varme. 37

38 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Gr oßpackenpr esse/big PAC K 870 HD P / 870 HDP XC/Sicher heitsaufkl eber BiG Pack 870 HD P Bild linke @ 1 L Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet * * 8* 2 BPHS0270 Fig. 3 venstre maskinside 38

39 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 L Pos: /Abkürzungen /N ur für Fr ankr @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ Bild/T @ 1 Pos: 28 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (3x) @ 1 9) Best.nr (3x) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ (1x) @ 1 10) Best.nr (1x) Kun for Frankrike Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Fare på grunn av væske under høyt trykk. Trykkakkumulatoren står under gass- og oljetrykk. Det er fare for personskader hvis trykkakkumulatoren monteres ut eller repareres på feil måte. Se bruksanvisningen før utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren. Utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren må kun utføres av fagverksted. 39

40 Pos: 29.1 /BA/Sicher heit/aufkl eber/groß packenpresse/big PACK 870 HDP / 870 HDP XC /Sicherheitsaufkleber BiG Pack 870 HDP Bil d rechte @ 1 L Pos: 29.2 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet BPHS0271 Fig. 4 høyre maskinside 40

41 Pos: 29.4 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 L Pos: 29.6 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ 1 Pos: 29.8 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: 29.3 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 11) Best.nr (1x) Fare på grunn av roterende snekke. Den roterende snekken er farlig fordi man kan bli trukket eller fanget inn. Grip aldri i en snekke som roterer. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg Pos: 29.5 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ ( 1x) @ 1 12) Best.nr (1x) Fare på grunn av roterende pick-up. Det er fare for å bli trukket inn når man nærmer seg faresonen og ved fjerning av tilstoppinger med hender eller føtter. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man utfører arbeid på pickupen. Pos: 29.7 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ ( 4x) @ 1 13) Best.nr (4x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Roterende maskindeler kan føre til personskader når motoren går. Før idriftsettelse skal alle vern stå i vernestilling. Pos: 29.9 /BA/Sicher heit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ ( 1x) @ 1 14) Best.nr (1x) Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung mit Schnei dwer @ 1 På utførelse med skjæreaggregat Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg

42 Pos: /BA/Sicherheit/Aufkleber/Gr oßpackenpr esse/big PAC K 870 HD P / 870 HDP XC/Sicher heitsaufkl eber BiG Pack 870 HD P Bild rechte @ 1 L Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet BPHS0271 Fig. 5 høyre maskinside 42

43 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 L Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ Bild/T @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ Bild/T @ 1 Pos: 45 /BA/Sicher heit/6. Ü ber arbeitete War nhi nweise/hi nweis - N achbestellung/ Anbringung 1 Pos: 46 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 47 /BA/Adressen/Adresse Maschi nenfabrik KR ONE @ 1 Pos: 50 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (3x) @ 1 15) Best.nr (3x) Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /939/ (2x) @ 1 16) Best.nr (2x) Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg. Farer som skyldes slag eller klemming Maskindeler som klapper igjen eller senkes er livsfarlige. Kontroller at ingen oppholder seg i svingsonen til maskindelene. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg. Pos: /BA/Sicherheit/4. Sicher hei tsaufkl eber/eu - ISO /942/ (1x) @ 1 17) Best.nr (1x) Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung mit Knotergebl @ 1 På utførelse med knytervifte Fare på grunn av roterende maskindeler. Roterende maskindeler kan føre til personskader når motoren går. Før idriftsettelse skal alle vern stå i vernestilling Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk Alle sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt er utstyrt med et bestillingsnummer og kan bestilles direkte hos produsenten eller din autoriserte fagforhandler (se kapittel "Kontakt") Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk - Plassering av et klebemerke Konsekvens: Klebemerket blir sittende fast Flaten der klebemerket plasseres må være ren, tørr og uten smuss, olje eller fett Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 43

44 Pos: 51.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 51.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Aufstiegslei 1 Pos: 51.3 /BA/Sicher heit/aufstiegslei ter/aufsti egsleiter BiG Pack Bild 870 Baur @ 1 Pos: 51.5 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FF 1 Pos: 51.6 /BA/Sicher heit/feuerlöscher/feuerlöscher Big Pack Bil d H S Baurei @ 1 Pos: 51.9 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3.7 Sikkerhetsutstyr Stige Fig. 6 1 BPHS0266_1 Pos: 51.4 /BA/Sicher heit/aufstiegslei ter/aufsti egsleiter BiG Pack T @ 1 På den venstre maskinsiden bak presskanalen befinner det seg en stige (1), som det kan utføres bl.a. vedlikeholdsarbeide på knutemekanismen fra Brannslukningsapparat 1 Fig. 7 BPHS0008 Pos: 51.7 /BA/Sicher heit/feuerlöscher/feuerlöscher Text BiG @ 1 Maskinen er utstyrt med brannslukningsapparat (1) ved levering. Brannslukningsapparatet (1) befinner seg foran på draget, på venstre side sett i kjøreretningen. Pos: 51.8 /BA/Sicher heit/feuerlöscher/feuerlöscher allgemeiner T @ 1 Plasser brannslukningsapparatet (1) på hertil tiltenkt sted på maskinen før du tar den i drift. Sørg for å få registrert brannslukningsapparatet. Kun på denne måten kan det sikres at de foreskrevne kontrollene blir gjennomført til rett tid (annenhvert år). Testintervallene i andre land kan være forskjellige. I et slikt tilfelle gjelder henvisningene på brannslukningsapparatet for de tilsvarende landene. Følg bestemmelsene i det aktuelle landet. 44

45 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U nterleg 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/u nterleg keil e Bild BP 870 Baurei Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FFeststellbr 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/f eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Bremseklosser Fig. 8 1 BPHS0267_1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/u nterleg keil e T ext BP H S Baurei @ 1 Bremseklossene (1) befinner seg bak til høyre og venstre ved siden av presskanalen. Legg alltid bremseklossene (1) foran og bak hjulene (da er maskinen sikret mot å trille bort). Merk Ved etterløpsstyrt tandemaksel (alternativ) må maskinen sikres med bremseklossene på frontakselen, slik at den ikke kan trille bort. 3.8 Parkeringsbrems 1 Fig. 9 BPHS0009_1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremsef eststell bremse Anbringungsort Bi G @ 1 Sveiven (1) til parkeringsbremsen befinner seg på den venstre siden av storballepressen, under presskanalen. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremsef eststell @ 1 Parkeringsbremsen tjener til å sikre maskinen mot at den kan trille bort uforvarende, dette gjelder spesielt for maskinen når den er frakoblet. Trekk til parkeringsbremsen: Drei sveiven medurs inntil det kjennes at motstanden blir sterkere. Løsne parkeringsbrems: Drei sveiven moturs inntil bremsewiren henger litt slakt. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/hi nweis Feststellbr emse/u nterleg keil Merk Bruk bremseklosser i tillegg til parkeringsbremsen for å sikre maskinen mot å trille bort. 45

46 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchwungradbr 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/schwungradbr emse/schwungradbremse Bild BiG PACK 870 Baurei @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/abstellstütze Standfläche vergrößer n_hi Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/abstellstütze / H ydraulischer Stützfuß Bil d Bi G PAC @ 1 Sikkerhet 3.9 Svinghjulsbrems 1 1 Fig. 10 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/schwungradbr emseschwungradbr emse T @ 1 Pos. a = svinghjul ubremset Pos. b = svinghjul bremset BPHS0268 Svinghjulsbremsen til svinghjulet befinner seg på den venstre maskinsiden på draget. Svinghjulsbremsen (1) hindrer uventet igangsetting av bevegelige komponenter på pressen ved utbedring av funksjonsfeil, innstillings-, rengjørings-, overhalings- eller vedlikeholdsarbeid. Svinghjulet holdes fast ved hjelp av et bremsebånd. For å aktivere svinghjulsbremsen legges bremsespaken (1) på svinghjulet om fra posisjon (a = ubremset) til posisjon (b = bremset). Nå er svinghjulet bremset. Når maskinens elektronikk er koplet inn, lyder nå et hornsignal Støttefot Merk Bruk et egnet underlag for å øke ståflaten til parkeringsstøtten ved mykt underlag. 1 BPHS0313 Fig. 11 På utførelse med parkeringsstøtte På utførelse med hydraulisk støttefot (tilbehør) Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/auf Abstellstütze Så lenge maskinen ikke er koplet til traktoren, støtter draget seg av på parkeringsstøtten. Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 46

47 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß M edium Elektroni k Bild HS Baur @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß bei M edi um- el ektr oni k allgemein 1290 HDP II Baur @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Sikkerhet Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/medi um- Elektroni @ 1 Medium - elektronikk 2 Fig. 12 BPHS0012 BPHS0014_1 For å betjene den hydrauliske støttefoten må stoppekranen (1) bak på maskinen være stengt. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß bei M edi um- el ektr oni k allgemein 1290 HDP II Baur eihe T @ 1 Den hydrauliske støttefoten kjøres ut og inn via spaken (2). Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/komfort-el ektr oni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß bei Komfor- elektr oni k allgemei n doppeltwir kendes Steuergerät/Abs @ 1 Den hydrauliske støttefoten betjenes av det dobbeltvirkende styreapparatet (blå 2+ / blå 2-). Stoppekran på støttefot Stoppekranen på støttefoten er konstruert som en sikkerhetskomponent som forhindrer tilsiktet betjening av støttefoten. Stoppekranen skal alltid stenges når maskinen transporteres, slik at spaken peker i retning av ledningen. 47

48 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAbsperrhahn 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/absperrhahn Pick- up Bild mit Leg @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M /Mechanische Stütze 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/m echanische Stütze für @ 1 Pos: 52 /Layout M odul e @ 1 Sikkerhet 3.11 Sperrekran pick-up Fig. 13 Posisjon (a) pick-up løsnet Posisjon (b) pick-up sperret Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/absperrhahn Pick- up sperren T @ 1 Ved transport av maskinen eller ved arbeider under pressen må alltid pick-upen sperres ved hjelp av stoppekranen (1). Stoppekranen befinner seg på den venstre siden foran på maskinen, på draget Mekaniske støtter garnkasse 1 Fig. 14 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/m echanische Stütze für @ 1 På venstre og høyre garnkasse er det mekaniske støtter (1). Hevede garnkasser må støttes med den mekaniske støtten (1). 48

49 Pos: 53 /BA/D atenspeicher/d 1 Pos: 54 /Layout M odul e @ 1 Dataminne 4 Dataminne Mange elektroniske komponenter på maskinen har dataminner som lagrer tekniske opplysninger om maskintilstanden, hendelser og feil midlertidig eller permanent. Disse tekniske opplysningene dokumenterer generelt tilstanden til en komponent, en modul, et system eller omgivelsene: Driftstilstander på systemkomponenter (f.eks. fyllingsnivåer) Statusmeldinger på maskinen og tilhørende enkeltkomponenter (f.eks. hjulomdreiningstall, hjulhastighet, bevegelsesforsinkelse, sideakselerasjon) Feilfunksjoner og defekter på viktige systemkomponenter (f.eks. lys og bremser) Reaksjoner fra maskinen i spesielle faresituasjoner (f.eks. utløsning av en kollisjonspute, aktivering av stabilitetsreguleringssystemene) Omgivelsesforhold (f.eks. temperatur). Disse opplysningene er utelukkende av teknisk art, og brukes til registrering og reparasjon av feil samt optimering av maskinfunksjoner. Bevegelsesprofiler over kjørte strekninger kan ikke opprettes på grunnlag av disse opplysningene. Når det gjøres krav på tjenesteytelser (f.eks. ved reparasjon, serviceprosesser, garantikrav, kvalitetssikring), kan disse tekniske opplysningene leses fra hendelses- og feildataminnene med spesielle diagnoseapparater av medarbeidere i servicenettet (inkludert produsenten). Der får du nærmere informasjon ved behov. Etter en reparasjon av en feil slettes opplysningene i feilminnet, eller overskrives det fortløpende. Ved bruk av maskinen er det mulig å forestille seg situasjoner hvor disse tekniske dataene kan knyttes til personer sammen med andre opplysninger (protokoll for ulykker, skader på maskinen, vitneutsagn etc.), eventuelt ved rådføring av sakkyndig. Ekstrafunksjoner som det er inngått avtale om med kunden (f.eks. fjernvedlikehold), muliggjør innhenting av bestemte maskindata fra maskinen. 49

50 Pos: 55.1 /Überschriften/Überschriften 1/K-O/Maschi nenbeschr 1 Pos: 55.2 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschi 1 Pos: 55.3 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschi nenübersicht/groß packenpressen/m aschinenübersicht linke Seite mi t T andemachs e Bild BP 890_1270_1290 H S Baurei 1 Pos: 55.4 /Layout M odul e @ 1 Beskrivelse av maskinen 5 Beskrivelse av maskinen 5.1 Oversikt over maskinen Venstre siden av storballepresse Big Pack med tandemaksel BPHS0002_2 Fig

51 Pos: 55.5 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschi nenübersicht/groß packenpressen/m aschinenübersicht linke Seite mi t T andemachse BP 890_1270_1290 H @ 1 Pos: 55.6 /Layout M odul e @ 1 Beskrivelse av maskinen 1 Bredvinkelkraftoverføringsaksel 2 Beholdningstank for hydraulikkolje 3 Brannslukningsapparat 4 Trykkbeholder på utførelse med trykkluftbrems 5 Styre-ventilblokk (arbeidshydraulikk) kun på utførelse med komfortelektronikk 6 Jobbcomputer 7 Garnkasser på venstre side 8 Garnbrems 9 Garnløpsindikator (overtråd) 10 Bindemekanisme (dobbeltknyter) 11 Manuell utløsning knyter og knyterakselsperre 12 Støttekloss 13 Fuktighetsmåling (alternativ) 14 Styrtsjakt (alternativ med ballevekt) 15 Mekanisk forrigling av Styrtsjakt volt stikkontakt 17 Sveiv for parkeringsbrems 18 Manuell betjening: Komfort-elektronikk: Styrtsjakt og balleutstøter Medium-elektronikk: Styrtsjakt, balleutstøter og støttefot 19 Tandemaggregat etterløps-styreaksel 20 Garnkontroll- og strammemekanisme (undertråd) 21 Innsamlerdrev inkl. knastkopling 22 Skjæreaggregat (alternativ) 23 Trykkbegrensningsventil bordhydraulikk 24 Pick-up-støttehjul 25 Parkeringsbrems «Svinghjul» 26 Fremføringsvalse 27 Rullenedholder 28 Støttefot 29 Mellomlagring 30 Trekkøye 31 Stengekran for pick-up 32 Holder for hurtigkoplinger og plugget 33 Verktøykasse 51

52 Pos: 55.7 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RR echte Seite der Gr oßpackenpr esse Bi G Pack mit T 1 Pos: 55.8 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschi nenübersicht/groß packenpressen/m aschinenübersicht rechte Seite mi t T andemachse Bild BP 890_1270_1290 H S Baurei @ 1 Pos: 55.9 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschi nenübersicht/groß packenpressen/m aschinenübersicht rechte Seite N achlauf- Lenkachse Text BP 890_1270_1290 H S 7 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Høyre sidenav storballepresse BiG Pack med tandemaksel BPHS0003_3 Fig. 16 1) Fuktighetsmåling (alternativ) 2) Sentralsmøring (fett) 3) Garnbrems 4) Garnkasser på høyre side 5) Trykkluftbeholder (knyterrengjøring) 6) Sperrekran etterløpsaksel (alternativ) 7) Drag 8) Pick-up drift 9) Skjæreaggregatdrift 10) Variabelt fyllesystem (VFS) 11) Støttekloss 52

53 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/kennzeichnung/big Pack/Kennzeichnung BiG Pos: /BA/Ei nlei tung/kennzeichnung/angaben für Anfrag e und Bestell ung en_f ahrzeugi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Anspr 1 Pos: /BA/Adr essen/adresse M aschinenfabri k KRON E @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.2 Kjennemerking Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 10 D Spelle Made in Germany Fig. 17 Maskindataene finner du på merkeplaten (1). Denne merkeplaten befinner seg på den høyre siden av maskinen. 5.3 Opplysninger ved forespørsler og bestillinger BPXC0100 Type Produksjonsår Kjøretøyets ID-nr. Merk All kjennemerkingen er å regne som dokumentasjon, og de skal ikke forandres eller gjøres uleselige! Ved forespørsler om maskinen og ved bestillings av reservedeler skal man angi den respektive maskinens typebetegnelse, kjøretøysident-nr. og produksjonsår. For at du til enhver tid skal ha disse dataene tilgjengelige, anbefaler vi at du fører dem inn i feltene over. Merk KRONE originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten tjener sikkerheten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 53

54 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/beschrei bung 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.4 Beskrivelse av presseforløpet Ved innkobling av terminalen viser terminalen først hovedskjermen for manuell drift. Begynne med tom presskanal I manuell drift skal nominelt pressluketrykk forhåndsinnstilles på 50 bar / 725 PSI (for tørt halmprodukt, f.eks. strå) og 25 bar / 362 PSI (for silage). For å forhindre en fullstendig balle og en bøyning av presslukene vent med strenglastingen til terminalen har nådd det innstilte, nominelle trykkluketrykket. For å fylle presskanalen fullstendig press to baller i manuell drift For alltid å oppnå samme ballefasthet når materialegenskapene varierer (f.eks. ved ulik fuktighet på materialet på et jorde), kople deretter om til automatisk modus. I automatisk drift skal den nominelle presskraften stilles inn så høy at ballene får den ønskede ballefastheten. Presslukenes presstrykk i presskanalen reguleres automatisk av jobbcomputeren i automatisk drift, slik at den forvalgte presskraften oppnås. Dersom materialet blir fuktigere, blir det vanskeligere å komprimere ballene, og derfor senkes pressluketrykket noe. Dersom materialet blir tørrere, økes pressluketrykket igjen. Trykkindikeringen i displayet kan dermed variere betydelig. Ballenes kvalitet og hardhet holdes konstant. Begynne med full presskanal Vent med skifte til automatisk drift til det nominelle pressluketrykket er oppnådd i manuell drift. Hvis det skal presses i manuell drift, vent med strenglastingen til det nominelle pressluketrykket er nådd. 54

55 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/verdichten des Gr oßpackens alle Bi G PAC K 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.5 Komprimering av storballer Maskinen muliggjør pressing av høy og strå til en høykomprimert storballe (kvadratballe). Komprimering av kvadratballen foretas i åtte trinn. 1. Lastingen av innhøstingsproduktet foretas via pick-upen. 2. Rullenedholderen med inntrekksvalse som ligger bakenfor, sørger for en feilfri lasting av innhøstingsproduktet. På utførelse uten skjæreaggregat: Den innebygde inntrekksvalsen transporterer innhøstingsproduktet til innsamlertrommelen. På utførelse med skjæreaggregat: Den innebygde inntrekksvalsen transporterer innhøstingsproduktet til skjærerotoren og videre til innsamlertrommelen. 3. Innsamlertrommelen fyller transportkanalene. 4. Når et bestemt fyllenivå er nådd, svinges tastsvingearmen tilbake, og presskanalen fylles med innhøstingsproduktet av materlisten. 5. Innhøstingsproduktet presses i presskanalen til en høykomprimert storballe. 6. Etter den innstilte ballelengden er nådd, utløses knytermekanismen og storballen bindes. 7. Den neste storballen transporterer storballen videre til styrtsjakten. Fra styrtsjakten legges storballen ned på jordet. 8. Den siste storballen transporteres av balleutstøteren til styrtsjakten. 55

56 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ausführung Multi Bal e ( opti onal) Beskrivelse av maskinen 5.6 Utførelse MultiBale I Fig. 18 På utførelsen MultiBale holdes storballene sammen av 3 tråder og småballene av 2 tråder hver. Når MultiBale-funksjonen er slått av, tvinner fortsatt 6 tråder seg rundt den konvensjonelle storballen. Ved forvalgt MultiBale-funksjon bindes småballene med den fremste nålsvingearmen (1). Med den bakre koplede nålsvingearmen (2) bindes totalballen. Koplingen av de enkelte nålsvingearmene utføres via en pneumatikksylinder (3) som betjener sperreklinken (5). Styreblokken til pneumatikksylinderen (3) aktiveres direkte fra Komfort-elektronikken. Fra fabrikk er antall småballer begrenset til 6 stk. på utførelsen MultiBale. Den minimale lengden til småballene er stilt inn på 45 cm. Slik oppstår en variabel lengde for småballene på fra 45 cm til inntil 135 cm ved maksimal totallengde (270 cm) for storballen. Det innstillbare antallet småballer er dermed avhengig av ballelengden og den minimale lengden av småballene. Hvis antallet småballer skal økes opptil maks. 9 stk., kontakt KRONE-forhandleren. Slik oppstår en variabel lengde for småballene på fra 30 cm til inntil 135 cm ved 9 småballer. Med innstillinger på over 6 småballer kan det oppstå flere knyterproblemer. Ballelengden og antall lag stilles inn via terminalen på traktoren, se kapittel Terminal, "Innstilling av antall MultiBale". Merk For å minimere slitasje på de enkelte komponentene lås begge nålsvingearmene via hullisten (4) når MultiBale-funksjonen ikke er nødvendig over lengre tid. Dersom MultiBale-funksjonen blir valgt på terminalen mens nålsvingearmen er låst fast, utføres ikke denne funksjonen. Det vises en feilmelding i displayet på terminalen. Ettersom totalballer med 4 tråder holdes, skal du sørge for å bruke et høyverdig garn ( m/kg) ved bruk av maskinen med MultiBale. For å løse totalballen opp i småballer må trådene (a,c,e) sprettes opp. 56

57 Pos: /BA/Bedienung / Groß packenpresse/schichtdicke er mittel n M @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Fig. 19 a) Storballe / lengde på storballe b) Småballe / lengde på småballe c) Lagtykkelse på småballen / antall lag. For å oppnå optimale småballer må ballelengden og antallet småballer (fra 2 til 9) bare være innstilt i begynnelsen av en balle. Lagtykkelsene på småballen må være flere ganger mer enn lengden på småballen. Lagtykkelsen skal avleses på displayet under strenglastingen. Lagtykkelsen er avhengig av kjørehastighet og strengens jevnhet. Desto raskere det kjøres, desto tykkere blir lagtykkelsen. Ved høyere kjørehastighet er det vanskeligere å oppnå en optimal småball enn ved lavere kjørehastighet. Du kan ikke velge lagtykkelser over 17 cm / 6,6 tommer. Den registrerte lagtykkelsen skal beholdes under hele pressingen. Lengden av småballen er resultatet av lengden av storballen (a) delt på antall småballer. Eksempel: Den ønskede ballelengden er på 240 cm / 94 tommer. Antall ønskede småballer er 5 stk. Måle lengde på småballene b = a / 5 (a= 240 cm / 5 = 48 cm) b = a / 6 (a= 94 inch / 6 = 19 inch) Måle optimal lagtykkelse I dette eksemplet forutsettes en lengde på småballen på 48 cm / 19 tommer. I forhold til antall lag resulterer følgende lagtykkelser. Lagtykkelsen regnes ut fra lengden av småballen delt på antall (z) ønskede lag. c = a / z Antall (z) lag Lagtykkelse (c) i cm/tommer Vurdering 2 24 cm / 9 tommer cm / 6 tommer o 4 12 cm / 5 tommer cm / 4 tommer cm / 3 tommer cm / 2,7 tommer cm / 2,4 tommer cm / 2 tommer - 57

58 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAntri 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HHauptantri 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/antriebe/h auptantrieb allgemei n 1000 U/mi n HS T ypen T @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/antriebe/h auptantrieb allgemei n 1000 U/mi n HS T ypen T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.7 Drivenheter Hoveddrivenhet Fig. 20 Drivenhetens maksimum turtall skal ikke overskride 1000 o/min. Kraftoverføringsakselen (1) overfører traktorens driveffekt videre til mellomlagringen (2). Mellomlagringen overfører kraften videre til mellomkraftoverføringsakselen (3). Mellomkraftoverføringsakselen driver svinghjulet (4). Svinghjulet driver hovedgiret (5). Hovedgir Hovedgiret fordeler kraften videre til høyre og venstre, og driver følgende gir: Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-olinke M aschinensei @ 1 venstre maskinside Fig. 21 Hovedgiret driver fordelerdrevet (1). Fordelerdrevet driver innsamlerdrevet (2) og knyterdrevet (3). 58

59 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/antriebe/h auptantrieb allgemei n 1000 U/mi n HS T ypen T @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/antriebe/h auptantrieb allgemei n 1000 U/mi n HS T ypen T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-trechte M aschi @ 1 høyre maskinside Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung mit Schnei dwer @ 1 På utførelse med skjæreaggregat Fig. 22 Hovedgiret driver vinkeldrevet (1). Det øvre vinkeldrevet driver mellomakselen (2). Mellomakselen overfører dreiemomentet via en overlastkopling (3) til skjæreaggregatgiret (4). Skjæreaggregatgiret driver skjæreaggregatet. Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung ohne Schneidwer @ 1 På utførelse uten skjæreaggregat Fig. 23 Hovedgiret driver vinkeldrevet (1). Det øvre vinkeldrevet driver kraftoverføringsakselen (2). Kraftoverføringsakselen overfører dreiemomentet til pick-up-giret (3). Pick-up-giret driver pickupen. 59

60 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/UÜ berlastsicherung an der Maschi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HHauptantri 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung am Schwungrad Bild 1270/1290/1290 HDP/4x4 H S Baur @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/antriebe/h auptantrieb N ockenschaltkuppl ung Hi @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/RR 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung am R affergetriebe Bild mit gel ber Walterschei d @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/hinweis Ü berlastkupplung @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.8 Overlastsikringer på maskinen Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ungen an der Maschi ne: N achfolgende Komponenten werden @ 1 Komponentene nedenfor er beskyttet mot skader av overlastsikringer Hoveddrivenhet Fig. 24 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung am @ 1 På svinghjulet finnes en overlastkopling (1) og en knastkopling (2). Overlastkoplingen (1) beskytter traktoren, kraftoverføringsakselen og mellomkraftoverføringsakselen mot belastningstopper. Knastkoplingen (2) beskytter maskinen mot belastningstopper. Merk Så snart koplingen starter, må traktoren stanses, kraftuttaket må stanses øyeblikkelig og svinghjulet bremses ned. Etter at feilen er utbedret, slår knastkoplingen seg automatisk på igjen Innsamlerdrift Fig. 25 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung am R @ 1 På innsamlerdrevet befinner det seg en knastkopling. Knastkoplingen beskytter innsamlerdrevet mot belastningstopper. Merk Så snart overlastkoplingen starter, må traktoren stanses og turtallet reduseres inntil maskinen har ryddet seg klar av seg selv. Nå tar overlastkoplingen automatisk arbeidet opp igjen. Det vises en feilmelding på displayet i kontrollenheten. 60

61 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/SSchnei dwer 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung d es Schneidwer ks und der Pick-up, Ausführ ung H S mit Schnei dwer @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/PPick- up 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung der Pick- up Bil d mit Legende H S M @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Skjæreaggregatdrift på utførelsen med skjæreaggregat (XC) Fig. 26 Over skjæreaggregatgiret finnes en knastkopling. Knastkoplingen beskytter skjæreaggregatet og pick-up-kjededrevet mot belastningstopper Pick-up drift 1 1 Fig. 27 På utførelse med skjæreaggregat På utførelse uten skjæreaggregat Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung der Pick- up, bei Ausführung mit Schneidwer @ 1 På utførelse med skjæreaggregat: På kjededrevet til pick-upen finnes en knastkopling, utførelse overlastkopling (1). Knastkoplingen beskytter pick-up-kjededrevet mot belastningstopper. Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung der Pick- up, bei Ausführung ohne Schnei dwer @ 1 På utførelse uten skjæreaggregat På det nedre kjededrevet til pick-upen på nedre ende av kraftoverføringsakselen finnes en knastkopling, utførelse overlastkopling (1). Knastkoplingen beskytter pick-up-drevet mot belastningstopper. Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/hinweis Ü berlastkupplung @ 1 Merk Så snart overlastkoplingen starter, må traktoren stanses og turtallet reduseres inntil maskinen har ryddet seg klar av seg selv. Nå tar overlastkoplingen automatisk arbeidet opp igjen. Det vises en feilmelding på displayet i kontrollenheten. 61

62 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/NN adelschwi 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung der Nadelschwinge / Scherschraube Bil d all e H S-T ypen auß er 1290 HD P @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/PPick- 1 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/pick- up Funktionsbeschrei bung Bild 1290 HD P II ohne @ 1 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise /Gr oßpackenpr essenpick-up F unkti onsbeschrei bung T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Nålsvingearm Fig. 28 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/überlastsicherungen / Kuppl ungen / Sternr atsche / Scherschr aube/ü berl astsicher ung der Nadelschwinge / Scherschraube all e H S-T ypen auß er 1290 HDP @ 1 Skjæreskrue Trekkstangen (1) til nålsvingearmen er sikret med en skjæreskrue, venstre side av maskinen. Skjæreskruen beskytter nålene og nålsvingearmen mot belastningstopper. 5.9 Pick-up Fig. 29 1) Pick-up 2) Støttehjul 3) Fjær 4) Dybdebegrenser Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/pick- up Funktionsbeschrei bung T 1 bei Ausführung ohne Schnei dwer @ 1 Pick-upen brukes til lasting av innhøstingsprodukt. Pick-upen settes i rotasjon ved å koble inn kraftuttaket. Pick-upen (1) løftes og senkes via det enkeltvirkende styreapparatet ( ) på traktoren. Pick-upen har støttehjul (2). Via støttehjulene stilles arbeidshøyden til pick-upen inn. Pick-upens arbeidshøyde kan begrenses nedover ved hjelp av dybdebegrenserne (4) på begge sider av maskinen. På denne måten er det mulig å kjøre maskinen uten støttehjul, mens pickupen står fast. Marktrykket til støttehjulene kan tilpasses bakkeforholdene via fjærene (3). 62

63 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR ollenni 1 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/roll en niederhalter mi t Einzugswalze F unkti onsbeschreibung Bil d H S Baurei @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchnei dwer 1 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/schnei dwer k/allgemeines Schneidwer k BigPack ohne Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/SSchni 1 Beskrivelse av maskinen 5.10 Rullenedholder Fig. 30 1) Inntrekksvalse 2) Avstrykerrulle 3) Rullenedholder 4) Holdekjetting 5) Fjær Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/roll enniederhalter mi t Einzugwalze F unktionsbeschr @ 1 Rullenedholderen og inntrekksvalsen sørger for regulering av matingen av innhøstingsproduktet. De sørger for at pick-upen tar materialet jevnt opp. Rullenedholderens høyde kan tilpasses via holdekjettingen, høyden på strengen. Masse innhøstingsprodukt: Heng rullenedholderen høyere Mindre innhøstingsprodukt: Heng rullenedholderen lavere Marktrykket til nedholderen på strengen stilles inn via fjærene. Tørt innhøstingsprodukt: Øk marktrykk Fuktig innhøstingsprodukt: Reduser marktrykk 5.11 Skjæreaggregat Generelt Big Pack XC har et skjæreaggregat med skjærevalse og faststående kniver. Skjæringen utføres for at storpakkene lettere skal kunne bearbeides videre og for å øke pressetettheten. Ved eventuelle tilstoppinger kan knivene svinges ut fra transportkanalen med hydraulikken fra traktoren. Hver av knivene sikres separat mot overbelastning. Maskinen kan også brukes uten kniver. Skjærevalsen overtar da transportfunksjonen mellom pick-up og forpressekanal Skjærelengde Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/schnei dwer k/schnittl änge BigPack Bi G PAC K 890 H S / 870 HDP mit 16 @ 1 Skjæreaggregatet kan utstyres med maks. 16 kniver. Knivene er inndelt i 2 grupper (øvre knivkopling og nedre knivkopling). Den teoretiske skjærelengden er på 44 mm når alle knivene er montert. Skjærelengden fastsettes med antallet kniver som brukes, og ved hjelp av knivkoplingenes stilling. Ved hjelp av den øvre og nedre knivkoplingen kan man kople alternativt 0, 8, 8 eller 16 kniver ved fullt antall monterte kniver. Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 63

64 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr auli 1 Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/groß packenpresse/bil d Load- Sensi ng Anschluss HS Baurei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.12 Hydraulikksystem Fig. 31 Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/das H ydr auli ksystem der M aschine ist wer ksseitig auf D auer @ 1 Maskinens hydraulikksystem er ved levering utlagt for kontinuerlig omløp (systemskruen (1) er vridd fullstendig ut). Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/maschi ne ist Load-Sensi ng @ 1 Maskinens hydraulikksystem er utstyrt med Load-Sensing. Ved bruk av Load-Sensing-systemet tilføres oljen ved hjelp av traktorhydraulikkens Power- Beyond-system (du finner mer informasjon om dette i bruksanvisningen fra traktorprodusenten). Ved drift av maskinen via Load-Sensing-systemet, må meldeledningen mellom meldetilkoplingen (LS) på maskinens styreventilblokk og traktorens meldetilkopling være tilkoplet. Dessuten må systemskruen (1) være vridd inn helt til anslaget. Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/groß packenpresse/anpassen des H ydrauli ksystems an die Traktorhydr auli @ 1 Hydraulikksystemet tilpasses traktorhydraulikken med systemskruen (1) på maskinens styre-ventilblokk. Styre-ventilblokken befinner seg foran til venstre under sidepanseret ved siden av elektronikkhuset. Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/hinweis N ur i m dr uckl osen Zustand der M aschine Systemschraube ei @ 1 Merk Systemskruen (1) må kun stilles inn mens maskinen befinner seg i trykkløs tilstand og traktormotoren er slått av. 64

65 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/big PAck/Pr eß kraftreguli erung / Dr uckbegr enzungsventil-bl ock 890/1270/1290/1290 HD P 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/ein- Ausschalten des Ter mi nal s/hi nweis Ausschalten des T er minal U m den Pressdr uck aufr echt zu erhalten BiG @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.13 Trykkbegrensningsventilblokk (bordhydraulikk) Fig. 32 Utførelse Komfort-elektronikk Utførelse Medium-elektronikk Alt etter utrustningen på maskinen finnes det på trykkbegrensningsventilblokken følgende ventiler: 1) Manometer 2) Trykkbegrensningsventil til innstilling av presstrykket. 3a) Ventil til å løse presslukene 3b) Stoppekran til å løse presslukene Presskraften i presskanalen reguleres gjennom et elektronisk-hydraulisk system. Presskraften innstilles direkte via terminalen på traktoren. Trykket kan avleses direkte på terminalens display. Nok et manometer (1) for avlesing av presstrykket befinner seg på trykkbegrensningsventilblokken. Merk For å opprettholde presstrykket i presskanalen ved frakobling holdes maskinen rett opp og ned og terminalen må først slås av når maskinen eller svinghjulet har stanset. 65

66 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBindeg 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 6 D oppel knoter/bidegar n verbi nden i m Garnkasten6 D oppel knoter Bil d 16 Roll en 3 Ober-/ U @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Bidegar n verbi nden i m Gar nkasten 5 D oppel knoter Bild 16 R ollen 2 Ober-/ Unter fäden r echte @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/hinweis Verwenden Si e nur KR ONE Original Bi ndegar @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.14 Bindegarn Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-olinke M aschinensei @ 1 venstre maskinside 3a 2a 1a 3a 2a 2b 1a 1b 3b 2b 1b 3b 3c 2c 1c Fig. 33 1) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-trechte M aschi @ 1 høyre maskinside 5c 5a 4a 4c 5a 4a 5d 5b 4b 4d 5b 4b Fig. 34 1) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Bindeei nrichtung allgemein 5 Doppel knoter 16 R @ 1 Storballepressen er utstyrt med garnkasser på begge sider av maskinen. Garnkassen kan ha 16 ruller bindegarn hver. Av disse er de garnrullene som er merket med en (R), reserveruller. Hver av de fem knyterne tilføres en overtråd og en undertråd. De fem knyterne er nummerert fra venstre mot høyre. Fra venstre garnkasse føres tre overtråder og tre undertråder til knyterne (1, 2, 3). Hver av knyterne (1, 2, 3) tilføres en overtråd og en undertråd. Fra høyre garnkasse føres to overtråder og to undertråder til knyterne (4, 5). Hver av knyterne (4, 5) tilføres en overtråd og en undertråd. For undertråden stilles det dobbelt så mange garnruller til disposisjon fordi undertråden trenger ca. dobbelt så mye garn for å spenne om undersiden og begge endene av ballen. Overtråden spenner bare om oversiden av ballen. For å kunne garantere en tilstrekkelig bindesikkerhet, må det passes på at det kun anvendes syntetiske garntyper som har en løpelengde på m/kg. Merk Bruk kun original-krone-bindegarn 66

67 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/el ektrische Garnfehlanzeige U Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Elektrisk garnfeilmelding undertråd Fig. 35 Når enden av garnet til undertråden er nådd eller har røket, legger de fjærende garnstrammerne (1) seg ned på dreievinkelen (2). Et akustisk varslingssignal lyder på terminalen. I displayet vises det en feilmelding. Merk For å slå av det akustiske varselsignalet mens garnet træs i, se kapitlet KRONE ISOBUSterminal "Alarmmeldinger". 67

68 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/garnl aufanzeige Oberfaden (Doppel Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/E/Elektrische Knoter 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/knoter kontroll e 870 HD P / Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen Garnløpsindikator overtråd (dobbeltknyter) Fig. 36 Det øverste garnløpet overvåkes av reflektorer (garnløpindikatorer) som er installert over maskinen. Mens ballene dannes, skal garnløpindikatoren bevege seg pulserende frem og tilbake. Alle indikatorer løfter og senker seg vanligvis samtidig, untatt når det har oppstått en feil. En slik for styrrelse viser seg ved at garnløpsindikatoren som oppviser en feil ikke befinner seg i den samme posisjonen som de andre indikatorene. Følgende feil kan vises: Garnløpsindikatorene blir igjen oppe: Garnet har tvunnet seg rundt knyterkroken. Nålen har ikke grepet fatt i den øverste garnstrengen (garnet blir ikke skåret over). Knuten har blitt sittende fast på knyterkroken (etter at bindingen er ferdig, blir en garnløpsindikator nede lengre enn de andre). Garnløpsindikatorene blir igjen nede: Garnspenningen er for lav. Den øverste garnstrengen har røket. Knyterkroken har ikke bundet oen knute Elektrisk knyterkontroll BPHS0015 Fig. 37 Maskinen er utstyrt med elektrisk knyterkontroll. Hver knyter overvåkes da enkeltvis av en sensor (1). Hvis det oppstår en feil på knyteren, vises en tilsvarende feilmelding på displayet til betjeningsterminalen. Knyterne ses i kjøreretningen fra venstre til høyre, nummerert fra 1 til 5. 68

69 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/knotergetriebe / R uhestell ung / Bi ndevorgang von H and 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.15 Knyterdrev a 3 Fig. 38 Knyterdrev i hvilestilling Knyterdrevet befinner seg i hvilestilling når utløserrullen (1) befinner seg i utsparingen til kurveskiven (2) til knyterdrevet. Bindeforløp Et bindeforløp består av en omdreining av kurveskiven (2). Knytermekanismen utløses automatisk av systemet etter oppnåelse av den innstilte ballelengden. Dermed dreier kurveskiven seg, trykker utløserrullen ut av utsparingen og dreier seg videre til utløserrullen igjen glir inn i utsparingen. Under en dreining av kurveskiven bindes deretter den første knuten (lukkeknute), og umiddelbart deretter bindes knute nummer to (startknuten). Første knute: Lukkeknute, binder de pressede ballene Knute nummer to: Startknute, binder startknuten for den neste ballen Manuell utløsning av bindeforløpet Ved vedlikeholds-, innstillings- og reparasjonsarbeider kan bindeforløpet utløses for hånd ved ikke-tilkoblet traktor. Selve bindeforløpet utføres ved hjelp av å dreie svinghjulet (3) for hånd i arbeidsretning (a), se kapittel Betjening, "Manuell utløsning av bindeforløpet" 69

70 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/ballenausschi eber / Ballenschurr e betätig en Ei nführtext BP 890_1270_1290_ Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/f unktionsweise/gr oßpackenpr essen/ballena usschi eber / Roll enschurre betätigen bei Ausführ ung M edium-el ektr oni 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.16 Balleutstøter / styrtsjakt 1 BPHS0252 Fig. 39 Balleutstøteren (1) Betjeningen av balleutstøteren eller styrtsjakten er avhengig av utførelsen av maskinen (Medium-elektronikk eller Komfort-elektronikk), se kapittel Betjening, "Betjene styrtsjakten" Utførelse Medium-elektronikk Fig. 40 Styreapparatet befinner seg på bakre venstre side av maskinen på åket. Med hjelp av stoppekranen (1,2) frigjøres eller sperres betjeningsspaken (3,4). Styrtsjakten senkes eller løftes med betjeningsspaken (3). Balleutstøteren kjøres bakover eller forover med betjeningsspaken (4). 70

71 Pos: /BA/Maschi nenbeschrei bung/m aschinenübersicht/funkti onsweise/groß packenpres sen/ball enausschieber / Ball enschurre betätigen bei Ausführung Komfort-El ektroni 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Beskrivelse av maskinen På utførelsen Komfort-elektronikk: Fig. 41 På maskiner med Komfort-elektronikk er eksterne taster (1,2) montert på bakre, venstre maskinside. Balleutstøteren betjenes manuelt med tastene (3,4). Styrtsjakten betjenes manuelt med tastene (5,6). Betjene balleutstøteren Balleutstøteren kjøres forover med tasten (3). Tasten (4) har flere funksjoner. Hvis presslukene ikke er løst, løses disse ved å trykke på knappen. Hvis presslukene er løst, utføres 10 balleutstøtinger ved å trykke på knappen. Hvis presslukene er løst og tasten er trykket og holdes, kjører balleutstøteren bakover. Betjene styrtsjakt Styrtsjakten løftes i transportstilling med tasten (5). Styrtsjakten senkes ned i arbeidsstilling med tasten (6). 71

72 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/DDruckluftbehäl 1 Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/druckl uftbehälter Bild BP 890/1270/1290 HS Baur eihe M aschbeschrei @ 1 Pos: 56 /Layout M odul e @ 1 Beskrivelse av maskinen 5.17 Trykkluftbeholder Fig. 42 BPHS0018 Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/druckl uftbehälter T ext Zusatz Big Pack H S Baurei @ 1 Storballepresser som er utstyrt med trykkluftbrems, har to trykkluftbeholdere (1x trykkluftbeholder (2) for trykkluftbremsen / 1x trykkluftbeholder (4) for knyterrengjøringen). Storballepresser som er utstyrt med hydraulisk brems, har en trykkluftbeholder (4) (1x for knyterrengjøringen). For storballepresser med trykkluftbrems befinner trykkluftbeholderen (2) til bremsesystemet seg på den høyre siden av maskinen. Via en trykkledning (1) er den koplet til trykkluftbeholderen (4) for knyterrengjøringen. Trykkluftbeholderen (4) for knyterrengjøringen (trykkluftbrems / hydraulisk brems) befinner seg på den høyre siden over garnkassen på rammen. 72

73 Pos: 57 /Ü berschriften/überschriften 1/P-T/T echni sche D aten der M 1 Pos: 58 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/technische Daten mit 2. Ü 1 Pos: 59.1 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 870 HDP/Technische Daten: Abmessungen i n Transpor tstellung BiG PACK 870 HD @ 1 Pos: 59.2 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 870 HDP/Technische Daten: Gewicht Bi G PAC K @ 1 Pos: 59.3 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 870 HDP/Technische Daten: Spur breite BiG PACK 870 @ 1 Pos: 59.5 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 890 HS/Technische Daten: Acti ve Pick- up BiG PACK @ 1 Pos: 59.6 /Layout M odul e @ 1 Maskinens tekniske data 6 Maskinens tekniske data 6.1 Tekniske data All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. Dimensjoner Høyde Lengde transportstilling Lengde arbeidsstilling Bredde med dekkene 710/45-22,5 enkeltaksel Bredde med dekkene 500/50-17 tandemaksel Bredde med dekkene 550/45-22,5 tandemaksel Bredde med dekkene 620/40-R22,5 tandemaksel 3075 mm 7930 mm 9180 mm 2600 mm 2550 mm 2600 mm 2670 mm Vekt* Tandemaksel uten skjæreaggregat Tandemaksel med skjæreaggregat *) alt etter maskinens utstyr 9050 kg 9600 kg Sporvidde Tandemaksel 2040 mm Pos: 59.4 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 870 HDP/Technische Daten: zul ässige Höchstg eschwindigkeit 870 @ 1 Maks. tillatt hastighet* Tandemaksel, trykkluftbrems Tandemaksel, hydraulikkbrems 50 km/t / 60 km/t** 50 km/t *) Maksimalhastigheten er avhengig av de lovbestemte forskriftene i landet hvor maskinen brukes. **) Avhengig av dekk Active pick-up Opptaksbredde Opptaksbredde (bredde pick-up, alternativ) Tindebraketter Antall tinder (dobbelttinder per tindebrakett) Tilførsel Tilførsel på siden (høyre / venstre side) Høydejustering via hullist på støttehjulet 1950 mm 2350 mm 5 stykk 16 stykk Rullenedholder og inntrekksvalse Transportskrue 73

74 Pos: 59.7 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 890 HS/Technische Daten: Schnei dwer k ( XC) Bi G PAC K 870 HD P / @ 1 Pos: 59.8 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/T echnische D aten: Preßgutzuführ ung alle H S M @ 1 Pos: 59.9 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr oss packenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H S/BiG PACK 870 HDP/Technische Daten: Preß kol ben BiG PACK Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD P/T echnische D aten: Preß kanal BiG PACK 870 @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD P/T echnische D aten: Bindeei nrichtung BiG PACK 870 HD @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Maskinens tekniske data Skjæreaggregat (XC) Antall kniver 16 Knivgruppekopling 0, 8, 8, 16 Minimal skjærelengde 44 mm Enkeltknivsikring Standard Bestykning ved hjelp av uttrekksbare skjæreaggregatskåler Standard Pressgodstilførsel / variabelt påfyllingssystem (VFS) Tvangstilførsel via innsamlertrommel Innsamlertrommel 4x matelister 1x koblingsbar materlist For utførelse XC er det dessuten koplet et skjæreaggregat oppstrøms. Trykkstempel Slaglengde 750 mm Stempelslag per minutt 49 Lagring (løperuller) Kniver på stempel Innstilling av presstettheten 4 stykk. 6 stykk. Elektronisk-hydraulisk kraftregulering (begge kan innstilles fra traktoren). Presskanal / mål for nedlegging av baller Høyde Bredde Ballelengde (kan reguleres trinnløst) 700 mm 800 mm 1000 mm inntil 2700 mm Bindemekanisme Garnkasser på begge sider Bindegarn (syntetiske garn) Knyterkontroll Garnfeilindikator (undertråd / overtråd) Garnløpsindikator overtråd Start av bindingen Antall knyterapparater 5 Knyterrengjøring Hver for 16 garnruller m/kg Elektrisk kontroll med akustisk signal. Optisk via reflektorer Automatisk eller manuell Trykkluft 74

75 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD PT echnische D aten: Überlastsicher ung / Scherschraube BiG PACK 870 @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Technische Daten: Antriebsgel enkwell e Alle H S T ypen und 1290 HDP Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: Anhängungen Stützlasten 870/890/1270/1290/1290 HDP/ @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_127 0_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: Br @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Overlastsikring Friksjonskopling drivenhet Overlastkopling svinghjul Overlastkopling på pick-up uten skjæreaggregat Overlastkopling på pick-up med skjæreaggregat Overlastkopling skjæreaggregat Overlastkopling innsamler Maskinens tekniske data Nm Nm Nm Nm Nm Nm Skjæreskrue (maskinskrue) på venstre nåltrekkstang M10 x DIN EN ISO 4014 Kraftoverføringsaksel Bredvinkel (montering på traktorsiden) serie Bredvinkel (montering på traktorsiden) alternativ 1 3/8, Z=6 1 3/8, Z=21 1 3/4, Z=6 1 3/4, Z=20 Tilkopling Trekkøye Ø 40 mm ISO / lik DIN Kulehodekopling (K 80) Dreibart trekkøye Ø 76,2 mm CUNA F3 (bare eksport) Tilhengerkopling Ø 50 mm ISO / lik DIN 9678 (bare eksport) Baller tilhengerkopling (bare eksport) Tillatt støttelast 2000 kg 2500 kg 2000 kg 2000 kg 2500 kg Bremser Hydraulisk brems (landsspesifikk) Trykkluftbrems Parkeringsbrems Tilkopling for hydraulisk bremsesystem nødvendig (maks. driftstrykk 120 bar / 1740 PSI) Tolednings-bremseanlegg Betjening med håndsveiv 75

76 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD P/T echnische D aten: Mi ndestanforderung a n den Tr aktor BiG PAC K 870 @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: El ektrische Anschlüsse All e H S T ypen und HDP @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/T echnische D aten: H ydraulikanschlüsse M edium-el ektr oni k 870/ 890 HS/1270 H S/1290 H @ 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890 _1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD P/T echnische D aten: H ydrauli kanschl üsse Komfort-El ektr oni k HDP II und 890 HD @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Maskinens tekniske data Minstekrav til traktoren Effektbehov uten skjæreaggregat Effektbehov med skjæreaggregat Turtall kraftuttak Maks. driftstrykk på hydraulikk 88 kw (120 hk) 103 kw (140 hk) maks 1000 o/min 200 bar Elektriske koplinger Lys Strømforsyning til maskinen ISOBUS-kompatibel 12 volt 7-polet stikkontakt 12 volt 3-polet stikkontakt ja Hydraulikktilkoblinger på Medium-elektronikk Styre-ventilblokk Pick-up utløfting På utførelse med etterløps-styreaksel 1x dobbeltvirkende styreapparat 1x enkeltvirkende styreapparat 1x enkeltvirkende styreapparat Hydraulikktilkoblinger på Komfort-elektronikk Styreventilblokk Pick-up utløfting Løfte/senke parkeringsstøtte Load-Sensing-tilkobling på maskinsiden alternativ 1x dobbeltvirkende styreapparat 1x enkeltvirkende styreapparat 1x trykkløst retur til tanken 1x enkeltvirkende styreapparat 1x dobbeltvirkende styreapparat Standard 76

