Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr.

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr."

Transkript

1 Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC)

2 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima F 250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ CV0 Pos: 2 /Layout Module @ Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Str. 0, D Spelle erklærer herved som produsent av produktet som angis nedenfor, på eget ansvar, at maskinen: type / typer: Krone-rundballepresse Fortima F 250 / Fortima F 250 MultiCut Fortima F 600 / Fortima F 600 MultiCut Fortima V 500 / Fortima V 500 MultiCut Fortima V 800 / Fortima V 800 MultiCut som denne erklæringen refererer til, samsvarer med de relevante bestemmelser i EU-direktiv 2006/42/EF (maskiner) og EF-direktiv 2004/08/EF (EMC). Autorisert for sammenstilling av teknisk dokumentasjon er undertegnede administrerende direktør. Spelle, Dr. ing. Josef Horstmann (administrerende direktør, leder for konstruksjon & utvikling) Produksjonsår: Maskinnr.: 2

3 Pos: 3 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 4 /BA/Inhaltsverzeichnis @ Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Til dette dokumentet Gyldighet Etterbestilling Andre relevante dokumenter Målgruppe for disse dokumentene Slik bruker du dette dokumentet Indekser og referanser Retningsspesifikasjoner Begrepet «Maskin» Illustrasjoner Dokumentets omfang Illustrasjoner Sikkerhet Bruksområde Korrekt bruk Maskinens brukstid Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner Formålet med bruksanvisningen Personkvalifikasjoner Barn i fare Koble maskinen til traktoren Konstruksjonsmessige endringer på maskinen Tilleggsutstyr og reservedeler Arbeidsplasser og passasjerer Driftssikkerhet: Teknisk feilfri stand Faresoner Sørg for at sikkerhetsinnretningene fungerer Personlige sikkerhetsinnretninger Sikkerhetsmerking på maskinen Trafikksikkerhet Parkere maskinen sikkert Driftsmidler Farer på grunn av bruksmiljøet Farekilder på maskinen Farer ved bestemte aktiviteter: På- og avstigning Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på maskinen Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på hjul og dekk Atferd i faresituasjoner og ved ulykker Sikkerhetsrutiner Stanse og sikre maskinen Støtte løftet maskin og løftede maskindeler Koble til maskinen på en sikker måte Koble fra maskinen på en sikker måte Klargjøre maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider Sette maskinen i drift igjen

4 Innholdsfortegnelse 3.6 Sikkerhetsklebemerker på maskinen Plassering og betydning av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Kontakt Sikkerhetsutstyr Parkeringsbrems Feste av sikringswire Parkeringsstøtte Bremseklosser Festepunkter Sperrekran for bakport Stigtrinn for arbeider på bindemekanismen Kjennemerking Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Tekniske data Driftsmidler Omgivelsestemperatur Første igangsettelse Før første igangsetting Montering av balleutkaster Tilpasning av dragets høyde Kraftoverføringsaksel Montering av vernepotten for kraftoverføringsakselen Montering av kraftoverføringsakselen på maskinsiden Tilpasning av lengden Montering av slangeholderen Nettbrems Montere trekantlys Igangsettelse Koble maskinen til traktoren Hydraulikk Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Tilkopling av hydraulikkledningene Hydraulisk brems (eksport) Hydraulisk brems (hjelpebrems) Montering av kraftoverføringsakselen Trykkluftkoplinger for trykkluftbrems Elektriske koplinger Koble til KRONE BETA II-terminal Koble til KRONE ISOBUS-terminal Koble til ISOBUS-terminal fra annen produsent Koble til joystick Bruk sikkerhetskjetting KRONE betjeningsenhet Medium Oversikt Slå betjeningsenheten av/på Nett-/garnbinding