77 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 1290 HDP II/Technische Daten: Ausrüstung der M aschine ( optional) Alle HS T ypen auß er BiG PAC K 1290 HD P @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/B/Ber 1 Pos: /BA/Ei nlei tung/t echnische Daten/Grosspackenpresse/Bi G PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HD P H S/BiG PAC K 870 HD P/T echnische D aten: Ber eifung 870 HD @ 1 Pos: 60 /Ü berschriften/überschriften 2/K-O/L/Luftschall 1 Pos: 61 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/technische Daten: @ 1 Pos: 62 /Ü berschriften/überschriften 2/U-Z/U/U mgebungstemper 1 Pos: 63 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/technische Daten: Umg @ 1 Pos: 64 /Layout M odul e @ 1 Maskinens tekniske data Maskinens utrustning (alternativ) Ekstra arbeidslyskaster Fuktighetsmåling Identifikasjonsmerking (Frankrike) ISOBUS-kabel Videosystem Kamera nummer to CCI-terminal 100 Kabelsett for CCI-terminal 100 Multifunksjonsspak ISOBUS AUX Hydraulisk støttefot 6.2 Dekk Dekkbetegnelse Minstetrykk [bar] Vmaks <= 10 km/t Maksimaltrykk [bar] Anbefalt dekktrykk* (bar) Støttehjul: 15x PR 3,7 1,5 Tandemaksel: 500/ A8 1,2 3,5 3,5 550/45-22,5 16 PR 1,2 2,8 2,8 620/40 R 22,5 148 D 1,0 3,2 2,0 Pos: /BA/War tung/rei fen/r eifen- Luftdruck Empfehl ung Big @ 1 *) Anbefalingen gjelder spesielt for vanlig blandet bruk (jorde/vei) ved maskinens tillatte maksimum hastighet. Ved behov kan lufttrykket på dekkene senkes til angitt minstelufttrykk. Da må imidlertid den maksimale hastigheten som tillates i denne sammenhengen overholdes. 6.3 Emisjon luftbåren lyd Emisjon luftbåren lyd Ekvivalent permanent lydtrykksnivå under 70 db(a) 6.4 Omgivelsestemperatur Omgivelsestemperatur Temperaturområde for drift av maskinen -5 til +45 C 77

78 Pos: 65.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 65.2 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FF üllmengen und Schmi er mittelbezeichnungen der 1 Pos: 65.3 /BA/Wartung/U mwelthinweis U mwelt Betriebsstoffe entsorgen und l Pos: 65.5 /Layout M odul e @ 1 Maskinens tekniske data 6.5 Driftsmidler Påfyllingsmengde og betegnelse på smøremiddel til drevet Miljø! Deponere og lagre driftsstoff Konsekvens: Miljøskader Oppbevar driftsstoffet i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukt driftsstoff i samsvar med lovfestede forskrifter. Pos: 65.4 /BA/Einl eitung/t echnische D aten/gr osspackenpr esse/big PAC K 870_890_1270_1290 H S_1290 HDP H ST echnische D aten: Betri ebsstoffe Getriebe Bi G Pack 870 HD @ 1 Betegnelse Påfyllingsmengde Spesifikasjon Første fylling fra fabrikken Hovedgirkasse 15,5 l Mobilgear 600XP 150 ExxonMobil Mobilgear 600XP 150 Innsamlerdrev 4 l Fordelerdrev knyter/innsamler 1 l Pick-up-drev oppe nede 0,5 l SAE 90 GL 4 Wiolin ML SAE 90 Skjæreaggregatgir oppe nede 2,8 l 2,7 l Biologiske driftsmidler på forespørsel. 78

79 Pos: 65.6 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/FF üllmenge und Ölbezeichnung der Bor dhydrauli 1 Pos: 65.7 /BA/Wartung/U mwelt/hi nweis Entsorgen / Lager n von Öl e und Ölfilter @ 1 Pos: 65.8 /BA/Wartung/Z eitinter valle bei Bioölen @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FFüll meng e und Ölbezeichnung des 1 Pos: 66 /Layout M odul e @ 1 Maskinens tekniske data Påfyllingsmengde og betegnelse på oljen i maskinens egen hydraulikk Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Merk - Overhold skifteintervallene Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. Pos: 65.9 /BA/Wartung/Groß packenpressentechnische Daten: F üll menge und Öl bezeichnung der Bordhydr Betegnelse Påfyllingsmengde Spesifikasjon Første påfylling fra fabrikken Oljetank 15 l HVLP 46 (ISO VG 46) DIN SRS Wiolan HS 46 AZOLLA ZS 46 Total Biologiske drivstoffer på forespørsel Påfyllingsmengde og betegnelse på oljen i kompressoren Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/technische D aten: F üll menge und Öl bezeichnung des Kompr @ 1 Betegnelse Påfyllingsmengde Spesifikasjon Første påfylling fra fabrikken Kompressor mellom dragbommene 0,2 l Motorolje SAE 10W-40 SRS Cargolub TLA 10W-40 Biologiske drivstoffer på forespørsel. 79

80 Pos: 67 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Bedien- und 1 Pos: 68 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Steuergeräte des 1 Pos: 70 /BA/Inbetriebnahme/Großpackenpresse/Hydraulik/Hydraulikanschluss Tabelle Medium-Elektronik BiG Pack HS @ 1 Pos: 71 /Layout Module @ 1 Kontroll- og displayelementer 7 Kontroll- og displayelementer 7.1 Styreapparater på traktor Pos: 69 @ 1 Medium - elektronikk Symbol Betegnelse Tilkopling for styreblokk Løfte knivbommen Løfte/senke støttefot Løfte/senke styrtsjakt Kjøre balleutstøter inn/ut Senke knivbommen Enkeltvirkende styreapparat Trykk: Løfte pick-upen Flytestilling: Senke pick-upen Enkeltvirkende styreapparat Trykk: Sperre styreakselen Flytestilling: Løsne styreakselen Tilkopling for oppstarthjelp P: Enkeltvirkende styreapparat T: Tilbakeløp 80

81 Pos: 73 /BA/Inbetriebnahme/Großpackenpresse/H ydraulik/h ydrauli ka nschluss T abelle Komfort-El ektroni k BiG Pack H S Baur @ 1 Pos: 74 /Ü berschriften/überschriften 2/A-E/B/Bedientermi 1 Kontroll- og displayelementer Pos: 72 /BA/M aschinenbeschrei bung/m aschinenübersicht/groß packenpressen/komfort- Elektroni @ 1 Komfort - elektronikk Symbol Betegnelse Tilkopling for styreblokk P: Trykkledning T: Tilbakeløp Enkeltvirkende styreapparat Dobbeltvirkende styreapparat LS: Load-Sensing-ledning Se bruksanvisningen for traktoren for nærmere opplysninger. Trykk: Løfte pick-upen Flytestilling: Senke pick-upen Løfte støttefot Senke støttefot 7.2 Betjeningsterminal Pos: 75 /BA/Info-C enter/cc I-ISOBU S-Ter mi nal/si ehe die Kapi tel zum KRON E ISOBU S_Ter @ 1 Se kapittel om KRONE ISOBUS-terminal. Pos: 76 /Layout M odul e @ 1 81

82 Pos: 77.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 77.8 /Layout M odul e @ 1 Første igangsettelse 8 Første igangsettelse Pos: 77.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/ersti nbetri ebnahme/warnung - Ersti nbetriebnahme nur von autorisi erter F @ 1 ADVARSEL! Fare for uhell og ulykke samt skade på maskinen ved feil første igangsetting! Den første igangsettingen må utelukkende gjennomføres av en autorisert fagkraft. Pos: 77.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 77.4 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 77.5 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/ Warnung - M aschine sicher abstell en ohne Traktor_Feststellbr emse, U nterleg keil e und @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader som skyldes at usikret maskin ruller avgårde! Hvis man ikke sikrer maskinen mot at den ruller avgårde når man setter den bort, kan personer bli skadet av maskinen som er ute av kontroll. Maskinen må sikres mot å rulle bort med parkeringsbrems og bremseklosser. Trekk til svinghjulsbremsen på maskinen. Pos: 77.6 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oßpackenpr essen/schwungradbremse/warnung - Schwungradbr @ 1 ADVARSEL! Økt fare for personskader hvis svinghjulsbremsen ikke er tiltrukket. Hvis svinghjulsbremsen ikke er tiltrukket, kan komponenter uventet sette seg i bevegelse. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Trekk alltid til svinghjulsbremsen før kraftoverføringsakslingen kobles til eller fra. overhalings-, vedlikeholds-, innstillings- eller reparasjonsarbeider utføres. funksjonsfeil utbedres. Pos: 77.7 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oßpackenpr essen/folg ende Ar bei tsschritte werden in diesem Kapitel beschrieben BiG PAC K HD P @ 1 Følgende arbeidstrinn beskrives i dette kapittelet: Sett på den hydrauliske parkeringsstøtte. Monter spenningsforsyningen på traktoren. Høydetilpasning av draget. Høydetilpasning av kraftkjeden. Lengdetilpasning av kraftoverføringsakselen på traktoren. Tilpass hydraulikksystemet. Still inn styrtsjakten. 82

83 Pos: 77.9 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HH ydraulischen Stützfuß 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/h ydr aulischen Stützfuß anbauen Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse 8.1 Montering av hydraulisk parkeringsstøtte Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/bei Ausführung hydraulischer @ 1 På utførelse med hydraulisk parkeringsstøtte. Fig. 43 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressenh ydraulischen Stützfuß anbauen T ext Fest kran på festepunktet (I) på draget. For å løfte støttefoten (2) løft draget litt opp, skyv støttefoten helt opp og sikre med stikkbolten (3). For å senke draget ned på bakken legg tilstrekkelig dimensjonerte firkantklosser under den fremre dragbjelken (4), og senk draget ned. Legg hydraulikkslangene (5) utover. For å demontere støttefoten skru ut de fire skruene (6), ta av støttefoten og legg til siden. Sett den hydrauliske støttefoten (7) i den samme posisjonen. For å løfte opp den hydrauliske støttefoten, fest støttefoten med kranen (II) og løft. Sett på skruene (6) og sperrekantskivene, og sikre med sperrekantskivene og mutrene. Trekk til skruene med det respektive tiltrekningsmomentet. 83

84 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/h ydr aulischen Stützfuß anbauen Sett på hydraulikkslangene. a b Fig. 44 a) Innkjøring av parkeringsstøttens tilkobling b) Utkjøring av parkeringsstøttens tilkobling Samle opp den gamle oljen i en beholder. Skru inn de medfølgende forbindelsesstussene (8) i parkeringsstøtten. Skru av hydraulikkslangene fra dobbelnippelen (9). Merk På utførelsen Komfort-elektronikk Den øvre ledningen skrus på tilkobling "a". Den nedre ledningen skrus på tilkobling "b". På utførelsen Medium-elektronikk Skru hydraulikkledningen som er merket med S1 på hydraulikkblokken på tilkobling "a". Skru hydraulikkledningen som er merket med S2 på hydraulikkblokken på tilkobling "b". Skru hydraulikkslangene (5) på forbindelsesstussene (8). Koble til hydraulikkslangene på traktorsiden. Kontroller heve / senke-funksjonen på draget. Når funksjonen heve/senke er byttet om, må hydraulikkslangene (5) på parkeringsstøtten byttes. Senk ned støttefoten til maskinen står vannrett. 84

85 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/Dauerstromsteckdose @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse 8.2 Spenningsforsyning Fig. 45 SW Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Spannungsversorgung/S teckdose an di e 12V Batterie des Schl eppers @ 1 Maskinen behøver en spenningskilde til strømforsyning av bordcomputeren (kontrollenhet). En stikkontakt (12V DIN 9680) til montering på traktoren hører med i leveringsomfanget. Stikkontakten må monteres for å forsyne maskinen med nødvendig strøm når den skal tas i bruk. Den medleverte stikkontakten (1) skal koples direkte til traktorens 12 V-batteri. Koplingsklemmen (2) til den røde kabelen (+) koples direkte til traktorbatteriets «+»- klemme. Koplingsklemmen (3) til den svarte kabelen (-) koples direkte til traktorbatteriets «-»- klemme. 85

86 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/einstell ung der Anhängehöhe @ 1 Første igangsettelse 8.3 Tilpasning av dragets høyde Fig. 46 Maskinens tilhengerkopling skal alltid tilpasses traktoren som brukes. Koble alltid maskinen til vannrett. Slik garanteres regelmessig opptak av innhøstingsproduktet av pick-upen. Som referansekant til innretting av maskinen brukes her akselopplagringen (6). Før innstillingen begynner: Still maskinen på parkeringsstøtten Maskinen må sikres mot å rulle bort Kople maskinen fra traktoren Rett inn maskinen vannrett ved hjelp av et vaterpass Innstilling av trekkøye: Skru ut skruene (1) Tilpass høyden på trekkøyet (2) til høyden på traktorens tilhengerkopling Monter skruene (1), og stram dem til 86

87 Pos: /BA/War tunghinweis Anzi ehdrehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung Anzi ehdr ehmome nte @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/h öhenanpassung des 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse Hvis justeringen av trekkøyet ikke er tilstrekkelig, juster sidedelene (4). Gå fram på denne måten: Skru ut skruene (3) Tilpass høyden på frontdelene til draget (4) til høyden på traktorens tilhengerkopling Monter skruene (3), og stram dem til Endring av dragets kopling Draget er stilt inn til påhenging nede (a) som standard. Til innstilling på påhenging oppe (b) dreies de to frontdelene til draget (4) 180 grader. Gå fram på denne måten: Skru ut skruene (3) Ta av frontdelene til draget (4), og drei 180 grader Monter de brukte frontdelene til draget mellom draget (5) med skruene (3), og trekk til skruene Merk Overhold tiltrekningsmomentene (se kapittel Vedlikehold, «Tiltrekningsmomenter»). 8.4 Høydejustering av kraftkjeden Fig. 47 Kraftoverføringsakselen (1) mellom mellomlageret (2) og traktoren overfører traktorens kraft til mellomlageret. For at det skal finne sted en optimal kraftoverføring, må kraftoverføringsakselens leddvinkel holdes så liten som mulig i området for mellomlageret. Når det er utført en høydejustering av draget, må leddvinkelen til kraftoverføringsakselen kontrolleres i området for mellomlageret og tilpasses ved behov. For å gjøre dette: Bruk et egnet hjelpemiddel for å støtte mellomlageret under hele tilpasningsprosessen. Demonter skruene (3) i mellomlageret. Forskyv mellomlageret (2) i hullmønsteret. Monter skruene (3) og stram dem til. 87

88 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGel enkwelle 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse 8.5 Kutte kraftoverføringsaksel Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/gel enkwelle kürzen T @ 1 Begge de to kraftoverføringsakselhalvdelene må la seg skyve sammen i den korteste stillingen (svinging med maksimal styrevinkel og samtidig nedover- eller oppoverkjøring i en bakke) uten at endene til begge profilrørene berører hverandre. Dermed må forskyvningsavstanden (overlappingen) både under kjøring rett fram og i svinger være på minst 220 mm. Fig. 48 Indre kraftoverføringsakselhalvdel Ytre kraftoverføringsakselhalvdel 1) Profilrør innvendig 2) Løpering innvendig 3) Festeskrue 4) Beskyttelsesrør innvendig 5) Beskyttelsesrør utvendig 6) Mansjett 7) Profilrør utvendig 8) Løperør utvendig 9) Glidering 10) Holdefjær Trekk kraftoverføringsakselhalvdelene fra hverandre. Indre kraftoverføringsakselhalvdel Skru ut festeskruene, og trekk av beskyttelsesrøret innvendig. Vid løperingen innvendig ut, og fjern den. Ytre kraftoverføringsakselhalvdel Skru ut skruene til mansjetten og skruene på beskyttelsesrøret utvendig. Trekk av beskyttelsesrøret utvendig. Trekk av mansjetten. Hak av holdefjærene, og la være i en av de to boringene til glideringen slik at holdefjærene ikke mistes. Vid løperingen innvendig og glideringen ut, og fjern dem. 88

89 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß pac kenpressen/gel enkwelle kürzen T eil @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse X X+2cm Fig. 49 Koble maskinen til traktoren uten kraftoverføringsakselen. Bring maskinen i den korteste stillingen (svinging). Slå av traktormotoren, ta ut tenningsnøkkelen, sikre traktoren og maskinen slik at de ikke ruller av sted. Sett på kraftoverføringsakselhalvdelene på traktor- og maskinsiden. Måle overlappingen (X) Mål målet "X". Det målte målet "X+2cm" merkes av på beskyttelsesrørene og profilrørene til kraftoverføringsakselhalvdelene. OBS! Merkingen av målet X + 2 cm må ikke gå gjennom fettutløpshullene (a) på profilrøret innvendig fordi endestykket til smøresystemet kan da ødelegges ved kutting. Hvis målet X + 2 cm går gjennom fettutløpshullene, øk målet X + 2 cm med 2 cm. Kutt beskyttelsesrørene og profilrørene, trim utvendig og innvendig, og fjern spon. For å oppnå et komplett teflonbelegg varm teflonbelegget på enden av profilrørene med fyrtøyet til smelting. 89

90 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/mit i nner er Schmierl @ 1 Med innvendig smøreledning Ved kutting av profilrør innvendig kan de innvendige smøremiddelledningene skjæres over. Hvis dette er tilfelle, må smøremiddelledningene demonteres, tilpasses og et nytt tilgangshull må bores. a) b) a c) 4mm d) a Fig. 50 1) Profilrør innvendig 2) Smørenippel 3) Smøreledning (I) 4) Avskåret profilrør innvendig 5) Spennstift 6) Smøreledning (II) 7) Endestykke Skru ut smørenippelen, og trekk smøreledningen (I) ut av profilrøret. Kutt smøreledningen (I) a = 5 cm. Fra det avskårne profilrøret Slå spennstiftene ut innenfra. Trekk smøreledningen (II) ut av profilrøret, og ta av endestykket. Sett endestykket på den avskårne smøreledningen (I). Lag hull på Ø 4 mm med a = 5 cm avstand i profilrøret, oppe og nede. Pass på at hullene ligger på samme siden som hullet til smørenippelen Skyv inn smøreledningen, skru inn smørenippelen og slå inn spennstiftene. 90

91 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/gel enkhälften monti @ 1 Montering av kraftoverføringsakselhalvdelene Fig. 51 Indre kraftoverføringsakselhalvdel Ytre kraftoverføringsakselhalvdel 1) Profilrør innvendig 2) Løpering innvendig 3) Festeskrue 4) Beskyttelsesrør innvendig 5) Beskyttelsesrør utvendig 6) Mansjett 7) Profilrør utvendig 8) Løperør utvendig 9) Glidering 10) Holdefjær Indre kraftoverføringsakselhalvdel Smør løperingsetet med fett. Sett løpering innvendig i sporet. Skyv på beskyttelsesrøret innvendig, og sikre med festeskruer. Ytre kraftoverføringsakselhalvdel Smør løperingsetet og glideringsetet med fett. Sett løpering utvendig i sporet Sett glideringen på plass, hekt i holdefjærene i de to hullene på glideringen. Skyv på mansjetten, og sikre med festeskruene. Skyv på beskyttelsesrøret utvendig, og sikre med festeskruene. 91

92 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Groß packenpressen/verschiebeweg (Ü berl appung) ermittel @ 1 Måle forskyvningsavstanden (overlappingen) X1 X2 Fig. 52 Legg de to kraftoverføringsakselhalvdelene foran hverandre, det utvendige profilrøret ligger foran det innvendige profilrøret. Mål målet X 1. Skyv kraftoverføringsakselhalvdelene inn i hverandre til anslag, og merk av et merke (2) på enden av beskyttelsesrøret utvendig. Koble kraftoverføringsakselen til på traktor- og maskinsiden. Sett maskinen i den lengste stillingen (kjøring rett fram). Mål målet X 2. Beregne forskyvningsavstanden "V" (overlappingen): V = X 1 - X 2 Forskyvningsavstanden (overlappingen) må minst være på V 220 mm. Kontroller avkortet kraftoverføringsaksel ved kjøring i svinger. Foreta en sakte høyre- eller venstresving med traktoren. Ha merket (2) under oppsyn. Beskyttelsesrøret utvendig må ikke berøre merket (2) i den korteste stillingen (svinging med maksimal styrevinkel og samtidig nedover- eller oppoverkjøring i en bakke). Hvis beskyttelsesrøret utvendig berører merket, kutt begge de kraftoverføringsakselhalvdelene med samme lengde igjen slik det er beskrevet i det foregående. 92

93 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAnpassen des H ydrauli 1 Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/groß packenpresse/bil d Load- Sensi ng Anschluss HS Baurei @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine ohne LS 1 Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/hinweis Einstellung ist vom Wer k aus g @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine über LS 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse 8.6 Tilpassing av hydraulikksystemet Fig. 53 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/big PAck/Handl ungsanweisung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und @ 1 Sett styreapparatet til traktoren i flytestilling. Koble hydraulikksystemet til traktoren og maskinen trykkløst. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen" Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/systemschr aube (1) g anz @ 1 Skru systemskruen (1) ut til stopp på: Traktor med åpent hydraulikksystem (konstantstrøm) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) traktorer med LS-pumpe og ikke aktivert load-sensing-system Merk Denne innstillingen er innstilt ved levering fra fabrikken Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Pos: /BA/War tung/load- Sensi ng/systemschr aube (1) g anz herei @ 1 Skru systemskruen (1) inn til stopp på: Traktor med lukket hydraulikksystem (konstant trykk eller load sensing) (Du finner mer informasjon i bruksanvisningen fra traktorprodusenten) Traktorer med LS-pumpe og tilkoplet signalledning 93

94 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/ballenschurre ei Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/ballenschurre ei nstellen bei Ausführung Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Første igangsettelse 8.7 Innstilling av styrtsjakten Fig. 54 Styrtsjakten utfjør en forlengelse av presskanalen når den er felt ut. For at storpakkene skal legges forskriftsmessig ned på bakken, må høyden til bakkanten av styrtsjakten fra bakken ikke innstilles for stor, da ellers ballene kan bli skadet når de legges ned. Styrtsjaktens skråstilling mot bakken kan man innstille ved hjelp av lengden til holdekjettingen (2) til styrtsjakten. Til dette må mutrene (1) på begge sider av presskanalen justeres På utførelse med ballevekt Innstillingen av skråstillingen av den normale sjakten til ballevekten er forskjellig. På den normale sjakten skal ballen forlate sjakten raskt. På ballevekten (tilbehør) skal ballen bli liggende fortsatt en tid for veiing på sjakten. Styrtsjaktens skråstilling mot bakken kan man redusere vha. lengden til holdekjedet (2) til styrtsjakten. Til dette må mutrene (1) på begge sider av presskanalen justeres. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/hi nweis Ballenwaag e kalibrier @ 1 Merk Hvis hellingen på styrtsjakten endres, må ballevekten kalibreres på nytt (se kapittel KRONE ISOBUS-terminal CCI «Kalibrere ballevekt») på maskiner som er utrustet med en ballevekt (alternativt). 94

95 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 4/A-E/Ballenbr 1 Pos: 78 /Layout M odul e @ 1 Første igangsettelse Ballebremse Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenbr @ 1 Kun i forbindelse med ballevekt a 1 b BPHS0068 Fig. 55 Med hjelp av ballebremsen (1) sperres de to første rullene i styrtsjakten. Dette er nødvendig for å oppnå en nøyaktig vektregistrering av ballene. Spak i posisjon a = ruller sperret Spak i posisjon b = ruller kan dreies fritt Merk For å legge av den siste ballen må ballebremsen være løsnet for den siste ballen. 95

96 Pos: 79.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/Inbetri 1 Pos: 79.5 /Layout M odul e @ 1 Igangsettelse 9 Igangsettelse Pos: 79.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 79.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 79.4 /BA/Inbetriebnahme/Groß packenpresse/folg ende Ar bei tsschritte werden in diesem Kapi tel beschrieben BiG PAC K 1290 HD P @ 1 Følgende arbeidstrinn beskrives i dette kapittelet: Monter på traktoren. Monter kraftoverføringsakselen. Tilkobling av hydraulikkledningene. Tilkobling av hydraulisk brems, eksport Tilkobling av hydraulisk brems, eksport Frankrike Tilkobling av hydraulisk tilkobling til sperring av etterløps-styreakselen. Tilkobling av trykklufttilkoblinger på trykkluftbrems. Koble til terminalen. Koble til lyset. 96

97 Pos: 79.6 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschi ne an den Tr aktor ankuppel 1 Pos: 79.7 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oßpackenpr essen/anhängen an den Traktor alle Bi G PAC K außer 1290 HD P II @ 1 Pos: 79.9 /Layout M odul e @ 1 Igangsettelse 9.1 Koble maskinen til traktoren Fig. 56 Pos: 79.8 /BA/Ersti nbetriebnahme/gr oßpackenpr essen/anhängen an den Traktor BiG PACK 1290 HDP II @ 1 Forutsetning: Maskinens tilhengerkopling er tilpasset traktorens tilhengerkopling, se kapittel Første igangsetting, "Høydetilpasning av draget". Høyden på kraftkjedet fra maskinen til traktoren er tilpasset, se kapittel Første igangsetting, "Høydetilpasning av kraftkjeden". Kraftoverføringsakselen er tilpasset traktoren, se kapittel Første igangsetting, "Kraftoverføringsaksel". Hydraulikksystemet er tilpasset traktoren, se kapittel Første igangsetting, "Tilpasning av hydraulikksystemet" Maskinen står vannrett. Kople maskinen til traktorens tilhengerkopling i henhold til traktorprodusentens bruksanvisning, og lås den. 97

98 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/GGel enkwelle monti 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/ Gelenkwelle/Tr aktor wechsel Gel enkwellenl änge @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung - Gel enkwelle nicht richtig @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/ Groß packenpresse/anbau Gelenkwelle alle Bi G PAC K s auß er 1290 HDP II Bil @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Montering av kraftoverføringsakselen Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/schwungradbr emse/war nung - @ 1 ADVARSEL! Økt fare for personskader hvis svinghjulsbremsen ikke er tiltrukket. Hvis svinghjulsbremsen ikke er tiltrukket, kan komponenter uventet sette seg i bevegelse. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Trekk alltid til svinghjulsbremsen før kraftoverføringsakslingen kobles til eller fra. overhalings-, vedlikeholds-, innstillings- eller reparasjonsarbeider utføres. funksjonsfeil utbedres. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". OBS! - Traktorbytte Konsekvens: Materialskader på maskinen Når maskinen brukes for første gang og ved ethvert traktorbytte Kontroller at kraftoverføringsakselen har korrekt lengde. Dersom kraftoverføringsakselens lengde ikke skulle passe til traktoren, må innholdet i kapittel "Tilpasning av kraftoverføringsakselens lengde" under alle omstendigheter leses og overholdes. OBS! - Kraftoverføringsakselen er ikke satt korrekt på. Konsekvens: Skader på kraftoverføringsakselen og/eller på maskinen. Forviss deg om at sikringen av kraftoverføringsakselen har smekket i lås etter monteringen. Sett nå inn kraftoverføringsakselen som er levert med fra fabrikken. Før kraftuttaket koples inn, må alltid først parkeringsbremsen til svinghjulet løsnes. Fig. 57 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/anbau Gelenkwelle BiG Pack 890/1270/1290 @ 1 Vidvinkelkoplingen må monteres på traktorsiden. På maskinsiden Monter kraftoverføringsakselen (1) på drivtappene på vinkeldrevet. På traktorsiden Skyv vidvinkelkoplingen på traktorens kraftuttak og sikre den. 98

99 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/anbau Gelenkwelle Auf ausreichend Fr eiraum im Schwenkbereich der Gelenkwelle @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/Gel enkwell e/achtung - Schwenkber eich/freir aum über @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Fig. 58 Sør for tilstrekkelig fri plass i kraftoverføringsakselens svingsone i alle driftstilstander. Kontakt med traktorens eller utstyrets komponenter kan føre til ødeleggelse. OBS! - Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! 99

100 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr auli 1 Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli k/achtung - Verschmutzung der H ydrauli kanlag @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/hi nweis H ydrauli kaufkl eber an der M aschine @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.2 Hydraulikk Pos: /BA/Sicherheit/H ydr auli k/warnung - Vertauschen der H ydrauli kkl eitungen, wenn D @ 1 ADVARSEL! Dersom hydraulikkslangene forveksles når de koples til traktorens hydraulikk, forveksles også funksjonene. Konsekvens: Personskader, alvorlige skader på maskinen Sørg for at du identifiserer de hydrauliske tilkoplingene riktig. Kontroller alltid riktig tilkopling av forbindelsen mellom maskin og traktor. Når du kopler til og tar av hydraulikkslangene fra traktorhydraulikken, må du passe på at hydraulikken er uten trykk både på traktor- og maskinsiden. OBS! - Tilsmussing av hydraulikkanlegget Konsekvens: Skader på maskinen Samtidig med at hurtigkoplingene koples til, må man kontrollere at disse er rene og tørre. Se opp for avgnidde og innklemte steder. Merk Kople hydraulikkslangene korrekt til. Hydraulikkslangene er merket med sifre og fargede støvhetter. 100

101 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HH ydr auli kl eitungen anschließ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/h ydr auli k/h ydr auli kanschl uss Bild Bi G Pack 870 HD @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/h ydr auli kkuppl ung en anschließ en rot_bp 890/1270/1290 @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/h ydr auli kkuppl ung en anschließ en gel @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/h ydr auli kkuppl ung en anschließ en bl @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/h ydr auli kkuppl ung en anschließ en Anl Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Tilkopling av hydraulikkledningene Fig. 59 Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/medi um- Elektroni @ 1 Medium - elektronikk Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/big PAck/Handl ungsanweis ung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und @ 1 Sett styreapparatet til traktoren i flytestilling. Koble hydraulikksystemet til traktoren og maskinen trykkløst. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Koble hydraulikkoblingene ( / ) på maskinen til et dobbeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble hydraulikkoblingen ( ) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble hydraulikkoblingen ( ) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble hydraulikkoblingen ( ) til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble hydraulikkledningen ( ) til den trykkløse returen på traktoren. Alternativt kan hydraulikkoblingene kobles til et dobbeltvirkende styreapparat. 101

102 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenh ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Load- Sensing Pumpe und angeschlossener Mel del eitung ( @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenh ydrauli kkupplungen anschließ en Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nen/h ydr auli kkuppl ung en anschließ en_stützfuß bl @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/komfort-el ektr oni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/big PAck/Handl ungsanweisung: H ydrauli ksysteme Traktor-Maschine druckl os / M aschine stillsetzen und @ 1 Sett styreapparatet til traktoren i flytestilling. Koble hydraulikksystemet til traktoren og maskinen trykkløst. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Traktor med Load-Sensing-pumpe og tilkoblet meldeledning ( ): Koble trykkledningen ( ) til Power Beyond-systemet på traktoren. Koble returledningen ( ) til den trykkløse returen på traktoren. Skru systemskruen for styre-ventilblokken helt inn. Koble meldeledningen ( ) til Load-Sensing-tilkoblingen på traktoren. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenh ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Konst @ 1 Traktor med konstanttrykkpumpe: Koble trykkledningen ( ) til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble returledningen ( ) til den trykkløse returen på traktoren. Alternativt kan trykkledningen og returledningen kobles til et dobbeltvirkende styreapparat. Skru systemskruen for styre-ventilblokken helt ut. Legg meldeledningen ( ) inn i holderen på maskinen. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydrauli kkupplungen anschließ en all e Maschi nenh ydrauli kkupplungen anschließ en Traktor mit Konstant-Str ompumpe/ Load- Sensing System ohne Power @ 1 Traktor med konstantstrømpumpe: Koble trykkledningen ( ) til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble returledningen ( ) til den trykkløse returen på traktoren. Alternativt kan trykkledningen og returledningen kobles til et dobbeltvirkende styreapparat. Skru systemskruen for styre-ventilblokken helt ut. Legg meldeledningen ( ) inn i holderen på maskinen. Koble hydraulikkoblingen ( ) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Koble hydraulikkoblingene ( / ) på maskinen til et dobbeltvirkende styreapparat på traktoren. 102

103 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/IISO-Stecker ableg 1 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschi nenuebergreifend/isobus- Kabel/Beipack IOSBUS-Kabel _ISO- Stecker ableg en BiG Pack Bil @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulische Bremse 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydraulische Br emse/h ydr aulische Bremse Export Bild Bi G Pack @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.3 Legge inn ISO-stikkontakter Fig. 60 Pos: /Beipacks/Sonstige Beipacks_maschi nenuebergreifend/isobus- KabelBeipack ISOBU S-Kabel _ISO-Stecker ablegen BiG Pack T @ 1 På utførelse hydraulisk bremse (eksport): Demonter hydraulikkslangen (10) til den hydrauliske bremsen fra slangeholderen, og monter på motsatt side. Fjern kjeden fra ISO-stikkontakten (3) fra beskyttelsesdekselet (9). Stikk beskyttelsesdekselet (9) med ISO-stikkontakten (3) inn i åpningen på slangeholderen ovenfra og sikre med mutteren (8). Monter ISO-stikkontakten (3). 3 ZBBP Hydraulisk brems (eksport) Fig. 61 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/han dlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydraulische Br emse/h ydr aulische Bremse ( @ 1 På noen eksportversjoner finnes det en hydraulisk brems. På denne versjonen koples den aktuelle hydraulikkslangen til styreventilen på traktorsiden. Når traktorens bremseventil betjenes, aktiveres bremsen. 103

104 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulische Bremse (Export Fr ankr 129\mod_ _106.doc 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydraulische Br emse/h ydr aulische Bremse ( Export Fr ankr eich) Bil d BiG PAC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.5 Hydraulisk brems (eksport Frankrike) Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/War nung - hydraulische Bremse Fr ankr eichausstattung Sicherungskette zu @ 1 ADVARSEL! Fare for personskade og alvorlige materielle skader dersom maskinen bremses ned uforvarende. En sikringskjede som er for kort, kan slites av og fører til en nødbremsing. Påse at sikringskjedens lengde er tilpasset traktoren. Få sikringskjedens lengde tilpasset av et spesialverksted (fagpersonell). Dersom det byttes traktor, må det påses at sikringskjedens lengde fortsatt er egnet. Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/War nung - hydraulische Bremse Fr ankr eichausstattung nicht funkti oni erendes Sicher hei @ 1 ADVARSEL! Fare for personskade og alvorlige materielle skader dersom sikkerhetsventilen på den hydrauliske bremsen ikke fungerer. For å kunne garantere at sikkerhetsventilen for den hydrauliske nødbremsen fungerer, må sikringskjeden være festet til traktoren uten at den står i spenn. En sikringskjede som er viklet for mye rundt hydraulikkslangen hindrer sikkerhetsventilens funksjon. må bremsepedalen til driftsbremsen betjenes fullstendig én gang før kjøringen begynner. Ved å betjene driftsbremsen, blir trykkakkumulatoren på sikkerhetsventilen påført trykk Fig. 62 BPHS0112 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". BPHS0113 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/h ydraulische Br emse/h ydr aulische Bremse ( Export Fr ankr eich) T @ 1 Kople hydraulikkslangen (1) til den hydrauliske bremsen på tilkoplingen til den hydrauliske bremsen på traktoren. Fest sikringskjeden (2) forsvarlig på traktoren. Sikringskjeden er utlagt med et predeterminert bruddsted (svakere kjedeledd). Dersom det oppstår en utilsiktet avkopling av maskinen, utløser sikkerhetsventilen en nødbremsing, og sikringskjeden ryker ved det svakeste kjedeleddet. Kjedeleddet blir da ødelagt og må skiftes ut med et nytt. Utløsning av sikkerhetsventilen: Hold sikringskjeden (2) i strekk, og avlast sikkerhetsventilen ved å trekke på stoppebolten (3) og samtidig stille låsespaken (4) langsomt i utgangsposisjon vha. fjærkraften. 104

105 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/DDr uckl uftanschlüsse bei Druckl uftbr 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/dr uckluftbremse/dr uckluftanschl üsse bei Dr uckl @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.6 Trykkluftkoplinger for trykkluftbrems Pos: /BA/Inbetri ebnahme/dr uckluftbremse/z @ 1 Maskinen er utstyrt med et tolednings-trykkluftbremsesystem. Koplingshodene koples til traktorens beholdings- (rød) og bremseledning (gul) når den skal forbindes med maskinen. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". ZX Illustr. 63 Kople de fargede koplingshodene på trykkluftslangene (1) til koplingene med samme farge på traktoren. Merk Kople først til det gule og deretter det røde koplingshodet. Frakoplingen utføres i motsatt rekkefølge. 105

106 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/K/KRON E ISOBU S-Ter minal anschli 1 Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/achtung - Anschluss der Bedi @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/hinweis: F ür den Anbau des T ermi nals T ermi nal- BA @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/Hinweis_Ausfall des Ter mi nals durch nicht korr ekte Verl egung der @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.7 Koble til KRONE ISOBUS-terminal OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Merk For å montere terminalen i kabinen må den medleverte bruksanvisningen for terminalen overholdes. Merk Svikt på terminalen. Hvis forbindelseskablene til terminalen spennes eller kommer i kontakt med traktorhjulene, kan de bli revet av. Det kan føre at terminalen svikter, og maskinen kan ikke betjenes mer. Legg forbindelseskablene slik at de ikke spennes og ikke kommer i berøring med traktorhjulene. Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-t/traktor en mit i ntegriertem ISOBU @ 1 Traktorer med integrert ISOBUS-system Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/handlungsanweisung für all e M aschinen/voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». 106

107 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/t ermi nal anschließ en ( vorgerüsteteter ISO Schl epper)_bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Igangsettelse Fig. 64 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/t ermi nal anschließ en ( vorgerüsteteter ISO Schl epper)_text1-verbindung T er minal zum Tr @ 1 Forbindelsen mellom terminal og traktor CC00014 Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med det spesielle kabelsettet (5), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen. Sett støpselet (4) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (3) (CAN1-OUT) til terminalen. Sett ISO-stikkontakten (6) (9-pols) til kabelsettet (5) inn i ISO-stikkontakten (7) (9-pols) som befinner seg i traktorens førerhus. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Ter mi nal anschließ en ( vorger üsteteter ISO Schlepper)_T ext2- Ver bindung Traktor zur Maschi @ 1 Forbindelse mellom traktor og maskin Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med kabelsettet (14), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett ISO-stikkontakten (9) (9-pols) til kabelsettet (14) inn i ISO-stikkontakten (8) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (10) (7-pols) til kabelsettet (14) inn i maskinens stikkontakt (11) (7-pols). Sett støpselet (12) (2-pols) til kabelsettet (14) inn i maskinens stikkontakt (13) (2-pols). 107

108 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Ter mi nal anschließ en (ohne ISO Schl @ 1 Igangsettelse Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-t/tr aktoren ohne ISOBU @ 1 Traktorer uten ISOBUS-system Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Fig.65 Forbindelse mellom terminal og maskin Merk Forbindelsen mellom terminal og maskinen utføres via det medleverte kabelsettet (5) (artikkelnr ). Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). Sett avslutningsstøpselet (4) (artikkelnr , hører med i leveringsomfanget) inn i stikkontakten (3) (CAN1-out) til terminalen 108

109 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Forbindelse mellom traktor og maskin Merk Forbindelsen mellom traktoren og maskinen utføres via den medleverte strømforsyningskabelen (8) (artikkelnr ). Sett støpselet (9) til strømforsyningskabelen (8) inn i traktorens faste stikkontakt(10) Sett pluggen (11) (2-pols) til strømforsyningskabelen (8) inn i maskinens stikkontakt (12) (2- pols). 109

110 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FFremd-ISOBU S-Ter mi nal anschließ 1 Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedi enung/achtung - Anschluss der Bedi @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/hinweis: F ür den Anbau des T ermi nals T ermi nal- BA @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/ISOBUS-T er minal anbauen_maschi ne mit dem Traktor ver @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.8 Koble til ISOBUS-terminal fra annen produsent OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Merk For å montere terminalen i kabinen må den medleverte bruksanvisningen for terminalen overholdes. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/handlungsanweisung für all e M aschinen/voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/u-z/ver bindung T er minal zum @ 1 Forbindelsen mellom terminal og traktor Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/ISOBUS-T er minal anbauen_t ermi nal mit dem Traktor ver binden_siehe Anlei @ 1 Hvordan terminalen kobles til traktoren, finner du i den medfølgende bruksanvisningen for terminalen. Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/u-z/ver bindung Tr aktor zur Maschi @ 1 Forbindelse mellom traktor og maskin Fig. 66 Sett ISO-stikkontakten (3) (9-pols) til kabelsettet (1) inn i ISO-stikkontakten (2) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (4) (7-pols) til kabelsettet (1) inn i maskinens stikkontakt (5) (7-pols). Sett støpselet (6) (2-pols) til kabelsettet (1) inn i maskinens stikkontakt (7) (2-pols). 110

111 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/J/Joystick 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/hinweis: F ür den Anbau des Joysticks Joystick-BA @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/joystick an CCI T er minal anschli eßen (Traktor mit i ntegriertem ISOBU S @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse 9.9 Koble til joystick Merk For å montere joysticken i traktorens førerhus må den medleverte bruksanvisningen for joysticken overholdes. Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-o/kron E ISOBU S-Ter minal bei Traktor en mi t integriertem ISOBU @ 1 KRONE ISOBUS-terminal på traktorer med integrert ISOBUS system Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/handlungsanweisung für all e M aschinen/voraussetzung: Die Maschi ne ist stillgesetzt und gesicher @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen» CC00602 Fig. 67 Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med det spesielle kabelsettet (5), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen. Sett støpselet (4) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (3) (CAN1-out) til terminalen. Sett ISO-støpselet (6) (9-pols) til kabelsettet (5) inn i kjørespakens ISO-stikkontakt (6) (9- pols). Sett ISO-støpselet (7) (9-pols) til kjørespaken inn i ISO-stikkontakten (7) (9-pols) som befinner seg i førerhuset. 111

112 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/joystick an CCI T er minal anschli eßen (Traktor ohne ISOBU S System) @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Multi funkti onshebel an CCI Ter minal anschließ en (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Igangsettelse Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-o/kron E ISOBU S-Ter minal bei Traktor en ohne ISOBU @ 1 KRONE ISOBUS-terminal på traktorer uten ISOBUS system CC Fig.68 Merk Tilkoplingen av terminalen til multifunksjonsspaken utføres med det spesielle kabelsettet (9), som kan bestilles hos Krone med oppgave av Krone artikkelnr Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Multi funkti onshebel an CCI Ter minal anschließ en (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Sett støpselet (2) til kabelsettet (9) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen Forbind stikkontakten (3) til kabelsettet (9) med støpselet (4) til kabelsettet (5) Forbind ISO-støpselet (8) (9-pols) til kabelsettet (9) med ISO-stikkontakt (7) (9-pols) til multifunksjonsspaken Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). 112

113 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Joystick an KRON E BET A II-Ter mi nal anschließ en_bil @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Multi funkti onshebel an CCI Ter minal anschließ en (Traktor ohne ISOBUS System) @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Igangsettelse Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-o/kr ONE BETA II-T er @ 1 KRONE BETA II-terminal Fig. 69 IBT Merk Tilkoplingen av terminalen til multifunksjonsspaken utføres med det spesielle kabelsettet (9), som kan bestilles hos Krone med oppgave av Krone artikkelnr Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/vor aussetzung: Die M aschine ist stillgesetzt und g @ 1 Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Joystick an KRON E BET A II-Ter mi nal anschließ en_t @ 1 Sett pluggen (2) til kabelsettet (9) inn i stikkontakten (1) (CAN1-IN) til terminalen. Forbind stikkontakten (3) til kabelsettet (9) med pluggen (4) til kabelsettet (5). Sett den 9-polede pluggen (8) til kabelsettet (9) i den 9-polede stikkontakten (7) til kontrollspaken. Sett den 7-polede pluggen (6) til kabelsettet (5) i den 7-polede stikkontakten (7) på maskinen. 113

114 Pos: /Ü bersc hriften/ü berschriften 2/A-E/BBel 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/beleuchtung/bel euchtung anschließ en Bil d HD P @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSicher ungskette ver 1 Igangsettelse 9.10 Lys Fig. 70 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". BPHS0216 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/schwader /Anschluss Beleuchtung/Anschluss Beleuchtung @ 1 Lysanlegget koples til via den 7-pols forbindelseskabelen som medleveres (1). I denne forbindelse: Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (1) i den respektive stikkontakten (2) på traktoren. Stikk den 7-polede pluggen av forbindelseskabelen (1) i den respektive stikkontakten (3) på maskinen. Legg kabelen slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/schwader /Hinweis Sauber keit der Stecker und @ 1 Merk Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! 9.11 Bruk sikkerhetskjetting Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/WARNUN G - F alsch dimensionierte Sicher ungskette ver wendet mit @ 1 ADVARSEL! Ved bruk av et feil dimensjonert sikkerhetskjede kan sikkerhetskjedet rives av ved utilsiktet løsning av maskinen. Dermed kan det oppstå alvorlige ulykker. Bruk alltid et sikkerhetskjede med en minstestrekkstyrke på 178 kn ( lbf). Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/Hinweis Sicherungskette Länder @ 1 Merk Bruk sikkerhetskjetting Montasje av sikkerhetskjetting er ikke forskrift i alle land. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/sicherungskette U SA/Sicher ungskette ver Ohutusketil peab ol ema selline lõtk, mis või maldab sõita ka kur vides Sikkerhetskjedet brukes til ekstra sikring av trukne apparater hvis disse skulle løse seg fra hengerkoplingen under transport. Fest sikkerhetskjedet med de respektive festedelene på tilhengerkoplingen til traktoren eller et annet angitt festepunkt. Sikkerhetskjedet skal ha akkurat så mye spill at det er mulig å svinge. 114

115 Pos: /BA/Bei packs/sonstige/sicherungskette 178 kn /Sicher ungskette monti eren BiG Pack @ 1 Pos: /BA/Bei packs/sonstige/sicherungskette 178 kn /Sicher ungskette an den Traktor montier en Pos: 80 /Layout M odul e @ 1 Igangsettelse 2 1 Fig. 71 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzung en/handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Bei packs/sonstige/sicherungskette 178 kn /Sicher hei tskette mit Schäkel an Groß packenpresse montier en @ 1 Monter sikkerhetskjetting (1) med sjakkel (2) på storballepressen. a b Fig. 72 Pos: /BA/Bei packs/sonstige/sicherungskette 89kN /Sicher ungskette am Traktor montier en @ 1 Monter sikringskjedet (1) på et egnet sted (for eksempel: a eller b) på traktoren 115

116 Pos: 81.1 /Überschriften/Überschriften 1/F-J/F ahr en und 0\mod_ _106.doc 1 Pos: 81.6 /Layout M odul e @ 1 Kjøring og transport 10 Kjøring og transport Pos: 81.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 81.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 81.4 /BA/Sicher heit/fahren und Transport/Warnung - Straß enfahrt U nfallgefahr durch nicht verriegelte Steuer ventil e des @ 1 ADVARSEL! Fare for ulykker hvis styreventilene til traktoren ikke er låst. Hvis styreventilene ikke er låst kan maskinkomponenter aktiveres utilsiktet. Dette kan føre til alvorlige ulykker. For å unngå at funksjonene utløses ved en feil, må styreventilene til traktoren stå i nøytralstilling og være låst under transport-veikjøring. Pos: 81.5 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Gefahr en bei Kur venfahrten mi t ang ehängter M @ 1 ADVARSEL! Fare ved kjøring i kurver med påhengt maskin Ved kjøring i kurver svinger den påhengte maskinen mer enn traktoren. Dette kan føre til ulykker. Ta hensyn til det større svingområdet. Vær oppmerksom på personer, motgående trafikk og hindringer under svinging. 116

117 Pos: 81.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor bereitung en zur Str aß 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport 10.1 Klargjøring for veikjøring Pos: 81.8 /BA/F ahren und Tr ansport/groß packenpresseprüfen Si e vor der Str aß enfahrt, dass Bi G PAC K 890_1270_1290_4x4 @ 1 Kontroller før kjøring på vei at kraftuttaket er slått av. maskinen er helt og riktig satt på traktoren, se kapittel «Igangsetting». samtlige verneinnretninger er lukket og låst. den innskyvbare stigen er foldet sammen, se kapittel Maskinbeskrivelse, «Stige», bare på utførelsen 13 tonns aksel. presskanalen er tom. svinghjulsbremsen er trukket til. pick-upen er løftet opp og sikret under stoppekranen, se kapittel Betjening, «Pick-up». styrtsjakten er løftet opp og sikret i transportstilling, se kapittel Betjening, «Løfte / senke styrtsjakten». støttefoten er kjørt inn, se kapittel Betjening, «Hydraulisk støttefot». parkeringsbremsen er løsnet, se kapittel Kjøring og transport, «Parkeringsbrems / holdebrems». styreventilene på traktoren er satt i nøytralstilling og låst. bremsen fungerer slik den skal. belysningen fungerer uten feil, se kapittel Kjøring og transport, «Kontroller belysningsanlegget» dekkene ikke har synlige snitt og sprekker. dekkene har riktig lufttrykk. Pos: 81.9 /BA/F ahren und Tr ansport/groß packenpresse/f olgende Arbeitsschritte wer den i n diesem Kapitel beschrieben Fahren und @ 1 Følgende arbeidstrinn beskrives i dette kapittelet: Kontroller belysningsanlegget. Løsne parkeringsbremsen / holdebremsen. Håndtering av etterløps-kraftoverføringsakselen, Medium-elektronikk eller Komfortelektronikk. Rangering av maskinen uten hydraulisk tilkopling. Rangering av maskinen uten tilkoblet trykkluftbrems. Parkering av maskinen. Trekk til parkeringsbremsen / holdebremsen. Legg hjulklossene på plass. 117

118 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HH ydr aulisch betätigte Ballenschurr 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/h ydraulischroll enschurre Bild 870 HDP Baur @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/ball enschurre i n Tr ansportstellung (opti 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Styrtsjakt hydraulisk betjent 1 Fig BPHS0274 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esseh ydraulisch betätigte Ballenschurre T Klapp den hydraulisk betjente styrtsjakten (1) sammen hydraulisk. Etter at den er klappet sammen, må det passes på at den mekaniske sperringen (2) har smekket i lås Styrtsjakt i transportstilling (alternativ) Fig. 74 For å stille styrtsjakten i transportposisjon, må den utskjøvne styrtsjakten skyves opp og sikres med holdekjettingene (4). 118

119 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Bel euchtungsanl age 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/bel euchtungsanlag e pr üfen Bil d BP 890_1270_1290 Hs Baur 62 \mod_ _106.doc Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FFeststellbr 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/f eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Kontroll av lysanlegget 2 1 Fig. 75 BPHS0011 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/bel euchtungsanlag e pr üfen T Kontroller baklysenes (2) og refleksanordningens (1) funksjon og rengjør dem. Det samme gjelder for de gule reflektorene som er montert på sidene av maskinen og de hvite begrensningslampene i fronten Parkeringsbrems 1 Fig. 76 BPHS0009_1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/f eststellbremse l Løsne parkeringsbrems: Drei sveiven mot urviseren inntil bremsewiren henger litt slakt. 119

120 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HHandhabung der N achl auf-lenkachse ( Sonder 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Vor R ückwärtsfahrt N achl auf-lenkachse i n Ger adeausstell ung bringen und verrieg @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Hinweis Bei kritischen F ahrsi tuati onen das ei nlenken der R äder unter @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport 10.2 Håndtering av etterløps-styreakselen (ekstrautstyr) Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/h ydr auli k/hi nweis: Benutzerhi nweise des Tr aktorherstellers zum Par allel betrieb @ 1 Merk Følg traktorprodusentens brukerinstrukser om parallell drift av traktorens styreapparater! Tilkoplingen av styreakselens låsesylinder må forsynes med høyere eller samme prioritet som den øvrige hydrauliske forsyningen av maskinen! Før det rygges, må etterløps-styreakselen settes i posisjon til kjøring rett fremover og låses fast der. Merk Ved etterløps-styreakselen blir bakhjulene styrt innover gjennom friksjonen mellom hjul og undergrunn. Ved kritiske situasjoner under kjøring (f.eks. ved overkjøring av en kjøresilo, ved rygging eller ved kjøring i heng), når sporet ikke kan holdes, må det forhindres at hjulene kan kjøre innover ved at låsesylinderen låses. Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Kritische F ahrsituationen können sei n Bi G @ 1 Kritiske kjøresituasjoner kan være de følgende: kjøring i heng på løst underlag ved fortere kjøring rett fram enn 30 km/t 120

121 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachs e/n achlauf-lenkachse Big Pack/Bil d Nachl auf-lenkachse @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/hi nweis Absperrhahn @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Verriegel n der N achlauf- @ 1 Låsing av etterløps-styreakselen For å låse etterløps-styreakselen går man frem på følgende måte: Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/medi um- Elektroni @ 1 Medium - elektronikk Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Verriegel n der N achlauf- Lenkachse bei einfachwir kendem H ydr auli k- Anschl @ 1 Ved enkeltvirkende hydraulikktilkopling Legg trykk på det enkeltvirkende styreapparatet og kjør en kort strekning rett fremover med traktoren, inntil de innkjørte hjulene står rett frem. Hold trykket på det enkeltvirkende styreapparatet etterløps-styreakselen (låsesylinderen blokkerer innpressingen av hjulene) Merk Den aktuelle tilstanden vises i statuslinjen (I) i displayet: = Aksel sperret = Akse løsnet Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlaufl enkachse AX und MX Ladewagen/Entri egeln der N achl auf-lenkachse bei ei nachwir kendem H ydrauli @ 1 Opplåsing av etterløps-styreaksel ved enkeltvirkende hydraulikktilkopling Ved kjøring fremover kan låsesylinderen til etterløps-styreakselen være låst opp, til dette: Sett det enkeltvirkende styreapparatet for etterløps-styreakselen (låsesylinder) i trykkløs tilstand og still hydraulikkstyrespaken på «Senke» På denne måten unngår man langt på vei at dekkene gnisser mot bakken og slites. II 1 I BPHS0043 Fig. 77 Merk Pass på at sperreventilen (1) er i stilling (I) (åpen) når maskinen er i innsats. 121

122 Pos: /Ü bersc hriften/ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine über LS 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Nachl auf-lenkachse verriegel n Komfort Elektroni k über Load Sensi @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Hinweis: Solange si ch der Druck an den Arretierzyli nder aufbaut blinkt das @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Betrieb der M aschine ohne LS 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Hinweis: Solange si ch der Druck an den Arretierzyli nder aufbaut blinkt das @ 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/hi nweis: D er aktuelle Zustand wird in der Statuszeil e (1) i m Displ ay @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/komfort-el ektr oni @ 1 Komfort - elektronikk Drift av motoren via LS (Load-Sensing-tilkopling) Betjen funksjonsknappen for og kjør en kort strekning rett fremover med traktoren (etterløps- inntil de innkjørte hjulene står rett frem. På displayet vises symbolet styreakselen er låst). Merk Den aktuelle tilstanden vises i statuslinjen (I) i displayet: = Aksel sperret = Akse løsnet Merk Så lenge det bygger seg opp trykk på låsesylinderen, blinker den programmerbare knappen. Så urørlig, og etterløps- snart trykket har bygget seg opp, blir den programmerbare tasten styreakselen er sperret Drift av motoren uten LS (Load-Sensing-tilkopling) Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Nachl auf-lenkachse verriegel n Komfort Elektroni k ohne Load @ 1 Sett trykkledningen under trykk Betjen funksjonsknappen for og kjør en kort strekning rett fremover med traktoren inntil de innkjørte hjulene står rett frem. Tilfør trykk til trykkledningen til symbolet (etterløps-styreakselen er låst) vises i displayet Nå skal hydraulikksystemet (trykkledningen) kobles trykkløst Merk Den aktuelle tilstanden vises i statuslinjen (I) i displayet: = Aksel sperret = Akse løsnet Merk Så lenge det bygger seg opp trykk på låsesylinderen, blinker den programmerbare knappen. Så urørlig, og etterløps- snart trykket har bygget seg opp, blir den programmerbare tasten styreakselen er sperret. Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Nachl auf-lenkachse entriegel n Komfort-El ektr oni @ 1 Opplåsing av etterløps-styreaksel på Komfort - elektronikk Ved å betjene funksjonsknappen løsnes etterløps-styreakselen. På displayet vises symbolet (etterløps-styreakselen er løsnet). Merk Den aktuelle tilstanden vises i statuslinjen (I) i displayet: = Aksel sperret = Akse løsnet 122

123 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Bei Opti on N achl auf-lenkachse r angier en HS Baur 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/nachl auf-lenkachse/n achlauf-lenkachse Big Pack/Rangieren bei Medi um- Elektroni @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Rangering av maskinen uten hydraulisk tilkopling For at maskinen skal kunne rangeres selv om det ikke er koplet til noen hydraulikkledning, er det nødvendig å sette låsesylindrene til etterløps-styreakselen under trykk før frakobling og å rette opp de innkjørte hjulen ved kjøring rett fram. II 1 I BPHS0043 Fig. 78 I tillegg må stoppekranen (1) stenges for etterløps-styreakselen (stilling II) på Medium - elektronikk før frakobling. 123

124 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR angier 1 Pos: /BA/Wartung/Br emsanl age/r angi eren/r angier en Bil d Bi G @ 1 Kjøring og transport 10.3 Rangering Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a-ebei Ausführ ung Dr @ 1 På utførelse med trykkluftbrems Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - R angier en der M aschine ohne angeschl ossene Druckl uftbremsanlag @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader ved rangering av maskinen uten tilkoblet trykkluftbremseanlegg. En maskin uten tilkoblet trykkluftbremseanlegg mister bremseegenskapene sine. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Det er forbudt å rangere maskinen i offentlig veitrafikk uten tilkoblet trykluftbremseanlegg. Pos: /BA/Wartung/Br emsanl age/r angi eren/r angier en ohne angeschlossene @ 1 Dersom det rangeres uten tilkoplet trykkluftbrems, kan maskinen ikke flyttes uten videre. 2 a b 1 3 Fig. 79 BPHS0265 Pos: /BA/Wartung/Br emsanl age/r angi eren/löseventil befi ndet sich Bi G @ 1 Løsneventilen befinner seg foran på høyre side, under sidepanseret. Hvis det foreligger et minimums trykk på 4 bar (58 PSI) i bremsesystemets beholdningstank (2) på maskinen, kan bremsen løsnes ved å trykke på trykknappen (1) på løsneventilen i posisjon (a). Så snart slangene har blitt koplet til et trykkluft-bremsesystem igjen, skyver trykknappen seg tilbake til sin utgangsposisjon (b). Pos: /BA/Wartung/Br emsanl age/r angi eren/luftdr uck i m Vorratsbehälter unter 4 bar g @ 1 Hvis lufttrykket i beholdningstanken (2) har sunket til under 4 bar (58 PSI), må også det resttrykket som ennå foreligger i drenseventilen (3) slippes ut. Først nå kan maskinen flyttes. Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 124

125 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/MM aschine 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport 10.4 Parkering av maskinen Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - M aschine sicher abstellen ohne Tr aktor_f eststell bremse, Unterleg keile und @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader som skyldes at usikret maskin ruller avgårde! Hvis man ikke sikrer maskinen mot at den ruller avgårde når man setter den bort, kan personer bli skadet av maskinen som er ute av kontroll. Maskinen må sikres mot å rulle bort med parkeringsbrems og bremseklosser. Trekk til svinghjulsbremsen på maskinen. Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/abstell en der M @ 1 Stans traktormotoren, ta ut tenningsnøkkelen, sikre traktoren mot å rulle bort. Vent til alle bevegelige komponenter står stille. Trekk til svinghjulsbremsen. Trekk til parkeringsbremsen. Legg hjulklossene på plass. Senk ned parkeringsstøtten helt til kulehengerkoblingens trekkøye Ø80 ikke lenger hviler på hengerkoplingen til traktoren. Ta av sikringskjettingen til kraftoverføringsakselen på traktorsiden. Kople kraftoverføringsakselen fra på traktorsiden, og legg den i angitte holderen. Trekk ut lyskabelen. Trekk ut strømforsyningskabelen for terminalen. Koble fra hydraulikkledningene, og sett i holderen på maskinen. På utførelse med trykkluftbrems: Koble fra det røde koblingshodet, og sett i holderen på maskinen. Koble fra det gule koblingshodet, og sett i holderen på maskinen. På utførelse hydraulisk bremse (eksport): Koble fra tilkoblingen for den hydrauliske bremsen, og sett i holderen på maskinen. På utførelse hydraulisk bremse (eksport Frankrike): Løsne sikkerhetskjettingen på traktorsiden. Koble fra tilkoblingen for den hydrauliske bremsen, og sett i holderen på maskinen. 125

126 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FFeststellbr 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f est stell bremse/f eststellbremse Bild Bi G Pack 890_1270_1290 H S Baurei @ 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/hi nweis Feststellbr emse/u nterleg keil @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U nterleg 1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/u nterleg keil e Bild BP 870 Baurei Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Parkeringsbrems 1 Fig. 80 BPHS0009_1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/f eststell bremse/standbremse Tiltrekking av parkeringsbremsen: Drei sveiven medurs inntil det kjennes at motstanden blir sterkere. Merk Bruk bremseklosser i tillegg til parkeringsbremsen for å sikre maskinen mot å trille bort Bremseklosser Fig BPHS0267_1 Pos: /BA/F ahr en und Transpor t/gr oßpackenpr esse/u nterleg keil e T ext BP H S Baurei @ 1 Bremseklossene (1) befinner seg bak til høyre og venstre ved siden av presskanalen. Legg alltid bremseklossene (1) foran og bak hjulene (da er maskinen sikret mot å trille bort). Merk Ved etterløpsstyrt tandemaksel (alternativ) må maskinen sikres med bremseklossene på frontakselen, slik at den ikke kan trille bort. 126

127 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/D /Druckl uftschläuche 1 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/dr uckluftbremse/dr uckluftschläuche abl egen Bil d BiG @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport Trykkluftslangenes holdere Fig. 82 Pos: /BA/Inbetri ebnahme/dr uckluftbremse/dr uckluftschläuche abl egen T ext BiG @ 1 Kople inn trykkluftslangene (1) i de respektive holderne (2) på oversiden av draget. 127

128 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/V/Vor ber eitung der Maschi ne für di e Beför der 1 Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Maschi nenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschi nenteile bei m Tr @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/SSeitenschutze 1 Pos: /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/transport/seitenschutze @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Kjøring og transport 10.5 Forberedelse av maskinen for transport OBS! Mulige maskinskader på grunn av ikke-sikrede bevegelige maskindeler Under transport av maskinen på transportkjøretøy (f.eks. på lastebil eller tog) virker vind inn på maskinen, og denne kan føre til skader på maskinen. Utfør tiltakene angitt nedenfor til sikring av bevegelige maskindeler Sikre sidevern BPHS0323 Fig. 83 Pos: /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/transport/seitenschutze sichern_t @ 1 På høyre og venstre maskinside: Åpne sidevern (1). Før en kabelstrips (2) gjennom åpningene til spjeldlåsen (3). Lukk sidevern (1). Legg kabelstripsen (2) rundt låsen (4), og stram til. 128

129 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/T/T astr äder 1 Pos: /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/transport/t astr äder sicher @ 1 Pos: 82 /Layout M odul e @ 1 Kjøring og transport Sikre støttehjul BPHS0324 Fig. 84 Pos: /BA/F ahr en und Transport/Gr oßpackenpr esse/transport/t astr äder sicher På høyre og venstre maskinside: Løft pick-upen (1) opp. En kabelstrips (4) føres gjennom hullet (2) og rammen på støttehjulet (3). Stram kabelstripsen (4). 129

130 Pos: 84 /Layout M odul e @ 1 Kjøring og transport Pos: 83 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 130

131 Pos: 85.1 /Überschriften/Überschriften 1/K-O/KR ONE ISOBUS-T ermi 1 Pos: 85.2 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/achtung - Ter minal @ 1 Pos: 85.3 /BA/Info-C enter/iso- Bedienung/Allgemei nes zu ISOBU S Systemen_Hinweis @ 1 Pos: 85.5 /BA/Info-C enter/cc I-ISOBU S-Ter mi nal/cc I-BiG Pack/Allgemeine Beschr eibung (Di e elektronische Ausstattung der M aschine...) @ 1 Pos: 85.6 /Layout M odul e @ 1 KRONE ISOBUS-terminal 11 KRONE ISOBUS-terminal OBS! - Beskytt terminalen Vann, høy luftfuktighet og overspenning kan forårsake skader på terminalen. Beskytt terminalen mot vann. Hvis maskinen ikke benyttes over lengre tid (f.eks. om vinteren), må terminalen lagres i et tørt rom. Ved arbeider for montering og reparasjon, særlig ved sveisearbeider på maskinen, må spenningstilførselen til terminalen avbrytes. Overspenning kan føre til at terminalens elektroniske system blir skadet. Merk KRONE-ISOBUS-systemer underkastes regelmessig en ISOBUS KOMPATIBILITETSTEST (AEF Conformance Test). Betjeningen av denne maskinen krever minst brukertrinn (Implementation Level) 3 i ISOBUS- systemet. Pos: 85.4 /BA/Info-C enter/iso- Bedienung/Allgemei nes zu ISOBU S Systemen_Ei @ 1 ISOBUS-systemet er et internasjonalt normet kommunikasjonssystem for landbruksmaskiner og systemer. Betegnelsen for den tilhørende normserie lyder: ISO Det landbruksrelevante ISOBUS-systemet muliggjør utveksling av informasjon og data mellom traktoren og apparater fra forskjellige produsenter. Til dette formålet er både de nødvendige støpselforbidnelsene og også signalene normet som er nødvendige for kommunikasjonen og kommandooverføringen. Systemet gjør det også mulig å betjene maskiner med kontrollenheter (terminal) som allerede finnes på traktoren, som f.eks. har blitt plassert i traktorens førerhus. De respektive oppgavene finner du i de tekniske dokumentene for betjeningen eller på selve apparatene. KRONE - maskiner som har en ISOBUS-utrustning er tilpasset dette systemet. 1 ESC F7 F8 F1 F2 2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Fig. 85 Maskinens elektroniske utstyr består i det vesentlige av jobbcomputeren (1), kontrollenheten (2) samt styre- og funksjonselementene. Jobbcomputeren (1) befinner seg foran til venstre på maskinen under garnkassen. Jobbcomputerens funksjoner: Styring av aktorikken som er montert på maskinen. Overføring av alarmmeldinger. Vurdering av sensorer. Diagnose av sensorer og aktorer. Via terminalen (2) meddeles føreren informasjon og gjennomføres det innstillinger for driften av maskinen; denne informasjonen tas opp av jobbcomputeren og bearbeides videre av denne. 131

132 Pos: /Überschriften/Übersc hriften 2/F-J/IISOBU S Shortcut 1 Pos: /BA/Info-C enter/cc I-ISOBU S-Ter mi nal/m odul e für Bei pack/isobu S Short C ut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird betätigt_c ompri ma @ 1 Pos: /Layout M odule @ 1 KRONE ISOBUS-terminal 11.1 ISOBUS Shortcut Button Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestell te Warnhinweise/Warnung - ISOBU S Shortc ut @ 1 ADVARSEL! ISOBUS Shortcut Button er ikke en nødstoppbryter. Hvis ISOBUS Shortcut Button forveksles med en NØDSTOPP-bryter, kan det medføre livsfare. Ved betjening av ISOBUS Shortcut Button blir aktiverte maskinfunksjoner deaktivert. Prosessorienterte forløp fortsettes til de er avsluttet. Derfor kan maskinens komponenter fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Shortcut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Under ingen omstendigheter griper ISOBUS Shortcut Button inn i traktorfunksjoner, dvs. at verken kraftoverføringsakselen eller hydraulikkfunksjonen påvirkes negativt på noen måte. Derfor kan maskinen fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Shortcut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Bruk aldri ISOBUS Shortcut Button som nødstoppbryter. ESC F7 F8 F9 1 F1 F2 F3 F10 F11 F12 ISB F4 F5 F6 Fig. 86 IBT Når man betjener ISOBUS Shortcut Button (1) som er utført som en slagknapp, på terminalen, sendes det en stoppekommando på ISOBUS. Denne kommandoen evalueres av den tilkoblede ISOBUS-maskinen for å deaktivere aktiverte maskinfunksjoner. Prosessorienterte forløp fortsettes til de er avsluttet. Betjening av ISOBUS Shortcut Button Trykk på ISOBUS Shortcut Button (1). Meldingen ovenfor vises på skjermen. Jobbcomputeren blokkerer alle hydrauliske funksjoner på maskinsiden og den elektroniske bindemekanismen. Pos: /BA/Info-C enter/cc I-ISOBU S-Ter mi nal/m odul e für Bei pack/isobu S Short C ut Button/ISOBUS Short Cut Button_F unktion maschinenseitig blocki ert_bi G Pack HS @ 1 Jobbcomputeren blokkerer følgende funksjoner på maskinsiden: Start knytermotoren. Start knyterrengjøringen. Alt etter maskinens utstyr: Løft/senk knivbom. Kjør balleutstøteren fremover/bakover. Balleutstøterautomatikk. Løft/senk styrtsjakt. Koble om til MultiBale. 132

133 Pos: 85.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T /Touch-fähiges Displ 1 Pos: 85.9 /BA/Info-C enter/alle T ermi nals in ei nem - ISOBUS, D elta, BET A II (ab BJ 15/16)/N ur KRON E ISOBU S/Ü bergreifend über alle Maschi nen/t ouch- fähiges Displ ay_t ext_nur ISOBU @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m odule für Beipack/Hinweis @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /BA/Info-C enter/cc I-ISOBU S-Ter mi nal/m odul e für Bei pack/isobu S Short C ut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird g @ 1 Løsne ISOBUS Shortcut Button KRONE ISOBUS-terminal ESC F7 F8 1 F1 F2 F9 F3 F10 F11 ISB OK F4 F5 F12 F6 CC000071_1 Fig. 87 Drei ISOBUS Short Cut Button (1) med urviseren. Displayet viser meldingen som står ovenfor. Trykk på tasten. (Alternativt kan eller tasten som står ved siden av, trykkes.) Alle funksjonene til maskinen er tilgjengelige igjen Berøringsskjerm F7 ESC F1 1 F8 F2 F9 F10 F3 F4 2 F11 F5 F12 F6 IBT Fig. 88 Til menyføring og inntasting av verdier/data er terminalen utstyrt med en høykvalitets berøringsskjerm (2). Via berøringen av skjermen kan man hente opp funksjoner og endre verdier med blå skrift direkte. Merk Via scrollhjulet (2) kan de samme funksjonene som via touchscreen utføres. 133

134 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/T/T er minal ein- oder 1 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essen/ter mi nal ein/ausschalten_bil d_nurkr ONE ISOBU @ 1 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/BiG Pack/Ter minal ein- /ausschalten_doppel bild-ergebnis_mit/ohne angeschl ossene M aschine_nurkr ONE ISOBU S_BiG @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Ter minal/ein- Ausschalten des Ter mi nal s/hi nweis F ür weitere Angaben zur F unkti onsweise H andbuch beachten_alle T er @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/ein- Ausschalten des Ter mi nal s/hi nweis Vor der @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 KRONE ISOBUS-terminal 11.3 Slå terminalen på eller av ESC F7 F1 F8 F2 F9 F3 F10 F11 F12 1 F4 F5 F6 Fig. 89 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essen/ter mi nal ein- /ausschalten_text_nurkr ONE ISOBU S T er @ 1 Kontroller for riktig og fast feste før første gang du kobler til tilkoblingene. Trykk på tasten (1), og hold den nede i ca. 2 sekunder. Terminalen slår seg på eller av. Etter den er slått på, vises et av de følgende hovedvinduene. ESC ESC F7 F1 F7 F1 F8 F2 F8 F2 F9 F3 F9 F3 F10 F4 F10 F4 F11 F5 F11 F5 F12 F6 F12 F6 Ved ikke-tilkoblet maskin Fig. 90 IBT Ved tilkoblet maskin (kjøring på vei) IBT Merk Følg den medfølgende terminalbruksanvisningen for flere opplysninger om funksjonsmåten til terminalen. Merk! Før første gangs bruk med tilkoblet maskin Første gangen produktet slås på, lades konfigurasjonen til maskinens spesifikke menyer opp i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen lagres i terminalens minne. 134

135 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- Swadro/Swadro 1400/Display 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 KRONE ISOBUS-terminal 11.4 Oppbygging av display F7 1 F1 F8 F2 F9 F3 F F4 2 F11 F5 F12 F6 Fig. 91 IBT Displayet til terminalen er delt inn i følgende områder: Statuslinje (1) Statuslinjen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret). Tast (2) Maskinen betjenes ved hjelp av tastene (2) eller ved å trykke på symbolene ved siden av. Hovedvindu (3) Verdiene (sifrene) som indikeres i blått i hovedvinduet, kan velges med berøringsfunksjonen. Det finnes to hovedvindusvisninger: gatenivåbildet arbeidsbildet (se kapittel «Terminal maskinfunksjoner») menynivå (se kapittel «Terminal menyer») 135

136 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/F-J/Fremd-ISOBU S-Ter mi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/A/Allgemei nes zu ISOBU 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemei nes zu ISOBUS Systemen_Hi nweis Kompati @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 ISOBUS-terminal fra annen produsent 12 ISOBUS-terminal fra annen produsent 12.1 Generelt om ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KR ONE gelieferte T er minals / Bedi enei @ 1 FARE! Ved anvendelse av terminaler og andre kontrollenheter som ikke har blitt levert av KRONE, så vær klar over at brukeren: må overta ansvaret for bruken av KRONE-maskiner ved anvendelse av maskinen på kontrollenheter som ikke er levert av KRONE (terminal / andre betjeningselementer). før maskinen settes i drift må kontrollere om alle maskinfunksjonene også utføres slik de beskrives i den vedlagte brukerhåndboken. så langt det er mulig bare skal kople slike systemer sammen som har blitt underkastet en AEF Conformance Test (den såkalte ISOBUS KOMPATIBILITETSTESTEN). må overholde betjenings- og sikkerhetsinstruksene fra leverandøren av ISOBUSkontrollenheten (f.eks. terminal). må sikre at betjeningselementene og maskinstyringene som brukes, passer til hverandre med henblikk på IL (IL = Implementation Level; beskriver kompatibilitetstrinnene for de forskjellige programvarestatusene) (betjening: IL lik eller større). Merk KRONE-ISOBUS-systemer underkastes regelmessig en ISOBUS KOMPATIBILITETSTEST (AEF Conformance Test). Betjeningen av denne maskinen krever minst brukertrinn (Implementation Level) 3 i ISOBUS- systemet. Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemei nes zu ISOBUS @ 1 ISOBUS-systemet er et internasjonalt normet kommunikasjonssystem for landbruksmaskiner og systemer. Betegnelsen for den tilhørende normserie lyder: ISO Det landbruksrelevante ISOBUS-systemet muliggjør utveksling av informasjon og data mellom traktoren og apparater fra forskjellige produsenter. Til dette formålet er både de nødvendige støpselforbidnelsene og også signalene normet som er nødvendige for kommunikasjonen og kommandooverføringen. Systemet gjør det også mulig å betjene maskiner med kontrollenheter (terminal) som allerede finnes på traktoren, som f.eks. har blitt plassert i traktorens førerhus. De respektive oppgavene finner du i de tekniske dokumentene for betjeningen eller på selve apparatene. KRONE - maskiner som har en ISOBUS-utrustning er tilpasset dette systemet. 136

137 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/I/ISOBU S Shortcut Button nicht vor 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/ISOBUS Short C ut Button nicht vor handen BiG Pack_Bil @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Modul e für Beipack/ISOBU S Short C ut ButtonHinweis kein ISOBUS Shor t Cut Button vor handen_nurbeta @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/A/Abweichende F unkti onen zum KR ONE ISOBUS Ter mi 1 Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/abweichende F unktionen C CI_Ter mkontrast und akustische Signal @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/bigpack/abweichende F unktionen CC I_T er minal Presskl @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 ISOBUS-terminal fra annen produsent 12.2 Ingen ISOBUS Shortcut Button ISB 1 ISB Fig. 92 CC KRONE BETA II-terminalen har ikke ISOBUS Shortcut Button. På displayet vises symbolet (1). Utkobling av maskinfunksjonene via ISOBUS Shortcut Button er ikke tilgjengelig Avvikende funksjoner fra KRONE ISOBUS-terminal Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/bigpack/abweichende F unktionen zum KRON E ISOBU S-Ter mi @ 1 Ved hjelp av jobbcomputeren stilles informasjon og maskinens styringsfunksjoner til rådighet på ISOBUS-terminalens display. Betjeningen med en ISOBUS-terminal fra en annen produsent er analog med KRONE ISOBUS-terminalen. Før igangsettelse må du lese om funksjonsprinsippet for KRONE ISOBUS-terminalen i bruksanvisningen. En vesentlig forskjell fra KRONE ISOBUS-terminalen ligger i plasseringen og antall taster med funksjoner. Dette bestemmes av ISOBUS-terminalen du velger. Nedenfor finner du bare en beskrivelse av funksjonene som avviker fra KRONE ISOBUSterminalen. Merk Kontrasten på KRONE betjeningsterminalen brukes ikke på andre ISO-terminalen. Innstillingen utføres direkte ved hjelp av ISO-terminalen, se brukerhåndboken fra ISO-terminalens produsent. Akustiske signaler må eventuelt aktiveres av terminalen, se brukerhåndboken fra produsenten av ISO-terminalen. Merk Verdiene for «pressluker,- trykk / kraft», «ballelengde» og «MultiBale antall» som stilles inn med scroll-hjulet ved bruk av KRONE ISOBUS- terminal følger ved ISO-terminalen ved hjelp av den valgknappen som fastlegges av ISO-terminalen (se brukerhåndboken fra produsenten av ISO-terminalen). 137

138 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/P-T/T ermi nal Maschi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/S/Statuszeil 1 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur KR ONE ISOBUS/Rundballenpr essen/displ ay-aufbau_statuszeil e_bild_nurkr ONE ISOBUS_C ompri ma_f orti @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13 Terminal maskinfunksjoner Pos: /BA/Info-Center/WARNUN G-Personen-/M aschinenschäden Nichtbeachtung von Al armen! Ver weis auf Alar mmel @ 1 ADVARSEL! Det er fare for skade på personer eller utstyr hvis man ikke overholder alarmmeldingene! Hvis man ikke overholder alarmmeldingene ved å ikke rette feilene, kan dette føre til skader på personer eller maskin. Rett feil som varsles i form av alarmmeldinger. Se kapitlet «Alarmmeldinger» for mulige årsaker og feilretting. Hvis det ikke er mulig å rette feilen må man kontakte kundeservice hos KRONE Statuslinje F7 F8 1 F1 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Fig. 93 IBT

139 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter mi nals in einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/ALLE Ter mi nals/übergreifend über alle M aschinen/display- Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE T er @ 1 Statuslinjen (1) på skjermen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret): Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Statuszeile BiG PACK/Statuszeile (I) oberste Z eile H S und 1290 HD P II Baur @ 1 Symbol Betegnelse Forklaring Det foreligger en alarmmelding Styrtsjakt oppe Styrtsjakt nede Knivene er aktive: Knivene er passive Det skjæres. Det skjæres ikke. Aksel sperret Akse løsnet Balleutstøter ut Balleutstøter inn Maskinens kapasitetsutnyttelse Balleholder Ensileringsmiddelanlegg av Ensileringsmiddelanlegg på Pressluker på Blinker: lav utnyttelse På svart bakgrunn: maks. utnyttelse Når symbolet ikke har svart bakgrunn ved pressing, kontroller sensoren «Innsamlermating». Symbolet blinker. Lukke pressluker 139

140 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/T/T 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/F unkti onstasten beschrei ben Bild BiG @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/di e folgenden dargestellten Symbole sind nicht i mmer verfügbar für die Funkti @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Beschreibung all er Funktionstasten Big PAC K T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13.2 Taster F7 F1 F7 F1 F8 1/2 F2 F8 2/2 F2 F9 F3 F9 F3 F10 F4 F10 F4 F11 F5 F11 F5 F12 F6 F12 F6 Fig. 94 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- Ladewag en/tasten ( 2)/Beschrei bung der Grafi ken: @ 1 Side 1/2 = tast for «Vedlikehold» Side 2/2 = tast for «Arbeid» CC000902_1 Merk De tilgjengelige symbolene retter seg etter maskinens utrustning. De følgende symbolene er ikke alltid tilgjengelige. Symbol Betegnelse Forklaring Slå av roterende varsellys Slå på roterende varsellys 1/2 2/2 Bla til side to Åpner den andre siden for tastene. Hvis kraftuttaket kjører med et turtall på 600 min -1, skifter displayet til side nummer to automatisk for at tastene for «Arbeid» skal være tilgjengelige. Bla til første side Åpner den første siden for tastene. Hvis kraftuttaket kjører med et turtall på 600 min -1, skifter displayet til den første siden automatisk for at tastene for «Vedlikehold» skal være tilgjengelige. Slå arbeidslyskasterne av Arbeidslyskasteren er slått på. Slå arbeidslyskasterne på Arbeidslyskasteren er slått av. Løsne styreakselen Sperre styreakselen Tast blinker: Styreakselen blir sperret. Tast statisk: Styreakselen er sperret. Tast blinker: Styreakselen blir løsnet. Tast statisk: Styreakselen er løsnet. 140

141 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Beschreibung all er Funktionstasten Big PAC K T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Symbol Betegnelse Forklaring Aktivere oppstarthjelpen Start oppstarthjelpen Koble ut oppstarthjelpen Åpne maskinens menynivå Senke styrtsjakten Terminal maskinfunksjoner Dersom symbolet vises hele tiden, er oppstarthjelpen aktivert. Hvis den aktiverte oppstarthjelpen ikke starter innen fem sekunder, tilbakestiller systemet aktiveringen igjen. Dersom symbolet blinker, kjører oppstarthjelpen. Hvis hastigheten til oppstarthjelpen er nådd, kobler systemet fra oppstarthjelpen. Balleutskyverautomatikk Åpne menyen kundeteller Skifte til automatisk drift Skifte til manuell drift Tilbakestille aktuell ballelengde til null. Når presslukene er åpne Utføres ti balleutstøtninger. Når presslukene er lukket Trykk én gang: Åpner presslukene. Trykk to ganger: Utføres ti balleutstøtninger. Maskinen skifter fra manuell til automatisk drift. Maskinen skifter fra automatisk til manuell drift. Hold tasten trykket i to sekunder. Utløsning av knyter Aktiver knivbommen Tastene, aktiveres i displayet. Løft knivbommen Senk ned knivbommen Lukk presslukene Åpne pressluker 141

142 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/A/Anzeigen i m 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Hauptfenster (III) Bild Bi G PAC @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/di e folgenden dargestellten Symbole sind nicht i mmer verfügbar für die Funkti @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13.3 Indikeringer i arbeidsbildet A CC000073_2 Fig. 95 Merk De tilgjengelige symbolene retter seg etter maskinens utrustning. De følgende symbolene er ikke alltid tilgjengelige. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster indi viduell ei @ 1 Visningen i den venstre kolonnen i hovedbildet (kolonne (A)) lar seg konfigurere individuelt, se kapittel Terminal menyer, meny 14-8 «Konfigurere hovedbilde». 142

143 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) linke Spalte H S Baurei he @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) linke Spalte H S Baurei he Valgbare visningselementer Alt etter utstyr på maskinen kan følgende visningselementer plasseres i hovedbildet: Symbol Betegnelse Forklaring Aktuell presskraft i % Aktuelt pressluketrykk Aktuelt totalt antall baller Aktuelt turtall kraftuttak I min -1 I manuell modus. Maksimal 100 % I automatisk modus. I bar eller PSI (alt etter innstilt enhetssystem). Tallet angir den aktuelle kundetelleren. Ø Aktuell lagtykkelse Aktuelt antall lag på sist presset ball Aktuell fuktighetsgrad på innhøstingsprodukt Ballevekt Aktuell gjennomsnittsvekt på veide baller Aktuell totalvekt av alle baller I cm eller inch (alt etter innstilt enhetssystem). Vekt til den siste veide ballen. Symbol Betegnelse Forklaring Totallengde på alle pressede baller I m eller ft (alt etter innstilt enhetssystem) Aktuelt antall uskårne baller Aktuelt antall skårne baller Knuter utført Driftstimeteller På maskiner med skjæreaggregat. Vises over kort tid når knuten er laget. Hvis aktivert høres et hornsignal i ca. 1 sekund, se kapittel Terminal menyer, «Meny 1-2 Knytersignal». Teller kun når kraftuttaket kjører. 143

144 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Hauptfenster (III) Bild Bi G PAC @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner A Fig CC000073_2 144

145 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Anzeig en i m Hauptfenster/Anzeigen im Hauptfenster (III) rechte Spalte H S Baurei Høyre kolonne Symbol Betegnelse Forklaring 80 / 200 cm Pressluketrykk i bar eller PSI (alt etter innstilt enhetssystem) Presskraft i % Terminal maskinfunksjoner I manuell modus. Verdien (1) for balleindikatoren viser det innstilte virkelige pressluketrykket. Verdien (2) for balleindikatoren og markeringen (2) for balleindikatoren viser det innstilte nominelle pressluketrykket. Verdien (2) kan endres ved å trykke på den. I automatisk modus. Verdien (1) for balleindikatoren viser den faktiske presskraften. Verdien (2) for balleindikatoren og markeringen (2) for balleindikatoren viser den innstilte nominelle presskraften. Visningen i displayet kan variere betydelig. Reguleringen fungerer bare når innsamleren tilfører innhøstingsprodukt til stempelet. Pressluketrykket stilles automatisk basert på målt stempelkraft. Verdien (2) kan endres ved å trykke på den. retningsviser Pilene har tre ulike størrelser, nummerert med 1 til 3. Pilene (venstre/høyre) viser føreren til hvilken side og i hvor stor grad retningen må justeres når han kjører over en streng, for at en jevn fylling av ballekamrene skal oppnås. Retningsviseren kan stilles inn, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 2 Ømfintlighet retningsviser». Indikator for ballelengde Verdien (3) viser den aktuelle ballelengden. Verdien (4) viser den innstilte nominelle ballelengden. Verdien (4) kan endres ved å trykke på den. 2/4 MultiBale Verdien (5) viser aktuelt antall småballer. Verdien (6) viser innstilt, nominelt antall småballer. Verdien (6) kan endres ved å trykke på den. Etter hver bundet småball høres et kort hornsignal. Hvis totalballen er ferdig, høres et lengre og høyere hornsignal. 145

146 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/A/Arbeitsbilder aufr 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Arbeitsbilder aufr ufen_aus Menüs_Aus Straß enfahrtbild_bild BiG @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Arbeitsbild "H andbetrieb" Arbeitsbild " Automati kbetrieb"_bild Bi G PAC @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/In den Automati k-/h andbetri eb wechseln Bi G PAC 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13.4 Åpne arbeidsbilder ESC F7 F1 F8 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Gatenivåbilde Fig. 97 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/ein- Ausschalten des Ter mi nal s/arbeitsbilder aufrufen_aus Menüs_Aus Straßenfahrtbild_T ext @ 1 Fra alle menyer CC Eksempelmeny CC Trykk på i lengre tid. Fra gatenivåbildet Trykk. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/ein- Ausschalten des Ter mi nal s/arbeitsbilder aufrufen_aus Menüs_Aus Straßenfahrtbild_T ext Zusatz BiG @ 1 Ved innkobling av terminalen starter maskinen i manuell modus med et nominelt pressluketrykk på 50 bar. F7 F1 F7 F1 F8 1/2 F2 F8 2/2 F2 F9 F3 F9 F3 F10 F4 F10 F4 F11 F5 F11 F5 F12 F6 F12 F6 Arbeidsbilde «Manuell modus» Fig Skifte til automatisk drift Arbeidsbilde «Automatisk modus» CC000086_2 For å skifte til «Automatisk modus» trykk på. Displayet viser symbolet (automatisk drift) Skifte til manuell drift For å skifte til «Manuell modus» trykk på. Displayet viser symbolet (manuell modus). 146

147 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/S/Straß enfahrtbild 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Str aßenfahrtbil d aufrufen_bild + @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13.7 Åpne gatenivåbildet ESC F7 F1 F8 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Fig. 99 CC For å åpne startbildet må følgende betingelser være oppfylte: Styrtsjakten må være løftet opp og låst. Ingen hydrauliske funksjoner må være betjent via tastene på terminalen. Kraftuttaket må være slått av. Hvis betingelsene ovenfor er oppfylt, skifter systemet automatisk til startbildet etter ca. 60 sekunder. 147

148 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR unduml euchte ei 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/W/Weitere Funkti onen 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/A/Arbeitsscheinwerfer ei n- 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner 13.8 Slå roterende varsellys av og på Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/R undumleuchte ein- / @ 1 Innkobling Trykk for å slå på roterende varsellys. Visningen går fra og over på. Slå av Trykk for å slå av roterende varsellys. Visningen går fra og over på Åpne andre funksjoner Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- Ladewag en/grundbil d Ladevorgang/Z weite Seite / Erste Seite der F unkti onstasten @ 1 Åpne andre side For å åpne flere funksjoner for maskinen trykk på. Visningen går fra og over på. Hente fram første side For å åpne de forrige funksjonene for maskinen trykk på. Visningen går fra og over på Slå arbeidslyskasterne av og på Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Arbeitsscheinwerfer ei n- /ausschal @ 1 Innkobling Trykk for å slå på arbeidslyskasteren. Visningen går fra og over på. Slå av Trykk for å slå av arbeidslyskasteren. Visningen går fra og over på. 148

149 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/L/Lenkachse sperren/l 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12/Seite 1/2 F4 Nachl auf- Lenkachse @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/A/Anl aufhilfe 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Sperre / løsne styreaksel Løsne Trykk for å løsne styreakselen. Symbolet blinker til styreakselen er løst. Visningen går fra og over på. Sperre Trykk for å sperre styreakselen. Symbolet blinker til styreakselen er sperret. Visningen går fra og over på Koble starthjelpen inn/ut Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe freischal @ 1 Aktivere Trykk for å aktivere starthjelpen. Visningen veksler fra til, og er aktivert. Hvis oppstarthjelpen ikke kobles til i løpet av fem sekunder, kobler systemet ut aktiveringen. Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe @ 1 Koble inn Oppstarthjelpen er aktivert. Trykk for å koble inn starthjelpen. Symbolet blinker. Hvis hastigheten til oppstarthjelpen er nådd, kobler systemet fra oppstarthjelpen. Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Anl aufhilfe @ 1 Koble ut Trykk for å koble ut starthjelpen. Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Visningen går fra og over på. 149

150 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /P/Pressklappen öffnen/schließ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Åpne / lukke pressluken Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Presskl appen lösen / schließ en HS T ypen auß er 1290 HD P @ 1 Åpne Trykk for å åpne presslukene. Visningen går fra og over på. Lukk Trykk for å lukke presslukene. Visningen går fra og over på. 150

151 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Ballenschurre 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/B/Ballenausschi eber automati 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Ballenausschieber automati @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /Menü Z ähl er/detailzähl er aufr ufen 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G PackIn den Automati k-/h andbetrieb wechsel n Bi G PAC 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Senke styrtsjakten ADVARSEL! Økt fare for skader ved senking av styrtsjakten Hvis personer oppholder seg i fareområdet ved nedsenkning, kan disse fanges av styrtsjakten påføres alvorlige skader. Under nedsenkning av styrtsjakten pass på at ingen personer befinner seg i faresonen (spesielt bak maskinen). Låsen på presslukene er åpnet. For å senke styrtsjakten ned trykk og hold. Løfting opp av styrtsjakten foretas via de eksterne tastene Balleutskyverautomatikk Merk Avhengig av åpne/lukkede pressluker styres balleutstøterautomatikken forskjellig. Når presslukene er åpne, utføres straks ti ballutstøtninger. Når presslukene er lukket, åpnes presslukene. Trykk en gang for å utføre balleutstøtninger. Når presslukene er åpne, utføres straks ti ballutstøtninger. Når presslukene er lukket, åpnes presslukene. Trykk på nytt for å utføre til ballutstøtninger. Symbolet får grå bakgrunn Åpne menyen «Teller/detaljteller» Trykk for å åpne menyen «Detaljteller». Menyen «Detaljteller» vises Skifte til automatisk drift For å skifte til «Automatisk modus» trykk på. Displayet viser symbolet (automatisk drift) Skifte til manuell drift For å skifte til «Manuell modus» trykk på. Displayet viser symbolet (manuell modus). 151

152 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/B/Ballenl änge auf Null zur 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Aktuell e Ballenl änge auf Null zur @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/K/Knoter ausl 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M esserbal ken 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Tilbakestille ballelengden til null Trykk i ca. 2 sekunder for å tilbakestille ballelengden til null Utløsning av knyter Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/Knoter ausl @ 1 Trykk for å utløse knyteren Løfte/senke knivbommen Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken fr eischal @ 1 Aktivere Trykk for å aktivere knivbommen. Symbolene, vises i displayet. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken @ 1 Løfte For å løfte knivbommen trykk og hold. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12/M esserbal ken @ 1 Senke For å senke knivbommen trykk og hold. 152

153 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSoll-Presskl appendr uck einstellen 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/Grundbild Handbetrieb/Einstellen des Soll-Pressklappendr ucks Bild HS @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Stille inn nominelt pressluketrykk (manuell modus) Pos: /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/grundbild Handbetrieb/Warnung zu hoher Dr @ 1 ADVARSEL! For høyt trykk! Konsekvens: Skader på maskinen Dersom er for høyt trykk stilles inn, kan maskinen bli mekanisk overbelastet under pressingen, hvilket kan føre til at den blir ødelagt. For å unngå dette, senkes pressluketrykket til en ikke kritisk verdi like før overbelastning finner sted. Etter noen sekunder innstilles det innstilte trykket igjen av brukeren. Når det oppstår overlast, skal nominelt pressluketrykk senkes. F7 F1 F8 1/2 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Fig. 100 Pos: /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/grundbild Handbetrieb/Soll-Pr esskl appendrucks einstell en: @ 1 I manuell modus bestemmes trykket av brukeren. Trykket bygges øyeblikkelig opp når kraftuttaket går og maskinen er i stillstand, trykkindikeringen i displayet svinger nesten ikke. For å unngå maskinskader senkes pressluketrykket av systemet til en ikke-kritisk verdi like før overbelastning finner sted. Etter noen sekunder bygges det innstilte trykket opp igjen av brukeren. Avhengig av den innstilte måleenheten Metric eller US vises pressluketrykket i bar eller PSI. Verdi (1) og stolpediagramvisning = faktisk pressluketrykk Verdi (2) og markeringene i stolpediagramvisningen = innstilt, nominelt pressluketrykk Pos: /BA/Info-Center/Gr oßpackenpr esse/grundbild Handbetrieb/Soll-Pr esskl appendrucks einstell @ 1 Stille inn nominelt pressluketrykk Manuell modus er åpnet. Endre verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». 153

154 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/soll-presskr aft einstell en (Automati 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/soll-presskr aft (Automati kbetri eb) _Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Stille inn nominell presskraft (automatisk modus) F7 F8 2/2 F1 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 0% 100% F6 Fig. 101 CC000091_1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/Grundbild Automati kbetri eb/soll-presskr aft (Automati kbetri eb) _Ei nführ @ 1 Presskraft (i %) I automatisk drift innstilles trykket automatisk på basis av målt stempelkraft. Trykkindikeringen i displayet kan variere betydelig. Reguleringen fungerer bare når innsamleren tilfører for til stempelet. Verdi (1) og stolpediagramvisning = faktisk presskraft i %. Verdi (2) og markeringene i stolpediagramvisningen = innstilt, nominell presskraft i %. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild Automati kbetrieb/soll-pr esskr aft (Automati kbetrieb)_t @ 1 Stille inn nominell presskraft Automatisk modus er åpnet. Endre verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». 154

155 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/B/Ballenl änge ei nstellen (H and- und Automati 1 Pos: /BA/Info-Center /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/ball enl äng e ei nstellen H andbetrieb Bild H S Baurei @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/ball enl äng e ei nstellen H and- und Automati kbetri @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Stille inn ballelengde (manuell og automatisk modus) F7 F1 F7 F1 F8 1/2 F2 F8 2/2 F2 F9 F3 F9 F3 F10 F4 F10 F4 F11 F5 F11 F5 F12 F6 F12 0% 100% F6 Fig. 102 Merk (BP 890;1270;1290) Ballelengden kan stilles inn innenfor et område fra mm ( inch). (BP 1290 HDP; BP 4x4) Ballelengden kan stilles inn innenfor et område fra mm ( inch). CC Merk Ballelengden kan senere endres når som helst. Det anbefales ikke å omstille ballelengden til enden av ballen fordi da kan knyteren utløses for sent. Stille inn ballelengde Endre verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». 155

156 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/A/Anzahl der M ultibale ei 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/einstellen der Mul tibaleanzahl H andbetrieb Bil d H S Baurei @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/einstellen der Mul tibaleanzahl H @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Innstilling av antall MultiBale F7 F1 F8 1/2 F2 F9 F3 F10 F4 F11 F5 F12 F6 Fig. 103 OBS! - Blanding av totalballe og MultiBale MultiBale-antallet skal kun endres ved begynnelsen av en balle, da det ellers oppstår en blanding av totalballe og MultiBale. Merk Innstill først ballelengden. Min. lengde på MultiBale: 45 cm (17,7 inch). Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/anzahl der M ultibaleanzahl einstellen H and- und Automati @ 1 Stille inn antall Ballelengden er stilt inn, se kapittelet Terminal maskinfunksjoner «Stille inn ballelengde (manuell og automatisk modus)». Endre verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». 156

157 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/M /Maschi ne über Joystick bedi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Auxili ar y-funkti onen (AU 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Big Pack/F olgende F unktionen stehen i m Menü Auxili ar y (AU X) zur Verfügung @ 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Für weitere Vorgaben bitte die Betriebsanl eitung des verwendeten T ermi nals @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Betjene maskinen med joysticken Auxiliary-funksjoner (AUX) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Ter minals i n einem - ISOBU S, Delta, BETA II (ab BJ 15/16)/N ur Fremdtermi nal ISOBUS/Rundballenpr essen/auxiliar y-f unktionen_ei nlei tung_fr emd ISOBU S_KR ONE ISOBU @ 1 Det finnes terminaler som understøtter tilleggsfunksjonen «Auxiliary» (AUX). Med denne funksjonen kan programmerbare knapper på periferiapparater (eksempelvis kontrollspak) tilordnes funksjoner som hører til de tilkoplede jobbcomputerne. En programmerbar knapp kan tilordnes flere forskjellige funksjoner. Hvis knappenes tilordninger er lagret, vises de tilsvarende menyene på bildeskjermen så snart terminalen slås på. Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Je nach Ausstattung folgende Auxili ar y zur @ 1 Alt etter utstyr på maskinen finnes følgende funksjoner i menyen Auxiliary (AUX): Auxiliary funksjoner: (Grafisk fremstilling) Funksjon: Løfte knivbommen Senke knivbommen Øke presstrykk / presskraft Redusere presstrykk / presskraft Skifte manuell / automatisk modus Start / stopp oppstarthjelp Sperre / løsne styreaksel Merk For ytterligere spesifikasjoner, vennligst se i brukerhåndboken for terminalen som anvendes. 157

158 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/B/Beispi el ei ner Joystick- Bel egung bei F endt (Default-Ei 1 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Hinweis Für weitere Vorgaben bitte die Betriebsanl eitung des verwendeten T ermi nals @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/bigpack/joystick-bel egung bei F endt (D efaul t-einstellung) Bild BiG @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal maskinfunksjoner Eksempel på tilordning av kontrollspakens funksjoner hos Fendt (default-innstilling) Merk For ytterligere spesifikasjoner, vennligst se i brukerhåndboken for terminalen som anvendes. BPK41019_1 Fig

159 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/E/Empfohlene Beleg ung eines WT K- M 1 Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/hinweis F ür weiter e Vorgaben bitte di e Betriebsanlei tung des ver wendeten Ter minals @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /Iso-Bedi enung/bigpack/joystick-bel egung WT K Bild BiG @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal maskinfunksjoner Anbefalt tilordning av en WTK-multifunksjonsspak Merk For ytterligere spesifikasjoner, vennligst se i brukerhåndboken for terminalen som anvendes. 2 1 Fig.105 BPK

160 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/P-T/T ermi nal 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/M 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/M enüebene Kurzüberblick M aschine H S Baurei @ 1 Terminal menyer 14 Terminal menyer 14.1 Menystruktur Hovedmeny Undermeny Betegnelse 1 Knyter 1-1 Korreksjonsverdi ballelengde 1-2 Knytersignal 1-3 Knyterkontroll 1-4 Blåseintervall 1-5 Blåsetid 2 Ømfintlighet retningsviser 3 Sentralsmøreanlegg 4 Ballevekt 5 Fuktighetsmåling 5-1 Stille inn/slå av alarmmelding for fuktighetsmåling 5-2 Stille inn korreksjonsverdi for fuktighetsmåling 6 Ensileringsmiddelanlegg 13 Teller 13-1 Kundeteller 13-2 Totalteller 160

161 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer Hovedmeny Undermeny Betegnelse 14 ISOBUS-innstillinger 14-1 Diagnose Auxiliary (AUX) 14-2 Diagnose kjørehastighets-/retningsviser 14-8 Konfigurere hovedbilde A B C 14-9 Skifte mellom terminaler 15 Innstillinger 15-1 Sensortest 15-2 Aktortest 15-5 Programvareinfo 15-6 Montørnivå 161

162 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/W/Wi eder kehr ende 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enenwieder kehrende Symbol e T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer 14.2 Gjentatte symboler Symbol Betegnelse Forklaring Pil oppover Flytter opp for å velge noe. Pil nedover Pil til høyre Pil til venstre OK Flytter ned for å velge noe. Flytter til høyre for å velge noe. Flytter til venstre for å velge noe. Lagrer innstillingen. ESC DEF Forlater menyen uten å lagre. Ved å trykke lenger åpnes arbeidsbildet som var tidligere åpnet. Tilbakestill til fabrikkinnstilling. Pluss Minus Sensortest Aktortest Verdien økes. Vise neste modus. Verdien reduseres. Vise forrige modus. Hurtigtilgang til sensortesten av sensorene som denne menyen er ansvarlig for. Hurtigtilgang til aktortesten av aktorene som denne menyen er ansvarlig for. 162