5 Innholdsfortegnelse 7.3. Velge nett- eller garnbinding Innstilling av antall nettomviklinger Innstilling av antall garnomviklinger Betjening av balleteller Bytte mellom knivnullkopling- og pick-up-betjening Vise presstrykk Starte bindingen Teste sensorer for ballefasthet KRONE-terminal BETA II Ingen ISOBUS Shortcut Button Slå terminalen på eller av Skjermoppsett Statuslinje Taster Hovedvindu Skifte mellom terminaler KRONE ISOBUS-terminal Generelt om ISOBUS ISOBUS Shortcut Button Berøringsskjerm Slå terminalen på eller av Skjermoppsett Statuslinje Taster Hovedvindu Skifte mellom terminaler Ekstern terminal ISOBUS Generelt om ISOBUS Ingen ISOBUS Shortcut Button Avvikende funksjoner fra KRONE ISOBUS-terminal Terminal maskinfunksjoner Generelt om funksjonsmåte for maskin og terminal Åpne arbeidsbilde Betjening av maskinfunksjoner Innstilling av ballediameter Innstilling av presstrykk Betjene maskinen med joysticken Auxiliary-funksjoner (AUX) Auxiliary-tilordning av en kontrollspak Terminal menyer Menystruktur Hente fram menynivå Åpne arbeidsbilde Velge meny Endre verdi Opphenting og lagring av maskininnstillinger Symboler for innstillinger i menyene Menyer på terminalen

6 Innholdsfortegnelse 2.7. Meny «Antall nettlager» (nettbinding) Meny 2 «Antall garnomviklinger» (garnbinding) Meny 3 «Forsignalisering» Meny 4 «Bindestartforsinkelse» (nettbinding) Meny 4 «Bindestartforsinkelse» (garnbinding) Meny 7 "Ømfintlighet retningsviser" Meny 8 «Valg av bindetype» (på utførelsen nett- og garnbinding) Meny 9 "Korreksjon påfylling" (Fortima V 500 (MC), V 800 (MC)) Meny 0 "Manuell betjening" (nettbinding) Meny 0 "Manuell betjening" (garnbinding) Meny 3 «Tellere» Meny 3- «Kundeteller» Meny 3-2 «Totalteller» Meny 4 «ISOBUS-innstillinger» Meny 4- «Diagnose Auxiliary (AUX)» Meny 4-3 «Innstilling av bakgrunnsfarge» Meny 4-5 "Konfigurasjon av TIM-programvare" (på utførelsen "TIM") Meny 4-9 «Skifte mellom terminaler» Meny 5 "Innstillinger" Meny 5- «Sensortest» Meny 5-2 «Aktortest» Meny 5-5 «Programvareinfo» Meny 5-6 "Montørnivå" Meldinger En alarmmelding vises Henvisninger og alarmmeldinger Fysikalske meldinger Alarmer Akustiske henvisninger Kjøring og transport Klargjøring for veikjøring Løfte opp pick-upen Kontroll av parkeringsstøtten Kontroll av lysanlegget Parkering Sikre maskinen med hjulklosser Neddreiing av parkeringsstøtten Kople kraftoverføringsakselen fra traktoren Frakopling av forsyningsledningene Forberedelse av maskinen for transport Sikre sidevern Betjening Innstilling før arbeidet begynner Kjørehastighet Påfylling av ballekammeret Montering av ekstra utkastplater i bakporten Binding og nedlegging av baller Etter pressingen Sprutbeskyttelse

7 Innholdsfortegnelse 4.7 Pick-up Grunninnstilling (innstilling av arbeidshøyden) Skjæreskrue for pick-up-drift Rullenedholder Justere prellplate Innstilling av presstrykk Skjæreaggregat Generelt Skjærelengde Knivnullkopling Hurtiglås for kniver Innstilling av knivkoplingsakselen Fjerne blokkeringer av innhøstingsprodukt i området til produktopptaket Blokkering av innhøstingsprodukt under transportrotor/skjærerotor Blokkering av innhøstingsprodukt på pick-upen Reversering Montering og demontering av balleutkasteren Rullebunnkjede Betjening av TIM (Tractor Implement Management) Funksjoner i TIM TIM-indikeringer i hovedvinduet TIM-funksjonstast Aktivere TIM-funksjoner Reaktivere TIM-funksjoner Deaktivere TIM-funksjoner delt garnbinding (betjeningsenhet Medium) Oversikt Bindingens funksjon Legge inn bindegarnet delt garnbinding (betjeningsterminal Beta, ISOBUS-terminal) Oversikt Bindingens funksjon Legge inn bindegarnet Nettbinding Komponenter nettbinding Legg inn nettrullen Innstillinger Bindemekanisme Innstilling av garnbremsen Innstilling av garnbremsen Løsne garnbremsen Innstilling av mottrykksrullen Innstilling av sensoren Innstilling av nettbremsen Innstilling av nettbrems Løsne nettbremsen Nettbredholder Innstilling av magnetkobling (på garnbinding) Sentral kjedesmøring