163 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/M /Menüebene aufr 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/M enüebene aufr ufen Bild HS Baur @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/M enüebene aus Arbeitsbild aufr ufen CC @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enüebene: T abelle der H @ 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/N avigati onsel emente H @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer 14.3 Hente fram menynivå Fig. 106 CC CC For å hente opp menyen fra arbeidsbildet trykk på. Menynivået er inndelt i følgende menyer, alt etter maskinens utstyr: Symbol Betegnelse Meny 1 «Knyterinnstillinger» Meny 2 «Ømfintlighet retningsviser» Meny 3 «Sentralsmøring» Meny 4 «Ballevekt» Meny 5 «Fuktighetsmåling» Meny 6 «Ensileringsmiddelanlegg» Meny 13 «Teller» Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» Meny 15 «Innstillinger» Symbol Betegnelse Forklaring Velg forrige meny Berøringsfunksjon Velg neste meny Berøringsfunksjon Åpne meny Berøringsfunksjon Gå ut av menyen Berøringsfunksjon 163

164 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/W/Wert ändern_t ermi 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer 14.4 Endre verdi Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/wer t änder n_dr ei @ 1 For innstillingene i menyene må verdier angis eller endres. Det finnes tre muligheter for dette: via scroll-hjulet. ved å trykke på eller. ved å trykke på den blå verdien på skjermen. Hvis du trykker på en tallverdi, åpnes et inntastingsfelt. For videre informasjon om inntasting av verdier se medfølgende bruksanvisning for terminalen. Eksempler: Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/wer t änder n_bsp. Scr @ 1 Via scroll-hjulet Velg ønsket verdi med scroll-hjulet. Verdien fremheves i farge. Trykk på scroll-hjulet. Et inntastingsfelt åpnes. For å øke eller redusere verdien drei på scroll-hjulet. For å lagre verdien trykk på scroll-hjulet. Innstillingen lagres, og inntastingsfeltet lukkes. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/wer t änder n_bsp. über Pl @ 1 Via pluss/minus Symbolet i den øverste linjen viser at den verdien er lagret. For å øke verdien trykk på. For å redusere verdien trykk på. Symbolet i den øverste linjen slukker. For å lagre verdien trykk på. Den innstilte verdien lagres. Symbolet i den øverste linjen vises. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/wer t änder n_bsp. über den @ 1 Via verdien Trykk på verdien. Et inntastingsfelt åpnes. Øk eller reduser verdien. For å lagre verdien trykk på OK. Innstillingen lagres, og inntastingsfeltet lukkes. 164

165 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/M /Modus änder 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer 14.5 Endre modus Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/m odus ändern_t @ 1 I enkelte menyer kan man velge mellom forskjellige moduser. Symbolet i den øverste linjen viser at den indikerte modusen er lagret. For å åpne neste modus trykk på. For å åpne forrige modus trykk på. Symbolet i den øverste linjen slukker. For å lagre modusen trykk på. Den innstilte modusen lagres, og symbolet vises i den øverste linjen. For å lukke menyen trykker du på. 165

166 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/M /Menü Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1 Knoter @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Terminal menyer 14.6 Meny 1 «Knytere» Fig. 107 CC Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1 Knoter M enü @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Knytere». CC Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1 Knoter T abelle Gr afi @ 1 Avhengig av maskinens utrustning er hovedmenyen «Knyterinnstillinger» inndelt i følgende undermenyer: Symbol Betegnelse Meny 1-1 «Korreksjonsverdi ballelengde» Meny 1-2 «Knytersignal» Meny 1-3 «Knyterkontroll» Meny 1-4 «Blåseintervall» Meny 1-5 «Blåsetid» 166

167 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/M /Menü 1-1 Korrektur wert Ball enl äng 1 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1-1 Korrektur wert Ball enl äng e Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 1-1 «Korreksjonsverdi ballelengde» Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1-1 Korrektur wert Ball enl äng e Ei nführ @ 1 På grunn av forskjellige materialegenskaper (f.eks. strå, silo) kan den faktiske ballelengden avvike fra den nominelle verdien som har blitt innstilt. Med korreksjonsverdien kan man korrigere avviket Fig. 108 CC Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1-1 Korrektur wert Ball enl äng e Menü @ 1 Meny 1 «Knytere» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 1 Knytere». CC000029_2 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Korreksjonsverdi ballelengde». Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/cci- BiG Pack/H auptmenüs/hauptmenü 1 Einstell ung en/m enü 1-1 Korrektur wert Ball enl äng e T abelle Grafi @ 1 Indikeringsområde Pos. Betegnelse Forklaring 1 Korreksjonsverdi for ballelengde Innstillingsbart verdiområde: % Hvis en korreksjonsverdi på f.eks. 110 % stilles inn, blir ballene 10 % lengre. Fabrikkinnstilling: 100 % Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBU S-Ter minal/m enüs bedi enen/wer t änder @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 167

168 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-2 "Knotersig 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-2 "Knotersignal" @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 1-2 «Knytersignal» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-2 "Knotersignal" @ 1 I denne menyen kan det stilles inn om det skal lyde et akustisk signal ved vellykket knyting /2 Fig. 109 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-2 "Knotersignal" M enü @ 1 Meny 1 «Knytere» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 1 Knytere». CC000030_2 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Knytersignal». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-2 "Knotersignal" T abell e Gr afi @ 1 Disse modusene kan velges: Symbol Betegnelse Forklaring Modus 1/2 Modus 2/2 Knytersignal deaktivert Knytersignal aktivert Det høres intet akustisk signal ved vellykket knyting. Det høres et akustisk signal ved vellykket knyting. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienenm odus änder n_ver @ 1 Endre modus Velg og lagre modusen, se kapittel Terminal menyer, «Endre modus». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 168

169 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-3 Knoter kontroll 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-3 Knoter kontrolle @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-3 Knoter kontrolle Tabelle Grafi @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 1-3 «Knyterkontroll» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü Knoter kontr olle N ur bei Ausführ ung Komfort- Elektroni k @ 1 Som standard kun ved utførelse med komfortelektronikk. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-3 Knoter kontrolle Ei nführ @ 1 I denne menyen kan det stilles inn om overtrådene på knyterne skal overvåkes. Knyterne er nummerert i kjøreretningen fra venstre mot høyre: Knyter fra 1 til /2 Fig. 110 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-3 Knoter kontrolle Menü aufr @ 1 Meny 1 «Knytere» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 1 Knytere». CC000078_2 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Knyterkontroll». Symbol Betegnelse Forklaring Overtrådene overvåkes ikke. Knyterkontroll deaktivert Modus 1/2 Overtrådene overvåkes enkeltvis. Knyterkontroll aktivert Modus 2/2 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienenm odus änder n_ver @ 1 Endre modus Velg og lagre modusen, se kapittel Terminal menyer, «Endre modus». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 169

170 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-4 Bl asinter 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-4 Blasinter vall @ 1 Pos: /Layout M odul e 0\mod_ _0.doc Terminal menyer Meny 1-4 «Blåseintervall» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-4 Blasinter vall @ 1 I denne menyen kan det stilles inn om knyterne skal blåses rene for støv og opphopninger av innhøstingsprodukt med trykkluft (avblåses) etter et bestemt antall baller n Fig. 111 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-4 Blasinter vall Menü aufr @ 1 Meny 1 «Knytere» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 1 Knytere». CC000104_1 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Blåseintervall». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-4 Blasinter vall Tabell e Grafi @ 1 Indikeringsområde Pos. Betegnelse Forklaring 1 Antall baller Innstillingsbart verdiområde: 0,5-3 baller Ved en innstilling på 0,5 blir knyterne blåst ved halvparten av ballen og ved slutten av ballen. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wert ändern_ver @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 170

171 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 1-5 Bl 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-5 Blaszei t Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 1-5 «Blåsetid» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-5 Blaszei t Ei nführ @ 1 I denne menyen kan tiden for avblåsning på knyterne stilles inn. 1-5 Fig. 112 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-5 Blaszei t Menü aufr @ 1 Meny 1 «Knytere» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 1 Knytere». CC000106_1 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Blåsetid». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 1-5 Blaszei t Tabelle Grafi @ 1 Indikeringsområde Pos. Betegnelse Forklaring 1 Blåsetid I sekunder. Innstillingsbart verdiområde: 1 8 s Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienenwert ändern_ver @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 171

172 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M enü 2 Empfindlichkeit 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Menü 2 Empfi ndlichkeit Richtungsanzeiger @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer 14.7 Meny 2 «Ømfintlighet retningsviser» Pos: /BA/Info-C enter /ALLE T er minals i n einem - ISOBU S, D elta, BET A II ( ab BJ 15/16)/ALLE T er minals/r undball enpressenm enü xxx Empfi ndlichkeit Richtungsanzeiger_Einl eitung_al LE T ermi nals_r P_LW_BP ( @ 1 I denne menyen stilles ømfintligheten på retningsviseren inn. Retningsviseren viser om strengen tas opp midt på pick-upen, og varsler i hvilken retning det må kjøres. Desto høyere stolpen er på skjermen, desto mer følsom er retningsviseren. Jo høyere retningsviserens ømfintlighet er innstilt, desto sterkere vises kjøreinformasjonen i form av piler på arbeidsbildet. Fig. 113 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Menü 2 Empfi ndlichkeit Richtungsanzeiger M enü @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Ømfintlighet retningsviser». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienenwert ändern_ver @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 172

173 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M enü 3 Z entralschmier 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 3/Menü 3 Zentr alschmierung Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer 14.8 Meny 3 «Sentralsmøring» Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- E/Bei Ausführ ung Z entralschmi @ 1 På utførelse med sentralsmøring Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 3/Menü 3 Zentr alschmierung Ei nführ @ 1 I denne menyen kan smørevarigheten for sentralsmøringen stilles inn i smøreintervaller. Dessuten kan sentralsmøringen startes manuelt i denne menyen. Fig. 114 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 3/Menü 3 Zentr alschmierung Menü @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Sentralsmøring». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 3/Menü 3 Zentr alschmierung Tabelle Grafi @ 1 Indikeringsområde Grafikk Betegnelse Forklaring (1) Smøringens varighet Innstillbar Fabrikkinnstilling: 20 min (2) Smørepause Kan ikke stilles inn Fabrikkinnstilling: 5 min Manuell utløsning av sentralsmøringen Avslutte smøringen Sentralsmøringen er slått av. Sentralsmøringen ble manuelt utløst. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wert ändern_ver @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 3/Menü 3 Zentr alschmierung Schmi er @ 1 Manuell utløsning av smøringen Trykk for å utløse smøringen manuelt. Visningen går fra og over på. Avslutte smøringen For å avslutte smøringen trykk på. Visningen går fra og over på. 173

174 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M enü 4 Ball 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer 14.9 Meny 4 «Ballevekt» Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- E/Bei Ausführ ung Ball @ 1 På utførelse med ballevekt Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e Ei nführ @ 1 I denne menyen kan det stilles inn en korreksjonsverdi for ballevekten når den viste vekten avviker fra en fra en eksternt kalibrert vekt % kg 2 Fig. 115 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e Menü @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Ballevekt». CC000559_1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e T abelle Grafi @ 1 Indikeringsområde Grafikk Betegnelse Forklaring (1) Korreksjonsverdi Innstillingsbart verdiområde: %. Fabrikkinnstilling: 100 % (2) Verdi Vekt som ligger på ballevekten. Enhet alt etter innstilt enhetssystem Nullstille Utfør nullstillingen kun ved ubelastet ballevekt. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 174

175 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e T 2 justier @ 1 Innstilling av ballevekt Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Styrtsjakten er senket ned, se kapittel ISOBUS-terminal-maskinfunksjon - «Senke styrtsjakt». Kontroller Legg en kalibrert prøvevekt på 200 til 300 kg midt på ballevekten. Les av vektvisningen. Hvis verdivisningen samsvarer med vekten til prøvevekten, må ballevekten ikke justeres. Hvis verdivisningen avviker fra vekten til prøvevekten, må ballevekten etterjusteres. Justere ballevekt Trykk på eller til verdien (2) samsvarer med vekten til prøvevekten. Symbolet slukker. For å lagre verdien trykk på. Symbolet vises. Verdien lagres. Merk Hvis grenseområdet ikke strekker til for å justere ballevekten, henvender du deg til KRONE-kundeservice. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 4 Ball enwaag e T 3_Ball enwaage @ 1 Nullstille ballevekt Når det ikke ligger baller (vekt) på ballevekten ved nedsenket styrtsjakt, men en verdi (2) vises, må sensorene B55 «Styrtsjakt bak» og B56 «Styrtsjakt foran» nullstilles. Under nullingen kalibreres akselereringssensoren. Styrtsjakten er senket ned, se kapittel terminal-maskinfunksjoner - «Senke styrtsjakt». Ingen baller (vekt) ligger på ballevekten. For å nullstille ballevekten trykk på. Akselereringssensoren er kalibrert. 175

176 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5 F 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 5 «Fuktighetsmåling» CC CC Fig. 116 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Fuktighetsmåling». Avhengig av maskinens utrustning er menyen «Fuktighetsmåling» inndelt i følgende undermenyer: Symbol Betegnelse Meny 5-1 «Alarmmelding for fuktighetsmåling» Meny 5-2 «Korreksjonsverdi for fuktighetsmåling» 176

177 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 5-1 Al armmeldung für 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5-1 Alar mmeldung für Feuc htemessung @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 5-1 «Alarmmelding for fuktighetsmåling» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5-1 Alar mmeldung für Feuchtemessung Ei nführ @ 1 I denne menyen stilles verdien inn som alarmmeldingen 36 «Innhøstingsprodukt for fuktig» skal vises på skjermen fra. I tillegg kan alarmmeldingen deaktiveres eller aktiveres for skjermen. 5-1 Fig. 117 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5-1 Alar mmeldung für Feuchtemessung Menü aufr @ 1 Meny 5 «Fuktighetsmåling» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 5 Fuktighetsmåling». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Alarmmelding for fuktighetsmåling». CC000557_1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wert ändern_ver @ 1 Endre verdi Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, «Endre verdier». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5-1 Alar mmeldung für Feuchtemessung Al armmeldung @ 1 Deaktivering av alarmmelding 36 For å deaktivere alarmmeldingen trykk på. Visningen går fra og over på. Aktivering av alarmmelding 36 For å aktivere alarmmeldingen trykk på. Visningen går fra og over på. 177

178 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 5-2 Korrektur wert für F 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 5-2 «Korreksjonsverdi for fuktighetsmåling» I denne menyen kan det stilles inn en korreksjonsverdi for fuktighetsmålingen når den viste verdien avviker fra en verdi fra et eksternt målesystem. 2 1 CC Fig. 118 Meny 5 «Fuktighetsmåling» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 5 Fuktighetsmåling». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Korreksjonsverdi for fuktighetsmåling». CC Indikeringsområde Grafikk Betegnelse Forklaring (1) Verdi Målt fuktighet (2) Korreksjonsverdi Innstillingsbart verdiområde: +10 til -10 Måling av fuktighet Mål fuktigheten med et eksternt system. Når den målte verdien stemmer overens med verdien (1) på skjermen, er alt i orden. Når den målte verdien ikke stemmer overens med verdien (1) på skjermen, skal verdien på skjermen korrigeres. Innstilling av korreksjonsverdi Trykk på eller til verdien (1) samsvarer med den målte verdien. Symbolet slukker. For å lagre verdien trykk på. Symbolet vises. Verdien lagres. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 178

179 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 1 Ei nstellungen/m enü 6 " Silier mittelanlag 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 6 «Ensileringsmiddelanlegg» 6-1 3/3 Fig. 119 CC CC000424_3 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Ensileringsmiddelanlegg». Disse modusene kan velges: Symbol Betydning Forklaring Modus 1/3 Modus 2/3 Modus 3/3 Ensileringsmiddelanlegg av Ensileringsmiddelanlegg på Ensileringsmiddelanlegg automatisk drift Kontinuerlig drift Ensileringsmiddelanlegget slås på når pick-upen befinner seg i flytestilling. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienenm odus änder n_ver @ 1 Endre modus Velg og lagre modusen, se kapittel Terminal menyer, «Endre modus». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 179

180 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Menü Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 13 «Teller» CC CC Fig. 120 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Teller». Avhengig av maskinens utrustning er menyen «Teller» inndelt i følgende undermenyer: Symbol Betegnelse Meny 13-1 «Kundeteller» Meny 13-2 «Totalteller» 180

181 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Menü Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 13-1 «Kundeteller» : 1 2 Name 01 Name 02 CC Name 03 Fig. 121 Meny 13 «Teller» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 13 Teller». CC000560_2 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Kundeteller». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler Beschreibung Anzeigeber eich BiG @ 1 Indikeringsområde Symbol Betegnelse Forklaring Kundeteller Kundeteller 1 til 20. Den aktiverte kundetelleren vises på grå bakgrunn. Den valgte kundetelleren befinner seg mellom linjene. Den valgte kundetelleren må ikke være aktivert. Navnet ved siden av kundetelleren kan velges ved berøring. Inntastingsfeltet åpnes. Ved å trykke på symbolene åpnes detaljtelleren. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 181

182 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler zur ücksetzen/akti vier en BiG PAC @ 1 Taster Symbol Betegnelse Forklaring 1 2 : Vise detaljteller Viser mer tellerinformasjon for den valgte Slett datasett Slett alle datasett kundetelleren. Stiller alle datasett til valgt kundeteller på null. Navnet blir ikke slettet. Stiller alle datasett til alle kundetellere på null. Trykk og hold på tasten. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler: Name @ 1 Endre navn på en kundeteller Trykk på «Navn». Et inntastingsfelt åpnes. Tast inn navnet via tastaturet. For å lagre navnet trykker du på. For å forlate inntastingsfeltet uten å lagre trykker du på. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Menü 13-1 Kundenzähler zur ücksetzen/akti vier en_t @ 1 Tilbakestille kundetellere Kundetelleren som skal nullstilles, må ikke være aktivert. Trykk på eller for å velge kundetelleren. Trykk. Den valgte kundetelleren nullstilles. Navnet på kundetelleren blir ikke slettet. Aktivering av kundetellere Detaljtelleren er åpnet. Trykk på eller for å velge kundetelleren. For å aktivere kundetelleren trykk på. Den nye aktiverte kundetelleren vises på grå bakgrunn. 182

183 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 4/A- E/M enü 13-1 D etailzähler /Kundenzähler 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler /Kundenzähler @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 13-1 Åpne detaljteller/kundeteller : 1 2 Name 01 Name 02 Fig Name 03 CC000560_2 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Detailzähler/D etailzähler/kundenzähler @ 1 Hente fram detaljteller Menyen 13-1 «Kundeteller» er hentet fram. For å åpne detaljtelleren trykk på 1 2 :. CC000037_3 Åpne kundeteller Detaljtelleren er åpnet. For å gå tilbake til kundetelleren trykk på. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler Beschrei bung Anzeigeber eich Bi G PAC @ 1 Visningsområde detaljteller Symbol Betegnelse Forklaring Valgt kundeteller Her kundeteller 2 Se kapittel ISOBUS-terminal menyer, «Meny 13-1 Kundeteller» for nærmere informasjon. Teller «Baller totalt» Totalt antall baller. Teller «Uskårne baller» Antall uskårne baller. Teller «Skårne baller» Driftstimeteller Teller «Totallengde» Knyteteller Teller «Totalvekt» Ø Teller «Gjennomsnittsvekt» På maskiner med skjæreaggregat Antall skårne baller. Teller kun når kraftuttaket går. Totallengde alle baller for denne kunden m eller ft alt etter innstilt enhetssystem. På utførelse MultiBale: inkl. MultiBaleknyter. På utførelse med ballevekt Totalvekt av alle baller. På utførelse med ballevekt Gjennomsnittsvekt på veide baller. 183

184 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-Center /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Detailzähler/M enü 13-1 D etailzähler Beschrei bung T asten Bi G PAC @ 1 Taster Symbol Betegnelse Forklaring Øk balleantall Reduser balleantall Åpne teller «Uskårne baller» Åpne teller «Skårne baller» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Kundenzähler akti vi eren aus M enü 13-1 her @ 1 Aktivering av kundetellere Detaljtelleren er åpnet. Trykk på eller for å velge kundetelleren. For å aktivere kundetelleren trykk på. Den nye aktiverte kundetelleren vises på grå bakgrunn. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Kundenzähler /Kundenzähler zurücksetzen aus M enü 13-1 heraus_bi G Pack_mit @ 1 Tilbakestille kundetellere Kundetelleren som skal nullstilles, må ikke være aktivert. Trykk på eller for å velge kundetelleren. Trykk. Den valgte kundetelleren nullstilles. Navnet på kundetelleren blir ikke slettet. 184

185 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Detailzähler/Ball enanzahl @ 1 Endre antall baller Trykk på eller til kundetelleren er valgt. Den valgte kundetelleren må ikke være aktivert. Endre teller «Uskårne baller» Trykk. For å øke antall baller trykk på. For å redusere antall baller trykk på. Samtidig endres: sesongtelleren dagtelleren telleren «Ballelengde» knytetelleren på utførelse ballevekt: telleren «Totalvekt» på utførelse ballevekt: telleren «Gjennomsnittsvekt» Endre teller «Skårne baller» Trykk. For å øke antall baller trykk på. For å redusere antall baller trykk på. Samtidig endres: sesongtelleren dagtelleren telleren «Totallengde» knytetelleren på utførelse ballevekt: telleren «Totalvekt» på utførelse ballevekt: telleren «Gjennomsnittsvekt» 185

186 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Menü 13-2 Gesamtzähl 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Symbolbedeutung Sei te 2 bei Ausführung Ballenwaag e Gesamtball @ 1 Terminal menyer Meny 13-2 «Totalteller» CC Fig. 123 Meny 13 «Teller» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 13 Teller». 2 CC000038_2 For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Totalteller». Symbol Betegnelse Forklaring Teller «Totalt antall baller» Teller «Uskårne baller» Teller «Skårne baller» Driftstimeteller På maskiner med skjæreaggregat. Teller kun når kraftuttaket kjører. 1 2 Telleverk for baller Sesongteller 1 Sesongteller 2 Kan ikke slettes Kan slettes Kan slettes Symbol Betegnelse Forklaring 1 2 Teller «Totalvekt» Sesongteller 1 Sesongteller 2 Totalvekt på alle pressede baller. Kan ikke slettes Kan slettes Kan slettes Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 2/Saisonzähler @ 1 Tilbakestilling av sesongteller 1 Trykk på 1. Sesongteller 1 stilles på null. Tilbakestilling av sesongteller 2 Trykk på 2. Sesongteller 2 stilles på null. 186

187 Pos: /Layout M odul e @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M enü 14 ISOBUS- 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-1 Di agnose Auxiliar y ( 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-1 Diag nose Auxili ar y (AU X) @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14 ISOBU S-Ei @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «ISOBUS-Innstillinger». Avhengig av maskinens utrustning er menyen «ISOBUS-Innstillinger» inndelt i følgende undermenyer: Symbol Betegnelse Meny 14-1 «Diagnose Auxiliary (AUX)» Meny 14-2 «Diagnose kjørehastighets-/retningsviser» A B C Meny 14-8 «Konfigurere hovedbilde» Meny 14-9 «Skifte mellom terminaler» Meny 14-1 «Diagnose Auxiliary (AUX)» A B C 14-1 Fig. 124 CC CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-1 Diag nose Auxili ar y (AU X) _T @ 1 Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 14 ISOBUS- Innstillinger». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser meny «Diagnose Auxiliary (AUX)». I displayet vises det en illustrasjon av joysticken. Hvis funksjoner betjenes med joysticken, lister displayet opp symbolene til disse funksjonene. Selve funksjonene utføres ikke i denne menyen. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 187

188 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-2 Di agnose Fahrgeschwi ndig kei 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-2 Diag nose F @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 14-2 «Diagnose kjørehastighet/retningsviser» A B C ,5 km/h CC UPM CC Fig. 125 Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 14 ISOBUS- Innstillinger». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser meny «Diagnose kjørehastighet/retningsviser». Indikeringsområde Symbol Betegnelse Forklaring <--- 0 Kjøring framover 0 ---> Rygging +25,5 km/t Hastighet ved kjøring framover -25,5 km/t Hastighet ved rygging Turtall kraftuttak Traktorens kjøreretning analyseres for sperring av styreakselen. Traktorens kjøreretning analyseres ikke for sperring av styreakselen. km/t eller mph alt etter innstilt enhetssystem. Verdien forberedes via ISOBUS av traktoren. Når analyse av ISOBUS-dataene fra traktoren er aktivert. Når analyse av ISOBUS-dataene fra traktoren ikke er aktivert. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 188

189 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-8 H auptfenster konfigurier 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-8 Hauptfenster konfigurieren @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 14-8 «Konfigurere hovedbilde» Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-8 Hauptfenster konfigurieren _T @ 1 I denne menyen kan det stilles inn hvilken informasjon som skal vises i den venstre kolonnen til hovedbildet. Opptil 7 visningselementer kan vises samtidig i hovedvinduet. Avhengig av utrustning av maskinen kan du velge opptil 13 visningselementer og hvilke 7 visningselementer som kan vises i hovedvinduet. I tillegg kan hovedbildet konfigureres individuelt på 2 sider (for f.eks. sjåfør nummer 2). A B C 14-8 A B C CC /13 2/13 3/13 4/13 5/13 6/13 7/13 1 CC000563_1 Fig. 126 Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 14 ISOBUS- Innstillinger». A B C. For å åpne menyen trykker du på Displayet viser menyen «Konfigurere hovedbilde». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-8 Hauptfenster konfigurieren _T asten er klär @ 1 Taster Symbol Betegnelse Forklaring Bla oppover Bla nedover Vise neste visningselement Vise forrige visningselement Åpne andre side Åpne første side Flytter firkanten (1) oppover. Flytter firkanten (1) nedover. Når den første siden av hovedbildet konfigureres. Når den andre siden av hovedbildet konfigureres. 189

190 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-8 Hauptfenster konfigurieren _Konfig @ 1 Konfigurere For å åpne siden som skal konfigureres, trykk på eller. For å velge ønsket linje i hovedbildet, trykk på eller. Firkanten (1) beveger seg i den respektive linjen (en til syv). Trykk på eller for å velge ønsket visningselement. Det nye visningselementet vises i displayet, og symbolet For å lagre det nye visningselementet trykk på. Det nye visningselementet blir lagret for hovedbildet. Symbolet vises. slukker. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/anzeigen i m H auptfenster/anzeigen i m H auptfenster ( III) li nke Spalte HS Baur eihe T @ 1 Valgbare visningselementer Alt etter utstyr på maskinen kan følgende visningselementer plasseres i hovedbildet: Symbol Betegnelse Forklaring Aktuell presskraft i % Aktuelt pressluketrykk Aktuelt totalt antall baller Aktuelt turtall kraftuttak I min -1 I manuell modus. Maksimal 100 % I automatisk modus. I bar eller PSI (alt etter innstilt enhetssystem). Tallet angir den aktuelle kundetelleren. Ø Aktuell lagtykkelse Aktuelt antall lag på sist presset ball Aktuell fuktighetsgrad på innhøstingsprodukt Ballevekt Aktuell gjennomsnittsvekt på veide baller Aktuell totalvekt av alle baller I cm eller inch (alt etter innstilt enhetssystem). Vekt til den siste veide ballen. 190

191 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/Gr undbild H andbetrieb/anzeigen i m H auptfenster/anzeigen i m H auptfenster ( III) li nke Spalte HS Baur eihe T @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Symbol Betegnelse Forklaring Totallengde på alle pressede baller Terminal menyer I m eller ft (alt etter innstilt enhetssystem) Aktuelt antall uskårne baller Aktuelt antall skårne baller Knuter utført Driftstimeteller På maskiner med skjæreaggregat. Vises over kort tid når knuten er laget. Hvis aktivert høres et hornsignal i ca. 1 sekund, se kapittel Terminal menyer, «Meny 1-2 Knytersignal». Teller kun når kraftuttaket kjører. 191

192 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 14-9 U mschalten zwischen T ermi 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-9 U mschalten zwischen Ter mi nals @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 14 ISOBU S-Einstellungen/Menü 14-9 U mschalten zwischen Ter mi @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 14-9 «Skifte mellom terminaler» Merk Denne menyen vises kun dersom flere ISOBUS-terminaler er koblet til. Ved første gangs skifte blir maskinens konfigurasjon lastet i den neste terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen arkiveres i lageret til den neste terminalen. Inntil neste gangs oppkalling står maskinen ikke lengre til disposisjon i den forrige terminalen. Ved nystart forsøker systemet å starte terminalen som sist var i bruk. Hvis terminalen som sist var i bruk, ikke lenger er tilgjengelig (eksempelvis fordi den ble demontert), forsinkes nystarten fordi systemet søker en ny terminal og laster de spesifikke menyene i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. A B C CC Fig. 127 Meny 14 «ISOBUS-Innstillinger» er åpnet, se Terminal menyer, «Meny 14 ISOBUS- Innstillinger». For å skifte til neste terminal trykker du på. 192

193 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/M/M enü 15 Ei 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 15 Einstellungen /M enü 15 Ei nstellungen @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 15 «Innstillinger» Fig. 128 CC CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 15 Einstellungen /M enü 15 Ei nstellungen _T @ 1 Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, «Åpne menynivå». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Innstillinger». Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 15 Einstellungen /M enü 15 Ei nstellungen _T @ 1 Avhengig av maskinens utrustning er menyen «Innstillinger» inndelt i følgende undermenyer: Undermeny Betegnelse Meny 15-1 «Sensortest» Meny 15-2 «Aktortest» Meny 15-5 «Programvareinfo» Meny 15-6 «Montørnivå» 193

194 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 15-1 " 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 15-1 «Sensortest» Pos: /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/warnung - Verletzungsgefahr im Gefahr enbereich der M aschi @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader i maskinens fareområde Hvis kraftuttaket går under sensortesten, kan maskindeler settes i bevegelse utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Kople ut kraftuttaket. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 15 Einstellungen /M enü 15-1 Sensortest_Ei nführ ung, Bil d, T ext, T @ 1 I sensortesten kontrolleres sensorene som er installert i maskinen med hensyn til feil. Sensorene kan i tillegg stilles inn riktig i sensortesten. Først etter at sensorene er innstilt, kan det garanteres at maskinen arbeider korrekt. CC Fig. 129 Meny 15 «Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 15 Innstillinger». CC For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Sensortest». Taster Symbol Betegnelse Forklaring 1 2 : Åpne masken «Sensortest» Masken «Sensortest» åpnes. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 194

195 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/m enü 15 Einstellungen /M enü 15-1 Sensortest _Sensor @ 1 Teste sensor For å teste en sensor, trykk på symbolet for sensoren. Masken «Sensortest» åpnes. Fig. 130 CC CC Pos: /BA/Info-C enter /Schwader/Bedieneinheit - Komfort/Swadr o 1400/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/ei nstell werte Sensor allgemei ner @ 1 Innstillingsverdier: I det øverste området av søyleindikeringen vises minimal og maksimal innstillingsverdi ved dempet sensor (metall foran sensoren). Den aktuelle innstillingsverdien (faktisk verdi) vises under søyleindikeringen. Avstanden mellom sensoren og metallet må innstilles på en slik måte at søylen i dempet tilstand ligger i den øverste markeringen. Kontroller deretter om søylen befinner seg i det nederste markerte området i udempet tilstand. Pos: /Layout M odul e @ 1 195

196 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen Sensor en 1 bis 19_BiG @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-om ögliche Sensoren (je nach Ausstattung der Maschi @ 1 Mulige sensorer (alt etter maskinens utstyr) Nr. Sensor Betegnelse Forklaring B1 B1 Svinghjulsbrems Digital sensor B2 Knivbom oppe Digital sensor B3 B3 Sentralsmøring Digital sensor B4 B4 Måling Digital sensor B5 B5 Kalibrering Digital sensor B6 B6? Innsamlerkontroll Digital sensor B7 B7 Innsamlermating Digital sensor B8 B8 Garnkontroll Digital sensor B9 B9 Nåltrekkstang venstre Digital sensor B10 B10 Knyterkontroll Digital sensor B11 B11 Styrtsjakt Digital sensor B12 B12 Balleholder Digital sensor B13 B13 Nåltrekkstang høyre Digital sensor B14 B14 Balleutstøter Digital sensor B15 B15 Stjernehjul Analog sensor Søylen må alltid befinne seg i det markerte området ved dreiing av stjernehjulet. B17 B17 Pressluketrykk Analog sensor Ved 0 bar må søylen befinne seg nederst i det markerte området. B18 B18 L Stempelkraft venstre Kraftsensor B19 B19 R Stempelkraft høyre Kraftsensor 196

197 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen Sensor en 20 bis 38_Bi G @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen Sensor en 41 bis 46_Bi G @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen Sensor en 55 bis 56_Bi G @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Nr. Sensor Betegnelse Forklaring B20 B20 Pick-up Digital sensor B21 B21 MultiBale Analog sensor Det testes om sensoren er defekt. Innstillingen kan kun utføres i menyen «Montørnivå». B22 B22 Baller på renne Digital sensor B23 B23 Pick-up-stilling Digital sensor B32 B32 Aktive kniver Digital sensor B36 B36 Aksel sperret Trykksensor B38 B38 a Akselerasjonssensor Analog sensor Til utligning av vibrasjoner. Nr. Sensor Betegnelse Forklaring B41 B41 Knyter 1 Digital sensor 1 B42 B42 Knyter 2 Digital sensor 2 B43 B43 Knyter 3 Digital sensor 3 B44 B44 Knyter 4 Digital sensor 4 B45 B45 Knyter 5 Digital sensor 5 B46 B46 Knyter 6 Digital sensor 6 Nr. Sensor Betegnelse Forklaring B55 B55 Styrtsjakt bak Kraftsensor CH2 B56 B56 Styrtsjakt foran Kraftsensor CH1 197

198 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /Sensor en/statusanzeigen/status digital e Sensoren (1,2,3,4) far big_bi G @ 1 Status på digitale sensorer Symbol 1 2 Status (state) Dempet (jern) Udempet (uten jern) 3 Kabelbrudd 4 Kortslutning Pos: /BA/Info-C enter /Sensor en/statusanzeigen/status Anal oge Sensoren/Kraftsensoren ( 7,8)_BiG @ 1 Status på analoge sensorer/kraftsensorer Symbol Status (state) Kabelbrudd eller kortslutning Defekt på sensor, kraftmåleforsterker eller jobbcomputer Pos: /BA/Info-C enter /Sensor en/statusanzeigen/status Dr ucksensor en_bi G @ 1 Status på trykksensorer Symbol 1 p>100bar Status (state) Aksel sperret 2 Akse løsnet p<100bar 198

199 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/diag nose T aster _Bild und T ext_bi G @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- E/Diag nose @ 1 Diagnose taster CC Fig. 131 Ved trykket tast må søylen befinne seg i det nedre markerte området i stolpediagrammet. Hvis tasten ikke trykkes, må søylen befinne seg i det øvre markerte området i stolpediagrammet. Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/diag nose T aster _Mögliche T aster und Status T aster _BiG Mulige taster (alt etter maskinens utstyr) Nr. Tast Betegnelse S1 S1 Tast «Løfte knivbom» S2 S2 Tast «Senke knivbom» S3 S3 Tast «Balleutstøter inn» S4 S4 Tast «Balleutstøter ut» S5 S5 Tast «Løfte styrtsjakt» S6 S6 Tast «Senke styrtsjakt» Status på taster Symbol Status Kabelbrudd Kortslutning 5 trykket 6 trykket 199

200 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/diag nose Versorgungsspannungen_BP_Bil @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/diag nose @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- E/Diag nose @ 1 Diagnose forsyningsspenninger Fig. 132 Nr. Symbol Betegnelse U1 U1 Forsyningsspenning Nominelle spenninger Visning Innstillingsområde 12 V sikret 12-14,5 V 12 V term 12-14,5 V 12 V Si 12-14,5 V 12 V ana 12-14,5 V 8V dig 8,5-9,1 V 12 V Pow ,5 V 12 V Pow ,5 V 200

201 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 4/P-T /Sensor B22 Ball en auf Schurre pr üfen/ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oß packenpr esse/sensor B22 prüfen/einstellen_teil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Kontrollere/stille inn sensor B22 "Baller på renne" Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oß packenpr esse/sensor B22 prüfen/einstellen_ei @ 1 Sensoren B22 er forhåndsinnstilt fra fabrikken. På grunn av sterk belastning og på grunn av setting av komponentene kan det bli nødvendig å stille inn sensoren. 1 2 I 3 X BPHS0325_1 Fig. 133 Press en ball (2) til den har forlatt ¾ av sin lengde i presskanalen (1). Sensorplaten (3) dekker ikke sensoren (4). Sensoren (4) er udempet (det ligger ikke jern foran sensoren). Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet, "Stanse og sikre maskinen". Kontroller målet X mellom overkant av sensoren (4) og kant på sensorplaten (3). Hvis målet X = 5 mm, er avstanden til sensoren i orden. Hvis målet X ikke er på 5 mm, må sensoren stilles inn. Innstilling Løsne mutrene (5) på begge sider av sensoren (4). Skyv sensoren (4) opp til målet X = 5 mm. Målt mellom overkant av sensoren (4) og kant på sensorplaten (3). Trekk til mutrene (5) (tiltrekningsmoment på 10 Nm). Kontroller at sensoren (4) fortsatt er udempet i sensortesten, se kapittel Terminal menyer, "Meny 15-1 Sensortest". Viser sensortesten at sensoren er udempet, er sensoren riktig innstilt. Viser sensortesten at sensoren er dempet, still inn sensoren til sensortesten viser at sensoren er udempet

202 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oß packenpr esse/sensor B22 prüfen/einstellen_teil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer 1 2 II 5 X 4 3 BPHS0326_1 Fig. 134 Press ballen (2) videre til den har forlatt presskanalen (1) helt. Sensorplaten (3) dekker sensoren (4) fullstendig. Sensoren (4) er dempet (jern). Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet, "Stanse og sikre maskinen". Kontroller målet X, målt mellom sensorplaten (3) og sensoren (4). Hvis målet X = 2-3 mm, er sensoren riktig innstilt. Hvis målet X ikke er på 2-3 mm, må sensoren stilles inn. Innstilling Løsne mutrene (5) på begge sider av sensoren (4). Drei mutrene (5) til målet er X = 2-3 mm. Trekk til mutrene (5) (tiltrekningsmoment på 10 Nm). Kontroller at sensoren (4) er dempet i sensortesten, se kapittel Terminal menyer, "Meny 15-1 Sensortest". Viser sensortesten at sensoren er dempet, er sensoren riktig innstilt. Viser sensortesten at sensoren er udempet, still inn sensoren til sensortesten viser at sensoren er dempet. 202

203 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/sensor B38 "Beschleunigungssensor" einstellen_für H S Baurei Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Innstilling av sensor B38 «Akselerasjonssensor» Fig. 135 CC Sensoren B38 er forhåndsinnstilt fra fabrikken. Begge søylene (1,2) må befinne seg i det markerte området (3) i søyleindikeringen. Ved sterk belastning og plassering av komponenter kan det være nødvendig med kalibrering når søylen (2) er større eller mindre enn søylen (1) innenfor det markerte området (3) ved senket renne. Styrtsjakten er senket ned. Sensortesten er åpnet, og sensor B38 er valgt. Trykk på til den venstre søylen (1) har verdien til den høyre søylen (2). Symbolet viser at verdien er lagret. 203

204 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/sensor B55/56 " Ball enschurre hi nten/vor ne" ei nstellen_big 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Stille inn sensor B55 «Styrtsjakt bak»/sensor B56 «Styrtsjakt foran» Fig. 136 CC Sensorene B55 og B56 til registrering av vekten til ballen på rennen er forhåndsinnstilt fra fabrikk. Begge søylene (1,2) må befinne seg i det markerte området (3) i søyleindikeringen. Ved sterk belastning og plassering av komponenter kan det være nødvendig med etterkalibrering når søylen (2) er større eller mindre enn søylen (1) innenfor det markerte området (3). Sensortesten er åpnet, og sensor B55 eller B56 er valgt. Trykk på til den venstre søylen (1) har verdien til den høyre søylen (2). Symbolet viser at verdien er lagret. 204

205 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/M/M enü 15-2 " 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/menü 15-2 " Aktortest"_ Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 15-2 «Aktortest» Pos: /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/warnun G - @ 1 ADVARSEL! Ved å sette aktorene under spenning utføres funksjonene direkte. Da kan maskindeler settes utilsiktet i bevegelse, fange personer og skade dem alvorlig. Kople ut kraftuttaket. Deaktiver traktorhydraulikken. Kun personer tillates å utføre aktortesten som er fortrolig med maskinen. Personen som utfører testen må være fortrolig med hvilke maskindeler som utføres ved å starte aktorene. Eventuelt må de startede maskinkomponentene sikres mot at de senkes uforvarende. Aktortesten skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor de bevegelige maskindelene. Pass på at ingen personer befinner seg i faresonen. Pos: /BA/Sicher hei t/7. Gefahrenhinweise alt/warnun G - Aktortest Zusatz nur i n Arbeitsstell @ 1 ADVARSEL! Ved å sette aktorene under spenning utføres funksjonene direkte. Da kan maskindeler settes utilsiktet i bevegelse, fange personer og skade dem alvorlig. For aktortesten må maskinen være i arbeidsstilling. Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/H auptmenü 4 Ser vice/menü 4-4 Aktortest Hand Ei nführ @ 1 Aktortesten benyttes for å teste de aktorene som er montert på maskinen. Det er kun mulig å teste en aktor når den tilføres strøm. I aktortesten må derfor aktoren betjenes kort manuelt for at man slik skal kunne oppdage eventuelle feil på aktorikken Fig. 137 CC Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/menü 15-2 Aktortest Menü aufr ufen/aktor @ 1 Meny 15 «Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 15 Innstillinger». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Aktortest». CC000046_1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 205

206 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen digital en Aktor @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-o/mögliche digital e Aktoren (j e nach Ausstattung der Maschi @ 1 Mulige digitale aktorer (alt etter maskinens utstyr) Nr. Aktor Betegnelse Forklaring Y01 Hovedventil Digital aktor Y02 Hovedventil Digital aktor Y03 Styrtsjakt Digital aktor Y04 Styrtsjakt Digital aktor Y05 Balleutstøter Digital aktor Y06 Balleutstøter Digital aktor Y07 Knivbom Digital aktor Y08 Knivbom Digital aktor Y09 Løsne presslukene ventil Digital aktor Y11 Trykkbegrensningsventil Digital aktor Y14 BigBale Digital aktor Registrering av feil er ikke mulig. Y15 Totalt antall baller Digital aktor Y17 Oppstarthjelp Digital aktor Y20 Sperre aksel Digital aktor Y30 Knyterrengjøring Digital aktor Registrering av feil er ikke mulig. Y31 Sentralsmøring Digital aktor 206

207 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen digital en Aktor en zusätzlich für HS BAur @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/auflistung der möglichen digital en Aktor en zusätzlich A1 Silier @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Aktor Betegnelse Forklaring Terminal menyer M1 Knyterutløsning Digital aktor Registrering av feil er ikke mulig. H1 Arbeidslyskastere Digital aktor i området til knyterbordet H2 Arbeidslyskastere Digital aktor i området til pick-upen K100 Roterende varsellys Digital aktor Nr. Aktor Betegnelse Forklaring A1 Ensileringsmiddelanlegg Digital aktor Pos: /BA/Info-C enter /Sensor en/statusanzeigen/statusanzeige digital er Aktoren (1,2,3,4) _Bi G Status på aktorer Symbol Status Aktor på Aktor av Generell aktorfeil Ingen forsyningsspenning Mulig årsak: Defekt sikring. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/diag nose digital e Aktoren_BiG @ 1 Diagnose digitale aktorer 15-2 CC000046_1 Fig. 138 Feilen indikeres kun så fremt aktoren er slått på og det er mulig for aktoren å gjennomføre en test. LEDen på pluggen kan også kontrolleres direkte på aktoren. For å slå på aktoren trykker du på. For å slå av aktoren trykker du på. 207

208 Pos: /Layout M odul e / Seitenumbruc @ 1 Terminal menyer Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/diag nose anal oge Aktoren_HS Baur @ 1 Diagnose analoge aktorer 15-2 PWM: 300 I= 0mA CC000047_1 Fig. 139 Med verdien PWM (i promille) kan det innstilles en strøm (i ma). Ved verdien PWM = 500 bør strømmen ligge mellom 500 ma og 3000 ma (avhengig av ventilen som brukes og driftstemperaturen). Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 4 Ser vice/menü 15-2 " Aktortest" M otoren_big @ 1 Motorer Fig. 140 CC Trykk på for å utføre funksjonen. Trykk på for å utføre funksjonen. 208

209 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 5 Info/M enü 15-5 Software-Info H S Baurei 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 15-5 «Programvareinfo» CC Fig. 141 Meny 15 «Innstillinger» er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, «Meny 15 Innstillinger». For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Programvareinfo». CC000081_1 Indikeringsområde Symbol SW ISO Betegnelse Maskinens samlede programvareversjon Jobbcomputerens versjon ISO-programvareversjon Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 209

210 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/h auptmenü 6 Monteur/Menü Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Meny 15-6 «Montørnivå» Fig. 142 Meny 15 «Innstillinger» er åpnet. For å åpne menyen trykker du på. Displayet viser menyen «Montørnivå». CC CC000052_1 Menyen «Montørnivå» er beskyttet med passord. Displayet viser spørsmålet om passord. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/menüs bedienen/wi eder kehr ende Symbol e_ver @ 1 Gjentatte symboler Se kapittel Terminal menyer, «Gjentatte symboler». 210

211 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A- E/A/Al ar mmel 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/alar mmeldungenalar meldung allgemein ( @ 1 Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/H auptmenüs/alar mmeldungen/al ar mmel dung: Beschr eibung der @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Alarmmeldinger Pos: /BA/Info-C enter /WARNUN G-Personen-/M aschinenschäden Nichtbeachtung von Alar men! Ver weis auf Al armmel @ 1 ADVARSEL! Det er fare for skade på personer eller utstyr hvis man ikke overholder alarmmeldingene! Hvis man ikke overholder alarmmeldingene ved å ikke rette feilene, kan dette føre til skader på personer eller maskin. Rett feil som varsles i form av alarmmeldinger. Se kapitlet «Alarmmeldinger» for mulige årsaker og feilretting. Hvis det ikke er mulig å rette feilen må man kontakte kundeservice hos KRONE. CC000053_2 Fig. 143 Hvis det oppstår en feil på maskinen, viser displayet en alarmmelding. Samtidig høres et akustisk signal (kontinuerlig hornsignal). Beskrivelse, mulig årsak og utbedring se kapittel «ISOBUS-terminal menyer «alarmer». Kvittere for alarmen: For å kvittere alarmen trykker du på. Det akustiske signalet stoppes. Oppstår feilen på nytt, vises alarmmeldingen en gang til. Progra mmerb ar knapp Beskrivelse Informasjon Kvittere alarm Oppstår feilen på nytt, vises alarmmeldingen en gang til. Sletting av melding Til neste start av betjeningsterminalen blir ikke feilmeldingen vist mer. 211

212 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/A/Al ar 1 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/1) Alar mmeldung en Tabelle allgemein A01( 501) - A14(514) HS Baur @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Alarmer Nr./symbol Mulig årsak Utbedring A01/501 FUSE 12V Pow2 A02/502 FUSE 12V Pow3 Sikringen i jobbcomputeren er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +12V2FU_L Sikringen i jobbcomputeren er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +12V3FU_L Kontroller koblingen med tanke på kortslutning. Sikringen kobler seg inn av seg selv etter avkjøling. A04/504 Jobbcomputeren er defekt. Skift jobbcomputeren. A05/505 Jobbcomputeren er defekt. Kontakt KRONE-kundeservice. A11/511 Det er brudd på CANforbindelsen mellom jobbcomputeren og KRONEmålekraftcomputeren (KMV1). CAN-kablingen er defekt. KRONE-målekraftcomputeren er inaktiv. A12/512 Det er brudd på CANforbindelsen mellom jobbcomputeren og KRONEmålekraftcomputeren (KMV2). CAN-kablingen er defekt. KRONE-målekraftcomputeren er inaktiv. Kontroller CAN-kablingen. Skift ut KRONEmålekraftcomputer (KMV1). Kontroller CAN-kablingen. Skift ut KRONEmålekraftcomputer (KMV2). A14/514 LOW Underspenning Traktorbatteriet er defekt. Dynamoen til traktoren er for svak. 12 V-forbindelseskabelen på traktorsiden er for tynn eller ikke riktig koblet til batteriet. Koble KRONEforbindelseskabelen direkte til traktorens batteri. 212

213 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/1) Alar mmeldung en Tabelle allgemein A15( 515) - A18(518) HS Baur @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr./symbol Mulig årsak Utbedring A15/515 High Overspenning Dynamoen til traktoren er defekt. Terminal menyer Kontroller dynamoen til traktoren. A17/517 Det er brudd på CANforbindelsen mellom jobbcomputeren og KRONEmålekraftcomputeren (KMV2). CAN-kablingen er defekt. KRONEfuktighetsmålercomputeren er inaktiv. A18/518 Det er brudd på CANforbindelsen mellom jobbcomputeren og KRONE PIC-I01-computeren. Kontroller CAN-kablingen. Skift ut KRONEfuktighetsmålercomputeren (RMC). Kontroller CAN-kablingen. Skift ut KRONE PIC-I01- computeren. 213

214 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/L/Logische Al 1 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/2) Alar mmeldung en Tabelle allgemein @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Logiske alarmer Nr./symbol Mulig årsak Utbedring 0 Garnet er røket. Garnenden er nådd. Kontroller garn og garnstrammer. 1 Tilstopping i innsamlerens innmatingssonen Sensoren «Innsamlerkontroll» er feil innstilt. 2 Presskraften på venstre pressluke er overskredet. 3 Presskraften på høyre pressluke er overskredet. Stopp kjøredriften øyeblikkelig. Reduser turtall kraftuttak til tilstoppingen er fjernet. Still inn sensoren riktig. I manuell modus: Senk det nominelle pressluketrykket. I automatisk modus: Når alarmen oppstår ofte, reduser nominell presskraft. 4 Knyteren fungerer ikke forskriftsmessig. Sensoren «Knyterkontroll» er feil innstilt. 5 Sensoren «Måling» er defekt eller feil innstilt. Kontroller knyteren og knyterutløsningen. Still inn sensoren riktig. Still inn sensoren riktig. 6 Sensoren «Kalibrering» er defekt eller feil innstilt. Still inn sensoren riktig. 7 Svinghjulsbremsen er satt på. Løsne svinghjulsbremsen. 8 Skjæreskruen er ødelagt. Skift ut skjæreskruen med en ny. Kontroller nålene. Kontroller nålenes svingsone. Kontroller garnføringen. 9 Styrtsjakten er oppe og kraftuttaket roterer. Senk ned styrtsjakten. 214

215 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/3) Alar mmeldung en Tabelle allgemein H S Baurei @ 1 Nr./symbol Mulig årsak Utbedring 10 Feil ved trykkbegrensningsventilen. Trykksensoren er defekt. 11 Kraftuttaket roterer ved begynnelsen av sensor- eller aktordiagnosen eller under diagnosen. 12 Knivbommen er nede under pressingen. Terminal menyer Kople ut kraftuttaket. Kontroller trykkbegrensningsventilen for tilstopping. Skift trykksensoren. Kople ut kraftuttaket umiddelbart. Gjennomfør en diagnose mens kraftuttaket er i stillstand. Løft opp knivbommen. 13 Skjæreskruen er ødelagt. Skift ut skjæreskruen med en ny. Kontroller nålene. Kontroller nålenes svingsone. Kontroller garnføringen. 14 Skjæreskruen er ødelagt. 15 Total presskraft på maskinen er overskredet. 16 Pick-upen eller skjæreaggregatet dreier ikke rundt. Det foreligger en tilstopping. 17 Knytermotoren har ikke utløst en knute. Sensoren «Knyter» er ikke riktig innstilt. I manuell modus: Senk det nominelle pressluketrykket. I automatisk modus: Når alarmen oppstår ofte, reduser nominell presskraft. Kontroller mekanikken. Fjern blokkeringen. Kontroller knytermotorens elektriske anlegg. Kontroller mekanikken i knyterutløsningens område. Still inn sensoren riktig. 215

216 Terminal menyer Nr./symbol Mulig årsak Utbedring 18 Det er ikke mulig å innstille de 2 posisjonene MultiBale eller totalballer. Sensoren «MultiBale» er ikke riktig innstilt. Det foreligger ikke noe lufttrykk. Feil ved ventilen «MultiBale». I klem. Spole er defekt. 19 Sensoren «Innsamlermating» er ikke riktig innstilt. Still inn sensoren riktig. Kontroller mekanikken i knyterutløsningens område. Kontroller elektronikken i «MultiBale»-låsens område. Still inn sensoren riktig. 20 Balleutstøteren ble betjent, selv om styrtsjakten fortsatt er oppe. Senk ned styrtsjakten. Betjen balleutstøteren. 21 Sensorene «Måling» og «Kalibrering» er forvekslet. Bytt om pluggene fra sensorene «Måling» og «Kalibrering». 22 Knyterne 1 6 fungerer ikke forskriftsmessig. Sensoren «Knyter» er ikke riktig innstilt. 23 Kontroller knyteren og knyterutløsningen. Still inn sensoren riktig Det er ikke fett i beholderen. Det foreligger en tilstopping. Pumpen kjører ikke. Fyll på mer fett. Rengjør sentralsmøringen. Kontroller det elektriske anlegget og pumpen. 216

217 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Nr./symbol Mulig årsak Utbedring 29 Akselen sperres ikke. Sensoren «Sperre aksel» er defekt. Kontroller hydraulikktilkobling. Kontroller sensoren, og skift den ut ved behov. 30 Knyterne 7 eller 8 fungerer ikke forskriftsmessig. Sensoren «Knyter» er ikke riktig innstilt. 31 Kontroller knyteren og knyterutløsningen. Still inn sensoren riktig. 32 Det er for mye sluring. Sensoren «Knyter» er ikke riktig innstilt. Skjæreaggregatet er tilstoppet. 33 Trykket er for høyt. Sensoren «Transportrotor» er defekt. 34 Sensoren «Turtall kraftuttak» er feil innstilt. Still inn sensoren riktig. Kontroller hydraulikksystemet. Kontroller sensoren, og skift den ut ved behov. Still inn sensoren riktig. 35 Sensorene «Garnkasse» er ikke riktig innstilt. Garnkassene er ikke løftet opp. 36 Innhøstingsproduktet er for fuktig. Innstill sensorene korrekt. Løft garnkassene opp. Kontroller innstillingen, korriger ved behov. 37 Turtall kraftuttak er for høyt. Kople ut kraftuttaket. 217

218 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T /P/Physi kalische Alar 1 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/4) Alar mmeldung en Tabelle allgemein @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Fysikalske alarmer Nr./symbol Sensor Mulig årsak Utbedring 101 Garnkontroll Sensoren eller tilførselsledningen er defekt. 102 Innsamlerkontroll Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 103 Innsamlermating 104 Knivbom oppe 105 Aktiv knivbom 106 Knyterkontroll 107 Måling 108 Kalibrering 109 Svinghjulsbrems 111 Styrtsjakt Kraft høyre Kraft venstre Sensoren til kraftmåleforsterkeren eller tilførselsledningen er defekt. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 218

219 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/5) Alar mmeldung en Tabelle allgemein H S Baurei @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr./symbol Sensor Mulig årsak Utbedring 114 Hydraulikktrykk Sensoren eller tilførselsledningen er defekt. 115 Balleholder Terminal menyer Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 116 Balleutstøter 117 Stjernehjul Sensoren (dreiepotensiometeret) eller tilførselsledningen er defekt. 118 Pick-up Sensoren eller tilførselsledningen er defekt. 119 Tast Styrtsjakt opp 120 Tast Styrtsjakt igjen Tasten eller tilførselsledningen er defekt. Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. Utfør en sensortest. Kontroller tasten og tilførselsledningen for skader. 121 Tast Balleutstøter ut 122 Tast Balleutstøter inn 123 Tast Løfte knivbom 124 Tast Senke knivbom 125 MultiBale Sensoren (dreiepotensiometeret) eller tilførselsledningen er defekt. Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 219

220 Pos: /BA/Info-C enter /Großpac kenpresse/hauptmenüs/alar mmeldung en/6) Alar mmeldung en Tabelle allgemein H S Baurei @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Nr./symbol Sensor Mulig årsak Utbedring 126 Knyter Knyter Knyter Knyter Knyter 5 Sensoren eller tilførselsledningen er defekt. 131 Knyter 6 Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 132 Sentralsmøring 134 Knyter Knyter Turtall kraftuttak 137 Turtall skjærerotor 138 Transportrotor presstrykk 220

221 Pos: /BA/Info-C enter /Großpackenpresse/Hauptmenüs/Alar mmeldung en/7) Alar mmeldung en Tabelle allgemein H S Baurei @ 1 Pos: 86 /Layout M odul e @ 1 Nr./symbol Sensor Mulig årsak Utbedring 139 Høyre garnkasse i transportstilling. Terminal menyer 140 Venstre garnkasse i transportstilling 141 Høyre garnkasse i vedlikeholdsstilling 142 Venstre garnkasse i vedlikeholdsstilling 146 Baller på renne 147 Akselerasjon Sensoren eller tilførselsledningen er defekt. 148 Styrtsjakt foran Utfør en sensortest. Kontroller sensoren og tilførselsledningen med tanke på skader. 149 Styrtsjakt bak 150 Pick-up-stilling 156 Nåltrekkstang høyre 157 Nåltrekkstang venstre 221

222 Pos: 88 /Layout M odul e @ 1 Terminal menyer Pos: 87 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen Denne siden er bevisst uten innhold. 222

223 Pos: 89.1 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 89.4 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/achtung - Pressvorgang mit maxi mal em Dr uck g estartet - ALT E F @ 1 Pos: 89.5 /BA/Bedi enung /Gr oßpackenpr essepr essen vor ber 1 Pos: 89.6 /Layout M odul e @ 1 Betjening 15 Betjening Pos: 89.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 89.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». OBS! Mulige maskinskader når pressing startes med maksimalt presstrykk. Hvis pressingen startes med maksimalt presstrykk, kan overlastkoplingen på svinghjulet påføres skader. Ikke start pressing med maksimalt presstrykk Klargjøre for pressing Kontroller før pressing at restballeutstøteren befinner seg foran i posisjon. ballebremsen er satt på. bindegarnforrådet er tilstrekkelig. den riktige skjærelengden er stilt inn på utførelsen med skjæreaggregatet. pick-upens arbeidshøyde er stilt inn. den riktige ballelengden er stilt inn via terminalen. knyterakselen er låst opp ellers presses en endeløs ball. svinghjulsbremsen er løst. Senk styrtsjakten i arbeidsstilling. Senk pick-upen i arbeidsstilling. Still inn ballelengden og presstrykket via terminalen. 223

224 Pos: 89.8 /Layout M odul e @ 1 Betjening Pos: 89.7 /BA/Bedi enung /Gr oßpackenpr esse/mit dem Pr essen beginnen / nach dem @ 1 Begynne med pressingen Forutsetning: Betingelsene under "Klargjøre for pressing" og "Kontrollere før pressing" er oppfylt. Pressing Kraftuttaket skal koples inn ved minimumsturtall. Kraftuttakets turtall langsomt til 1000 o/min. Før første gang det kjøres inn på strengen, vent til det forhåndsvalgte pressluketrykket er nådd. For å presse i automatisk drift må presskanalen være helt fylt. Dette oppnås best ved å presse de første 2 ballene i manuell drift. Etter ball nummer to skift til automatisk drift på terminalen. Still inn presskraften i automatisk drift. Etter pressingen For de sist bundne ballene løsne ballebremsen på styrtsjakten, alternativ. Legg de siste bundne ballene på feltet. Rengjør maskinen. Klargjør maskinen for kjøring på vei. 224

225 Pos: 89.9 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBindeei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndegar n einl 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/hinweis Abstellen des Bi ndegar ns i n die Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/hinweis Endl osballen g epr @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.2 Bindemekanisme Legge inn bindegarnet Innleggingen av garnet er identisk for venstre og høyre side av pressen. Den prosedyren som beskrives nedenfor for innlegging av garn, gjelder derfor for begge sider av pressen. Forberedelse og innlegging av bindegarn må utføres når maskinen står stille: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner «Stanse og sikre maskinen». Lås knyterakselen ved å legge om låsespaken (1). Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/knoterwelle sicher n H S Baurei @ 1 Låse knyterakselen b b a a 1 BPHS0059 Fig. 144 Hver gang før det legges inn nytt bindegarn, må knyterakselen låses, slik at nålsvingearmen ikke kan sette seg i bevegelse. For å gjøre dette: Låsespaken (1) legges om fra posisjon (a) til posisjon (b), og den må legges ned på tappen (2). Merk Når bindegarnet plasseres i garnkassen, må det passes på at det er mulig å lese skriften på rullene. Pass på at siden som er merket "Oppe" blir liggende tilsvarende. Merk For pressingen må låsespaken (2) befinne seg i posisjon (a)! På sikret knyteraksel presses ellers en endeløs ball. 225

226 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 6 D oppel knoter/bidegarn verbin den im Garnkasten6 Doppel knoter Bil d 16 Roll en 3 Ober-/ U @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-olinke M aschinensei @ 1 venstre maskinside Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nf ädel n/bi ndeeinrichtung 6 D oppel knoter/bindeg arn ver binden allgemeine Beschr eibung 6 D oppel @ 1 Forbinde bindegarnet De seks garnrullene (1) foran mater alltid de tre overtrådene. De ni garnrullene (2) bak mater alltid de tre undertrådene. Under pressingen tilføres hver knyter hhv. en overtråd og en undertråd. 3a 2a 1a 3a 2a 2b 1a 1b 3b 2b 1b 3b 3c 2c 1c Fig ) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 6 D oppel knoter/oberfaden verbinden (3 @ 1 Forbinde overtråden (1) Pass på at de tre overtrådene ikke krysses. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/garnr ollen Oberfaden verbinden 1a mit 1b ( 2 Oberfäden) und (3 @ 1 Forbinde garnrulle 1a med garnrulle 1b 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (1a) via det øvre øyet, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (1b) og begynnelsen av garnet på garnrull (1a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Forkort endene av kryssknuten til x = mm. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/garnr ollen Oberfaden verbinden 2a mit 2b ( 2 Oberfäd en) und (3 @ 1 Forbinde garnrulle 2a med garnrulle 2b 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (2a) via det øvre øyet, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (2b) og begynnelsen av garnet på garnrull (2a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Forkort endene av kryssknuten til x = mm. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfäd el n/bi ndeeinrichtung 6 D oppel knoter/gar nrollen Oberfaden verbi nden 3a mi t 3b @ 1 Forbinde garnrulle 3a med garnrulle 3b 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (3a) via det øvre øyet, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (3b) og begynnelsen av garnet på garnrull (3a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Forkort endene av kryssknuten til x = mm. 226

227 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/bi deg arn ver binden i m Garnkasten6 D oppel knoter Bild 16 R ollen 3 Ober-/ U @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/u nter faden ver binden ( @ 1 Forbinde undertråden (2) 3a 2a 1a 3a 2a 2b 1a 1b 3b 2b 1b 3b 3c 2c 1c Fig ) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/garnr ollen U nterfaden ver binden 1a, 1b und 1c ( 3 U @ 1 Forbinde garnrulle 1a, 1b og 1c med hverandre 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (1a) via det blå øyet som ligger over den og videre framover til det neste blå øyet. Før garnet videre gjennom garnbremsen ut av garnkassen fra det blå øyet. 2 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (1b) gjennom det blå øyet som ligger over den og knytt det sammen med enden av garnet på garnrullen (1a) med en kryssknute. 3 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (1c) og begynnelsen av garnet på garnrull (1b) sammen ved hjelp av en kryssknute. 4 Forkort endene av alle kryssknutene til x = mm. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/garnr ollen U nterfaden ver binden 2a, 2b und 2c ( 3 U @ 1 Forbinde garnrulle 2a, 2b og 2c med hverandre 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (2a) via det grønne øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (2b) gjennom det grønne øyet som ligger over den og knytt det sammen med enden av garnet på garnrullen (2a) med en kryssknute. 3 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (2c) og begynnelsen av garnet på garnrull (2b) sammen ved hjelp av en kryssknute. 4 Forkort endene av alle kryssknutene til x = mm. 227

228 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/hinweis R everseroll en @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/garnr ollen U nterfaden ver binden 3a, 3b und 3c ( 3 U @ 1 Forbinde garnrulle 3a, 3b og 3c med hverandre 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (3a) via det røde øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (3b) og begynnelsen av garnet på garnrull (3a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (3c) gjennom det røde øyet som ligger over den og videre framover til neste røde øye, og knytt det sammen med enden av garnet på garnrullen (3b) med en kryssknute. 4 Forkort endene av alle kryssknutene til x = mm. Merk Garnrullene (R) er reserveruller. De må ikke knyttes til de andre rullene. 228

229 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U nterfaden ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/unterfaden einfädeln Bild 1 BiG PACK 1270 HS/1290 H S/ 1290 H DP H @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/U nter faden ei nfädeln Bild HD P rechte @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Tre undertråden Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/unterfaden vom Gar nkasten zur unteren Gar nführung weiter @ 1 Før undertråden videre fra garnkassen til den nedre garnføringen Fig BPHS0251 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Do ppel knoterunterfaden einfädel n T 1 3 U @ 1 Pass på at undertrådene ikke krysses. Før de tre undertrådene (1, 2, 3) som kommer ut av garnkassen (6) videre til garnføringen (7). Før de tre undertrådene (1, 2, 3) ovenfra og gjennom øynene til garnføringen (7), og før videre til garnføringen på rammen (8). Før de tre undertrådene (1, 2, 3) utenfra og gjennom øynene til garnføringen på rammen (8), og før videre til de nedre garnbremsene. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/unterfaden von der unter en Garnführung zu den N adel n Før undertråden videre fra den øvre garnføringen til den nedre nålen. Fig BPHS0277 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/unterfaden einfädeln T2 @ 1 Før undertråden som kommer fra garnføringen på rammen gjennom det nedre øyet (7) til garnbremsen (8), gjennom garnbremsen og videre til det øvre øyet (9) til garnbremsen. Før undertråden videre gjennom øyet til garnspennfjærene (10). Trekk undertråden oppover, og før mellom rullene (11) til nålen (12). Trekk undertråden nedover til rammen (13), og knytt fast på rammen. 229

230 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/OOberfaden einfädel 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/Oberfaden ei nfädeln Bil d 1 (2Oberfäden 1,2,3) @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Tre overtråden Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden vom Gar nkasten zur ober en Garnführung @ 1 Før overtråden videre fra garnkassen til den øvre garnføringen Fig Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/ober faden ei nfädeln T1 @ 1 Pass på at overtråden ikke krysses. Før de tre overtrådene (1,2,3) som kommer ut av garnkassen (5) videre til den øvre garnføringen (7). Før de tre overtrådene gjennom øynene i den øvre garnføringen, og før videre til garnbremsene på knyterne. 8 BPHS0279 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden von der ober en Garnführu ng zu den Obernadel n @ 1 Føre overtråden videre fra den øvre garnføringen til den øvre nålen Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/o ber faden ei nfädeln T2 (3 @ 1 Før de fire overtrådene som kommer ut av den øvre garnføringen (7) gjennom de bakre øynene (8) og videre gjennom garnbremsen (9). 230

231 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln Bild @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening Fig. 150 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T @ 1 Før overtråden fra garnbremsen (9) gjennom øyet (10) til spennarmen (11). Trekk overtråden nedover, og før mellom rullene (12) til den øvre nålen (13). BPHS0127 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal l @ 1 Hvis presskanalen er tom Knytt overtråden sammen med undertråden midt på ballekammeret. Eller Før overtråden under tverrdrageren på knyterbordet og frem, og knytt på tverrdrageren til den øvre pressluken. For å spenne spennarmen (11) trekk overtråden før garnøyet (8) tilbake. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal g @ 1 Hvis presskanalen er fylt Les av faktisk ballelengde på terminalen. Hvis forskjellen mellom faktisk og nominell ballelengde er over 50 cm La den løse trådenden av overtråden henge ca. 50 cm ned i presskanalen. Spennarmen (11) spennes ved at tråden henges opp ved videre pressing i innhøstingsproduktet. Hvis forskjellen mellom faktisk og nominell ballelengde er under 50 cm Før overtråden under tverrdrageren på knyterbordet og frem, og knytt på tverrdrageren til den øvre pressluken. For å spenne spennarmen (11) trekk overtråden før garnøyet (8) tilbake. 231

232 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Bidegar n verbi nde n i m Garnkasten 5 D oppel knoter Bild 16 R ollen 2 Ober-/ Unterfäden r echte @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-trechte Maschi @ 1 høyre maskinside Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 4 D oppel knoter 890 H S/Bindegarn ver binde n allgemeine Beschr eibung 4 D oppel @ 1 Forbinde bindegarnet De fire garnrullene (1) foran mater alltid de to overtrådene. De åtte garnrullene (2) bak mater alltid de to undertrådene. Under pressingen tilføres hver knyter hhv. en overtråd og en undertråd. 5c 5a 4a 4c 5a 4a 5d 5b 4b 4d 5b 4b Fig ) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 4 D oppel knoter 890 H S/Oberfaden verbi nden (2 @ 1 Forbinde overtråden (1) Pass på at de to overtrådene ikke krysses. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Gar nroll en Oberfaden verbi nden 4a mit 4b (2 Oberfäden) rechte @ 1 Forbinde garnrulle 4a med garnrulle 4b 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (4a) via det øvre øyet, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (4b) og begynnelsen av garnet på garnrull (4a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Forkort endene av kryssknuten til x = mm. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Gar nroll en Oberfa den verbi nden 5a mit 5b (2 Oberfäden) rechte @ 1 Forbinde garnrulle 5a med garnrulle 5b 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (5a) via det øvre øyet, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (5b) og begynnelsen av garnet på garnrull (5a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Forkort endene av kryssknuten til x = mm. 232

233 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/bi ndeeinrichtung 5 D oppel knoter 870 HD P/Bidegar n verbi nden i m Garnkasten 5 D oppel knoter Bild 16 R ollen 2 Ober-/ Unterfäden r echte @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/hinweis R everseroll en @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/u nter faden ver binden ( @ 1 Forbinde undertråden (2) 5c 5a 4a 4c 5a 4a 5d 5b 4b 4d 5b 4b Fig ) Garnruller for overtråder 2) Garnruller for undertråder Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Dop pel knoter 870 HD P/Garnr ollen U nterfaden ver binden 4a, 4b, 4c und 4d ( 2Unterfäden) rechte @ 1 Forbinde garnrulle 4a, 4b, 4c og 4d med hverandre 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (4a) via det grønne øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (4b) og begynnelsen av garnet på garnrull (4a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (4c) gjennom det grønne øyet som ligger over den og knytt det sammen med enden av garnet på garnrullen (4b) med en kryssknute. 4 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (4d) og begynnelsen av garnet på garnrull (4c) sammen ved hjelp av en kryssknute. 5 Forkort endene av alle kryssknutene til x = mm. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/Garnr ollen U nterfaden ver binden 5a, 5b, 5c und 5d ( 2Unterfäden) rechte @ 1 Forbinde garnrulle 5a, 5b, 5c og 5d med hverandre 1 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (5a) via det røde øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. 2 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (5b) og begynnelsen av garnet på garnrull (5a) sammen ved hjelp av en kryssknute. 3 Før begynnelsen av garnet på garnrullen (5c) gjennom det røde øyet som ligger over den og knytt det sammen med enden av garnet på garnrullen (5b) med en kryssknute. 4 Knytt begynnelsen av garnet på garnrull (5d) og begynnelsen av garnet på garnrull (5c) sammen ved hjelp av en kryssknute. 5 Forkort endene av alle kryssknutene til x = mm. Merk Garnrullene (R) er reserveruller. De må ikke knyttes til de andre rullene. 233

234 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/U nterfaden ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/U nter faden ei nfä deln Bild HD P r echte @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/U nter faden ei nfädeln Bild HD P rechte @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Tre undertråden Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/unterfaden vom Gar nkasten zur unteren Gar nführung weiter @ 1 Før undertråden videre fra garnkassen til den nedre garnføringen Fig. 153 BPHS0276 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 8 70 HD P/U nter faden ( 4,5) einfädel n T 1 2 U nterfäden rechte @ 1 Pass på at undertrådene ikke krysses. Før de to undertrådene (4,5) som kommer ut av garnkassen (6) videre til garnføringen oppe (7). Før begge undertrådene ovenfra og gjennom øynene til garnføringen opp, og før videre til garnføringen på rammen (8). Før begge undertrådene utenfra og gjennom øynene til garnføringen på rammen, og videre til de nedre garnbremsene. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/unterfaden von der unter en Garnführung zu den N adel n @ 1 Før undertråden videre fra den øvre garnføringen til den nedre nålen. Fig BPHS0277 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 6 Doppel knoter/unterfaden einfädeln T2 @ 1 Før undertråden som kommer fra garnføringen på rammen gjennom det nedre øyet (7) til garnbremsen (8), gjennom garnbremsen og videre til det øvre øyet (9) til garnbremsen. Før undertråden videre gjennom øyet til garnspennfjærene (10). Trekk undertråden oppover, og før mellom rullene (11) til nålen (12). Trekk undertråden nedover til rammen (13), og knytt fast på rammen. 234

235 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/OOberfaden einfädel 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/Oberfaden ei nfäd eln Bil d 1 (2Oberfäden 4,5) rechte @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Betjening Tre overtråden Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden vom Gar nkasten zur ober en Garnführung @ 1 Før overtråden videre fra garnkassen til den øvre garnføringen Fig BPHS0278 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpac kenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtung 5 Doppel knoter 870 HD P/Oberfaden ei nfädeln T1 (2Oberfäden 4,5) rechte @ 1 Pass på at overtråden ikke krysses. Før begge de to overtrådene (4,5) som kommer ut av garnkassen (5) videre til den øvre garnføringen (7). Før begge de to overtrådene gjennom øynene i den øvre garnføringen, og videre til garnbremsene på knyterne. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden von der ober en Garnführung zu den Obernadel n @ 1 Føre overtråden videre fra den øvre garnføringen til den øvre nålen Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/bi ndeei nrichtu ng 4 Doppel knoter 890 H SOberfaden einfädeln T 2 ( @ 1 Løsne garnbremsen (9). Før begge de to overtrådene som kommer ut av den øvre garnføringen (7) gjennom de bakre øynene (8), og legg opp på bremserullene. Drei bremserullene for hånd, slik at tråden føres gjennom bremserullene. 235

236 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln Bild @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening Fig. 156 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T @ 1 Før overtråden fra garnbremsen (9) gjennom øyet (10) til spennarmen (11). Trekk overtråden nedover, og før mellom rullene (12) til den øvre nålen (13). BPHS0127 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal l Hvis presskanalen er tom Knytt overtråden sammen med undertråden midt på ballekammeret. Eller Før overtråden under tverrdrageren på knyterbordet og frem, og knytt på tverrdrageren til den øvre pressluken. For å spenne spennarmen (11) trekk overtråden før garnøyet (8) tilbake. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/bindeg arn einfädeln/oberfaden einfädeln T 3 Ist der Pr esskanal g @ 1 Hvis presskanalen er fylt Les av faktisk ballelengde på terminalen. Hvis forskjellen mellom faktisk og nominell ballelengde er over 50 cm La den løse trådenden av overtråden henge ca. 50 cm ned i presskanalen. Spennarmen (11) spennes ved at tråden henges opp ved videre pressing i innhøstingsproduktet. Hvis forskjellen mellom faktisk og nominell ballelengde er under 50 cm Før overtråden under tverrdrageren på knyterbordet og frem, og knytt på tverrdrageren til den øvre pressluken. For å spenne spennarmen (11) trekk overtråden før garnøyet (8) tilbake. 236

237 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/PPick 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/absperrhahn Pick- up Bild mit Leg @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/hinweis Fahren i m Vorg @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr 0\mod_ _0.doc Betjening 15.3 Pick-up Fig. 157 Posisjon (a) pick-up løsnet Posisjon (b) pick-up sperret Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/pick- upbedi enung Pick- up heben / @ 1 For å løsne pick-upen åpne stoppekranen (1) (posisjon a). For å stenge pick-upen lukk stoppekranen (1) (posisjon b). Senke pick-upen For å sette pick-upen i arbeidsstilling sett det enkeltvirkende styreapparatet ( ) i flytestilling. Løfte pick-upen For å sette pick-upen i transportstilling betjen det enkeltvirkende styreapparatet ( ). Merk Løft ut pick-upen når det kjøres i snuoperasjon og når det rygges! 237

238 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBallenschurre heben / 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/h ydr aulisch kl appbare R ollenschurre/bedienung R ollenschurr e heben / senken @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Ausführ ung M edi um-el ektr oni 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/h ydr aulisch kl appbare R ollenschurrebedienung R ollenschurre heben / senken M edi um-elektroni k BiG PACK 890/1270/1290 H @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/hi nweis Absperrhahn @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Ausführ ung Komfort- Elektroni 1 Betjening 15.4 Løfte / senke styrtsjakt Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Verletzungsgefahr, wenn bei laufendem Tr aktormotor F unktionen dir ekt an der M aschine @ 1 ADVARSEL! Det er økt fare for personskader når man utfører funksjoner direkte på maskinen samtidig som traktormotoren går. Når man utfører funksjoner direkte på maskinen samtidig som traktormotoren går, kan personer som befinner seg i faresonen forulykke eller bli drept. Betjen maskinen med traktormotoren i gang kun når kraftuttaket er utkoblet og etterfølgende maskindeler står stille. traktoren er sikret mot å rulle avgårde. parkeringsbremsen og svinghjulsbremsen på maskinen er tiltrukket. personer som utfører betjeningen ved hvilke funksjoner som blir utført. personer som utfører betjeningen befinner seg utenfor arbeidsområdet til maskindeler som beveger seg. det oppholder seg ingen andre personer i faresonen. Hvordan styrtsjakten (1) betjenes, er avhengig av varianten (Medium-elektronikk eller Komfortelektronikk) Utførelse med medium-elektronikk Fig. 158 Posisjon a = løfte styrtsjakten Posisjon b = senke styrtsjakten Lukk stoppekranen (3). Betjen styreapparatet ( ). Løsne den mekaniske låsen (1) på styrtsjakten. Åpne stoppekranen (2). Senke i arbeidsstilling Trekk sikringshylsen (4) framover. Sett betjeningsspaken (5) ned i posisjon (b). Løfte i transportstilling Trekk sikringshylsen (4) framover. Sett betjeningsspaken (5) opp i posisjon (a). Lås den mekaniske låsen (1) på styrtsjakten. Merk Stoppekranen (2) må være lukket under pressingen. 238

239 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ Utførelse komfort-elektronikk Betjening Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/h ydr aulisch kl appbare R ollenschurrebedienung R ollenschurre heben/senken ( bei Ausführ ung Komfort) Bi G PAC K 890/1270/1290 HS @ 1 Via terminal BPHS0138 Fig. 159 Via terminalen kan styrtsjakten bare senkes ned i arbeidsstilling. På utførelse uten Load-Sensing: Betjen styreapparatet ( ). Løsne den mekaniske låsen (1) på styrtsjakten. For å senke styrtsjakten ned i arbeidsstilling trykk på. Løfting opp i transportstilling foretas utelukkende via den eksterne tasten. Løfting opp i transportstilling med den eksterne tasten 3 2 Fig. 160 Betjen styreapparatet ( ). Løsne den mekaniske låsen (1) på styrtsjakten. Senke i arbeidsstilling For å senke styrtsjakten ned i arbeidsstilling trykk på tasten (2). Løfte i transportstilling Trykk på tasten (3) til styrtsjakten er helt oppe. Lås den mekaniske låsen (1) på styrtsjakten. 239

240 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBallenausschieber bedi 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenausschi eberballenausschi eber bedienen Medium- Elektroni @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.5 Betjene balleutstøteren Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Verletzungsgefahr, wenn bei laufendem Tr aktor motor F unkti onen dir ekt an der M aschine @ 1 ADVARSEL! Det er økt fare for personskader når man utfører funksjoner direkte på maskinen samtidig som traktormotoren går. Når man utfører funksjoner direkte på maskinen samtidig som traktormotoren går, kan personer som befinner seg i faresonen forulykke eller bli drept. Betjen maskinen med traktormotoren i gang kun når kraftuttaket er utkoblet og etterfølgende maskindeler står stille. traktoren er sikret mot å rulle avgårde. parkeringsbremsen og svinghjulsbremsen på maskinen er tiltrukket. personer som utfører betjeningen ved hvilke funksjoner som blir utført. personer som utfører betjeningen befinner seg utenfor arbeidsområdet til maskindeler som beveger seg. det oppholder seg ingen andre personer i faresonen. Betjene balleutstøteren på utførelsen Medium-elektronikk Fig. 161 Posisjon a = kjøre ut styrtsjakten Posisjon b = kjøre inn styrtsjakten Betjen styreapparatet ( ). Åpne stoppekranene (2) og (3). Kjøre ut balleutstøter Trekk til sikringshylsen (4) og sett betjeningsspaken (5) opp i posisjon (b). Kjøre inn balleutstøter Trekk til sikringshylsen (4) og sett betjeningsspaken (5) ned i posisjon (a). Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenausschi eber/hi nweis: Ballenausschi eber nach vor ne @ 1 Merk Etter at ballen har blitt skjøvet ut, er det tvingende nødvendig at balleutstøteren settes i fremre posisjon igjen og at stoppekranene (2 og 3) stenges. 240

241 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenausschi eber/ball enausschieber bedi enen, bei Ausführung Komfort T @ 1 Betjene balleutstøteren via betjeningsterminalen på utførelsen Komfort-elektronikk Betjening BPHS0138 Via terminalen utføres det alltid 10 balleutstøtinger ved betjening av balleutstøteren. Betjen styreapparatet (rød1). Hvis presslukene ikke er løsnet For å løsne presslukene trykk på funksjonsknappen. Hvis presslukene er løsnet For å utføre 10 balleutstøtinger trykk på funksjonsknappen. Gjenta prosedyren helt til alle bundne ballene er ute av presskanalen. Skyv den siste ballen for hånd av styrtsjakten. Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenausschi eberballena usschi eber bedienen, bei Ausführ ung Komfor t-elektroni k über T @ 1 Betjen balleutstøteren via den eksterne tasten. 2 1 Fig. 162 På utførelse uten Load-Sensing: Betjen styreapparatet ( ). Tasten (1) har flere funksjoner. Hvis presslukene ikke er løsnet For å løsne presslukene trykk på tasten (1) én gang. Hvis presslukene er løsnet For å utføre 10 balleutstøtinger trykk på tasten (1). Kjøre ut balleutstøter Trykk på tasten (1) hele tiden. Kjøre inn balleutstøter Trykk på tasten (2) hele tiden. 241

242 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstützeabstellstütze Standfl äche vergröß @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/abstellstütze Bild Bi G @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.6 Støttefot Merk Bruk et egnet underlag for å øke ståflaten til parkeringsstøtten ved mykt underlag BPXC0109_1 Fig. 163 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/abstellstütze hochdr @ 1 Oppdreiing av parkeringsstøtten: Så snart maskinen er koplet til traktoren, dreies sveiven (1) flere omdreininger medurs, inntil støttefoten (3) er avlastet. Trekk ut sikringsbolten (5) på den nederste delene av parkeringsstøtten (2), skyv inn parkeringsstøtten og sikre den i posisjonen (4). Drei deretter parkeringsstøtten helt opp. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstützeabstellstütze r unter @ 1 Neddreiing av parkeringsstøtten (støtting av draget): For å skille maskinen fra traktoren må først parkeringsstøtten (2), som er dreiet opp, dreies ned noen omdreininger med sveiven (1). Trekk ut bolten (5), og slipp ned den underste delen av parkeringsstøtten. Sikre den med bolten (5). Drei sveiven videre til maskinen er avlastet. 242

243 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HH ydr aulischer 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstützeabstellstütze Standfl äche vergröß @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß @ 1 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstütze/h ydraulischer Stützfuß M edium Elektroni k Bild HS Baur @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.7 Hydraulisk støttefot Merk Bruk et egnet underlag for å øke ståflaten til parkeringsstøtten ved mykt underlag. Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/komfort-el ektr oni @ 1 Komfort - elektronikk Fig. 164 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstützeh ydr aulischer Stützfuß: aus- einfahren über doppel wir kendes Steuergerät (bl @ 1 Ut- og innkjøring av støttefoten: Kjøre ut Betjen det dobbeltvirkende styreapparatet ( ) inntil støttefoten står sikkert på bakken. Kjøre inn Betjen det dobbeltvirkende styreapparatet ( ) inntil støttefoten er kjørt inn. Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/medi um- Elektroni @ 1 Medium - elektronikk 2 Fig. 165 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Groß packenpressen/abstellstützeh ydr aulischer Stützfuß ein- ausfahr en HS Baur eihe M edium-el ektr oni k Steuerger ät @ 1 Ut- og innkjøring av støttefoten: Lukk stoppekranen (1). BPHS0012 BPHS0014_1 Betjen styreapparatet ( ) for å sette trykk på styreblokken. Kjøre ut Betjen spaken (2) inntil støttefoten står sikkert på bakken. Kjøre inn Betjen spaken (2) inntil støttefoten er kjørt inn. 243

244 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/ballenbr emseballenbr Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.8 Ballebremse Kun i forbindelse med ballevekt a 1 b BPHS0068 Fig. 166 Med hjelp av ballebremsen (1) sperres de to første rullene i styrtsjakten. Dette er nødvendig for å oppnå en nøyaktig vektregistrering av ballene. Spak i posisjon a = ruller sperret Spak i posisjon b = ruller kan dreies fritt Merk For å legge av den siste ballen må ballebremsen være løsnet for den siste ballen. 244

245 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening 15.9 Arbeidslyskastere Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/arbeitsscheinwerfer HS @ 1 Arbeidslyskasterne slås på eller av via betjeningsterminalen. Den aktiverte tilstanden vises på display. Slå arbeidslyskasterne på Trykk på funksjonsknappen for. Slå arbeidslyskasterne av Trykk på funksjonsknappen for. Pos: /BA/Inbetri ebnahme/groß packenpresse/led-leisten ei n-/ @ 1 LED-lister LED-listene slås på eller av via betjeningsterminalen. Slå på LED-listene For å slå på LED-listen trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. I displayet skifter softkey-tasten fra til. Slå av LED-listene For å slå av LED-listen trykk på funksjonstasten for softkey-tasten. I displayet skifter softkey-tasten fra til. 245

246 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/bi ndevorgang von H and 1 Pos: /BA/Bedienung /Groß packenpresse/bi ndevorgang von H and 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Betjening Manuell utløsning av bindeforløpet Fig. 167 Manuell utløsning av bindeforløpet er bare nødvendig ved vedlikeholds-, innstillings- og reparasjonsarbeider. Forutsetning: Traktoren er frakoblet. Utløse bindeforløpet: Sving låsespaken (1) nedover. For å utløse bindeforløpet beveg spaken (2) bakover Avslutte bindeforløpet manuelt a 3 Fig. 168 Forutsetning: Traktoren er frakoblet. Bindeforløpet er utløst, se kapittel Betjening, "Manuell utløsning av bindeforløpet". Et bindeforløp består av en omdreining av kurvebanen. Drei svinghjulet (3) for hånd i arbeidsretning (a) helt til utløserrullen (1) glir i utsparingen til kurveskiven (2). Knyterdrev i hvilestilling Knyterdrevet befinner seg i hvilestilling når utløserrullen (1) befinner seg i utsparingen til kurvebanen (2) til knyterdrevet. 246

247 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/verstopfungen entfer nen Big 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/bei Ausführung Medium El ektroni k muss der Absperrhahn (1) geschlossen sein Bil @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/bei Ausführung Medium El ektr oni k muss der Absperrhahn ( 1) geschl ossen sei @ 1 Pos: 90 /Layout M odul e @ 1 Betjening Fjerning av blokkeringer Vent til alle bevegelige komponenter står stille. Trekk til svinghjulsbremsen. Senk ned skjæreaggregatet ved hjelp av traktorens hydraulikk (ved Komfort-elektronikk: aktiver traktorens hydraulikk og hold tastene i displayet på kontrollenheten eller tastene på maskinen "Senke knivbommen" trykket ned inntil skjæreaggregatet har senket seg helt ned). OBS! - Skarpe komponenter Konsekvens: Fare for alvorlige personskader Bruk alltid vernehansker når du fjerner blokkeringer. Merk På grunn av for liten klaring mot bakken må skjæreaggregatet kjøres opp igjen umiddelbart etter at tilstoppingen er fjernet, da ellers trauget til skjæreaggregatet blir skadet. Dersom trauget til skjæreaggregatet er svært skittent, må det rengjøres før skjæreaggregatet kjøres opp igjen. Fjern blokkeringen. Hev skjæreaggregatet ved hjelp av traktorens hydraulikk (ved Komfort-elektronikk: aktiver traktorens hydraulikk og hold tastene i displayet på kontrollenheten eller tastene på maskinen "Løfte knivbommen" trykket ned inntil skjæreaggregatet er løftet helt opp.) Fig. 169 BPHS0014_1 Merk På utførelsen Medium elektronikk må stoppekranen (1) være stengt for å kunne senke eller løfte skjæreaggregatet ved hjelp av traktorhydraulikken. Stoppekranen befinner seg bak til venstre på maskinen i nærheten av parkeringsbremsen. 247

248 Pos: 93.1 /Überschriften/Überschriften 1/A-E/Ei 1 Pos: 93.5 /Layout M odul e @ 1 Innstillinger 16 Innstillinger Pos: 93.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 93.3 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 93.4 /BA/Einstell ung en/gr oßpackenpr essefolgende Ar beitsschritte wer den i n diesem Kapitel beschri eben Bi G PAC K 1290 HD P @ 1 Følgende arbeidstrinn beskrives i dette kapitlet: Still inn pick-upens arbeidshøyde. Still inn marktrykket til støttehjulene. Kjøre med faststående pick-up. Still inn rullenedholder. Still inn nålene på siden. Still inn / kontroller nålsvingearmens brems. Kontroller / still inn posisjon nåler trykkstempel. Still inn / kontroller øvre nål. Still inn / kontroller garnslåen. Still inn / kontroller garnslåen til kanalslissen. Kontrollere overgrepet til garnslåene på knyter nummer to. Spenn / løsne akselen til den øvre nålen. Spenn / løsne garnslåakselen. Still inn knyterakselbremsen. Still inn garnbremsen. Still inn knyteren. Still inn trykkstempelet. Still inn innsamler til trykkstempel. Kontroller innsamlerkoplingen. Still inn det variable påfyllingssystemet (VFS). Still inn grunninnstillingen til svinghjulsbremsen. Still skjærelengden ved fullt antall knivkassetter. Still skjærelengden i forhold til antall monterte kniver i knivkassettene. 248

249 Pos: 93.6 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPick 1 Pos: 93.8 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundei nstellung (ei nstellen der 1 Pos: 93.9 /BA/Einstell ung en/pick- up / R ollennieder hal ter/pick-up Grundei nstellung Bil d Big Pack 1290 HD P II mit @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.1 Pick-up Pos: 93.7 /BA/Sicher heit/pick- up / R ollennieder hal ter/warnung - Ar beiten an bzw. unter der Pick- @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader ved at pickupen beveger seg utilsiktet! Hvis pick-upen ikke blir sikret med stoppekranen, kan pick-upen bevege seg utilsiktet. Personer kan da påføres alvorlige skader. Ved arbeid på eller under pick-upen må stoppekranen på venstre side av maskinen alltid legges om for å hindre utilsiktet nedsenking, se kapitlet Sikkerhet «Stoppekran pick-up» Grunninnstilling (innstilling av arbeidshøyden) Fig. 170 Utførelse uten skjæreaggregat Utførelse med skjæreaggregat Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/pick-up Grundeinstell ung T ext mit F @ 1 Innstillingen av arbeidshøyden utføres med støttehjulene (3) på begge sider av pick-upen. Når innstillingen skal utføres, må pick-upen heves og låses. Trekk ut fjærsikringene (2) og plasser støttehjulene i ønsket posisjon i hullskinnen (1). Lås støttehjulene med fjærsikringene igjen. Merk Pass på at støttehjulene befinner seg i samme posisjon i hullskinnen på begge sider av pickupen. 249

250 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Auflag edr uck der Tasträder ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/aufl agedruck der T astr äder 1290 HD P II Bild Ausführ ung ohne Schneidwer @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/aufl agedruck der T astr äder Hi nweis Feder gleich einstell @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/hinweis Vorei nstellung Aufl agedr uck @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Stille inn marktrykket på støttehjulene a Fig. 171 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Merk Øke mål a => lavere marktrykk på støttehjulene Redusere mål a => høyere marktrykk på støttehjulene Still inn mål a likt for begge fjærene (høyre og venstre maskinside). Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/aufl agedruck der T astr äder T ext Ausführung ohne Schneidwer @ 1 Åpne vernedekslet. Forkort eller forleng mål a ved hjelp av mutteren (2). Lukk vernedekslet. Merk Forinnstillingsmålet for pick-upen i den høyest oppløftede posisjonen er på a = 285 mm. 250

251 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FFahren mit feststehender Pick- 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/f ahr en mit feststehender Pick- up Bild @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Kjøre med faststående pick-up Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Fig. 172 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalterfahren mit feststehender Pick- up Text BP @ 1 Pick-upens arbeidshøyde kan begrenses manuelt nedover ved å flytte dybdebegrenserne (1) på begge sider av maskinen. På denne måten er det mulig å kjøre maskinen uten støttehjul, mens pick-upen står fast. Til innstilling: Åpne garnkassen (bare på utførelsen BiG Pack 4x4) Løft pick-upen opp litt Åpne pick-up-beskyttelsen (3) Fjern klappsplint (2) med skive Ved justering av dybdebegrenseren (1) stilles inn ønsket posisjon Sikre dybdebegrenseren med skive og klappsplint Merk Pass på at dybdebegrenserne befinner seg i samme posisjon på begge sider av pick-upen. 251

252 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR ollenni 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/r ollenni ederhalter Bil d BiG Pack 4x4 H @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.3 Rullenedholder Pos: /BA/Sicherheit/Pick-up / R ollenni ederhalter/war nung! - Abbau des Roll @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av bruk av maskinen uten rullenedholder! Hvis man bruker maskinen uten rullenedholder, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Rullenedholderen beskytter mot ulykker. Det er ikke tillatt å demontere den under drift. Fig. 173 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/r ollenni ederhalter H öhenei @ 1 Rullenedholderen (1) sørger for regulering av matingen av innhøstingsproduktet. Den sørger for at pick-upen tar materialet jevnt opp. Innstill høyden på rullenedholderen (1) slik at avstrykerrullen (2) løper over strenger kontinuerlig. Høydejusteringen av rullenedholderen (1) utføres på holdekjettingene (3), som hukes fast i holderne (4) på begge sider av maskinen. Merk Pass på at kjettingene befinner seg i samme lengde i holderne. Pos: /BA/Ei nstellungen/pick-up / R ollenni ederhalter/aufl agedruck der Ni ederhalteroll e BP @ 1 Ved hjelp av fjæren (5) stilles avstrykerrullens (2) støttetrykk inn på strengen. Ved å trekke til eller løsne mutteren (6) på øyeskruen (7) stilles ønsket støttetrykk inn Tørt fôr: Øk marktrykk Fuktig fôr: Reduser marktrykk 252

253 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/nadelei nstellung 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/seitliche Ei nstellung der N adeln 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/achtung Ei nstellungen der N adel / N adelschwing e nicht @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/seitliche Ei nstellung der N @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.4 Innstilling av nålene Innstilling av nålene på siden OBS! Etter innstilling av nålene / nålsvingearmen ikke kontrollert Konsekvens: Betydelige skader på maskinen Gå gjennom bindeforløpet en gang manuelt etter at nålene er stilt inn. Nålene og nålsvingearmen må i denne forbindelse ikke komme i berøring med rammen, pressstempelet eller andre deler når de beveger seg opp og ned Fig. 174 Sett nålene (1) inn på midten i rillene på nålsvingearmen, posisjoner dem i forhold til nålslissene i presskanalbunnen og skru dem fast med skruene (2). Utløs bindingen manuelt når maskinen står stille. Drei nålsvingearmen for hånd oppover i arbeidsretningen ved hjelp av svingmassen, helt til nålene tas opp i trykkstempelets nålslisser. Trekk til svinghjulsbremsen for å blokkere nålene i denne posisjonen. Forskyv i denne posisjonen trykkstempelet til siden med en monteringsspak for kontroll, for å oppdage en mulig berøring mellom trykkstempelets nålslisser og nålene. Løsne ev. skruene (2). Rett inn nålene etter nålslissene i trykkstempelet og trekk til skruene (2). Løsne svingmassen og drei for hånd nålsvingearmen videre oppover i arbeidsretningen ved hjelp av svingmassen (når den går opp, må nålene tas opp midt i kanalslissene og ligge lett inntil knyterbukkene på høyre side sett i kjøreretningen). Dersom dette ikke er tilfelle: Trekk til svinghjulsbremsen for å blokkere nålene i denne posisjonen. Løsne skruene (2). Rett inn nålene etter kanalslissene og trekk til skruene (2). 253

254 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HHöhe der N adel n am Knoter ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/höhe der N adel n am Knoter Bil d nur D oppel @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/höhe der N adel n am Knoter ei nstelle n T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Stille inn nålenes høyde på knyteren 1 2 a b 7 Fig. 175 Merk Innstillingene må kun foretas med garnet trædd i! Utløs bindingen manuelt når maskinen står stille. Drei for hånd nålsvingearmen oppover i arbeidsretningen ved hjelp av svingmassen, helt til den nederste rullen befinner seg i nålspissen over medbringerens (2) rensere (6) (I). Trekk til svinghjulsbremsen for å blokkere nålene (4) i denne posisjonen. Merk Avstanden "a" mellom nålrullens underkant og overkanten til renserskiven skal være a = 1 bis 3 mm med garn. Dersom dette målet "a" ikke oppnås, kan man korrigere ved å justere skruene (7). Når nålen går inn i knyteren, skal nålene berøre knyteren på høyre side sett i kjøreretningen. 254

255 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/ober er T otpunkt der N 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/hinweis: Totpunkt der Nadel @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Nålenes øverste dødpunkt For å kunne kontrollere nålenes øverste dødpunkt, dreies nålsvingearmen til øverste posisjon (dødpunkt) (II). Nålene (4) rager ut av knyteren. Avstanden "b" mellom medbringerskivens overkant (2) og til midtpunktet på den underste rullen i nålspissen skal være b = x mm med garn. Dersom innstillingen ikke er korrekt, må denne korrigeres ved å forkorte eller forlenge nåltrekkstangen (3). Nålene må ikke berøre renserne (6) til medbringeren (2) når de befinner seg i sin øverste stilling. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/ober er T otpunkt Mass b nur D oppel knoter B= @ 1 Dobbeltknyter: b = mm Merk Målet b må kontrolleres for hånd under bindeforløpet da forskjellen ved kjøring opp av knyternålene med eller uten spent garn kan være på 10 mm. 255

256 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/MM ulti-bale ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/position zweite N adelschwing e / Anschlag Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/einstell ung Position zweite N adelschwing 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/einstell ung Anschl 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/einstell ung H öhe der 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.5 Innstilling av MultiBale Fig Innstilling posisjon andre nålsvingearm Røret (2) til nålsvingearmen (3) må befinne seg i fordypningen (4). Dersom dette ikke er tilfelle: Kontroller innstillingen av knyternålen i forhold til knyteren og still inn ved behov (se kapittel Innstilling "Innstilling av nålene"). Flytt nålsvingearmens bremse (1) i langsgående retning i referanselæren (15) inntil røret (2) til nålsvingearmen (3) ligger direkte i fordypningen (4) til nålsvingearmens bremse (1) når bindeenheten er i endeposisjon Innstilling stopper I denne stillingen skal avstanden mellom røret (2) til nålsvingearmen (3) og stopperen (5) være x = 8-15 mm. Jevn ved behov ut stopperen (5) med underlagsskiver (6) Innstilling av høyden til nålsvingearmens brems Fig. 177 Rullen (7) til nålsvingearmens bremse (1) skal treffe på den nederste tredjedelen av røret (2) når nålsvingearmen (3) løper inn. Høyden til nålsvingearmens brems (1) kan man endre ved å legge skiver under spennskruens (8) stopper. Forspenn fjæren (9) til nålsvingearmens brems (1) til et mål y = mm. 256

257 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/einstell ung Verrieg elung Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/m uti Bal e/einstell ung Verrieg elungen der N adelschwi 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling sperremekanisme (ramme) Fig. 178 Holderøret (10) skal stilles inn slik at avstanden mellom låsemekanismen (11) og holderøret (10) er Z = mm Innstilling av nålsvingearmens låsemekanismer Fig. 179 For å garantere en sikker fastlåsing av den andre nålsvingearmen (13), må låsemekanismen (11) (som vist i illustrasjonen ovenfor) ha et avstandsmål U=3-7 mm til tappen (12) på nålsvingearmen (14). 257