8 Innholdsfortegnelse 5.2. Illustrasjon Sentral kjedesmøring Stille inn den automatiske utkoblingen av rullebunnen Innstilling av koblingstidspunktet Vedlikehold Reservedeler Oversikt Innstilling av bakportlås Innstilling av låsekroksperre Innstilling av kniv på nettbindeinnretningen Innstilling av avstryker til spiralvals Stille inn fjærskinne (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Stille inn presstrykkindikator (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Utligne begge presstrykkindikatorene i forhold til hverandre Innstilling av presstrykkindikator med lukket bakport Sliping av kniver Sensorenes plassering Stille inn sensorer Sensor B4 Stopp nettbinding (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Sensor B5/B6 fyllnivåindikator (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Innstilling av sensor B9/B0 presstrykk (Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC)) Innstilling av sensor B9/B0 ballediameter (Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC)) Innstilling av sensor B4/B5 åpnet ballekammer/balleutkaster (på utførelsen med "TIM") Sensor B30 knivkontroll (på utførelsen "Skjæreaggregat MC") Sensor B3 midtstilling av motor Diagnose forsyningsspenninger Tiltrekkingsmomenter Metriske gjengeskruer med reguleringsgjenger Metriske gjengeskruer med fingjenger Metriske gjengeskruer med senkehode og innvendig sekskant Drag Trekkøye på draget Hovedgirkasse Oljenivåkontroll og oljeskift på hovedgiret Tidsintervaller for oljenivåkontroll og oljeskifte på drivenhetene Drivkjeder Spenning av drivkjedene Rengjøring av spennarm på rullebunnen Kutte rullebunnkjede Dekk Kontroll og pleie av dekk Dekktrykk Bremser Kontroll av bremseinnstillingen Innstilling av knastbremsen Skifte av knivene Sliping av kniver Vedlikehold Bremsesystem (ekstrautstyr) Koplingshoder (sikret mot forveksling) Luftfilter for rørledninger

9 Innholdsfortegnelse Trykkluftbeholder Hydraulikk Sperrekran for bakport Styreblokk Manuell nødbetjening av elektromagnetventilene (MC-skjæreaggregat) Skifte hydraulikkoljefilter Vedlikehold smøring Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Smørestoffer Generelt Smøre kraftoverføringsakselen Smørepunkter Kjedesmøring Oppbevaring Når innhøstingssesongen er over Før den nye sesongen begynner Vedlikeholdsarbeider før den nye sesongen begynner Lufting av overlastkoplingen på kraftoverføringsakselen Feil - årsaker og utbedring Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Generelle feil Feil på den sentrale kjedesmøringen Feilmeldinger på KRONE kontrollterminal Deponering av maskinen Deponering av maskinen Tillegg Koblingsskjema Strømløpsskjema Indeksfortegnelse