258 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/m utibale/ei nstellung Gummipuffer zwischen den N adelschwing 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/m utibale/mögliche Einstellfehler und deren Behebung (Multi Bal 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling gummibuffer mellom nålsvingearmene Fig. 180 Innstilling av avstandsmålet U Ved å legge på eller ta bort kompensasjonsskiver (16) mellom gummibufferen (17) og nålsvingearmen (18) økes eller reduseres avstandsmålet "U". Merk Etter innstillingen av gummibufferen må innstillingen av stopperen kontrolleres. Se kapittel " Innstilling stopper" Mulige innstillingsfeil og hvordan de utbedres (MultiBale) Feil mulig årsak Utbedring Nålsvingearmen (2) spretter ut av bremsen (1) og fremover. Røret (2) til nålsvingearmen (3) løper ikke over innløpsflaten (7) og inn i nålsvingearmens brems (1). Tappen (12) til nålsvingearmen (14) gripes ikke trygt av sperremekanismen (11). Fjæren (9) til nålsvingearmens brems (1) er trukket for svakt til. Nålsvingearmens brems (1) er montert for langt fremme i kjøreretningen. Stopperen (5) til nålsvingearmens brems (1) er montert for langt fremme. Fjæren (9) til nålsvingearmens brems (1) er trukket for sterkt til. Nålsvingearmens brems (1) er montert for langt bak i kjøreretningen. Nålsvingearmens brems (1) eller stopper (5)er montert for langt bak i kjøreretningen. Innstillingen av nåltrekkstangen er ikke korrekt. Trekk fjæren sterkere til. Monter nålsvingearmens brems lengre bak. Monter stopperen (5) lengre bak Trekk fjæren svakere til. Monter nålsvingearmens brems lengre frem. Monter nålsvingearmens brems (1) eller stopper (5) lengre fremme. Korriger innstillingen til nåltrekkstangen. 258

259 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/positi on Nadeln Preß kol ben 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.6 Kontroll / innstilling av posisjon nåler trykkstempel a b a Fig. 181 Kontroll: Løsne fjærspenningen til nålsvingearmens brems helt Utløs bindingen manuelt når maskinen står stille. Drei svingmassen for hånd til nålspissene (1) når overkanten (b) til den faste fastholderen (3) i bunnen av presskanalen Blokker nålene i denne posisjonen for å trekke til svinghjulsbremsen Mål «a» (trykkstempelets forkant til nålspiss) må være mm Dersom dette ikke er tilfelle: Merk Still inn mål a bare i pressretningen til trykkstemplet (2) (se pil på fig.). Demonter kraftoverføringsakselen for knyterdrevet. Drei svingmassen for hånd (trykkstemplet beveger seg i pressretning) til mål a = mm Monter og sikre knyterakselens kraftoverføringsaksel Utløs på nytt bindingen manuelt når maskinen står stille Kontroller på nytt posisjonen nåler trykkstempel Still inn fjærspenningen til nålsvingearmens brems 259

260 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/OObernadel prüfen / ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/ober nadel prüfen / ei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.7 Kontrollere / stille inn øvre nål Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/n adel einstell ung en/ober nadel prüfen / ei nstellen @ 1 Forutsetning: Den øvre nålen er spent, se kapitlet Innstillinger, «Spenne / løsne den øvre nålen». Garnslåakselen er spent, se kapitlet Innstillinger, «Spenne / løsne garnslåakselen». 4 6 Fig. 182 Lag deg en fangkrok (1). For å simulere en bundet ball trekker tråden (2) fra presskanalen med fangkroken og sett fast opp på pressluken med en aksel (3) (skrutrekker). For å spenne spennarmen (4) trekk overtråden (5) før garnøyet (6) tilbake. Utløs pressingen manuelt når maskinen står stille. Drei svinghjulet i arbeidsretning for hånd til den øvre nålen (7) løfter seg. Drei svinghjulet i arbeidsretning for hånd til nålen (8) nesten berører overtråden (5). På dette tidspunktet må overtråden ligge i midten (5) foran nålen (8). Hvis overtråden ikke ligger i midten foran nålen: Rett overtråden inn med en monteringsarm til overtråden ligger i midten foran nålen. Hvis overtråden ligger i midten foran nålen: 5 Fig. 183 Drei svinghjulet i arbeidsretning videre for hånd til utløserrullen (9) befinner seg i utsparingen til knyterdrevet (hvilestilling). Bindeforløpet er nå avsluttet. Under videre dreiing av svinghjulet vandrer overtråden lett til høyre. Dette er konstruksjonsmessig bestemt fordi nålen fører overtråden i knivspaken. 260

261 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/garnrieg el prüfen ei nstellen Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/garnrieg els zur U nternadel prüfen / ei nstellen BiG PACK 1290 HD P 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.8 Kontrollere / stille inn garnslåen Garnslåen rykker bindegarnet bort fra nålen og trykker det mot knyttekroken. Hvis bindegarnet ikke blir grepet av garnslåen, kan knyttekroken ikke ta opp bindegarnet Kontrollere / stille inn garnslå til den nedre nålen (nålsvingearmen) Hvis garnslåen stilles inn til den nedre nålen, må innstillingene beskrevet i kapittel Innstillinger, "Kontrollere / stille inn garnslå til kanalslissen" og "Kontrollere garnslå overgrep på knyter nummer to" gjennomføres Fig. 184 Forutsetning: Garnakselen er løsnet, se kapittel Innstillinger, "Spenne / løsne garnslåakselen". Bindeforløpet er utløst manuelt, se kapittel Betjening, "Manuell utløsning av bindeforløpet". Kontrollere garnslå Drei svinghjulet i arbeidsretning for hånd til den nedre nålen (1) (nålsvingearmen) befinner seg kort foran garnmedbringeren (2). Trekk til svinghjulsbremsen. Trekk klappsplinten og sving opp knyteren, gjenta prosessen for alle knyterne. Ved å dreie garnslåakselen sving garnslåen (3) til midten av den nedre nålen (1) og mål målet "a". Hvis målet "a" er på 2 til 4 mm, er garnslåen riktig innstilt. Hvis målet "a" ikke er på 2 til 4 mm, må garnslåen stilles inn. Innstilling av garnslå Gå fram på denne måten: Løsne mutrene (4) Forskyv garnslåen (3) til målet "a" er på 2 til 4 mm. Trekk til mutrene (4). Sving knyteren ned og lås den med orepinnen. Gjenta prosedyren for alle garnslåene. Løsne svinghjulsbremsen. Avslutt bindeforløpet manuelt, se kapittel Betjening, "Avslutte bindeforløpet manuelt". Trekk til svinghjulsbremsen. Spenn garnslåakselen, se kapittel Innstillinger, "Spenne / løsne garnslåakselen". 261

262 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/garnrieg el zum Kanalschlitz pr üfen / einstellen Bi G PAC K 1290 HD P 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger 16.9 Kontrollere / stille inn garnslå til kanalslissen Fig. 185 Forutsetning: Maskinen er koblet fra traktor. Svinghjulsbremsen er satt på. Knyterdrevet befinner seg i hvilestilling, se kapittel Betjening, "Avslutt knyterprosessen manuelt". Kontrollere garnslå til kanalslissen Trekk klappsplinten og sving opp knyteren, gjenta prosessen for alle knyterne. Trykk garnslåen (1) for hånd til kanalslissen (b). Mål målet "a", målt mellom garnslåespissen og kanalslissen. Hvis målet "a" er på 0 til 5 mm, er garnslåen riktig innstilt. Hvis målet "a" ikke er på 0 til 5 mm, må garnslåen stilles inn. Innstilling av garnslå Gå fram på denne måten: Løsne kontramutrene (2) og skruene (4) til leddlageret. Drei leddhodet (3) til målet "a" er på 0 til 5 mm. Trekk til kontramutrene (2) og skruene (4). Gjenta prosedyren for alle garnslåene. Kontroller om garnslåene går lett. Løsne garnslåakselen, se kapittel Innstillinger, "Spenne / løsne garnslåakselen". Sving garnslåen frem og tilbake for hånd. Hvis garnslåen lar seg svinge lett frem og tilbake, er den riktig innstilt. Hvis garnslåen ikke lar seg svinge lett frem og tilbake, kan det ha flere årsaker: 1. Styrestangen er krum; skift styrestangen ut. 2. Leddlageret er rustet; skift leddlageret ut. 3. Aksialspillet i garnslåakselen er for lite, fjern passkiven. Utbedre årsak 1 til 3, og kontroller garnslåen på nytt eller still ev. inn, se kapittel Innstillinger, "Kontrollere / stille inn garnslå til den nedre nålen". Sving knyteren ned og lås den med orepinnen. Gjenta prosedyren for alle knyterne. Gjenta prosedyren for alle garnslåene. Spenn garnslåakselen, se kapittel Innstillinger, "Spenne / løsne garnslåakselen". 262

263 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/garnrieg el Ü bergriff am 2ten Knoten prüfen HD P @ 1 Kontrollere overgrepet til garnslåene på knyter nummer to Fig. 186 Forutsetning: Den første knuten (lukkeknute) er fullført manuelt. Kontroller Drei svinghjulet for hånd i arbeidsretning helt til garnslåen (1) svinger over kanalslissen for andre gang. Så snart garnslåen griper fatt i garnet, trekkes svinghjulsbremsen til for å blokkere nålene i denne posisjonen. Måle overgrep (avstand garnspiss til garn) Hvis målet "a" er på 5 til 10 mm, er garnslåen riktig innstilt. Hvis målet "a" ikke er på 5 til 10 mm, må garnslåen stilles inn på nytt, se kapittel Innstillinger, "Stille inn garnslå til den nedre nålen (nålsvingearmen)". Kontroller overgrepet på alle garnslåene. 263

264 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/ober nadel wellle spannen / entspannen BiG PACK 870 HD P b= Pos: /Layout Module / Seitenumbr 0\mod_ _0.doc Innstillinger Spenne / løsne akselen til den øvre nålen Fig. 187 Akselen til den øvre nålen (1) spennes eller løsnes via fjærene (2). Forutsetning: Knyterdrevet befinner seg i hvilestilling, se kapittel Innstillinger, «Stille inn nålsvingearmens brems». Svinghjulsbremsen er satt på. Stramming For å spenne fjærene (2) trekk til mutrene (3) til målet «b» = 235 mm, målt mellom øyene til fjærene. Løsning For å løsne fjærene (2) skru ned mutrene (3) til gjengestopp på øyeskruen. 264

265 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/garnrieg el well e spannen / entspannen Bi G PAC K 870 HD P b= Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnrieg el/ei nstellung der Knoter well enbremse Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Spenne / løsne garnslåakselen Fig. 188 Garnslåakselen (1) spennes eller løsnes via fjærene (2). Forutsetning: Knyterdrevet befinner seg i hvilestilling, se kapittel Innstillinger, «Stille inn nålsvingearmens brems». Svinghjulsbremsen er satt på. Spenne garnslåakselen For å spenne fjærene (2) trekk til mutrene (3) til målet «b» = 285 mm, målt mellom øyene til fjærene. Løsne garnslåakselen For å løsne fjærene (2) skru ned mutrene (3) til gjengestopp på øyeskruen Innstilling av knyterakselbremsen Fig. 189 Fjærene (1) spennes inntil målet a= ca. 20 mm. 265

266 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/GGar nbr emse ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/gar nbr emse Bil d alle H S-T ypen auß er HD P @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling av garnbremsen Fig. 190 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/gar nbr emse Ei nführtext D oppel knoter HS Baur @ 1 Garnbremsene (2) befinner seg i garnkassene. Garnbremsene holder stram overtråden fra garnkassen til de øvre garnbremsene eller undertråden fra garnkassen til de nedre granbremsene. Trekkspenningen på garnbremsen må bare stilles inn så høy at overtråden eller undertråden strammes, men alltid er lett å trekke. Forskjellige bindegarnsorter kan ha forskjellige friksjonsegenskaper. Kontroller derfor bindegarnstrengens trekkspenning når det skiftes til en annen type bindegarn. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/vor einstell ung X = @ 1 Forinnstilling X= mm Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/gar nbr emse i m Garnkasten Z ugspannung er höhen / verringer @ 1 For å øke eller redusere trekkspenningen øk eller reduser målet "X". 266

267 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/gar nspannung am ober en Garnstrang (Doppel 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling av garnspenningen på øvre garnstreng (dobbeltknyter) Fig. 191 De øverste garnstrengene (1) skal holdes tilbake ved hjelp av bremsene (2) inntil en trekkraft på N. Før garnbremsene lar garnet gli gjennom, skal garnspennarmen (3) bevege seg nedover mot fjærkraften, inntil garnet (1) føres gjennom øyet på spennarmen (4) praktisk talt uten noen omføring. Kontroll av garnspenningen: Bind tråden (1) på en fjærvekt. Fjærvekten kan vise N like før tråden glir gjennom. Ved å dreie på vingemutteren (5) kan spennkraften økes. Løsne vingemutteren for å redusere spenningen. Målet "X" retter seg etter det valgte bindegarnet, og man må finne frem til det individuelt ved å teste i garnstrengen. Dersom forspenningen av garnstrengen er for sterk, kan det oppstå knyterfeil, og dette belaster de berørte komponentene altfor mye. Forinnstilling X= 65 mm 267

268 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/garnbremse/gar nspannung am unteren Gar nstrang D oppel 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling av garnspenningen på nedre garnstreng (dobbeltknyter) Fig. 192 Garnbremsene (1) for den nederste garnstrengen befinner seg bak innsamleren, under presskanalen. Ved å dreie på vingemutteren (2) kan spennkraften økes. Løsne vingemutteren for å redusere spenningen. Forinnstilling X= 70 mm Kontroll av trekkspenningen: 1. Træ i garnet slik det er foreskrevet. 2. Utløs bindingen manuelt når maskinen står stille. 3. Drei for hånd nålsvingearmen oppover i arbeidsretningen ved hjelp av svingmassen, helt til nålene har nådd sitt øverste dødpunkt (se kapittel Nålenes øverste dødpunkt ). 4. Trekk til svinghjulsbremsen for å blokkere nålene i denne posisjonen. 5. Trekk bindegarnet ca. 200 mm ut av nålen og skjær den over. 6. Trekk garnstrengen langsomt og jevnt, inntil garnspennfjæren under kanalen har lagt seg i sin høyeste stilling. 7. Når garnet holdes, må garnspennfjærene bli igjen i denne posisjonen, uten at garn kan trekkes etter av bremsen. 8. Ved en liten økning av trekkraften skal bremsen la garnet gli gjennom. 268

269 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/bindevorgang sperren Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/bindegarn ei nfädel n/hinweis Endl osballen g epr @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Knyter Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/groß packenpresse/warnung - Lebensgefahr durch ung ewolltes Auslösen der Bi ndeei @ 1 ADVARSEL! Livsfare på grunn av utilsiktet utløsning av bindemekanismen. Hvis bindeforløpet for overhalings-, vedlikeholds-, innstillings- og reparasjonsarbeid på knyteren ikke er sperret, kan bindeprosessen utløses utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. For overhalings-, vedlikeholds-, innstillings- og reparasjonsarbeid på knyteren må knyterakselen alltid sikres mot utilsiktet utløsning av bindingene med låsespaken Sperre / løsne bindeforløpet b b a a 1 BPHS0059 Fig. 193 For å unngå at bindeforløpet utløses utilsiktet ved overhalings-, vedlikeholds-, innstillings- og reparasjonsarbeid på knyteren må bindeforløpet sperres. Blokkere bindeforløpet For å sperre bindeforløpet må låsespaken (1) legges om fra posisjon (a) til posisjon (b), og den må legges ned på tapper (2). Løsne bindeforløpet For å løsne bindeforløpet legger du om låsespaken (1) fra posisjon (b) til posisjon (a). Merk For pressingen må låsespaken (2) befinne seg i posisjon (a)! På sikret knyteraksel presses ellers en endeløs ball. 269

270 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/inbetriebnahme Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/D /Doppel 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/KKnüpfer hakens einstell 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/d oppel knoter/knüpferhake n D oppel knoter Bild 1290 HD P @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Igangsettning Knyteren er innstilt og testet av produsenten. Den skal fungere forskriftsmessig uten at det må foretas ytterligere innstillinger. Dersom det oppstår problemer med bindeforløpet under den første igangsettingen, skal man ikke straks foreta en omjustering av innretningene, da es i slike tilfeller som regel dreier seg om feil som skyldes lakk, rust og ujevne steder. Det anbefales å fjerne antirustfettet fra garnholder og knyter før du setter maskinen i drift Dobbeltknyter Innstilling av knyttekrok Fig. 194 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/d oppel knoter/knüpferhaken @ 1 Ved hjelp av lukkeren (1) spennes knyttetungen (2) på knyttekroken (3). Hvis klemmeeffekten på knyttetungen er for stor, blir knuten hengende fast på knyttetungen. Garnstrengen ryker. Hvis klemmeeffekten på knyttetungen er for liten, danner det seg enten ingen knute i det hele tatt, eller knuten er for løs. Still inn klemmeeffekten. Redusere klemmeeffekten: Løsne mutteren (4) på lukkeren ca. 30. Øke klemmeeffekten: Trekk til mutteren (4) på lukkeren ca. 30. Merk Knyttetungen trenger en liten minstespenning. Derfor må klemmeeffekten aldri løsnes helt. 270

271 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/E/Einstell ung Gar 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/d oppel knoter/gar nhalter D oppel knoter Bil d 1290 HDP @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling garnholder a Fig. 195 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/knoter/gar nhalter T ext Ei nfachknoter / D oppel knoter R @ 1 Innstilling av garnmedbringeren Garnmedbringerens (5) funksjon er avhengig av stilling til dens rille i forhold til garnskiverenseren (7). Garnmedbringeren (5) er i fabrikken forinnstilt på et mål a = 0-2 mm. Hvis rillen i garnmedbringeren (5) er stilt for langt fram (medurs), kan garnet som tilføres av nålen ikke bli grepet av garnmedbringeren. Hvis rillen til garnmedbringeren (5) er innstilt for langt bak (moturs), kan garnstrengen tvinne seg fast på knyttekroken, eller knyttetungen klarer ikke å gripe fatt i den. Innstilling av garnmedbringeren (5) Til dette må rillen i garnmedbringeren (5) befinne seg i stillingen som vises. Deretter: Løsne mutteren (4) så mye at mutteren (4) flukter med snekkens gjengeende. Løsne snekken med et lett slag mot mutteren (4). Innstill mål a = 0-2 mm ved å dreie på snekken Trekk til mutteren (4). Merk For å kontrollere at rillen befinner seg i riktig posisjon, må det utføres minst to bindeforløp 271

272 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/HH altekraft des Garnhalters ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/knoter/d oppel knoter/hal tekr aft des Garnhalters ei nstellen Bil d 1290 HD P @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Innstilling av garnholderens holdekraft a Fig. 196 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/knoter/d oppel knoter/hal tekr aft des Garnhalters ei nstellen 1290 HDP @ 1 Garnholderen (4) skal bare klemme garnet så godt fast at det ikke kan trekkes ut av garnholderen under bindeforløpet. Dersom klemmeeffekten er for sterk, trevles garnet opp. Innstillingen av holdekraften er allerede forinnstilt i fabrikken. Type pressgods og dets fuktighetsinnhold, presstetthetens styrke samt valg av bindegarn forlanger forskjellige innstillinger som man ved behov må innstille i forhold til driftsbetingelsene. Gå fram på denne måten: Løsne kontramutteren (3) Garnholdefjærene (2) forspennes sterkere eller svakere ved hjelp av skruen (1) (ca. en halv omdreining). Trekk til kontramutteren (3). 272

273 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/knoter/d oppel knoter/messer hebel (Doppel knoter) Bild 1290 HD P @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/knoter/d oppel knoter/garnmesser nachschlei Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger I a Fig. 197 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/knoter/messer hebel T ext Ei nfachknoter / D oppel knoter R @ 1 Knivspaken (1) må være posisjonert slik at knyterkroken (2) kan dreie fritt uten å berøre noen steder på knivspaken. Avstrykerkammen (3) til knivspaken må berøre ryggen til knyterkroken (2) lett, men berøringen skal være jevn. Avstanden mellom knivspakens avstrykerkam og knyterkrokspissen skal være a = 15 til 18 mm når knivspaken befinner seg i dødpunktstilling. Knivspaken har nådd dødpunktstillingen når knivspakrullen står på knastens (4) høyeste punkt i knyterskiven (5). De områdene av knivspaken som fører garnstrenger (merket område (I)), må være glattet og avrundet for å hindre at garnet rives av. Knivspaken må skiftes ut så snart det oppstår slitasje på det merkede området (dannelse av riller). BP Fig. 198 Det er absolutt nødvendig å passe på at eggen til garnkniven blir slipt så snart garnendene blir skåret ujevnt lange eller er frynsete. Ved brudd eller for sterk slitasje på kniven, må den skiftes ut. 273

274 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/PPreß kol ben 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/presskolbeneinstellung/preß kol beneinstell ung Bild 890 / HD P @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/presskolbeneinstellung/einstellung der Pr eß kolbenmesser Ü S mit 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/presskolbeneinstellung/m esser am Presskol ben einstell en Bil d 1290 HDP II / HD P @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling av trykkstemplet Fig. 199 De fire kurverullene (1) til trykkstemplet må bære jevnt Innstilling av trykkstempelknivene For at undersiden av storpakkene skal få en glatt overflate, er det nødvendig å foreta en nøyaktig innstilling av trykkstempelknivene Fig ) Trykkstempel 2) Kniver på trykkstemplet 3) Motkniv på trykkstemplet 4) Frontplate 5) Avstandsskiver Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/presskolbeneinstellung/anzahl M esser am Pr esskolben (6Stück) Anzahl der Gegenschneide ( 2) BiG PAC K @ 1 Presskanalen er utstyrt med to motkniver. Trykkstemplet er utstyrt med seks kniver. 274

275 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/presskolbeneinstellung/einstellung der Pr eß kolbenmesser BiG Pack 1290 HD P II / @ 1 Løsne svinghjulbremsen og drei svinghjulet for hånd i arbeidsretningen til knivene ligger over motkniven. For å sikre trykkstemplet trekkes svinghjulbremsen til. Mål målet «a» mellom kniv og motkniv. Hvis målet «a» er på 2 til 4 mm, er knivene riktig innstilt. Hvis målet «a» ikke er på 2 til 4 mm, må avstandsskiver legges under hhv. fjernes. Løsne svinghjulbremsen og drei svinghjulet for hånd i arbeidsretningen til knivene er fritt tilgjengelig. For å sikre trykkstemplet trekkes svinghjulbremsen til. Skru av frontplaten. Løsne skruene på kniven og legg under eller fjern avstandsskiver til målet «a» er på 2 til 4 mm. Trekk til skruene, og skru på frontplaten. Løsne svinghjulbremsen og drei svinghjulet for hånd i arbeidsretningen til knivene ligger over motkniven. For å sikre trykkstemplet trekkes svinghjulbremsen til. Mål målet «a» mellom kniv og motkniv. Hvis målet «a» er på 2 til 4 mm, er knivene riktig innstilt. Hvis målet «a» ikke er på 2 til 4 mm, gjentas prosedyren til målet «a» er på 2 til 4 mm. 275

276 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/S/Seitliche Pr esskolbenmesser einstell 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/seitliche Pr esskolbenmesser einstellen Bil d 1290 HD P II / 870 / @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Innstilling av trykkstempelkniv på siden 1 X Fig ) Trykkstempel 3) Skrue 2) Sideveis trykkstempelkniv 4) Trykkanalvegg Innstillingen av trykkstempelkniven på siden er den samme som for venstre og høyre side av trykkstemplet. Prosedyren som beskrives nedenfor for innstilling av trykkstempelknivene på siden gjelder derfor for begge sider av trykkstemplene. For å sikre trykkstemplene (1) trekkes svinghjulbremsen til. Mål målet X mellom trykkstempelkniven på siden (2) og trykkstempelveggen (4) på det trangeste stedet. Hvis målet på det trangeste stedet X=3-5 mm, er trykkstempelknivene på siden (2) riktig innstilt. Hvis målet på det trangeste stedet ikke er X=3-5 mm, må trykkstempelknivene på siden (2) stilles inn. Løsne skruene (3). Still inn målet X=3-5 mm. Trekk til skruene (3). Løsne svinghjulbremsen og drei svinghjulet for hånd i arbeidsretningen. For å sikre trykkstemplene (1) trekkes svinghjulbremsen til. Hvis målet på det trangeste stedet X=3-5 mm, er stempelknivene på siden (2) riktig innstilt. Hvis målet på det trangeste stedet ikke er X=3-5 mm, gjentas prosedyren til målet er X=3-5 mm. 276

277 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/laufschi enenrei Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/seitliche Ei nstellung des 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Rengjøring av løpeskinnene Fig. 202 På de fire rullene (3) til trykkstempelet er det installert renseskinner (2) som befrir trykkstempelets løpeskinner for avleiringer. Til innstilling løsnes skruene (1), og renseskinnene stilles inn på målet a = 1-2 mm. Trekk skruene til igjen. Merk Renseskinnene (2) må kunne tilte lett rundt rulleakselen! Innstilling av stempelet på siden Fig. 203 Trykkstempelet må posisjoneres i midten av presskanalen. Det må passes på at stempelet beveger seg uhindret og ikke skurer mot de faste avstrykerne i kanalbunnen og under knyterbordet. For å posisjonere stempelet (2) på siden, flyttes det til fremste posisjon ved å dreie på svinghjulet. Ved hjelp av kompensasjonsskiver (1) ( ), som monteres mellom stempelet (2) og glideskivene (3), posisjoneres stempelet (2) på siden. Stempelet skal oppvise et spaltemål på a = 1-2 mm på det smaleste stedet på presskanalen. 277

278 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst fr eigelassen @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 278

279 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /RRaffer zum Pr esskolben ei 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/r affer zum Presskol ben alle HS TYpen außer 1290 HD P II Bild mit @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Stille inn innsamler til trykkstempel Komponentbeskrivelse X Fig ) Innsamler 2) Trykkstempel 3) Stempelstang 4) Innsamlerlist 5) Materlist 6) Inspeksjonsluke 7) Innsamlerkopling 8) Innsamlerdrev 9) Kjedekopling 10) Fordelergir 11) Hovedgir 12) Svinghjul 13) Sveivarm a) Strekkposisjon (bakre dødpunkt) 279

280 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/r affer zum Preß kolben Vorgehensweise alle H S T Ypen auß er 1290 HD @ 1 En innstilling av innsamleren til trykkstemplet er bare nødvendig når følgende komponenter er demontert: Innsamlerkopling (7), innsamlerdrev (8), kjedekopling (9), fordelergir (10) (eller demontering av kraftkjeden fordelgir til hovedgir (11)) sveivarm (13) fra hovedgir Innsamleren (1) er riktig innstilt i forhold til trykkstemplet (2) når stempelstangen (3) befinner seg i strekkposisjonen (a) og den store løperullen til innsamlerlisten (4), som kjører foran materlisten (5), X=6 cm under inspeksjonsluken (6). Forutsetninger: Innsamlerkoplingen er låst, se kapittel Innstillinger, "Kontroller innsamlerkopling". VFS-systemet befinner seg i nullstilling, se kapittel Innstillinger, "Nullstilling". Sett innsamlerlisten (4) i posisjon, se kapittel Innstillinger, "Sette innsamlerlisten i posisjon". Sett trykkstemplet i posisjon, se kapittel Innstillinger, "Sette trykkstemplet i posisjon". 280

281 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/r affer kupplung überpr üfen Ei nrastung der BP 4x4 Baurei 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T /RRafferl eiste in Positi on bri 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/r afferleiste in Position bringen alle HS T ypen auß er 1290 HD P II Bil @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Kontrollere innsamlerkoplingen Fig. 205 Merk Innsamlerkoplingen har smekket riktig i lås når de utvendige merkene (1) på innsamlerkoplingen stemmer overens med merket (2) på den innvendige ringen til innsamlerkoplingen Sette innsamlerlist i posisjon X Fig. 206 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/r afferleiste in Position bringen Text T 1 alle H S T Ype n auß er 1290 HD @ 1 Drei innsamleren i arbeidsretning ved å dreie svinghjulet for hånd til den store løperullen til innsamlerlisten (4), som kjører før materlisten (5), befinner seg X=6 cm under inspeksjonsluken (6). Sikre innsamleren i denne stillingen med en monteringsarm. Trekk til svinghjulsbremsen 281

282 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/presskol beneinstellung/presskol ben i n Posi tion bringen T ext T2 all e H S T Ypen auß er Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Sette trykkstempel i posisjon X 14 4 Fig. 207 Forutsetning: Innsamlerlisten befinner seg i posisjon, se kapittel Innstillinger, "Sette innsamlerlisten i posisjon" Fremgangsmåte Ta av vernet (13) til kjedekoplingen. Ta rullekjedet (14) av fra kjedekoplingen. Løsne svinghjulsbremsen. Ved å dreie på svinghjulet (12) i arbeidsretning sett stempelstangen (3) i strekkposisjon (a) (bakre dødpunkt). Trekk til svinghjulsbremsen. Legg på rullekjedet (14) til kjedekoplingen og sikre det. Sett vernet (13) på kjedekoplingen. Fjern monteringsarmen. Kontroller innstilling: Løsne svinghjulsbremsen Drei maskinen for hånd på svinghjulet i arbeidsretning én gang helt gjennom til stempelstangen (3) befinner seg i strekkposisjonen (a) (bakre dødpunkt) Innsamleren (1) er riktig innstilt i forhold til trykkstemplet (2) når stempelstangen (3) befinner seg i strekkposisjonen (a) og den store løperullen til innsamlerlisten (4), som kjører foran materlisten (5), X=6 cm under inspeksjonsluken (6). Hvis dette ikke er tilfelle, begynn med innstillingene fra begynnelsen (se kapittel Innstillinger, "Stille inn innsamler til trykkstempel"). 282

283 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/BBaugruppenbeschreibung VF 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/variabl es Füllsystem VF S/H S-Baur eihebaugruppenenbeschrei bung VFS-System Bild 870 HD P mit @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Komponentgruppebeskrivelse variabelt påfyllingssystem (VFS) Fig. 208 Pos. Betegnelse Pos. Betegnelse 1) Tastsvingearm 2) Gjengestang 3) Justeringsskrue (ambolt) 4 Ambolt 5) Sporkulelager (ambolt) 6) Utløserklinke 7) Kurveskive 8) Rull (nullstiller) 9) Nullstiller 10) Stopper (befinner seg på den andre maskinsiden) 11) Innsamlerkar 12) Bremsegaffel 13) Bremseplate 14) Fjær (utløserfølsomhet) 15) Fjær (nullstiller) 16) Gummibuffer 283

284 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Voreinstellung Gewei ndestange / Anschl 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/variabl es Füllsystem VF S/H S-Baur eihevorei nstellung Gewi ndestange Anschl ag Bil d H S-Baur @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/variabl es Füllsystem VF S/H S-Baur eihe/vor einstell ung Gewi ndestange Anschlag @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/variabl es Füllsystem VF S/H S-Baur eihe/vor einstell ung Gewi ndestange Anschlag Achtung bei Ausführ ung M @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Forhåndsinnstilling gjengestang / anslag til tastsvingearmen VI V 2 IV 1 III II 17 I Fig. 209 OBS! Skader på maskinen For å unngå skader på maskinen må gjengestangen (2) aldri flyttes inn i posisjonen (VI). OBS! Skader på maskinen For å unngå skader på maskinen må tastsvingearmens (1) posisjon aldri endres ved utførelse MultiBale. Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/variabl es Füllsystem VF S/M ontag e T astschwi nge allgemei @ 1 Tastsvingearmen (1) og gjengestangen (2) skal monteres i forskjellige posisjoner, dette er avhengig av maskintypen (forhåndsinnstilling). Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpresse/ Variabl es Füllsystem VF S/T abelle Positi on Tastschwing e / Gewindestang @ 1 Maskintype Posisjon tastsvingearm Posisjon gjengestang BP 1270 I V BP 890 / 1290 / 1290 HDP II V Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/vorei nstellung Gewi ndestange Anschl ag @ 1 Justering av VFS-systemet er nødvendig når utfyllingen av presskanalen i høyden ikke er tilstrekkelig (fyllingen av ballen oppover må forbedres) overlastkoplingen til innsamleren aktiveres for ofte Framgangsmåte: Sett VFS-systemet i nullstilling og kontroller innstillingene (se kapitlet Innstillinger «Nullstilling») Kontroller utløserfølsomheten og still inn ved behov (se kapitlet Innstillinger «Stille inn utløserfølsomheten») 284

285 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/NN ullstell ung ( VFS- 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Nullstell ung @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Nullstilling (VFS-system) Fig. 210 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/nullstell ung T @ 1 Drei på svinghjulet manuelt for å dreie innsamleren i arbeidsretningen til rullen (8) smekker i lås i nullstilleren (9) (VFS befinner seg nå i nullstilling). Merk Nullstillingen er riktig innstilt når ambolten (4) ligger an mot justeringsskruen (3) midten av rullen til sporkulelageret (5) B = 5 8 mm ligger fra spissen på utløserklinken (6) på utløserklinken tastsvingearmen (1) har en avstand på C = 5 10 mm til kanten på innsamlerkaret (11) Kontrollere og evt. korrigere innstillinger på følgende måte: Still inn justeringsskruen (3) til midten av rullen på sporkulelageret (5) B = 5 8 mm ligger fra spissen på utløserklinken (6) på utløserklinken Merk Hvis det ikke er mulig å stille inn målet B, må man kontrollere og evt. stille inn dempeinnretningen (se kapitlet Innstillinger «Stille inn dempeinnretning»). Still inn gjengestangen (2) til tastsvingearmen (1) har en avstand på C = 5 10 mm til kanten på innsamlerkaret (11) 285

286 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K- O/NN ullstell er ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/nullstell er ei nstellen Bild BP @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Innstilling av nullstilleren A Fig. 211 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/nullstell er ei 272\mod_ _106.doc Innstilling av nullstilleren Innstilling av nullstilleren gjøres i nullstilling, se kapitlet Innstillinger «Innstilling av det variable påfyllingssystemet» ->«Nullstilling». Løsne fjæren (15). Løsne skruen (1). Sving nullstilleren (9) oppover for hånd. Sving kurveskiven (7) for hånd så langt som mulig i retning A og hold. Sving nullstilleren (9) nedover og drei eksenterskiven (2) til rullen (8) ligger i nullstillerens nedre område (B). For å sikre eksenterskiven mot rotasjon skrur man fast skruen (1). Løsne kurveskiven. Rullen til nullstilleren svinger inn i nullstillerens øvre område (C). Stram fjæren (15), se kapitlet Innstillinger «Stille inn fjær nullstiller». Still inn gummibuffer nullstiller, se kapitlet Innstillinger «Stille inn gummibuffer nullstiller». Kontrollere klinkens friløp Drei innsamleren ved å dreie svinghjulet for hånd en gang i arbeidsretningen. Klinken må ikke bevege seg under denne prosessen. 286

287 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/gummipuffer N ullsteller einstell 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/F-J/FF eder N ullsteller einstell 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/ei nstellung der F eder des N ullstellers Bild BP 870 H S Baurei @ 1 Pos: /Layout M odul e / Seitenumbruc @ 1 Innstillinger Innstilling av gummibuffer på nullstilleren Fig. 212 Forutsetning: Innstilling av nullstilleren gjøres i nullstilling, se kapitlet Innstillinger «Innstilling av det variable påfyllingssystemet» ->«Nullstilling». Innstilling av gummibuffer på nullstilleren Legg på eller fjern underlagsskiver under gummibufferen (16) til målet A er på 0 til 2 mm Innstilling av fjær nullstiller Fig. 213 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Nullstell er Feder @ 1 Innstiling av fjæren (15) foretas i nullstilling (se kapitlet Innstillinger «Nullstilling»). Fjæren er stilt inn på A = 185 mm på fabrikken. Kontrollere og evt. stille inn mål A: Forinnstill fjæren (15) på et mål «A» = 185 mm 287

288 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/A/Ausl öseempfi ndlichkei t einstell 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t ei nstellen @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t Hinweis wann di e T astschwi nge versetzt wer den @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t Hinweis " Schlec ht ausgefüllte Ball @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Innstilling av utløserfølsomheten Fig. 214 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Ausl öseempfindlichkei t ei nstellen T @ 1 Utløsingsfølsomheten til tastsvingearmen stilles inn ved hjelp av fjæren (14). Etter at tastsvingearmen er svinget ut, trekker fjæren tastsvingearmen tilbake igjen (nullstilling). Fjærlengden er forhåndsinnstilt på C = mm på fabrikken. Jo høyere fjærspenningen er, desto mer fôr blir det samlet i presskanalen. Merk Øk fjærspenningen hvis utfyllingen av presskanalen i høyden ikke er tilstrekkelig (fyllingen av ballen oppover må forbedres) Reduser fjærspenningen hvis overlastkoplingen til innsamleren aktiveres for ofte Øke / redusere fjærspenningen: Løsne skrueforbindelsen (16) Reduser mål C (reduser fjærspenningen) Øk mål C (øk fjærspenningen) Stram til skrueforbindelsen (16) Merk Hvis balleformen fortsatt ikke er tilfredsstillende etter maksimal spenning av fjæren, monteres tastsvingearmen i neste posisjon oppover (se kapitlet Innstillinger «Flytte tastsvingearm») Hvis overlastsikringen fortsatt aktiveres for ofte etter at fjærspenningen er redusert maksimalt, monteres tastsvingearmen i nest posisjon nedover (se kapitlet Innstillinger «Flytte tastsvingearm») Merk Dårlig utfylte ballehjørner kan som regel tilbakeføres til ugunstig form på strengen eller til ensidig kjøremåte. En for høy fjærspenning kan føre til at innsamleren blokkeres, slik at produksjonsmengden blir redusert. 288

289 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T /TTastschwing e 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/vorei nstellung Gewi ndestange Anschl ag Achtung bei Ausführung M @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/ausl öseempfindlichkei t Hinweis T astschwinge versetzen_bp @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei hevorei nstellung Gewindestang e Anschlag Bild HS- Baurei @ 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Tastschwing e versetzen Hi nweis @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Justere tastsvingearmen OBS! Skader på maskinen For å unngå skader på maskinen må tastsvingearmens (1) posisjon aldri endres ved utførelse MultiBale. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/t astschwing e versetzen BiG Pack 890/1270/1290 @ 1 Monter tastsvingearmen (1) i posisjonene (I-II) iht. produserte baller. Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/HS- Baurei he/vorei nstellung Gewi ndestange Anschl ag @ 1 OBS! Skader på maskinen For å unngå skader på maskinen må gjengestangen (2) aldri flyttes inn i posisjonen (VI). Merk Hvis balleformen fortsatt ikke er tilfredsstillende etter maksimal spenning av fjæren, monteres tastsvingearmen i neste posisjon oppover. Hvis overlastsikringen fortsatt aktiveres for ofte etter at fjærspenningen er redusert maksimalt, monteres tastsvingearmen i nest posisjon nedover. VI V 2 IV 1 III II 17 I Fig. 215 Merk Flytt tastsvingearmen (1) kun hvis utløserfølsomheten over fjæren (14) ikke lenger kan justeres (se kapitlet Innstillinger «Innstilling av utløserfølsomheten»). Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Tastschwing e versetzen H andl ungsanweisung @ 1 Sekskantskruen (17) løsnes Flytt tastsvingearmen (1) i ønsket posisjon Trekk til sekskantskruen (17) 289

290 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Tastschwing e versetzen Hi nweis HDP @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/A/Anschlag Tastschwinge ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen Bild BiG PACK 1290 HD P @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Merk Etter at tastsvingearmen er flyttet må etterfølgende innstilling kontrolleres og evt. stilles på nytt. Kontroller nullstillingen, se kapitlet Innstillinger «Nullstilling». Kontroller utløserfølsomheten og still inn ved behov, se kapitlet Innstillinger «Stille inn utløserfølsomheten». Kontroller stopperen for tastsvingearmen og still inn ved behov, se kapitlet Innstillinger «Stille inn tastsvingearmen». Kontroller dempeinnretningen og still inn ved behov (se kapitlet Innstillinger «Stille inn dempeinnretningen») Stille inn tastsvingearmen E Fig. 216 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen T ext Bi G PAC K 1290 HDP @ 1 Løsne mutteren (19) oppover og skyv anslaget bakover. For å utløse VFS-systemet må tastsvingearmen (1) trekkes bakover manuelt. Til rillekulelageret (5) ligger i høyeste stilling (område «C») på kurveskiven (7), dreier man svinghjulet manuelt i arbeidsretningen. I denne stillingen må tindene (18) til tastsvingearmen befinne seg utenfor (a) innsamlerkaret (11). Kontroller at tindene (18) befinner seg utenfor (a) innsamlerkaret (11). Hvis tindene ikke befinner seg utenfor innsamlerkaret: Korriger lengden på gjengestangen til tindene befinner seg utenfor innsamlerkaret, Stille inn anslaget: Forskyv anslaget (10) til målet «E» = 2 mm. Trekk til mutrene (19). 290

291 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 1290 HDP II/Anschlag T astschwi nge ei nstellen T ext Maß F prüfen BiG PAC K 1290 HD P @ 1 Kontroller mål «F»: F Fig. 217 Trekk tastsvingearmen til anslaget (10). Noter deg mål «F» i denne posisjonen, målt mellom rillekulelageret og kurveskiven. Hvis målet «F» er 5 mm, er anslaget riktig innstilt. Hvis målet «F» ikke er 5 mm, må anslaget flyttes. Hvis det ikke er mulig å stille målet «F», hindrer dempeinnretningen svingveien til tastsvingearmen. Derfor må bremsegaffelen til dempeinnretningen stilles, se kapitlet Innstillinger «Dempeinnretning». 291

292 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/D/D ämpungsei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Bi G PAC K 4x4/Dämp ungseinrichtung Bild BP @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Dempeinnretning Fig. 218 Pos: /BA/Ei nstellungen/gr oßpackenpr esse/variabl es F üllsystem VFS/Dämpungseinrichtung T ext 890/1270/1290 HS Baur @ 1 Dempeinnretningen forhindrer at tastsvingearmen utløser VFS-koplingen uforvarende ved at den spretter tilbake. Via bremsegaffelen (12) kan bremsestrekningens lengde innstilles i begge endeposisjonene. Endestilling betyr: Endestilling A: VFS-systemet befinner seg i nullstilling Endestilling B: VFS-systemet er utløst (tindene til tastsvingearmen må befinne seg utenfor innsamlerkaret). Kontroll av dempeinnretningen: Drei innsamleren til nullstilling ved å dreie svinghjulet for hånd (se kapitlet Innstillinger «Nullstilling»). Mål og noter målet A mellom amboltkanten (4) og bremseplaten (13). Skyv tastsvingearmen bakover for å utløse VFS-systemet Drei svinghjulet til rillekulelageret ligger i høyeste stilling (område «C») på kurveskiven (se kapitlet Innstillinger «Stille inn tastsvingearmen»). Mål og noter målet B mellom amboltkanten (4) og bremseplaten (13). Mål A og mål B skal være like store. Hvis mål A og mål B ikke er like store, må man stille bremsegaffelen slik at målene blir like store. Gå fram på denne måten: Løsne skrueforbindelsen (20) Flytt bremsegaffelen Trekk til skrueforbindelsen Fjæren (1) til bremsen skal forspennes til et mål på D = 55 mm (ren fjærlengde). 292

293 Pos: /BA/Ei nstellungen/groß packenpressegrundeinstellung der Bandbremse ( Sc 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Grunninnstilling av båndbrems (svinghjul) a 1 BPXC0168 Fig. 219 Båndbremsen er installert på den venstre siden av svinghjulet. Når bremsevirkningen ikke lengre er tilstrekkelig ved betjening av båndbremsen, kan denne etterjusteres ved å forlenge spindelen (1). Grunninnstilling: Maskin Mål a ,6 mm 890, 1270, 1290, 4x4, 1290 HDP II 186 mm 1290 HDP 195 mm 293

294 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchni ttlänge ei 1 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/schnittl äng e einstell en @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Innstillinger Innstilling av skjærelengden Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/schnittl äng e einstell en: Allgemein von der linken Seite Big @ 1 Innstilling av skjærelengden utføres likt på høyre og venstre side av maskinen. Nedenfor beskrives innstillingen på venstre side av maskinen. Det samme gjelder for den høyre maskinsiden. Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/bei Voll bestückung der M esser @ 1 Fullt montert antall kniver i knivkassettene 4 Fig. 220 BPHS0299 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/das Hilfswer kzeug ( 4) befi ndet sich an der linken Maschi nenseite, i n N ähe des Schneidwer @ 1 Hjelpeverktøyet (4) befinner seg på den venstre maskinsiden, i nærheten av skjæreaggregatet. Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/schnittl äng e einstell en T1 in Abhängig kei t der M @ 1 For å stille inn skjærelengden ved fullt utstyrt skjæreaggregat, må den øvre og nedre knivkoblingen (1, 2) stå mot hverandre i forskjellige stillinger ( / ). Se tabellen over skjærelengde avhengig av knivkoplingen. Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/schnittl äng e T abelle Messerschaltung BigPack mit 16 @ 1 Tabell over skjærelengde avhengig av knivkoplingen (ved fullt antall monterte kniver) Skjærelengde Antall mm Kniv Øvre knivkopling Nedre knivkopling Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/schnittl äng e einstell en Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutine "Stanse og sikre maskinen". Stikk hjelpeverktøyet (4) på øvre hhv. nedre knivkopling (1,2). FORSIKTIG! Fare for personskader pga. fjærtrykket til hjelpeverktøyet. Man kan bli skadet hvis man slipper for tidlig. Drei hjelpeverktøyet (4) så langt at knasten på knivkoplingen befinner seg i stilling ( ) eller i stilling ( ). 294

295 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser wechsel @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittlänge ei nstellen/voll bestückung/in Abhängigkeit der M esserbestückung i n den M esser @ 1 Skjærelengde i forhold til antall monterte kniver i knivkassettene BPHS0300 Fig. 221 Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittl änge einstell en/vollbestückung/schni ttlänge ei nstellen T 1 i n Abhängigkeit d er Messer @ 1 For å stille forskjellige skjærelengden vha. bestykningen av knivkassetten, må man sette inn hhv. ta ut et antall kniver. Se tabellen for skjærelengde avhengig av knivkoplingen. Pos: /BA/Ei nstellungen/schneidwer k/schnittl änge einstell en/schnittl äng e T abelle durch Messer bestückung Big Pack HS mit 16 @ 1 Tabell over skjærelengde avhengig av antall monterte kniver Skjærelengde i mm Antall kniver Brukt knivkammer - 0 hvilken som helst hver 88 8 hver andre hver tredje 3. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k absenken Senk ned skjæreaggregatet Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k absenken: M edi um El ektroni @ 1 Medium-elektronikk Betjen styreapparatet ( ) på traktoren til skjæreaggregatet er senket helt ned. Pos: /BA/Maschi nenbeschrei bung/m aschinenübersicht/gr oßpackenpr essen/komfort-elektroni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr @ 1 Aktivere Trykk for å aktivere knivbommen. Symbolene, vises i displayet. Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken @ 1 Senke For å senke knivbommen trykk og hold. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k absenken: Komfort- Elektroni k Ü ber di e T @ 1 Fra knappene på maskinen For å senke knivbommen trykker man knappen til knivbommen er helt senket ned. 295

296 Pos: /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/einzel messersicherung entl @ 1 Avlasting av enkeltknivsikringen Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutine "Stanse og sikre maskinen". Stikk hjelpeverktøyet (4) på øvre hhv. nedre knivkopling (1,2). FORSIKTIG! Fare for personskader pga. fjærtrykket til hjelpeverktøyet. Man kan bli skadet hvis man slipper for tidlig. Drei hjelpeverktøyet (4) så langt at knasten på knivkoplingen befinner seg i stilling () eller i stilling ( ). 296

297 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: 94 /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser kassette her @ 1 Trekke ut knivkasseten (7) For å trekke ut knivkassetten må man låse opp låsespaken (3) og trekke ut knivkassetten sideveis helt til stopperen. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser well e entriegel @ 1 Opplåsing av knivakselen For å låse opp knivakselen skifter man stilling på låsespaken (5) ( ). Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser entnehmen / ei Fjerning / innsetting av kniver FORSIKTIG! Fare for å skjære seg på grunn av skarpe kniver. Bruk hansker. Trekk kniven (6) rett opp. Sett inn den nye kniven rett ovenfra (vinkelrett). Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser well e verriegel @ 1 Låse knivakselen For å låse knivakselen skifter man stilling på låsespaken (5) ( ). Skyv inn knivkassetten til låsespaken (3) går i lås av seg selv. Legg hjelpeverktøyet i holderen på maskinen Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k anheben @ 1 Løfte skjæreaggregatet Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k anheben: M edium El ektr oni @ 1 Medium-elektronikk Betjen styreapparatet ( ) på traktoren til skjæreaggregatet er løftet helt opp. Pos: /BA/Masc hi nenbeschrei bung/m aschinenübersicht/gr oßpackenpr essen/komfort-elektroni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr @ 1 Aktivere Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal/cci-bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken @ 1 Løfte Trykk for å aktivere knivbommen. Symbolene, vises i displayet. For å løfte knivbommen trykk og hold. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnei dwer k anheben: Komfort-Elektroni k Ü ber di e T @ 1 Fra knappene på maskinen For å løfte opp knivbommen trykker man knappen til knivbommen er helt løftet. 297

298 Pos: 96 /Layout M odul e @ 1 Innstillinger Pos: 95 /Layout M odul e /Di ese Seite ist bewusst freig elassen @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 298

299 Pos: 97 /Ü berschriften/überschriften 1 Pos: 98.3 /Überschriften/Überschriften 1 Pos: 98.5 /BA/Wartung/Hi nweis Verschleiß verringer @ 1 Pos: 98.6 /BA/Wartung/U mwelt/hi nweis Entsorgen / Lager n von Öl e und Ölfilter @ 1 Pos: 98.7 /BA/Wartung/U mwelt/hi nweis U mwelt Betri ebsstoffe entsorgen und lager @ 1 Pos: 98.8 /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold 17 Vedlikehold Pos: 98.1 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 98.2 /BA/Sicher heit/2. Vor angestellte Warnhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicherheitsr outinen al te For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner» Reservedeler Pos: 98.4 /BA/Sicher heit/7. Gefahrenhi nweise alt/mähwer kewarnun G - Verwendung von nicht zugel assenen Ersatzteil @ 1 Advarsel! - Anvendelse av ikke-godkjente reservedeler. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader og tap av garantikrav samt opphevelse av ansvar Det skal kun brukes originale reservedeler fra KRONE-og tilbehør som er godkjente av produsenten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. Merk For at man skal være garantert en upåklagelig drift med maskinen, og for å holde slitasjen på et minimum, må de forskriftsmessige intervallene for tilsyn og vedlikehold overholdes. Til dette hører rengjøring, innfetting, smøring og oljing av deler og komponenter. Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Miljø! Deponere og lagre driftsstoff Konsekvens: Miljøskader Oppbevar driftsstoffet i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukt driftsstoff i samsvar med lovfestede forskrifter. 299

300 Pos: 98.9 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/WWartungstabell 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/wartungstabell e 1290 HD P II T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold 17.2 Vedlikeholdstabell Vedlikeholdsarbeider Vedlikeholdsintervall En gang etter 10 timer Før sesongens begynnelse Hver 10. driftstime, men minst én gang om dagen En gang etter 50 timer Hver 50. driftstime Hver 200. driftstime Hver 500. driftstime Etter hver sesong Stramme til skruer / mutre Alle skruer X X Hovedgirkasse Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Innsamlerdrev Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Fordelerdrev Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Pick-up-drev oppe / nede (Utførelse uten skjæreaggregat) Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Skjæreaggregatgir oppe / nede (Utførelse med skjæreaggregat) Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Vinkeldrev på draget foran / bak Kontroll av oljenivå X X Oljeskift X X Viftegir Maskinens egen hydraulikk Hydraulikkoljeskift Skift filterelement på høytrykksfilteret X X X 300

301 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/wartungstabell e 1290 HD P II T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold Vedlikeholdsarbeider Vedlikeholdsintervall En gang etter 10 timer Før sesongens begynnelse Hver 10. driftstime, men minst en gang om dagen En gang etter 50 timer Hver 50. driftstime Hver 200. driftstime Hver 500. driftstime Etter hver sesong Dekk Trekk til hjulmutrene X X X Kontroller trykket i dekkene X X X Foreta en visuell kontroll av dekkene med hensyn til kutt og brudd Kompressor Rengjør innsugningsluftfilter Oljekontroll Oljeskift X X Brems Kontroller funksjon av bremseanlegget Tørrlegg trykkluftbeholderen X X Kontroller stangjusteringen X X Pneumatiske bremsesylindre La bremsebeleggene kontrolleres av fagverksted Kontroller luftfilter for rørledninger Hydraulikk Kontroller hydraulikkslangene Bytt høytrykkfilterets filterinnsats Kontroller / etterstram drivkjeder Transportvals Pick-up drift Kontroller / skift ut kniver X X Kontroller komponenter X X X X X X X X X Annethvert år Kontroller lagerspill på løpe-/styrerullene X X Kontroller funksjon av sentralsmøringen X X Rengjør maskinen Knyter, innsamlerstyring, svinghjul Remdrifter Kontroller reimer for sprekker visuelt X X X 301

302 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAnzi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit R egelgewi 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t R egelgewinde T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold 17.3 Tiltrekkingsmomenter Metriske gjengeskruer med reguleringsgjenger MERK Tabellen gjelder ikke for senkeskruer med innvendig sekskant, dersom senkeskruen strammes til via den innvendige sekskanten. Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M4 3,0 4,4 5,1 M5 5,9 8,7 10 M M M M M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) 302

303 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit F eing 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t F eingewi nde Tabell @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/K-O/MM etrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und 1 Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewi ndeschr auben mi t Senkkopf und Innensechskant T @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold Metriske gjengeskruer med fingjenger Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M12x1, M14x1, M16x1, M18x1, M20x1, M24x M27x M30x1, A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) Metriske gjengeskruer med senkehode og innvendig sekskant MERK Tabellen gjelder bare for senkeskruer med innvendig sekskant og metriske gjenger og som strammes til via den innvendige sekskanten. Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M4 2,5 3,5 4,1 M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) A BM

304 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K-O/MM esser 1 Pos: /BA/Wartung/Schnei dwer k/messer wechsel @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Vedlikehold 17.4 Knivskift Pos: /BA/War tung/schnei dwer k/messer wechsel allgemein von der linken Seite Big @ 1 Skifte av knivene utføres på samme måte på høyre og venstre siden av maskinen. Nedenfor beskrives arbeidene på venstre side av maskinen. Det samme gjelder for den høyre maskinsiden. Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ 1 Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beitete Warnhinweise/Warnung - F unkti on Messerbal ken heben/senken @ 1 ADVARSEL! Alvorlige personskader forårsaket av bevegelige maskindeler Ved å aktivere funksjonen "Løfte / senke knivbom" beveger knivbommen seg. Personer kan da påføres alvorlige skader. Kontroller at ingen oppholder seg i knivbommens fareområde. Pos: /BA/War tung/schnei dwer k/achtung - Schnei dwerk hochfahr @ 1 OBS! Skader på skjæreaggregatet ved heving av skjæreaggregatet uten at knivkassettene er kjørt inn og låst. Kontroller at begge knivkassettene er kjørt forskriftsmessig inn og låst før skjæreaggregatet heves Fig. 222 Pos: /BA/Wartung/Schnei dwer k/schnei dwer k absenken @ 1 Senk ned skjæreaggregatet Pos: /BA/Wartung/Schnei dwer k/schnei dwer k absenken: Medium El ektr oni @ 1 Medium-elektronikk BPHS0300 Betjen styreapparatet ( ) på traktoren til skjæreaggregatet er senket helt ned. Pos: /BA/Maschi nenbeschr eibung/maschi nenübersicht/gr oß packenpr essen/komfort-el ektr oni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12M esserbal ken freischal @ 1 Aktivere Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-T er minal/cci- BiG Pack/F unkti onstasten F 1 bis F 12M esserbal ken @ 1 Senke Trykk for å aktivere knivbommen. Symbolene, vises i displayet. For å senke knivbommen trykk og hold. Pos: /BA/Wartung/Schnei dwer k/schnei dwer k absenken: Komfort-El ektroni k Ü ber di e T @ 1 Fra knappene på maskinen For å senke knivbommen trykker man knappen til knivbommen er helt senket ned. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/einzel messersicherung entl @ 1 Avlasting av enkeltknivsikringen Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutine "Stanse og sikre maskinen". Stikk hjelpeverktøyet (4) på øvre hhv. nedre knivkopling (1,2). FORSIKTIG! Fare for personskader pga. fjærtrykket til hjelpeverktøyet. Man kan bli skadet hvis man slipper for tidlig. 304

305 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout M odul e / Leerzeil e 5 @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold Drei hjelpeverktøyet (4) så langt at knasten på knivkoplingen befinner seg i stilling () eller i stilling ( ). Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser kassette her @ 1 Trekke ut knivkasseten (7) For å trekke ut knivkassetten må man låse opp låsespaken (3) og trekke ut knivkassetten sideveis helt til stopperen. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser well e entriegel @ 1 Opplåsing av knivakselen For å låse opp knivakselen skifter man stilling på låsespaken (5) ( ). Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser entnehmen / ei Fjerning / innsetting av kniver FORSIKTIG! Fare for å skjære seg på grunn av skarpe kniver. Bruk hansker. Trekk kniven (6) rett opp. Sett inn den nye kniven rett ovenfra (vinkelrett). Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/m esser well e verriegel @ 1 Låse knivakselen For å låse knivakselen skifter man stilling på låsespaken (5) ( ). Skyv inn knivkassetten til låsespaken (3) går i lås av seg selv. Legg hjelpeverktøyet i holderen på maskinen Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schneidwer k anheben @ 1 Løfte skjæreaggregatet Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schneidwer k anheben: M edium El ektr oni @ 1 Medium-elektronikk Betjen styreapparatet ( ) på traktoren til skjæreaggregatet er løftet helt opp. Pos: /BA/M aschi nenbeschrei bung/m aschinenübersicht/großpackenpressen/komfor t-elektroni @ 1 Komfort - elektronikk Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken fr @ 1 Aktivere Pos: /BA/Info-C enter /CCI-ISOBUS-T ermi nal /CCI-Bi G Pack/F unktionstasten F 1 bis F 12Messer bal ken @ 1 Løfte Trykk for å aktivere knivbommen. Symbolene, vises i displayet. For å løfte knivbommen trykk og hold. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schneidwer k anheben: Komfort-Elektroni k Ü ber di e T @ 1 Fra knappene på maskinen For å løfte opp knivbommen trykker man knappen til knivbommen er helt løftet. Pos: /BA/Wartung/Schneidwer k/schnittlänge ei nstellen: U m di e Schnittlänge einzustell en, si ehe Kapitel @ 1 Innstilling av skjærelengden For innstilling av skjærelengden, se kapitlet Innstillinger "Innstilling av skjærelengden". 305

306 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/War tung/anhebenanheben Bil d BiG PAC K 870 HD @ 1 Pos: /BA/War tung/anheben/anheben der M aschine BiG 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold 17.5 Løfte RH+LH RH+LH Fig. 223 RH = høyre maskinside LH = venstre maskinside BPHS0318 Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen" Løfteøyne Løfte Pressen er utstyrt med fire løfteøyer: To løfteøyer befinner seg i det fremre området av draget (1), på høyre og venstre side av maskinen. To løfteøyer befinner seg bak på åket (2), på høyre og venstre side av maskinen. Før heving må man påse at Svinghjulsbremsen er trukket til. Parkeringsstøtten (støttefot) står i transportstilling. Styrtsjakten er foldet inn. Pick-upen er løftet opp. Etterløps-styreakselen er sperret, valgfritt. Alle sikkerhetsinnretningene er låst. Løftetraversen har en minimumskapasitet, avhengig av maskinens tillatte totalvekt. Maskinens vekt, se kapitlet Maskinbeskrivelse "Tekniske data". Monter løftetraversens kjettinger til de fire løfteøyene på pressen. Kontroller at kjettingenes kroker er festet korrekt i festepunktene. 306

307 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/rei @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold 17.6 Rengjøring Pos: /BA/Sicherheit/6. Überar beit ete Warnhinweise/Warnung - R einig ung mit Druckl @ 1 ADVARSEL! Rengjøring med trykkluft! Konsekvens: Tap av synsevnen! Hold andre personer borte fra arbeidssonen. Bruk egnede arbeidsklær (f.eks. øyebeskyttelse) under rengjøringsarbeider med trykkluft. Storballepressen, og særlig knyterne, må rengjøres for agner og støv etter hver bruk. Ved svært tørre arbeidsforhold må rengjøringen foretas flere ganger daglig. Også innsamlerstyringen og svinghjulet må rengjøres for agner og støv hver dag. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". 307

308 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAntri 1 Pos: /BA/War tung/antriebsketten ( Ketten)/F örder walze ( I) bei Ausführung ohne Schnei dwer 1 Pos: /BA/War tung/antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (II) bei Ausführung ohne Schnei dwer 1 Pos: /BA/War tung/antriebsketten ( Ketten)/Pick-up Antrieb (III) bei Ausführ ung ohne Schneidwer 1 Vedlikehold 17.7 Drivkjeder Pos: /BA/War tung/antriebsketten ( Ketten)/Antriebsketten allgemei @ 1 Forspenningen til drivkjedene må kontrolleres regelmessig (spesielt på nye drivkjeder) Kutt kjeder som er blitt for lange ved å ta ut et kjedeledd Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen" Transportvals (I) I a Fig. 224 Høyre maskinside Fra fabrikk er fjæren (1) forhåndsinnstilt på a = 100 mm. Åpne vernedekslet på høyre maskinside Øk spenningen til fjærene (1) ved å trekke til mutrene (2) Lukk vernedekslet Pick-up-drift (II) II a Fig. 225 Høyre maskinside Fra fabrikk er fjæren (1) forhåndsinnstilt på a = 60 mm. Åpne vernedekslet på høyre maskinside Løsne kontramutteren (2) Øk spenningen til fjærene (1) ved å trekke til mutrene (3) Sikre mutter (3) via kontramutter (2) Lukk vernedekslet 308

309 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ Pick-up-drift (III) Vedlikehold III a III Fig. 226 Høyre og venstre side av maskinen Fra fabrikk er fjæren (1) forhåndsinnstilt på a = 60 mm. Åpne vernedekslet på høyre eller venstre maskinside Løsne kontramutteren (2) Øk spenningen til fjærene (1) ved å skru inn skruen (3) Sikre skrue (3) via kontramutter (2) Lukk vernedekslet 309

310 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/RR 1 Pos: /BA/War tung/rei fen/anzi ehdr @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold 17.8 Dekk Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/warnung - F alsche R @ 1 Advarsel! - Feil montering av dekkene Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Montering av dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! Feil montering kan føre til at dekkene sprekker eksplosjonsartig når de pumpes opp. Alvorlige personskader kan være følgene av dette. Derfor bør montering av dekkene foretas av KRONE forhandler eller av en kvalifisert dekkspesialist dersom brukeren av maskinen ikke har de nødvendige kunnskapene. Ved montering av dekk på felger må aldri det maksimums trykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke eksplosjonsartig. Sitter ikke dekkvulsten ordentlig når det maksimum tillatte trykket er nådd, må luften slippes ut, dekket tilpasses, dekkvulstene smøres og dekket pumpes opp igjen. Utførlig informasjonsmateriell når det gjelder montering av dekk på landbrukskjøretøyer får du hos dekkprodusentene. Tiltrekningsmoment Gjenger Nøkkelvidde mm Antall bolter pr. nav stykk Maks. dreiemoment svart galvanisert M12 x 1,5 19 4/5 95 Nm 95 Nm M14 x 1, Nm 125 Nm M18 x 1, Nm 320 Nm M20 x 1, Nm 420 Nm M20 x 1, Nm 420 Nm M22 x 1,5 32 8/ Nm 560 Nm M22 x Nm 505 Nm 310

311 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T/RR eifen prüfen und pfl 1 Pos: /BA/War tung/rei fen/r eihenfolg e Bil d @ 1 Pos: 99 /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold Kontroll og pleie av dekk Illustr. 227: KS Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/War tung/rei fen/r eifen pr üfen und pflegen nach @ 1 Overhold den rekkefølgen som er vist i illustrasjonen ved siden av, når du løsner og trekker til hjulmutrene. Kontroll av hjulmutrene: ifølge vedlikeholdstabellen Kontroll av lufttrykket i dekkene: ifølge vedlikeholdstabellen 311

312 Pos: 100 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - H ydr auli 1 Pos: 103 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/hinweis zu H ydrauli Pos: 104 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18 Vedlikehold hydraulikk Pos: 101 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/ War nung - Fl üssig keiten unter Dr uck / U mgang mit @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av feil håndtering av væsker som står under høyt trykk. Konsekvens: Væske under høyt trykk som spruter ut, kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige personskader. Reparasjonsarbeider på hydraulikkanlegget må kun utføres av autoriserte KRONE fagverksteder. Derfor må trykket fjernes fra systemet før ledningene kobles fra. Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller. Man ser knapt at det kommer væske under høyt trykk ut av en liten åpning. Ved søk etter lekkasjer skal man derfor bruke et stykke papp e.l. Beskytt hendene og kroppen. Hvis væske har trengt inn i huden, må man oppsøke lege umiddelbart. Væsken må fjernes fra kroppen så snart som mulig. Fare for infeksjon! Leger som ikke har erfaring med denne type personskader, må innhente nødvendig informasjon fra en kompetent medisinsk kilde. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye ledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten. Kontroller at alle ledningsforbindelser er tette, før trykket på nytt bygges opp i systemet. Pos: 102 /BA/Sicherheit/H ydr auli k/warnung - H ydrauli kschl auchl eitung en unterliegen einer Alter @ 1 ADVARSEL! Hydraulikkslangene er utsatt for aldring. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Ledningenes egenskaper endrer seg på grunn av trykk, varmebelastning og påvirkning av UVstråler. Produksjonsdatoen er trykt på hydraulikkslangene. Dermed finner man straks alderen deres uten lang leting. Loven krever at hydraulikkledninger skal skiftes ut etter en levetid på seks år. Bruk kun original-reservedeler som bytteslanger. Merk Ved arbeider på hydraulikksystemet må det sørges for absolutt renslighet. Hydraulikkoljenivået må kontrolleres før hver igangsetting. Sørg for at intervallene for skifte av hydraulikkolje og hydraulikkoljefilter overholdes. Sørg for at gammel olje avfallsbehandles på forskriftsmessig måte. 312

313 Pos: 105 /Überschriften/Ü berschriften 3/A-E/B/Bordhydr auli 1 Pos: 106 /BA/War tung/u mwel t/hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter U Pos: 107 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/bordhydrauli k Öl wechseln Bild @ 1 Pos: 111 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk Maskinens egen hydraulikk Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Fig ) Peilestav / oljepåfyllingshull 2) Hydraulikktank 3) Tømmeskrue Pos: 108 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/bordhydrauli k Öl @ 1 Gå fram på denne måten: Stans maskinen. Trekk til svinghjulsbremsen. Løsne presslukene. Hydraulikksylindrene til presskanalklaffene må være kjørt helt inn. Still opp en egnet beholder for å foreta oljeskiftet. Skru ut tømmeskruen. Samle opp oljen i en egnet beholder. Skru inn tømmeskruen. Skru ut peilestaven, og fyll på hydraulikkolje. Kontroller oljenivået med peilestaven. Pos: 109 /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel /Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel T echnische Daten der Maschi Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: 110 /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel /Öl kontrolle NEU über @ 1 Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Skru ut påfyllingsskruen. Etterfyll olje via oljepåfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. 313

314 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1 Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/hochdruckfilter bei Komfort_H ydraulik Bil d_big Pack H Pos: /BA/War tung/u mwel t/hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter U Pos: 113 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18.2 Høytrykksfilter Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/mitteldr uckfilter optische Verschmutzungsanzeig @ 1 Filteret tar opp partikler av fast stoff som skilles ut fra hydraulikken. Filtreringen av hydraulikkens kretsløp har til oppgave å hindre skader på komponentene i kretsløpet. Filteret er utstyrt med optisk smussindikator (7). Smussindikatoren (7) informerer optisk om filterets tilsmussingsgrad. Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/hinweis Verschmutzungsanzeige vor jedem Ar beitsei nsatz kontrolli @ 1 Merk Kontroller smussindikatoren før hver bruk og skift eventuelt ut det tilsmussede filterelementet. Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/wann muss er Filter g ewechselt wer @ 1 Ved start i kald tilstand kan knappen i smussindikatoren (7) sprette ut. Vent med å trykke knappen inn igjen til driftstemperatur er nådd. Dersom den straks spretter ut igjen, må filterelementet skiftes ut. 1 AUS EIN Fig. 229 Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/filter element wechsel @ 1 Skifte filterelement Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/ort Hochdruckfilter Bordhydr auli k/ Arbeitshydr auli k @ 1 Filteret (6) til maskinens egen hydraulikk befinner seg på den venstre siden av maskinen, foran garnkassen. Filteret (6.1) til arbeidshydraulikken befinner seg i fremre del av draget. Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Pos: /BA/War tung/hochdruckfilter/mitteldr uckfilterel ement wechseln( mit Verschmutzungsanzeige) T Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Kople hydraulikksystemet fritt for trykk. Skru filterunderdelen (4) av filtertoppdelen (1), rengjør den og kontroller for skader. Trekk filterelementet (3) av og skift det ut med et nytt filterelement med identiske egenskaper. Skyv det nye filterelementet (3) inn på ventilhylsen (5). Kontroller o-ringen (2) og skift den ev. ut med en ny o-ring med identiske egenskaper. Skru filterunderdelen (4) på filtertoppdelen til anslag, og drei en fjerdedels omdreining tilbake. Forsyn hydraulikken med trykk, og kontroller tettheten. 314

315 Pos: 114 /BA/War tung/load- Sensi ng/großpackenpresse/not-handbetätigung H S Baurei 1 Pos: 115 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18.3 Manuell nødbetjening Komfort-betjeningens elektromagnet-ventilblokk befinner seg foran til venstre under sidepanseret ved siden av elektronikkhuset. I tilfelle det skjer en total svikt på det elektriske anlegget, er ventilene utstyrt med <<manuell nødbetjening>>. Komfort-elektronikk: Ventilene (Y3 til Y8, Y18, Y19 og Y20) betjenes ved å skru inn rilleskruen. Ventilene (Y1, Y2 og Y17) betjenes ved hjelp av en spiss gjenstand som trykkes inn på ventilen. 315

316 Pos: 116 /BA/War tung/load- Sensi ng/großpackenpresse/schaubild H ydr auli kblock-komfort 870_890_1270_1290 H S Baurei 1 Pos: 117 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18.4 Oversiktsbilde hydraulikkblokk-komfort Magnetventile Fkt.1Fkt.2 Funktionen Y1 Y2 Y3 ON OFF Funktionsschaubild Y4 Y5 Y6 Y7 Y8 Y17 Y20 Y17 Not-Handbetätigung 1.) 2.) 3.) Y1 Y2 Y8 n.b Y6 Y20 Y5 Y7 Y4 Y Fig. 230 Y1 Løfte / senke Y7,Y8 Skjæreaggregat Y2 Løfte/senke Y17 Oppstarthjelp Y3/Y4 Styrtsjakt Y20 Styreaksel er sperret Y5/Y6 Balleutstøter i.i.b. ikke i bruk 316

317 Pos: 118 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/BBeispiel e zur N 1 Pos: 121 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18.5 Eksempler på manuell nødbetjening Pos: 119 /BA/Sicherheit/7. Gefahr enhinweise alt/ladewag en/warnun G! Bedi enung der Maschi ne über di e N ot-h @ 1 ADVARSEL! Økt fare for personskader ved betjening av maskinen ved hjelp av manuell nødbetjening. Når maskinen betjenes med den manuelle nødbetjeningen, utføres funksjoner umiddelbart uten sikkerhetsspørsmål. Dermed er det økt fare for personskade. Kun personer som er fortrolig med maskinen må utføre den manuelle nødbetjeningen. Personen som utfører betjeningen, må vite hvilke maskindeler som utføres ved å starte ventilene. Aktiveringen av ventilene skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor virkningsområdet til de maskindelene som beveges av aktuatorene. Pass på at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i faresonen. Pos: 120 /BA/War tung/load- Sensi ng/großpackenpresse/not-hand- Betätigung Beispi ele H S Baur 1 For å utføre en funksjon (f.eks. løfte/senke styrtsjakt) må de tilsvarende ventilene betjenes. Du kan avlese på oversiktsbildet (hydraulikkblokk Komfort) hvilke ventiler som skal betjenes. Nedenfor finner du en beskrivelse av noen eksempler basert på Komfortversjonen Løfte/senke styrtsjakt Skru inn stjernehjulskruen på ventil (Y03,Y04) «styrtsjakt». løfte: Press inn ventilens magnetløfter (Y1) «Reguleringsventil» med en spiss gjenstand og hold den trykket senke: Press inn ventilens magnetløfter (Y2) «Reguleringsventil» med en spiss gjenstand og hold den trykket Merk Etter at man har utført en manuell nødbetjening, må rilleskruene for den manuelle nødbetjeningen skrus helt ut igjen! Merk Ved utførelse av løfting (skjæreaggregat/støttefot/styrtsjakt) må reguleringsventilen holdes trykket helt til rilleskruene til aktivering av ventilene igjen er skrudd helt ut etter utførelse av funksjonen. 317

318 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/PPresskraftreg elung (bei N 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/ei nstellen Pressdruck / Pr esskanal l ösen @ 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/ei nstellen des Pr 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/hinweis R ändelschr aube ganz Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/presskanal l ösen ( Pos: 123 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold hydraulikk 18.6 Presskraftregulering (ved manuell nødbetjening) Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/warnung - Pr esskr aftr egelung i m N @ 1 Advarsel! Økt fare for personskader ved innstilling av presskraften i nøddrift. Innstilling av trykket til presskraften utføres i nøddrift, mens maskinen er i gang. Dermed kan personer bli grepet tak i av maskinkomponenter og påføres alvorlige eller dødelige skader. Sørg for at maskinen kan slås av øyeblikkelig dersom det oppstår fare. Det må utvises særskilt forsiktighet under innstillingen. Fig. 231 Innstilling presstrykk Løsne presskanal Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/presskraft einstellen i m N otbetrieb Ei Dersom elektronikken svikter, er det mulig å arbeide videre med maskinen i nøddrift en kort tid. Innstilling av presskraften utføres mens maskinen er i gang. Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/h ydr auli kanlage / Bor dhydr auli k/achtung! - Schäden an der M aschine, durch überschr eiten der Pr esskr @ 1 OBS! Skader på maskinen hvis presskraften overskrides. Uten elektronisk styring kan den maksimale presskraften overskrides. Dette kan føre til betydelige skader på maskinen. Det må aldri arbeides over lengre tid uten elektronisk styring Innstilling av presstrykket Innstillingen av presstrykket på presskanallukene foretas på den hydrauliske styreblokken (1) på den venstre maskinsiden under sidepanseret. Til innstilling: Still inn ønsket trykk ved å skru rilleskruen (2) sakte inn (trykket er begrenset til maks. ca. 100 bar / 1450 PSI). Les av trykket på manometeret (4). Merk Etter at man har utført en manuell nødbetjening, må rilleskruen (2) for seteventilene skrus helt ut igjen! Løsne presskanalen (Komfort) Seteventilen "Løsne presslukene" sitter på høyre side ved siden av den hydrauliske styreblokken (1) til regulering av presskraften på den venstre siden av maskinen, under sidepanseret. Til innstilling: presslukene løsner ved å dreie rilleskruen (2) langsomt inn helt til stopperen. 318

319 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/groß packenpresse/waager echte Stell @ 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/HHauptgetri 1 Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/groß packenpresse/hauptgetri ebe_bil d mit Legende H @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold - drev 19 Vedlikehold - drev Merk Når oljenivået kontrolleres på drevene, må det passes på at storballepressen befinner seg i vannrett stilling. Benytt underkantene av akselopplagringene som referansekant Hovedgirkasse Fig ) Kontrollglass 2) Tømmeskrue 3) Påfyllingsskrue / oljepåfyllingshull Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall : siehe Kapitel Wartung Wartungstabell Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel Ölqualität/Öl menge: si ehe Kapitel Technische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/altölentsorgung: si ehe Kapitel Sicherheit @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für all e M aschinen/handlungsanweisung: M aschine stillsetzen und @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel/öl kontrolle NEU über Oljekontroll: Oljenivå opp til midten av nivåglasset. Når oljen ikke når opp til midten av nivåglasset: Skru ut påfyllingsskruen. Fyll på olje via påfyllingshullet opp til midten av nivåglasset. Skru påfyllingsskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/ölwechsel NEU wenn @ 1 Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut påfyllingsskruen. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via påfyllingshullet opp til midten av nivåglasset. Skru påfyllingsskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. 319

320 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /RRafferg 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold - drev 19.2 Innsamlerdrev Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/r affergetriebe Anbri Innsamlerdrevet (3) befinner seg på den venstre maskinsiden. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresser affergetri ebe Bild mit Legende 1290 HD P @ 1 Fig ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Tømmeskrue Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselölqualität/öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit Betri @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/h andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl kontroll e N EU über Kontrollschraube ohne Ei nfüllschr @ 1 Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Etterfyll olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel NEU ohne Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. 320

321 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/VVerteil 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold - drev 19.3 Fordelerdrev Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/ver teil ergetriebe @ 1 Fordelerdrevet (3) befinner seg på den venstre maskinsiden. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresseverteilergetriebe Bild mit Leg ende 1290 HDP Fig ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Påfyllingsskrue / påfyllingshull 3) Tømmeskrue Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselölqualität/öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit Betri @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/h andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl kontroll e N EU über Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Skru ut påfyllingsskruen. Etterfyll olje via oljepåfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel @ 1 Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen og påfyllingsskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via påfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. 321

322 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold - drev 19.4 Pick-up-drev Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- EBei Ausführung ohne Schnei @ 1 På utførelse uten skjæreaggregat Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/pick-up Getriebe Anbri @ 1 PÅ den høyre siden av maskinen befinner det øverste (4a) og nederste (4b) pick-up-drevet seg. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/pick-up Getriebe oben/unten Bil d mitleg ende 4x4 / 1290 HD PII ( @ Fig ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Tømmeskrue 3) Påfyllingsskrue / påfyllingshull 4a) Pick-up drev oppe 4b) Pick-up drev nede Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselölqualität/öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit Betri @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/h andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl kontroll e N EU über Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Skru ut påfyllingsskruen. Etterfyll olje via oljepåfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel @ 1 Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen og påfyllingsskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via påfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. 322

323 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /SSchneidwer 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold - drev 19.5 Skjæreaggregatsdrev Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/a- EBei Ausführung mit Schneidwer @ 1 På utførelse med skjæreaggregat Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/schneidwer kgetriebe Anbri @ 1 På den høyre siden av maskinen befinner skjæreaggregatgiret seg. Det består av det øvre vinkeldrevet (4a) og det nedre skjæreaggregatgiret (4b). Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/pick-up Schnei dwer ksantriebsgetriebe 4x4 @ 1 Fig ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Tømmeskrue 3) Påfyllingsskrue / oljepåfyllingshull 4a) Vinkeldrev 4b) Skjæreaggregatgir Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: siehe Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselölqualität/öl menge: siehe Kapitel T echnische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit Betri @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/wi nkelg etriebe Z Vinkelgir Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/h andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl kontroll e N EU über Kontrollschraube ohne Ei nfüllschr @ 1 Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Etterfyll olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel NEU ohne Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. 323

324 Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/pick-up Schnei dwer ksantriebsgetriebe 4x4 @ 1 Pos: 125 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold - drev Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/groß packenpresse/schneidwer kgetriebe Z @ 1 Skjæreaggregatgir Fig ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Tømmeskrue 3) Påfyllingsskrue / oljepåfyllingshull 4a) Vinkeldrev 4b) Skjæreaggregatgir Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/öl kontr olle / Öl wechsel Intervall: sie he Kapitel Wartung @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselölqualität/öl menge: siehe Kapitel T ec hnische D aten der M @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechsel/altöl entsorgung: siehe Kapitel Sicherheit Betri ebsstoff @ 1 Deponering av spillolje: Se kapitlet Sikkerhet "Driftsmidler" Pos: /BA/Sicher hei t/8. Vor aussetzungen/h andl ungsanweisung für alle Maschi nen/h andl ungsanweisung: Maschi ne stillsetzen und sicher @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl kontroll e N EU über Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Skru ut påfyllingsskruen. Etterfyll olje via oljepåfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. Pos: /BA/Wartung/Öl kontr olle_wechselöl wechsel @ 1 Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen og påfyllingsskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via påfyllingshullet opptil kontrollhullet. Skru oljekontrollskruen og påfyllingsskruen fast igjen, og trekk dem til så de er helt tette. 324

325 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUN G - @ 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold bremsesystem 20 Vedlikehold bremsesystem Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av skader på bremseanlegget Skader på bremseanlegget maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Innstillings- og reparasjonsarbeid på bremsesystemet må kun utføres av autoriserte spesialverksteder eller anerkjente bremseservicefirmaer. Bremsene skal kontrolleres regelmessig av et fagverksted. Skadde eller slitte bremseslanger skal skiftes ut umiddelbart av et fagverksted. Uregelmessigheter eller feil på bremsesystemets funksjon skal utbedres omgående av et fagverksted. Til arbeid på jordet eller kjøring på vei skal det bare brukes en maskin med intakt bremsesystem. Det er ikke tillatt å utføre endringer på bremsesystemet uten at KRONE har gitt tillatelse til dette. KRONE gir ingen garanti for naturlig slitasje, mangler som skyldes overbelastning eller endringer på bremsesystemet. 325

326 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/DDr uckl 1 Pos: /BA/War tung/druckl uftbehälter/druckluftbehäl ter Bild BP 890/1270/1290 H S Baurei he @ 1 Pos: /BA/War tung/druckl uftbehälter/druckluftbehäl ter Legende BiG PAC @ 1 Vedlikehold bremsesystem 20.1 Trykkluftbeholder Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/War nung - Druckluftbehäl ter beschädigte oder korr odi ert - Alte F @ 1 ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av korroderte eller skadde trykkluftbeholdere. Skadde eller korroderte trykkluftbeholdere kan sprekke og føre til alvorlige personskader. Følg kontrollintervallene i vedlikeholdstabellen, se kapitlet Vedlikehold "Vedlikeholdstabell". Skadde eller korroderte trykkluftbeholdere skal skiftes ut umiddelbart av et fagverksted Fig. 238 BPHS0298 1) Trykkbeholder, på utførelse med trykkluftbrems 3) Spennbånd 4) Muttere 5) Drensventil 2) Trykkluftbeholder for knyterrengjøring Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftanlage/druck abbauen außer Selbstfahr Redusere trykket Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Aktiver drensventilen på trykkluftbeholderen til overtrykket er redusert. Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftanlage/druckl uftbehälter kontrollier @ 1 Kontrollere trykkluftbeholderen Sørg for å kontrollere rommet inne i trykkluftbeholderen iht. de nasjonale forskriftene. Det anbefales å foreta en kontroll med 2 års mellomrom. Pos: /Layout M odul e @ 1 326

327 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/E/Entwässerungsventil kontr 1 Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/spannbänder nachzi Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold bremsesystem Kontrollere drensventilen Pos: /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/achtung - Wasser in der Anl age - ALTE @ 1 OBS! På grunn av vann i anlegget oppstår det skader på grunn av korrosjon. Kontroller og rengjør drensventilen iht. vedlikeholdstabellen, se kapitlet Vedlikehold "Vedlikeholdstabell". En defekt drensventil skal skiftes ut omgående. Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/entwässerungsventil - auß er Selbstfahr @ 1 Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Åpne drensventilen og la kondensvannet renne ut. Kontroller drensventilen, rengjør den og skru den inn igjen Etterstramme spennbåndene Kontroller at spennbåndene (3) til trykkluftbeholderen sitter som de skal Om nødvendig etterstrammes spennbåndene med mutrene (4) 327

328 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/UÜ bertr agungsei nrichtung ei 1 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Gestängesteller Bild Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold bremsesystem 20.2 Innstilling av overføringsinnretningen Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/er höhte U nfallgefahr bei ungenügenden technische Kenntnisse für Ei nstell- und Reparaturar bei @ 1 ADVARSEL! Det er økt fare for ulykker hvis man ikke har tilstrekkelig teknisk kunnskap om innstillings- og reparasjonsarbeid. Hvis man ikke har god nok kunnskap om bremsesystemet, kan det påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Innstillings- og reparasjonsarbeid på bremsesystemet må kun utføres av autoriserte fagverksteder. Fig. 239 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Übertr agungseinrichtung @ 1 Etter de første kjørte kilometer har overføringsinnretningen og bremsebeleggene på bremsetrommelen tilpasset seg. Det må kompenseres for den klaringen som oppstår på grunn av dette. Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/die Ei nstellung darf nur von autorisierten Fachwer kstätten durchgeführt Innstillingen må kun utføres av autoriserte fagverksteder. 328

329 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/P-T /PPneumatische 1 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Pneumatische Br emszyli nder/pneumatische Bremszyli nder @ 1 Pos: 127 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold bremsesystem Pneumatiske bremsesylindre Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/er höhte U nfallgefahr bei ungenügenden technische Kenntnisse für Ei nstell- und Reparaturar bei @ 1 ADVARSEL! Det er økt fare for ulykker hvis man ikke har tilstrekkelig teknisk kunnskap om innstillings- og reparasjonsarbeid. Hvis man ikke har god nok kunnskap om bremsesystemet, kan det påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Innstillings- og reparasjonsarbeid på bremsesystemet må kun utføres av autoriserte fagverksteder. Fig. 240 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Pneumatische Br emszyli nder/wartung der pneumatischen Bremszyli nder ist nicht @ 1 Det er ikke nødvendig med noe spesielt vedlikehold av bremsesylindrene (1). Senest en gang annethvert år skal membranbremsesylindrene demonteres, dekomponeres, rengjøres og utstyres med nye slitedeler, for deretter å monteres igjen. Pos: /BA/Wartung/Dr uckl uftbehälter/die Ei nstellung darf nur von autorisierten Fachwer kstätten durchgeführt Innstillingen må kun utføres av autoriserte fagverksteder. 329

330 Pos: 128 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/luftfilter für Pneumati kzyli 1 Pos: 129 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/austausch der Lauf- /bzw. Steuerroll en HS Baur 1 Pos: 130 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold bremsesystem 20.3 Luftfilter for pneumatikksylinder (kun MultiBale) Fig. 241 Luftfilteret (1) for pneumatikksylinderen befinner seg på venstre side i garnkassen, sett i kjøreretningen. Merk Luftfilteret (1) skal rengjøres en gang i året Skifte av løpe- eller styrerullene 3 4 BPHS0036 Fig. 242 Løpe- eller styrerullene er utsatt for høye belastninger i innsamlertrommelen. Derfor er det nødvendig å skifte dem ut dersom de oppviser for stor slitasje (lagerklaring). Gå fram på denne måten: Drei innsamleren manuelt inntil løpe- eller styrerullen som skal skiftes ut kan løsnes gjennom åpningen (3) med en toppnøkkel til sekskantede hull. Løsne løpe- eller styrerullen. Drei innsamleren videre inntil den løste løpe- eller styrerullen kan tas ut gjennom åpningen (4). Ta løpe- eller styrerullen ut av åpningen (4) og monter en ny løpe- eller styrerulle i omvendt rekkefølge. Tiltrekkingsmomenter: Stor føringsrull: Ø 72 (M24 x 1,5) = 220 Nm Liten føringsrull: Ø 47 (M20 x 1,5) = 120 Nm 330

331 Pos: 132 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold bremsesystem Pos: 131 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigel assen wor @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 331

332 Pos: 133 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Kompr 1 Pos: 134 /Überschriften/Ü berschriften 1 Pos: 135 /BA/War tung/kompressor/kompressor BiG @ 1 Pos: 136 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold kompressor 21 Vedlikehold kompressor 21.1 Kompressor Fig. 243 Trykkluftforsyningen til knyterrengjøringen skjer ved hjelp av en kompressor (1) som er montert mellom dragbommene (unntatt på storballepressen som er utstyrt med pneumatiske bremser). Merk På presser med pneumatisk brems overtar den pneumatiske koplingen på traktoren påfyllingen av trykkluftbeholderen for knyterrengjøringen. Kompressoren drives via en kileremskive (3) som er montert over svinghjulet og kileremmer (2). Spenningen av kileremmen kan endres ved å forskyve kompressoren i rillene (5). Oljenivået i kompressoren må kontrolleres daglig på peilepinnen (4) før driften begynner. Om nødvendig må det fylles på olje (motorolje SAE 10W-40). Spesifikasjonene for nødvendig olje er angitt i «Tekniske data», se kapittel Maskinens tekniske data, «Tekniske data». Merk Innsugningsluftfilteret (6) skal rengjøres minst en gang om dagen, og flere ganger om dagen dersom støvbelastningen er sterk. Dersom det har samlet seg mye smuss i filteret, kan innsugningsstussen (7) monteres på førerhustaket i traktoren med et ettermonteringssett (bestillingsnr ). Rengjøring av filteret Skyv holdebraketten (8) på luftfilteret (6) oppover / nedover. Ta av dekselet (10). Demonter filterpatronen (9), slå den ut og blås den ut innenifra med luftstråle. Demonter dekselet (10), og bank det ut. Monter filterpatronen. Sett dekselet på filteret og sikre det med holdebraketter. Merk Pass på at forbindelsen mellom filtertoppdelen og luftfilteret er tett. 332

333 Pos: 137 /BA/War tung/kompressor/kompressor-ölstand Bil @ 1 Pos: 142 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold kompressor 1 1 Y X 2 Fig ) Peilepinne / oljepåfyllingshull 2) Tømmeskrue Pos: 138 /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel /Öl kontrolle / Öl wechsel Inter vall: si ehe Kapitel Wartung Wartungstabell @ 1 Intervall for oljekontroll og oljeskifte: se kapittel Vedlikehold "Vedlikeholdstabell" Pos: 139 /BA/War tung/öl kontroll e_wechsel /Ölqualität/Ölmenge: siehe Kapitel T echnische Daten der Maschi @ 1 Oljekvalitet / oljemengde: Se kapitlet Maskinens tekniske data, "Drivstoffer" Pos: 140 /BA/War tung/kompressor/kompressor-ölstand pr üfen / nachfüll en @ 1 Bruk en lofri klut til å tørke av peilepinnen. Oljekontroll: Rengjør området rundt peilepinnen grundig. Trekk ut peilepinnen, tørk den av og sett den helt inn. Trekk ut peilepinnen, og kontroller oljenivået. Når oljenivået er mellom merkene "(Y)" og "(X)", er oljenivået OK. Skyv inn peilepinnen igjen. Når oljenivået er under merket "(Y)", fyll på olje. Gå fram på denne måten: Fyll på olje via påfyllingshullet opptil merket "(X)". Skyv inn peilepinnen igjen. Pos: 141 /BA/War tung/kompressor/kompressor- Ölwechsel T @ 1 Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Trekk ut peilepinnen og tørk den av. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via påfyllingshullet opptil merket "(X)". Skyv inn peilepinnen igjen. 333

334 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/U-Z/Wartung Pos: /BA/War tung/u mwel thinweis U mwelt Betriebsstoffe entsorgen und lag 313\mod_ _106.doc Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold smøring 22 Vedlikehold smøring Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Miljø! Deponere og lagre driftsstoff Konsekvens: Miljøskader Oppbevar driftsstoffet i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukt driftsstoff i samsvar med lovfestede forskrifter. 334

335 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T/SSchmierfette / Schmieröl 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl an/allgemeines wenn nur automatische Z entr alschmier ung vorhand 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl an/hinweis Kei ne V er wendung von graphithal tigen Fetten / nicht unterschi edliche Fette ver @ 1 Pos: /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/schmier ung / Schmi erpl an/tabelle @ 1 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierinter valle @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold smøring 22.1 Smørestoffer 22.2 Generelt Alle maskiner er utstyrt med en automatisk sentralsmøring. Som smørefett skal det anvendes myke, smidige fettyper på litiumsåpebasis i NLGI klasse 2 med EP-additiv ifølge DIN Vi fraråder anvendelse av smørefettyper på annen basis. Merk Bruk aldri grafittholdige fettyper! Det kan oppstå problemer dersom forskjellige fettyper blandes med hverandre! Produsent på mineraloljebasis Biologiske smøremidler ARAL Langtidsfett H BP Energrease LS-EP2 DEA Glissando EP2 FINA Marson EPL 2A På forespørsel Shell Alvania Ep2 ESSO EGL 3144 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/abschmi eren T ext allgemein di e nicht von der Z entralschmier ung versorgt @ 1 Smørepunktene på maskinen som ikke forsynes av sentralsmøringen, skal smøres regelmessig. Smørepunktenes posisjon og smøreintervallene er angitt i smøreplanene i bruksanvisningen. Fjern fettet som siver ut av lagerstedene etter at smøringen er utført Fig. 245 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierinter valle Bedeutung Smøreintervaller: 10 h tilsvarer ca. en gang om dagen 50 h tilsvarer ca. en gang i uken 200 h tilsvarer ca. en gang i året BP

336 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/G/Gel enkwelle abschmier 1 Pos: /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier enabschmier en Gelenkwelle H übe Bild Bi G PAC K 870HDP/890/1270/1290 @ 1 Pos: /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier en/abschmier en Gelenkwelle i n Gramm T abell e BP Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold smøring 22.3 Smøre kraftoverføringsakselen Fig. 246 Pos: /BA/Wartung/Gel enkwell e schmier en/abschmier en Gelenkwelle i n Gramm_Bi G Pack, F orti ma, C ompri ma (außer @ 1 Kraftoverføringsakslene skal smøres med universalfett i de merkede smørepunktene. Tabellen nedenfor gir informasjon om smøreintervallet og mengde i gram per smørepunkt. Følg bruksanvisningen til produsenten av kraftoverføringsakselen. Pos. Smøremiddelmengde Smøreintervall 1 26 g 50 h g 50 h 3 32 g 50 h 4 6 g 50 h 336

337 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/laufr ollen der Messerhebel abschmier 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold smøring 22.4 Smøring av løperullene for knivspaken Fig. 247 Senk ned skjæreaggregatet ved hjelp av traktorens hydraulikk (ved Komfort-elektronikk: aktiver traktorens hydraulikk og hold tastene i displayet på kontrollenheten eller tastene på maskinen "Senke knivbommen" trykket ned inntil skjæreaggregatet har senket seg helt ned.) Trekk ut tenningsnøkkelen og kople ut det elektriske anlegget på kontrollenheten. Trekk til svinghjulsbremsen. Sikre traktoren og maskinen så de ikke kan rulle bort. Lås opp halvdelene av skjæreaggregatet og trekk dem ut til stopp på sidene (på høyre og venstre side av maskinen). Smør alle smøreniplene for knivspakens løperuller. Skyv inn den ene halvdelen av skjæreaggregatet på siden (høyre og venstre side av maskinen), inntil låsespaken (3) smekker i lås av seg selv. Løft skjæreaggregatet med hydraulikken. 337

338 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/K- O/MManuell e Schmi erstellen an der M aschi 1 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierstellen li nks Ausführ ung Schneidwer k Bild 870 @ 1 Vedlikehold smøring 22.5 Manuelle smørepunkter på maskinen Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/k-oli nke M aschi @ 1 venstre maskinside BPHS0282 Fig. 248 venstre maskinside Hver 50. driftstime COLAERT-aggregat 338

339 Pos: /Layout M odul e @ 1 Vedlikehold smøring 9 1) 31 Hver 200. driftstime ) Kun på utførelse med skjæreaggregat 339

340 Pos: /BA/Wartung/Groß packenpressen/schmi erung / Schmier plan/schmierstellen r echts Ausführ ung Bild 870 @ 1 Vedlikehold smøring Pos: /Ü berschriften/z wischenüberschriften/p-tr echte Maschi @ 1 høyre maskinside Fig. 249 høyre maskinside 34 BPHS0283 Hver 50. driftstime 7 8 COLAERT-aggregat 2) 1) )

341 Pos: 144 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold smøring Hver 200. driftstime ) 1 ) Kun på utførelse med skjæreaggregat 2 ) Kun på utførelse uten skjæreaggregat 341

342 Pos: 145 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Z entralschmi 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A-E/A/Automatische Z entralschmier ung ( 1 Pos: /BA/War tung/zentr alschmieranl age/beka-m AX/Hinweis Im Displ ay der erscheint eine F ehler mel @ 1 Pos: 147 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold sentralsmøring 23 Vedlikehold sentralsmøring Automatisk sentralsmøring (alternativ) Pos: /BA/War tung/zentr alschmieranl age/beka-m AX/Funkti onsbeschrei bung der BEKA-MAX-F ett-zentralschmi eranlag @ 1 Funksjonsbeskrivelse av BEKA-MAX fett-sentralsmøreanlegg BEKA-MAX fett-sentralsmøreanlegget er et progressivanlegg. Progressiv (fremskridende) betyr at alle de smørepunktene som omfattes av det sentrale smøreanlegget blir smurt etter hverandre. Ved at smørepunktene smøres etter hverandre, kan man meget lett overvåke et progressivt sentralt smøreanlegg ved hjelp av en overtrykkventil. Dersom et smørepunkt ikke tar opp noe fett fra fordeleren, er årsaken at progressivfordeleren blokkerer, og det bygges opp en trykk på 280 bar / 4060 PSI i det sentrale smøresystemet. På pumpeelementets overtrykkventil kan man identifisere en blokkering ved at det siver ut fett. Merk I displayet vises det en feilmelding. Pos: /BA/War tung/zentr alschmieranl age/beka-m AX/Aufbau der BEKA-MAX-Fett-Zentr alschmi eranlag @ 1 BEKA-MAX fett-sentralsmøreanleggets oppbygning En elektrisk dreven stempelpumpe EP-1 transporterer smøremidlet til hovedprogressivfordeleren. Denne fordeleren har som oppgave å fordele fettet til under- og progressivfordelerne i riktig forhold. Under-progressivfordelerne transporterer deretter fettet til de enkelte smørepunktene. Fig ) Transparent beholdningstank 6) Tilleggsprogressivfordeler 3) Påfyllingsnippel 7) Hovedledning 4) Overtrykksventil 8) Smøremiddelledninger 5) Hovedprogressivfordeler 9) Smørepunkter Pos: /BA/War tung/zentr alsc hmieranl age/beka-m AX/Beschrei bung der @ 1 Beskrivelse av styringen Smøre- og pausetidene reguleres ved hjelp av kontrollenheten (se kapittel Infosenter Meny 1-5 Sentralsmøring ). 342

343 Pos: 149 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold sentralsmøring Pos: 148 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigel assen wor @ 1 Denne siden er bevisst uten innhold. 343

344 Pos: 150 /Überschriften/Ü berschriften 1/U-Z/Wartung - Elektri 1 Pos: 151 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/sensor en/lage der Sensor en rechte M aschinensei te BP 870 HD 1 Vedlikehold elektrisk anlegg 24 Vedlikehold elektrisk anlegg 24.1 Sensorenes plassering (høyre maskinside) B12 B55 B15 B10 B36 B4/B5 B22 B14 B56 B13 B7 BPHS0280 Fig. 251 B4 B7 B10 B13 B5 B14 B15 B36 B12 B55 B22 B56 344

345 Pos: 152 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold elektrisk anlegg Nr. Sensorbetegnelse Nr. Sensorbetegnelse B4 Måling B5 Kalibrering B7 Innsamlermating B10 Knyterkontroll B12 Balleholder B13 Nåltrekkstang høyre B14 Balleutstøter B15 Stjernehjul B22 Baller på renne B36 Styreaksel B55 Styrtsjakt bak B56 Styrtsjakt foran 345

346 Pos: 153 /BA/War tung/gr oßpackenpr essen/sensor en/lage der Sensor en linke M aschinensei te BP 870 HD 1 Vedlikehold elektrisk anlegg 24.2 Sensorenes plassering (venstre maskinside) B18 B41-46 B3 B19 B17 B6 B30 B1 B38 B17 B20 B17 B23 B8 B9 B11 BPHS0281 Fig. 252 B1 B3 B6 B48 B47 B46 B45 B44 B43 B42 B41 B8 B3 B41 B9 B11 B17 B20 B19 B18 B23 B30 B38 346

347 Pos: 154 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Vedlikehold elektrisk anlegg Nr. Sensorbetegnelse Nr. Sensorbetegnelse B1 Svinghjulsbrems B3 Sentralsmøring B6 Innsamlerkontroll B8 Trådkontroll B9 Nåltrekkstang venstre B11 Styrtsjakt B17 Pressluketrykk B18 Stempelkraft høyre B19 Stempelkraft venstre B20 Pick-up B23 Pick-up-posisjon B30 Turtall kraftuttak B38 Akselerasjonssensor B41 til B45 Kontroll av overtråd 347