10 Pos: 5 /Layout Module @ Innholdsfortegnelse 0

11 Pos: 6. /Überschriften/Überschriften /U-Z/Zu diesem @ Pos: 6.2 /BA/Einleitung/Gültigkeit/Rundballenpressen/Gültigkeit Fortima Pos: 6.3. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/N/Nachbestellung (Nachbestellung dieses Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: 6.4 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMitgeltende Pos: 6.6 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende @ Pos: 6.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZielgruppe dieses Pos: 6.8 /BA/Zu diesem @ Pos: 6.9. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSo benutzen Sie dieses Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verzeichnisse und Pos: /Layout Module @ Til dette dokumentet 2 Til dette dokumentet 2. Gyldighet Denne bruksanvisningen gjelder for rundballepresser av typene: Fortima F 250 (MC) Fortima V 600 (MC) Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 2.2 Etterbestilling Hvis dette dokumentet er blitt helt eller delvis uleselig, kan du skaffe deg et nytt dokument ved å oppgi bestillingsnummeret på forsiden. 2.3 Andre relevante dokumenter Pos: 6.5 /BA/Zu diesem Dokument/Mitgeltende Dokumente_Einführungssatz_alle @ For å garantere sikker og forskriftsmessig bruk må følgende andre dokumenter tas hensyn til: Komponentbeskrivelse Kraftoverføringsaksel Betjeningsterminal Beta CCI-terminal (valgfri) WTK kontrollspak (valgfri) Dokumenttype Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning 2.4 Målgruppe for disse dokumentene Dette dokumentet er beregnet på operatører av maskinen som oppfyller minimumskravene til kvalifikasjon, se kapitlet Sikkerhet "Personalkvalifikasjoner". 2.5 Slik bruker du dette dokumentet 2.5. Indekser og referanser Pos: /BA/Zu diesem Dokument/So benutzen Sie dieses Dokument_Verzeichnisse und @ Innholdsfortegnelse/topptekster: Innholdsfortegnelsen samt toppteksten i denne bruksanvisningen gjør det raskere å orientere seg i kapitlene. Stikkordregister: I stikkordregisteret finner man stikkord i alfabetisk rekkefølge om informasjon om ønsket emne. Stikkordregisteret finnes på siste side i denne bruksanvisningen. Kryssreferanser: Kryssreferanse på et annet sted i bruksanvisningen eller et annet dokument er angitt i teksten med opplysning om kapittel og underkapittel hhv. avsnitt. Angivelsen av underkapittel hhv. avsnitt står i anførselstegn. Eksempel: Kontroller at alle skruer og mutre sitter fast på maskinen, se kapitlet Vedlikehold, «Tiltrekkingsmomenter». Underkapittel hhv. avsnitt finnes oppført i innholdsfortegnelsen og i stikkordregisteret.

12 Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Richtungsangaben_mit Überschrift 3. Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Begriff Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Zu diesem @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/U-ZUmfang des Pos: /Layout Module @ Til dette dokumentet Retningsspesifikasjoner Retningsspesifikasjoner i dette dokumentet som eksempelvis foran, bak, høyre og venstre gjelder alltid i kjøreretningen Begrepet «Maskin» Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Begriff @ Videre i dette dokumentet betegnes rundballepressen også som «maskinen» Illustrasjoner Illustrasjonene i dette dokumentet fremstiller ikke alltid maskintypen nøyaktig. Informasjonen som illustrasjonen viser til, tilsvarer alltid maskintypen i dette dokumentet Dokumentets omfang Pos: 6.9. /BA/Zu diesem Dokument/Umfang des Dokuments_alle Beipacks und Varianten @ I dette dokumentet beskrives i tillegg til standardutrustningen også pakkematerialer og varianter av maskinen. Maskinen din kan avvike fra dette. Pos: /Überschriften/Überschriften Illustrasjoner Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole im @ Symboler i teksten Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_ohne Hinweis und @ I dette dokumentet brukes følgende illustrasjoner: Handlingstrinn Et punkt ( ) karakteriserer et handlingstrinn som du skal utføre, f.eks.: Still inn venstre ytterspeil. Handlingsrekkefølge Flere punkter ( ) som står foran en rekke handlingstrinn, karakteriserer en handlingsrekkefølge som du skal utføre trinn for trinn for trinn, f.eks.: Løsne kontramutteren. Still inn skruen. Trekk til kontramutteren. Opptelling Bindestreker ( ) karakteriserer opptellinger, f.eks.: Bremser Styring Lys 2

13 Pos: /Layout Module @ Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Symbole in @ Symboler i illustrasjonene Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Darstellungsmittel_Übersicht @ Til visning av komponenter og handlingstrinn brukes følgende illustrasjoner: Symbol Forklaring Betegnelse av komponent Til dette dokumentet I X Posisjonen til komponenten (f.eks. flytt fra pos. I til pos. II.) Mål (f.eks. også B = Bredde, H = Høyde, L = Lengde) Handlingstrinn: Stram til alle skruene med momentnøkkel i henhold til tabellen Bevegelsesretning Kjøreretning åpent lukket forstørret bildeutsnitt Omramming, dimensjonslinje, dimensjonslinjebegrensning, referanselinje for synlige komponenter hhv. synlig montasjemateriell Omramming, dimensjonslinje, dimensjonslinjebegrensning, referanselinje for tildekte komponenter hhv. tildekt montasjemateriell Forleggingsvei LH RH Venstre maskinside Høyre maskinside 3

14 Pos: 8 /Layout Module @ Til dette dokumentet Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Warnhinweise_Zu diesem @ Advarsler Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Warnhinweise_Zu diesem @ Advarsel ADVARSEL! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Personskade, alvorlige materialskader. Tiltak til forhindring av fare. Obs OBS! - Type fare og dens kilde! Konsekvens: Materielle skader. Tiltak for å unngå at det oppstår skader. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Hinweise mit Informationen und Empfehlungen_Zu diesem @ Merknader med informasjon og anbefalinger Pos: /BA/Zu diesem Dokument/Hinweise mit Informationen und @ Merk Merk Konsekvens: Kommersiell bruk av maskinen. Tiltak som skal utføres. 4

15 Pos: 9. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 9.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 9.5. /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBestimmungsgemäße Ver Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNutzungsdauer der Pos: /BA/Einleitung/Nutzungsdauer der @ Pos: 0 /Layout Module @ Sikkerhet 3 Sikkerhet 3. Bruksområde Pos: 9.3 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Rundballenpressen/Verwendungszweck Fortima F250, F600, V500, @ Rundballepressene Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) og Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) er samlepresser. Den komprimerer pressgods som høy, strå eller gressilo til rundballer. Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) er utstyrt med et fast ballekammer. Det faste ballekammeret til Fortima F 250 (MC) muliggjør pressing av rundballer med en diameter på ca.,25 m, og det til Fortima F 600 (MC), med en diameter på ca.,55 m. Fortima V 500 (MC) og V 800 (MC) er utstyrt med et variabelt ballekammer. Det variable ballekammeret til Fortima V 500 (MC) muliggjør pressing av rundballer med en diameter på ca.,00,50 m, og det til Fortima V 800 (MC), med en diameter på ca.,00,80 m. Bredden på rundballene er på,20 m. Rundballepressene er utstyrt med firdoblet garnbinding (med magnetkobling) og/eller nettbindeinnretning. Pos: 9.4 /BA/Maschinenbeschreibung/Maschinenübersicht/Großpackenpressen/Aufnahme und Pressung nicht genannter @ ADVARSEL! Du må ikke samle opp og presse produkter som ikke er angitt! Konsekvens: Skader på maskinen Samling og pressing av andre gods som ikke er nevnt her er kun tillatt etter samråd med produsenten. Grunnforutsetning er under alle omstendigheter at pressgodset er lagt i strenger og at det blir samlet opp automatisk når man kjører over det med pick-upen. 3.2 Korrekt bruk Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Rundballenpresse/Bestimmungsgemäßer Gebrauch @ Rundballepressen er utelukkende konstruert for vanlig bruk til arbeider innen landbruket (forskriftsmessig bruk). Pos: /BA/Einleitung/Bestimmungsgemäßer Gebrauch/Nicht @ Egenmektige endringer på maskinen kan ha en negativ innflytelse på maskinens egenskaper/sikker bruk av maskinen eller forstyrre den korrekte funksjonen. Derfor fører egenmektige forandringer på maskinen til at ethvert skadeserstatningskrav overfor produsenten taper sin gyldighet. 3.3 Maskinens brukstid Maskinens brukstid avhenger i stor grad av at den brukes og vedlikeholdes forskriftsmessig og av bruksbetingelsene og bruksforholdene. Ved å følge anvisningene og henvisningene i denne bruksanvisningen kan man oppnå en vedvarende driftsklarhet og en lang brukstid for maskinen. Etter hver brukssesong må hele maskinen kontrolleres nøye med tanke på slitasje og andre skader. Skadde og slitte deler må byttes før ny igangsetting. Når maskinen har vært i bruk i fem år, skal det utføres en full teknisk kontroll av maskinen, og avhengig av resultatene av denne inspeksjonen må man avgjøre om maskinen fortsatt skal brukes. I teorien er maskinens brukstid ubegrenset siden alle slitte eller skadde deler kan byttes ut. 5

16 Pos:. /Überschriften/Überschriften 2/F-J/GGrundlegende