348 Pos: 155 /Überschriften/Ü berschriften 3/A-E/E/Einstell ung der Sensor 1 Pos: 156 /BA/War tung/sensor en/namursensor d = Pos: 157 /BA/War tung/sensor en/namursensor d = 12 @ 1 Pos: 158 /BA/War tung/sensor en/namursensor d = 30 mm a= 1 Vedlikehold elektrisk anlegg Innstilling av sensorene Namursensor d = 8 mm a BP-VFS Illustr. 253: Målet mellom giveren (2) og sensoren (1) må være «a» = 0,5 mm. Innstilling Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 0,5 mm. Trekk mutrene til igjen. Namursensor d = 12 mm a BP-VFS Illustr. 254 Målet mellom giveren (2) og sensoren (1) må være «a» = 2 mm. Innstilling Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 2 mm. Trekk mutrene til igjen. 348

349 Pos: 159 /Layout Module / Seitenumbr @ Namursensor d = 30 mm Vedlikehold elektrisk anlegg a BPXC0172 Illustr. 255 Målet mellom giveren (2) og sensoren (1) må være «a» = 5 mm. Innstilling Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 5 mm. Trekk mutrene til igjen. 349

350 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/P-T/Stör ung en - Ursachen und 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Feil - årsaker og utbedring 25 Feil - årsaker og utbedring Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». 350

351 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAllgemei ne 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring 25.1 Generelle feil Pos: /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressen/störung: Pr esskol ben / Bi ndeeinrichtung blei bt @ 1 Feil: Trykkstempelet/bindemekanismen blir stående. Mulige årsaker Knastkoplingen i svingskiven smekker i lås igjen ved lavt turtall. Utbedring Sett traktoren i stillstand øyeblikkelig. Reduser presskraften. Kontroller turtallet på kraftoverføringsakselen. Trekk knyternålene ut av presskanalen, skift om nødvendig ut skjæreskruen i knyter- og nåldriften. Pos: /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressen/störung: Die Knoternadeln fallen @ 1 Feil: Knyternålene faller tilbake. Mulige årsaker Knyterakselbremsen er for løs. Utbedring Trekk knyterakselbremsen sterkere til. Pos: /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressen/störung: Die Ballen si nd zu @ 1 Feil: Ballene er for løse. Mulige årsaker Utbedring Presskraften er for lav. Øk presskraften. Pos: /BA/Stör ung en - Ursachen und Behebung/Groß packenpressen/störung: Die Ballen si nd zu @ 1 Feil: Ballene er for faste. Mulige årsaker Utbedring Presskraften er for høy. Reduser presskraften. Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung: Der R affer blei bt @ 1 Feil: Innsamleren blir stående. Mulige årsaker Overlastkoplingen smekker i riktig posisjon. Utbedring Reduser motorturtallet. Sett traktor og maskin i stillstand og fjern tilstoppingen. Reduser kjørehastigheten. 351

352 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung: Die Pick- up bl eibt @ 1 Feil: Pick-upen blir stående. Mulige årsaker Overlastkoplingen smekker i riktig posisjon. Utbedring Slå av kraftuttaket, og fjern tilstoppingen. Reduser kjørehastigheten. Kjør midt over strengen. Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung: Der Schneidr otor und die Pick- up bl eiben @ 1 Feil: Skjærerotoren og pick-upen blir stående. Mulige årsaker Tilstopping i område av rotoren, knastkoplingen i rotorens kraftkjede utveksler. Utbedring Reduser motorturtallet. Koplingen går i inngrep igjen ved lavt turtall. Sving ut knivene. Dersom rotoren ikke slipper seg løs alene, må traktoren og maskinen settes i stillstand, og tilstoppingen må fjernes. Reduser kjørehastigheten. Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung: Die N adelschwi nge blei bt @ 1 Feil: Nålsvingearmen blir stående. Mulige årsaker Skjæreskruen på trekkstangen er brukket. Utbedring Trekkstangen (1) til nålsvingearmen er sikret med en skjæreskrue (2). Kontroller om skjæreskruen er brukket. Eventuelt må den skiftes ut med skrue M10 x , DIN EN ISO

353 Feil - årsaker og utbedring Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/tabellarische Auflistung H ydr auli kblock entlüften T @ 1 Feil: Ved tilkoblet Load-Sensing-ledning starter traktoren dårlig eller ikke i det hele tatt. Svinghjulet begynner å spinne ved start av traktor og montert oppstarthjelp. Mulig årsak Luft i maskinens hydraulikksystem Utbedring Luft hydraulikkblokk-komfort. Forutsetning: Kople ut kraftuttaket. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Trekk til svinghjulsbremsen. Når traktoren starter dårlig eller ikke i det hele tatt Gå fram på denne måten: For å skylle ut luftlommene fra hydraulikkanlegget betjen alle arbeidsfunksjonene til BiG Pack (balleutstøter, styrtsjakt, knivkassett, styreaksel, oppstarthjelp) flere ganger. Merk Når det arbeides på hydraulikkanlegget i etterkant, må alle luftlommene skylles u hydraulikkanlegget igjen. Y BPHS0111_1 Ta ut Load-Sensing-ventilen (2). Ta eventuelt av plastdekslet (1) på ventilen (Y17). Sett på en unbrakonøkkel (2 mm) på framsiden fra ventilen (Y17). Forsyn hydraulikksystemet med trykk igjen. Løsne den innvendige sekskantskruen én omdreining. Samle opp hydraulikkolje som renner ut i en egnet beholder og sørg for avfallsbehandling i henhold til forskriftene. Betjen en funksjon (f.eks. balleutstøter) flere ganger. Når en oppstarthjelp er montert, må oppstarthjelpen aktiveres flere ganger på terminalen. Hvis det kommer ut hydraulikkolje uten bobler, skru sekskantskruen fast. Sett systemet trykkløst, og skru inn Load-Sensing-ventilen (2). Forsyn hydraulikksystemet med trykk igjen. Løsne den innvendige sekskantskruen én omdreining. Samle opp hydraulikkolje som renner ut i en egnet beholder og sørg for avfallsbehandling i henhold til forskriftene. Betjen en funksjon (f.eks. balleutstøter) flere ganger. Når en oppstarthjelp er montert, må oppstarthjelpen aktiveres flere ganger på terminalen. Hvis det kommer ut hydraulikkolje uten bobler, skru sekskantskruen fast. Sett systemet i trykkløs tilstand, og skru ut Load-Sensing-ventilen. 353

354 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Sett eventuelt på plastdekslet på ventilen (Y17). Prøveløp: Merk På prøveutstyret kan riktig lufting bare kontrolleres på maskiner med tilkoblet oppstarthjelp. På traktoren kan dette testes i begge tilfeller. Komfort-hydraulikkblokken er riktig luftet når Prøveutstyr (kontroll er bare mulig med installert oppstarthjelp): Tilkoblingen P til Komfort-forventilblokken settes under trykk og gjøres trykkløs flere ganger. Svinghjulet skal da ikke begynne å spinne. Traktor og BiG Pack med oppstarthjelp: Traktoren lar seg starte i LS-modus! Ved start av traktor i LS-modus, begynner ikke svinghjulet å spinne! Ved kjørende traktor settes tilkoblingen P under trykk og gjøres trykkløs flere ganger i konstanttrykk- eller konstantstrømmodus. Svinghjulet skal da ikke begynne å spinne! Traktor og BiG Pack uten oppstarthjelp: Traktoren lar seg starte i LS-modus! Motorstart på enkelte traktorer tar lengre tid når blokken ikke er riktig luftet! Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung: H ydr auli kfunkti onen fahren nicht bis in di e Endstellung (z.b. hydraulischer @ 1 Feil: Hydraulikkfunksjonene kjører ikke helt til endeposisjon (f.eks. hydraulisk støttefot, balleutkaster etc.). Mulige årsaker Noen traktorer har et avlastningshull for Load- Sensing-funksjonen på traktorsiden. I kombinasjon med Komforthydraulikkblokken kan traktoren ikke lenger bygge opp det nødvendige hydraulikktrykket. Utbedring Få avlastningshullet lukket på traktorsiden av autorisert servicested. 354

355 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/P-T /SStörungen am 1 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/E/Ei 1 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/hinweis Knoterstörungen @ 1 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/tabellarische Auflistung Ei nfachknoter T @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring 25.2 Feil ved knyteren Enkeltknyter Merk De hyppigste feilene ved knyteren har små årsaker, og du kan i mange tilfeller utbedre dem selv. Feilene er ofte å finne i garnkvaliteten, garnføringen, garnspenningen, knyternålenes stilling eller garnslåene. De følgende illustrasjonene av feilene skal hjelpe til å identifisere årsaken til feilen. Feil Årsak og utbedring 1. Juster garnbremsen, rengjør den eller skift den ut om nødvendig. 2. Juster knyterakselbremsen. 3. Fjern garnet som har tvunnet seg fast. 4. Kontroller garnslåene - juster. Knutevikler: (Garn har tvunnet seg rundt knyttekroken og er røket.) BP Knute bundet: en knuteende er lengre enn den andre, eller den lengste enden er bundet fast i knuten. 1. Garnkniven må skiftes ut dersom den er sløv eller det er hakk i den. 2. For liten spenning på lukkemekanismen - spenn fjæren vha. sekskantskruen (ikke trekk den på blokken). 3. For liten spenning på garnholderen - spenn fjæren med sekskantskruen (ikke trekk den på blokken). 4. Slitte garnmedbringere eller garnholdere - skift delene ut med nye. 5. Ved for stor pakketetthet - reduser presstrykket. 6. Ved for sterk garnspenning - løsne garnbremsen på garnkassen. For løs knute med to glatt avskårne ender. 1. Spenn fjæren til knyttekroken sterkere eller skift den ut. Knuteendene er frynsete. Knuter kun i den garnstrengen som knyternålen fører oppover. 1. Sløv garnkniv - slip garnknivens egg eller skift ut kniven. 2. For liten spenning på garnholderen - spenn fjærene vha. sekskantskruen (ikke trekk den på blokken). 3. Ved for stor pakketetthet - reduser presstrykket. 4. Slitte garnmedbringere eller garnholdere - skift delene ut med nye. 355

356 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/tabellarische Auflistung Ei nfachknoter T @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Feil Knuter kun i den garnstrenger som løper over de øverste pakkesidene. Årsak og utbedring 1. Knyternålen er i feil posisjon endre knyternålens plassering på svingearmen. 2. Garnslåen befinner seg i feil posisjon - still inn garnslåens stilling på knyterbordet. 3. Garnslåen er i feil svingsone - juster stangsystemet i forhold til garnslåen. 4. Brukne eller deformerte holdefjærer i knyterbordet - skift ut fjærene. 5. For svak garnspenning - spenn fjærene på garnbremsen. 1. For svak spenning på lukkemekanismen til knyttekroken - spenn lukkemekanismen til knyttekroken. 2. Slitt knyttekrok - skift ut knyttekroken. 3. For sterk spenning på garnholderen - løsne spenningen i fjærene ved å løsne på sekskantskruene. Ingen knute eller en knute med svært korte ender, som som oftest smutter gjennom knutesløyfene. Knutene henger på knyttekroken. 1. For høy spenning på lukkemekanismen til knyttekroken - avspenn lukkemekanismen til knyttekroken. 2. For stor avstand mellom avstrykerkammen på knivspaken og knyttekrokens rygg posisjoner knivspaken riktig med lette slag med en hammer. 3. Knyttekroken har en ru overflate - skift ut knyttekroken. 4. Garnslåens innstilling er ikke riktig - sørg for korreksjon. 5. Knivspaken har for kort avstrykerstrekning (knivspaken kan bli deformert på grunn av en sløv garnkniv) ta av knivspaken og rett den ut eller skifte den ut om nødvendig; kontroller knasten på knyterskiven med hensyn til slitasje, skift ut skiven om nødvendig. 6. Garnspenningen er for lav - øk pakketettheten. Trekk til garnbremsene på garnkassen (1-2 omdreininger), øk pakkelengden. 356

357 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/tabellarische Auflistung Ei nfachknoter T @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil Garnet ryker eller har gnisningspunkter: Årsak og utbedring Feil - årsaker og utbedring 1. rett ved siden av knuten. 1. Ru garnføringskanter på knivspaken - glatt kantene. 2. i mm avstand fra knuten. 2. Rue garnføringskanter. 3. i mm avstand fra knuten. 3. Ru eller slitt knyternålrulle - glatt kantene. Glatt den ru baksiden på garnslåen 4. i mm avstand fra knuten. 4. Ru garnføringskanter i den nederste område av knyternålen - glatt kantene. 1. Garnet har ikke blitt lagt inn i garnholderen, da avstanden mellom nål og garnmedbringer er for stor - korriger knyternålens posisjon. Garnet er knyttet rundt en feilbundet pakke på garnstrengen til den pakken som gikk umiddelbart foran. 2. Garnmedbringer og garnholder danner ingen åpning for garnopptaket - korriger garnmedbringerens stilling, skift ut den slitte medbringerdelen. 1. For stor spalte mellom avstrykerkammen på knivspaken og knyttekrokens rygg - posisjoner knivspaken riktig med lette slag med en hammer. Garnet ryker inne i en knute. 2. For sterk spenning på garnholderen - løsne spenningen i fjærene ved å løsne på sekskantskruen. 3. For høy presskraft. 357

358 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/A- E/D/D oppel 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Dobbeltknyter Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/fehl erursache Knoterstörungen D oppel knoter allgemei ner @ 1 Erfaringen viser at størstedelene av problemene med knytingen kan føres tilbake til en utilstrekkelig spenning av garnet. Garnforløpet og garnspenningen må kontrolleres før arbeidet begynnes. I det følgende angis de hyppigste problemtilfellene med deres årsak, og det gis informasjon om hvordan de kan utbedres. Utover dette vises det til kapitlet der det vedrørende temaet forklares nærmere. 358

359 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Feil Årsak og utbedring 1 Knyttetungen deformert, eller den brekker ofte. Feil - årsaker og utbedring 1.1 Årsak: Den andre knuten blir hengende på knyttetungen. Tiltak: se nr.2 2 Knuten blir hengende på knyttekroken. 2.1 Årsak: Slitte eller ru steder på knyttekroken eller bøyd knyttekrok eller knyttetunge BPXC0255 Tiltak: Kontroller garnforløpet nede og korriger det om nødvendig. 2.2 Årsak: Tiltak: For liten garnspenning på den nederste garnstrengen. Trekk til garnbremsen (1) idet: fjæren (2) trekkes til ved å dreie vingemutteren (3) ca. 1-2 omdreininger. Fjern smussen som har samlet seg i alle garnøyene (4), garnbremsen (1) og på pendelvinkelen (7). Skift ut brukne fjærer (2), garnspennfjærer (5) eller slitte garnøyne (4). Skift ut brukne eller slitte bremsehjul (6). 2.3 Årsak: Garnholderen har for liten holdekraft. Tiltak: Juster garnholderen idet: Kontramutteren (2) løsnes. Garnholdefjærene (3) forspennes sterkere via skruen (1) (ca. en halv omdreining). Trekk til kontramutteren (2). Fjern fettet fra garnholderen 359

360 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Nr. Feil Årsak og utbedring 2 Knuten blir hengende på knyttekroken BPXC Årsak: For sterk spenning på knyttetungen. Tiltak: Løsne knyttetungen (3) idet: Skaff deg først en følelse av den eksisterende spennkraften ved hjelp av en skrutrekker. (Sett skrutrekkeren (4) under knyttetungen (3) og kontroller den eksisterende spenningen ved å dreie på skrutrekkeren.) Løsne mutteren (2) på bladfjæren (1) ca. 60. Sett skrutrekkeren (4) under knyttetungen (3) og kontroller spenningen som nå er innstilt, ved å dreie på skrutrekkeren. Knyttetungen (3) trenger en liten minimums spenning, derfor må den aldri løsnes fullstendig Årsak: For liten garnspenning på den øverste garnstrengen BPXC0256 Tiltak: Trekk til garnbremsen (1) idet: fjæren (2) trekkes til ved å dreie vingemutteren (3) ca. 1-2 omdreininger. Fjern all smussen som har samlet seg i alle garnøyene (4) og i garnbremsen (1). Skift ut brukne fjærer (2) eller slitte garnøyer (4). Skift ut brukne eller slitte bremsehjul (6) Kontroller spennarmens (5) friløp (se problemtilfelle nr.6.3 bilde BPXC0263) 360

361 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Feil Årsak og utbedring Feil - årsaker og utbedring 2 Knuten blir hengende på knyttekroken. 2.6 Årsak: Knivspaken er for langt borte fra knyttekroken. Tiltak: BPXC0257 Korrigering av knivspaken: Skyv knyttebukken oppover inntil knivspaken (1) er svingt over og forbi knyttekroken (2). Korriger knivspaken (1) forsiktig med hammerslag inntil avstrykerkammen (3) på knivspaken berører ryggen til knyttekroken (2) leitt, men jevnt over det hele. Når knytteenheten skyves opp, skal det føles en svak motstand når knivspaken kjører over knyttenebbet 2.7 Årsak: Tiltak: Knivspaken har aksial klaring. Stram til mutter (1) på knivspakbolten (2), ellers skift ut knivspaken (3) eller lagerbøssingen til knivspakbolten. 2.8 Årsak: Tiltak: Knivspakens avstrykerkam løper ikke på midten over knyternebbet Korrigering av knivspaken: (se problemtilfelle nr. 2.5 bilde BPXC0260) Skift ut knivspaken. 2.9 Årsak: Tiltak: Avstrykerkniven på knivspaken er sløv. Still inn skjærekniven (4), slip den eller skift ut kniven Årsak: Garnmedbringerskiven er stilt for langt frem. Kontroller innstillingen, juster etter behov (se kapittel Innstillinger Dobbeltknyter Garnholder ). 361

362 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Nr. Feil Årsak og utbedring 3 Første knute: (lukkeknute) finnes kun på den øverste garnstrengen. 4 Første knute: (lukkeknute) Garnet tvinner seg rundt knyttekroken. 5 Første knute: (lukkeknute) Overtråden løper gjennom fra den ene til den neste ballen. Knute i den underste garnstrengen 3.1 Årsak: Garnslåen har ikke grepet fatt i den nederste garnstrengen. Tiltak: Juster garnslåen. (se kapittel Innstillinger Innstilling av garnslåen (dobbeltknyter) ). Kontroller innstillingen av nålene (se kapittel Innstillinger Innstilling av nålene ). 4.1 Årsak: Den nedre nålen griper forbi overtråden på venstre side. Tiltak: Drei den øvre nålen litt mot venstre idet: Knyteren utløses og det dreies på svinghjulet inntil den øvre nålen løfter seg opp. Posisjoner den øvre nålen (1) ca mm mot venstre med en monteringsspak (2). 4.2 Årsak: Tiltak: Garnmedbringerskiven starter for sent. Still garnmedbringerskiven forover idet den dreies medurs (se kapittel Innstillinger Dobbeltknyter Garnholder ). Pass på at knyternålen ligger inntil knyteren i øverste stilling. (se kapittel Innstilinger "Nålenes øverste dødpunkt" (dobbeltknyter)) 5.1 Årsak: Den nedre nålen griper forbi overtråden på høyre side: Tiltak: Drei den øvre nålen litt mot høyre idet: Knyteren utløses og det dreies på svinghjulet inntil den øvre nålen løfter seg opp. Posisjoner den øvre nålen (1) ca mm mot høyre med en monteringsspak (2). 362

363 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Feil Årsak og utbedring 6 Andre knute: (startknute) Knuten finnes kun på den nederste garnstrengen (ingen knuter i øverste garnstreng). Feil - årsaker og utbedring 6.1 Årsak: Garnslåen befinner seg i for stor avstand fra den øvre nålen og var ikke i stand til å gripe den øverste garnstrengen. Tiltak: Innstill garnslåen i retning av den øverste nålen. FORSIKTIG: Ved innstillingen av garnslåen, må det kontrolleres om den øvre nålen og knyternålen kan kollidere. (Se kapittel Innstillinger "Innstilling av garnslåen (dobbeltknyter)") 6.2 Årsak: Fjæren på den øverste spennarmen er brukket eller er av kroken. Tiltak: Skift ut fjæren (1) eller fest den igjen. 6.3 Årsak: Spennarmen arbeider ikke som den skal. Tiltak: Kontroller om spennarmen (2) har ledig plass ovenfra og ned og posisjoner den om nødvendig, eller legg ledningen til sentralsmøringen (3) på en annen måte. 6.4 Årsak: Den øvre nålens styring er defekt. Løperullen løper ikke etter kurveskiven. Den øvre nålen senkes ikke dypt nok. Tiltak: Skift ut løperullen (1), eller sørg for at den øver nålen går jevnt og uhindret. Kontroller fjæren (2). 6.5 Årsak: Blokade i det øverste garnforløpet. Tiltak: Kontroller garnløpet oppe fra knyteren til og med garnrullen i garnkassen 6.6 Årsak: For høy garnspenning på den øverste garnstrengen. Tiltak: Løsne garnbremsen (1) idet: fjæren (2) løsnes ved å dreie vingemutteren (3) ca. 1-2 omdreininger (se problemtilfelle nr. 2.2). 6.7 Årsak: Garnholderen har for liten holdekraft. Tiltak: Juster garnholderen (se problemtilfelle nr. 2.2). 363

364 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Nr. Feil Årsak og utbedring 7 Andre knute: (startknute) Knuten finnes utelukkende på den øverste garnstrengen (ingen knuter i nederste garnstreng). 7.1 Årsak: De nederste garnspennfjærene arbeider ikke riktig. Tiltak: Pass på at de nederste garnspennfjærene (5) har bevegelsesfrihet. Trekk til garnbremsen (1) idet: fjæren (2) trekkes til ved å dreie vingemutteren (3) ca. 1-2 omdreininger. 7.2 Årsak: Tiltak: Nålens overløp i øverste dødpunkt er ikke stort nok. Kontroller innstillingen av nålene (se kapittel Innstillinger "Innstilling av nålene") 7.3 Årsak: Tiltak: Garnslåen arbeider ikke nøyaktig, eller den er feil innstilt. Kontroller innstillingen til garnslåen (se kapittel Innstillinger "Garnslå dobbeltknyter"). 364

365 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Feil Årsak og utbedring 8 Andre knute: (startknute) Garnet tvinner seg rundt knyterkroken. Feil - årsaker og utbedring 8.1 Årsak: De øverste spennarmene fungerer ikke helt som de skal. Spennlengden er blokkert Spenningen er ikke tilstrekkelig. Tiltak: Kontroller at de øverste spennarmene glir lett og uhindret. Frigjør spennlengden (se problemtilfelle nr. 6 bilde BPXC0263). Øk spenningen (se problemtilfelle nr. 2 bilde BPXC0256). 8.2 Årsak: Tiltak: Den nederste garnspennfjæren er brukket eller løsnet. Skift fjæren eller monter den fast igjen (se problemtilfelle nr.2.1 bilde BPXC0254). 8.3 Årsak: Tiltak: Ikke tilstrekkelig garnspenning på nederste garnstreng. Øk spenningen (se problemtilfelle nr. 2.1 bilde BPXC0254). 8.4 Årsak: Garnmedbringerskiven starter for sent. Tiltak: Still garnmedbringerskiven forover idet den dreies medurs (se kapittel Innstillinger Dobbeltknyter Garnholder ). 8.5 Årsak: Nålenes overløp i øverste dødpunkt for stort. Tiltak: Kontroller innstillingen av nålene (se kapittel Innstillinger "Nålenes øverste dødpunkt" (dobbeltknyter)). 365

366 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Nr. Feil Årsak og utbedring 9 Det finnes ingen knuter, verken i den øverste eller i den nederste garnstrengen. BPXC Årsak: Garnslåen aktiveres ikke. Tiltak: Kontroller garnslåmekanismen og dens innstillinger (se kapittel Innstillinger Innstilling av garnslåen (dobbeltknyter) ). 9.2 Årsak: Tiltak: Knyttetungen er skadet. Skift ut knyttetungen (1). 9.3 Årsak: Tiltak: Ikke tilstrekkelig spenning på knyttetungen. Øk spenningen på knyttetungen (1). For å gjøre dette: Stram mutteren (2) på bladfjæren (3) ca. 60 (se problemtilfelle nr. 2.3). 9.4 Årsak: Garnholdefjærene er for stramme. eller garnstrengene skjæres over i garnholderen. Tiltak: Løsne innstillingen av garnholdefjæren. For å gjøre dette: Kontramutteren (4) løsnes. Garnholdefjærene (5) forspennes svakere via skruen (6) (ca. en halv omdreining). Fjern smuss eller agner som har samlet seg under garnholdefjærene (5). 9.5 Årsak: Knyttekroken dreier seg ikke. Tiltak: Skift ut stiften (6) til knyttekrokens drivhjul (7). 366

367 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Nr. Feil Årsak og utbedring 10 For korte knuteender. Knuten trekker seg opp mange ganger (vanligvis den andre knuten). 11 Garnet er ikke lengre trædd i knyternålen, men bundet på den siste ballen. Feil - årsaker og utbedring 10.1 Årsak: Ikke tilstrekkelig spenning på knyttetungen. Tiltak: Øk spenningen på knyttetungen (1) (se problemtilfelle nr. 9 bilde BPXC0267) Årsak: Garnspenningen er ikke korrekt. Tiltak: Kontroller hvordan garnet løper. For å få lengre knuteender, bør generelt først spenningen i det nederste garnet økes (se problemtilfellle nr.2 bilde BPXC0254). Hvis dette ikke er tilstrekkelig, må spenningen i det øverste garnet økes Årsak: Garnspennfjæren har bøyd seg Tiltak: Posisjoner garnfjæren (1) i midten mot garnbremsen (2) og knyternålen (3). 367

368 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Doppel knoter @ 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Feil - årsaker og utbedring Nr. Feil Årsak og utbedring 12 Ofte brudd på skjæreskruen på nåltrekkstangen. Derfor blir nålsvingearmen stående. Årsak: Sterk slitasje på garnføringsøynene. Tiltak: Skift ut garnføringsøyene (1) og forny skjæreskruen (2) på nåltrekkstangen. 13 Det er ikke lengre mulig å betjene storpakkepressen via terminalen. Tiltak: Årsak: Betjeningen eller tilkoplingen til betjeningen er defekt. Skru av terminalkabelen fra bøssingen (1), denne befinner seg på venstre side på ståldekselet sett i kjøreretningen, i nærheten av svinghjulet. Sett inn pluggen for nøddrift (2) i bøssingen (1). Etter 10 sekunder aktiveres nøddriften med følgende innstillinger: Gammel nominell lengde, Automatisk drift Sist innstilt nominell kraft. 368

369 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/F-J/FF ehlersuche i n der Zentr alschmi 1 Pos: /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Gr oß packenpr essen/stör ung en-ursachen-behebung Zentr alschmierung T @ 1 Pos: 161 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Feil - årsaker og utbedring 25.3 Feilsøking i sentralsmøringen Feil Blokkering i anlegget eller i et av de tilsluttede lagrene. Manuelt betjente anlegg. Håndspaken lar seg ikke bevege eller er tung å bevege. Blokkering i fordeleren Etter at alle utløp på hovedfordeleren og / eller undefordeleren har blitt løsnet, siver det ikke noe smørestoff ut fra utløpene; fordeleren er blokkert. Årsak og utbedring Finn frem til årsaken til feilen og fjern den. FREMGANGSMÅTE Kontroller først om transportpumpen arbeider og leverer smørestoff til hovedfordeleren. For å gjøre dette, løsnes pumpeutløpet, deretter aktiveres pumpen. Kople til pumpeutløpet igjen når pumpen arbeider som den skal. (Slutning: Pumpen er uten feil.) La pumpen arbeidet til neste blokkering oppstår eller til neste gang trykket stiger til over tillatte grenser. La trykket holde seg. Løsne inngangsskrueforbindelsene på underfordelerne eller på hovedfordeleren, ved ettrinns anlegg løsnes inngangsskrueforbindelsene. Fordeleren, der det plutselig under trykk siver ut smørestoff når inngangsskrueforbindelsen løsnes, fører til feilkilden. Inngangsskrueforbindelsene må strammes til igjen. De tilhørende lagerinngangsskrueforbindelsene skal løsnes en etter en. Lageret som det plutselig siver ut smørestoff på inngangsskrueforbindelsen på når det løsnes under trykk, er det blokkerte lageret. Fjern blokkeringen i lageret. Skift ut den blokkerte fordeleren. I nødstilfelle kan fordeleren rengjøres under de følgende betingelser. Arbeidsplassen må være ren. Fjern alle skrueforbindelsene til rørkoplingene. Fjern stempellåseskruene med en sterk skrutrekker, om nødvendig løsnes skruen ved å slå på den med en hammer. Stemplene skal drives ut med en hvit torn (med mindre enn 6 mm diameter, helst av plast). Svært viktig: Det må dokumenteres hvilket stempel som hører til hvilken boring, da stemplene aldri må forveksles. Skyll fordelerlegemet grundig i fettløsende rengjøringsmiddel flere ganger, og blås det ut med pressluft. På gjengeendene til stempellåseboringen befinner det seg skrå kanaler med en diameter på 1,5 mm, disse skal trykkes tilbake med en ståltråd eller en stift. Skyll fordeleren igjen og blås den ut. I stempellåseskruene kan det befinne seg herdet fett, og dette må fjernes. Sett sammen fordeleren, samtidig må alle kobberskivene byttes ut med nye. Før rørutgangenes skrueforbindelse skrus inn, må fordeleren pumpes gjennom flere ganger med en manuell pumpe e.l., helst med olje. Mottrykket i fordeleren skal ikke være høyere enn 25 bar når dette gjøres, et høyere mottrykk betyr at fordeleren ikke er helt ren, eller at stempelboringen er skadet. Hvis driftstrykket i fordeleren til tross for alle anstrengelser ikke synker til under 25 bar / 362,5 PSI, må fordeleren skiftes ut med en ny. 369

370 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 1/A-E/Einl ager 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Oppbevaring 26 Oppbevaring Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der grundl egenden Sicherheitshinweise alte For @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUN G - Nichtbeachtung der Sicherheitsrouti nen alte F or @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». 370

371 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/A-E/AAm Ende der Er 1 Pos: /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Oppbevaring 26.1 Når innhøstingssesongen er over Pos: /BA/Ei nlag erung/gr oßpackenpr esse/stand- und Schwungradbremse l ösen. Kondenswasser aus den Druckl uftbehältern @ 1 Løsne parkerings- og svinghjulsbremsen. Tapp ut kondensvann fra trykkluftbeholderne. Pos: /BA/Ei nlag erung/ladewagen/einl agerung allgemei @ 1 Før maskinen settes til oppbevaring om vinteren, må den rengjøres grundig innvendig og utvendig. Hvis man i denne forbindelse bruker en høytrykksvasker, skal vannstrålen ikke rettes direkte mot lagerpunktene. Etter endt rengjøring skal alle smøreniplene smøres. Fett som siver ut av lagerpunktene skal ikke tørkes bort. Fettkransen danner en ekstra beskyttelse mot fuktighet. Kontroller slitasjen på kjeder og kjedehjul. Smør rensede kjeder med olje, og stram dem igjen. Kontroller bevegeligheten til alle bevegelige komponenter som f.eks. styreruller, ledd, strammeruller etc. Ved behov må de demonteres, rengjøres, smøres med fett og monteres igjen. Skift dem ut med nye deler ved behov. Bruk kun original-krone-reservedeler. Tekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Smør det indre røret og beskyttelsesrøret inn med fett. Smør smørenippelen på kardangleddet og på beskyttelsesrørets lagerringer med fett. Parker maskinen på et tørt sted, men ikke i nærheten av kunstgjødsel eller staller. Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Obs! Maskinen må bare settes på bukk med en egnet jekk. Pass på at maskinen står stabilt når den står på bukk. For å avlaste dekkene, skal maskinen stilles på bukk. Beskytt dekkene mot ytre påvirkning som f.eks. olje, fett, sollys etc. Sørg for at de nødvendige overhalingsarbeider blir utført i tiden like etter innhøstingssesongen. Sett opp en liste over alle reservedeler som behøves. Da gjør du det lettere for KRONEforhandleren å behandle din bestilling, og du kan være sikker på at maskinen din står klar til drift igjen når den nye sesongen begynner. 371

372 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 2/U-Z/VVor Begi nn der neuen 1 Pos: /Layout M odul e @ 1 Oppbevaring 26.2 Før den nye sesongen begynner Pos: /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicher heitshi nweise alte F or @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicher hei t/2. Vor ang estellte War nhi nweise/warnung - Nichtbeachtung der Sicher heitsroutinen alte F @ 1 ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Ei nlager ung/groß packenpresse/vor der @ 1 Før oppstart for ny sesong må knyterprosessen utløses manuelt og storballepressen dreies manuelt en omgang. Kontroller knyterens og nålenes funksjoner mens dette gjøres. Rengjør knyteren for konserveringsstoffer (vegetabilske oljer). Fjern fett fra garnholderens medbringerskive og rengjør den. Smør alle smørepunkter med fett, og olje kjedene. Tørk bort fett som siver ut av smørepunktene. Skift oljepåfyllingen i alle gir. Kontroller at hydraulikkslanger og -ledninger er tette, skift dem ut ved behov. Kontroller lufttrykket på dekkene, fyll luft ved behov. Kontroller at alle skruer sitter forsvarlig fast, ettertrekk dem ved behov. Kontroller alle elektriske forbindelseskabler og lysene, reprarer eller skift ut ved behov. Kontroller den komplette innstillingen av maskinen, juster ved behov. Sjekk betjeningens funksjoner. Kontroller knyterakselbremsens funksjon (den befinner seg til høyre på knyterakselen). Les nøye igjennom bruksanvisningen en gang til. 372

373 Pos: /Ü berschriften/ü berschriften 3/U-Z/Ü berl astkuppl ung am 1 Pos: /BA/Ei nlager ung/groß packenpresse/überlastkupplung am Schwungrad Hi @ 1 Pos: 163 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Oppbevaring Overlastkopling på svinghjul Merk Etter lengre stillstandstider kan overlastkoplingens (1) belegg være klistret sammen med friksjonsflatene. Før bruken må overlastkoplingen luftes. Pos: /BA/Ei nlager ung/groß packenpresseü berlastkuppl ung am Schwungrad BYPY 870/1270/1290 ( XC) 16,5 @ 1 BiG Pack 870 (XC) BiG Pack 1270 (XC) og BiG Pack 1290 (XC) X X Y Fig. 256 Overlastkoplingen befinner seg på svinghjulet (3). Kontroller friksjonslagene (5) på 4 steder rundt for jevn slitasje. Hvis slitasjegrensen Y<50 mm er nådd, må friksjonslagene fornyes. For å lufte overlastkoplingen (1) må mutrene (2) løsnes inntil tallerkenfjæren (4) er avspent. Drei kraftoverføringsakselen gjennom med hånden. Stram til mutrene (2) i kryss til innstillingsmålet er på X=16,5 mm. Pos: /BA/Ei nlager ung/groß packenpresseü berlastkuppl ung am Schwung rad BYPY 1290 HD P(XC) BP / @ 1 Big Pack 1290 HDP/XC / Big Pack 4x4 og Big Pack X Y Fig. 257 Overlastkoplingen befinner seg på svinghjulet (3). Kontroller friksjonslagene (5) på 4 steder rundt for jevn slitasje. Hvis slitasjegrensen Y<48,5 mm er nådd, må friksjonslagene fornyes. For å lufte overlastkoplingen (1) må mutrene (2) løsnes inntil trykkfjærene (6) er avspent. Drei kraftoverføringsakselen gjennom med hånden. Trekk deretter til mutrene (2) over kryss igjen inntil innstillingsmålet X=74,2 mm er innstilt (målt fra skivens (4) ytterkant). 373

374 Pos: 164 /Überschriften/Ü berschriften 1/A-E/Entsorgung der Maschi 1 Pos: 165 /BA/Entsorgung der M aschine/di e M aschine 1 Pos: 166 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Deponering av maskinen 27 Deponering av maskinen 27.1 Deponering av maskinen Når maskinen ikke skal brukes lenger, må de enkelte bestanddelene deponeres forskriftsmessig. Gjeldende nasjonale, aktuelle retningslinjer for deponering av avfall og gjeldende lover om dette må følges. Metalldeler Alle metalldeler må leveres ved en resirkuleringsstasjon for metall. Komponentene må tømmes for drifts- og smøremidler (girolje, olje fra hydraulikkanlegget,...) før skrotingen. Drifts- og smøremidlene må leveres separat ved en miljøvennlig deponering hhv. resirkulering. Drifts- og smøremidler Drifts- og smøremidler (diesel, kjølevæske, girolje, olje fra hydraulikkanlegget, ) skal leveres ved et deponeringssted for spillolje. Plast All plast skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for plast. Gummi Gummideler (slanger, dekk, ) skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for gummi. Elektronisk avfall Elektroniske komponenter skal leveres ved et deponeringssted for elektronisk avfall. 374

375 Pos: 167 /Überschriften/Ü berschriften 1 Pos: 168 /Überschriften/Ü berschriften 2/P-T/SSchaltpl 1 Pos: 169 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/bor dhydr auli k für Medium-El ektr oni k HS 1 Pos: 170 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Tillegg 28 Tillegg 28.1 Koblingsskjema 28.2 Bordhydraulikk for Medium-elektronikk 3) 1) 2) Fig Hovedgirkasse 2. Presskanal 3. DBV (trykkbegrensningsventil) 375

376 Pos: 171 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/bor dhydr auli k für Komfort-El ektroni k H S Baurei 1 Pos: 172 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Tillegg 28.3 Bordhydraulikk for Komfort-elektronikk 4) 3) 1) 2) Fig Hovedgirkasse 2. Presskanal 3. DBV (trykkbegrensningsventil) 4. Løseventil 376

377 Pos: 173 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/AArbeitshydr auli k für Medium- Elektroni 1 Pos: 174 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/arbeitshydraulik für Medi um- Elektroni k H S Baurei he Bil @ 1 Pos: 175 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/arbeitshydraulik für Medi um- Elektroni k H S Baurei he @ 1 Pos: 176 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Tillegg 28.4 Arbeidshydraulikk Medium-elektronikk 10) 1) 2) 3) 11) 6) 4) 7) 5) 9) 8) Fig Oppstarthjelp 2. Hovedaksel svinghjul 3. Engangsblokk 4. Løfte/senke støttefot 5. Sperre styreakselen 6. Løfte/senke knivbom 7. Kjøre balleutstøter inn/ut 8. Løfte/senke styrtsjakt 9. Løfte / senke pick-upen 10. Standard traktorhydraulikk 11. Åpne kuleventilen bare for bruk av balleutstøteren og styrtsjakten! Lukk under pressingen 377

378 Pos: 177 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/AArbeitshydr auli k für Komfort-El ektr oni 1 Pos: 178 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/arbeitshydraulik für Komfort-El ektr oni k HS Baur eihe @ 1 Pos: 179 /BA/Anhang/Gr oß packenpresse/arbeitshydraulik für Komfort-El ektr oni k HS Baur eihe @ 1 Pos: 180 /Layout Module / Seitenumbr @ 1 Tillegg 28.5 Arbeidshydraulikk Komfort-elektronikk 1) 2) 3) 11) 10) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Fig Oppstarthjelp 2. Hovedaksel svinghjul 3. Komfort-ventilblokk 4. Sperre styreakselen 5. Løfte/senke knivbom 6. Kjøre balleutstøter inn/ut 7. Løfte/senke styrtsjakt 8. Løfte/senke støttefot 9. Løfte / senke pick-upen 10. Traktorhydraulikk 11. Skru systemskruen for konstantstrøm helt ut. Skru Power Beyond (LS) helt inn. 378

379 Pos: 181 /Überschriften/Ü berschriften 2/A-E/EStroml aufpl 1 === Ende der Liste für T extmar ke Inhalt === 28.6 Strømløpsskjema 379

380

381

382

383

Storballepresse. BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Storballepresse. BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Storballepresse Orignial-brukerhåndbok BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC (fra maskin-nr.: 830852) Best.-nr.: 150 000 170 01 no 06.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/neubig

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 680 Swadro TC 760. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 680 Swadro TC 760. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Orignial-brukerhåndbok Swadro TC 680 Swadro TC 760 (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 287 03 no 22.10.2015 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro TC 680_TC

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr. Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 932 738) Best.-nr.: 50 000 35 08 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 20.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser

Detaljer

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 65 04 no 27.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressencomprima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 155 XC X-treme Comprima CV 150 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 150 000 166 05 no 21.04.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima

Detaljer

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 1400 Plus (fra maskin-nr.: 909 614) Best.-nr.: 150 000 151 06 no 26.11.2015 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro 1400 Pl us @ 97\mod_1329137299483_106.docx

Detaljer

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC Comprima CV 50 XC (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 046 3 no 29.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressencomprima CF

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rotorrive. Swadro TS 620 Swadro TS 620 Twin Swadro TS 680 Swadro TS 680 Twin. Swadro TS 740 Swadro TS 740 Twin

Orignial-brukerhåndbok. Rotorrive. Swadro TS 620 Swadro TS 620 Twin Swadro TS 680 Swadro TS 680 Twin. Swadro TS 740 Swadro TS 740 Twin Rotorrive Orignial-brukerhåndbok Swadro TS 620 Swadro TS 620 Twin Swadro TS 680 Swadro TS 680 Twin (fra maskin-nr.: 93 242) Best.-nr.: 50 000 288 04 no Swadro TS 740 Swadro TS 740 Twin 9.06.207 Pos: /BA/Konfor

Detaljer

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 400 Plus Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 909 64) Best.-nr.: 50 000 5 07 no 28.04.207 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 200/Swadro 400 Pl us @ 445\mod_46065386069_06.docx

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 875 576) Best.-nr.: 50 000 35 06 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 23.07.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima

Detaljer

Rotorrive. Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Orignial-brukerhåndbok Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T (fra maskin-nr.: 917 760) Best.-nr.: 150 000 025 02 no 18.08.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 38T_42T_46T

Detaljer

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 65 04 no 2..206 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr. Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 932 738) Best.-nr.: 50 000 35 07 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 4.2.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 932 738) Best.-nr.: 50 000 35 09 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 03..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL. (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL. (fra maskin-nr. Orignial-brukerhåndbok Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD (fra maskin-nr.: 937 547) Best.-nr.: 150 000 109 13 no 19.05.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 880 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 296 04 no 29.11.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 9 095) Best.-nr.: 50 000 65 03 no 25.08.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. nrorignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. nrorignial-brukerhåndbok Rundballepresse nrorignial-brukerhåndbok Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 150 000 046 12 no 08.02.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro TC 680 Swadro TC 760 (fra maskin-nr.: 913 038) Best.-nr.: 150 000 287 02 no Rotorrive 14.04.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro TC 680_TC 760

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Ultima CF 155 (XC) (fra maskin-nr.: 914 524) Best.-nr.: 150 000 171 02 no Rundballepresse 05.03.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Ultima CF 155 (XC) @ 105\mod_1333102699274_106.docx

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 950 920) Best.-nr.: 50 000 65 06 no 0..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000701_00_no V.2 Slåmaskinkombinasjon EasyCut B 1000 CV Fra maskinnummer: 912340 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 640 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 953 538) Best.-nr.: 150 000 686 01 no 28.03.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 66 06 no 26.0.206 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Bruksanvisning 50 000 050 0 NO Storballepresse Big Pack 890 / XC Big Pack 70 / XC / MultiBale Big Pack 90 / XC Big Pack 90 HDP / XC (fra maskinnr. 770 93) EU-samsvarserklæring i henhold til EU-direktiv

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000146_04_no Hekk-slåmaskin Fra maskinnummer: 888544 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland Telefon

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 9 06) Best.-nr.: 50 000 66 03 no Rundballepresse 9.03.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000711_00_no Slåmaskinkombinasjon Fra maskinnummer: 930985 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 AKSEPTANSERKLÆRING FOR MOTTAK AV MASKINEN 1. Vi bekrefter at maskinen er levert i god stand, og hvis montert, med flyttbar beskyttelse montert. 2. Vi bekrefter at maskinen

Detaljer

BETA II-terminal In-cab Best.-nr.: no

BETA II-terminal In-cab Best.-nr.: no Veiledning for pakkemateriale 20 085 742 0 B066 BETA II-terminal In-cab Best.-nr.: 150 000 894 00 no 16.03.2017 Pos: 1 /Layout Modul e /Inhaltsverzei chnis @ 0\mod_1196861555655_106.docx @ 15169 @ 1 @

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukermanual. Meiselhammer H92 Brukermanual Meiselhammer H92 ! Denne brosjyren inneholder instruksjoner som er viktige for betjening og vedlikehold av utstyret, og må leses før maskinen startes. Dette for å unngå ulykker og skader for

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M Driftshåndbok az HyCLICK Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M MG3762 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany Les driftshåndboken før du tar maskinen i bruk første gang! Oppbevares

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4 CCI.Cam Visuell maskinovervåkning Bruksanvisning Referanse: CCI.Cam v4 Copyright 2014 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Albert-Einstein-Straße 1 D-49076 Osnabrück Versjonsnummer: v4.01 2 1 Innledning...

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700 Montering, bruk og vedlikehold CE-SAMSVARSERKLÆRING GIULIANO S.r.l. - Via Guerrieri, 6-42015 Correggio (RE) ITALIA erklærer

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER INNHOLD 1. Forord 3 2. Introduksjon 4 2.1 Generelt 4 2.2 Merking av produktet 4 2.3 Beskrivelse av bruksområde 4 3. Sikkerhetsregler 5 4. Beskrivelse av Asfaltskjæreren 6 4.1

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO FKR-150. Krattknuser. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Krattknuser FKR-150 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

E-CLICK BRUKSANVISNING MDS AXIS. Må leses nøye før bruk! Oppbevar med tanke på fremtidig bruk. dokumentere bruks- og monteringsanvisningen

E-CLICK BRUKSANVISNING MDS AXIS. Må leses nøye før bruk! Oppbevar med tanke på fremtidig bruk. dokumentere bruks- og monteringsanvisningen BRUKSANVISNING AXIS MDS Må leses nøye før bruk! Oppbevar med tanke på fremtidig bruk Denne bruks- og monteringsanvisningen er en del av maskinen. Leverandører av nye og brukte maskiner plikter å dokumentere

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Multiroller Jogger Brukerhåndbok Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BRUKSANVISNING 3 TONNS GARASJEJEKK LAV PROFIL Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 2500 kg 85mm 455mm Løfting av jekken 1. Sørg for at jekken og kjøretøyet står på

Detaljer

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk

Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før bruk Patentert produkt Varemerket mi-football og dette produktet og andre med merket A-4 er patentert og tilhører således til Mi-Dockspeakers

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg.

BRUKERMANUAL. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg kg. Crane Partner Kjettingtalje Mod. CP Kapasitet fra 500 kg - 5000kg. Type CP-X - Hobby og lett industri Type CP-Y - Industri Type CP-Z - Offshore m/overlastsikring BRUKERMANUAL Crane Partner AS Jekteviken

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING

HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING HYDRAULISK MOTORISERT KRAN BRUKSANVISNING VIKTIG: DET ER VIKTIG AT DU HAR LEST OG FORSTÅTT DENNE BRUKSANVISNINGEN FØR DU TAR KRANEN I BRUK. SØRG ALLTID FOR Å BRUKE DENNE PÅ RIKTIG MÅTE, NOE SOM VIL FORHINDRE

Detaljer

STIGA PARK 107M 8211-3036-01

STIGA PARK 107M 8211-3036-01 STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å

Detaljer

CCI.GPS. GPS-innstillinger og traktorgeometri. Bruksanvisningen. Referanse: CCI.GPS v1.0

CCI.GPS. GPS-innstillinger og traktorgeometri. Bruksanvisningen. Referanse: CCI.GPS v1.0 CCI.GPS GPS-innstillinger og traktorgeometri Bruksanvisningen Referanse: CCI.GPS v1.0 Copyright 2012 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Zum Gruthügel 8 D-49134 Wallenhorst Versjonsnummer: v1.01

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02 Truma E-Kit NO Bruksanvisning Oppbevares i bilen Side 02 Truma E-Kit Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Forskriftsmessig bruk... 2 Sikkerhetsanvisninger... 2 Forskriftsmessig bruk Apparatet skal

Detaljer

Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold Reparasjon og garanti... 10

Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold Reparasjon og garanti... 10 Innhold Garanti... 4 Før bruk... 5 Beskrivelse... 5 Sete og styre... 7 Bruk av din CITY... 9 Vedlikehold... 10 Reparasjon og garanti... 10 Direktivet for medisinsk utstyr 93/42/EEC Samsvarserklæring For

Detaljer

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering

TF 18 EL FNO26495. Montering og demontering Bruksanvisning TF 18 EL (4,5/9/18 kw) Art.nr: FNO26495 Komplett med luftfordeler. For maksimal sikkerhet, vennligst les sikkerhetsinstruksjonene som følger med hver maskin. Vennligst les gjennom bruksanvisningen

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjons - og vedlikeholdsanvisning For installatøren Installasjons - og vedlikeholdsanvisning Motorstyrt røykgasspjeld 00200648 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid

Detaljer

SIKKERHET. Sikker transport

SIKKERHET. Sikker transport SIKKERHET Sikker transport Vær oppmerksom på at maskinen kan velte mens den kjøres på eller av en lastebil eller tilhenger. Følg gjeldende forskrifter og regler for sikker transport. Velg en lastebil eller

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 900 Kommunikasjonsenhet NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91

Detaljer

BRUKSANVISNING RIPPERE

BRUKSANVISNING RIPPERE BRUKSANVISNING RIPPERE INNHOLD 1. Forord - 3-2. Introduksjon - 4-2.1 Generelt - 4-2.2 Merking av produktet - 4-2.3 Beskrivelse av bruksområde - 4-3. Sikkerhetsregler - 5-4. Beskrivelse av Ripperen - 6-4.1

Detaljer

Retningslinjer for inspeksjon og service. Tilbehør koblinger 2017

Retningslinjer for inspeksjon og service. Tilbehør koblinger 2017 Retningslinjer for inspeksjon og service Tilbehør koblinger 2017 Generell informasjon Generelt Komponentene som brukes for sammenkobling av bil og tilhenger utsettes for meget høye påkjenninger, selv ved

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E

BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E BRUKSANVISNING VIFTEOVN VT 2000E LES BRUKSANVISNINGEN NØYE FØR APPARATET TAS I BRUK. BESKYTT DEG SELV OG ANDRE VED Å GRUNDIG GÅ I GJENNOM SIKKERHETSREGLENE. VED IKKE Å FØLGE DISSE KAN BÅDE PERSONSKADE

Detaljer

BRUKSANVISNING GAFFELLØFT FOR GRAVEMASKIN

BRUKSANVISNING GAFFELLØFT FOR GRAVEMASKIN BRUKSANVISNING GAFFELLØFT FOR GRAVEMASKIN INNHOLD 1. Forord - 3-2. Introduksjon - 4-2.1 Generelt - 4-2.2 Merking av produktet - 4-3. Sikkerhetsregler - 5-4. Beskrivelse av gaffelløftet - 6-4.1 Tekniske

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer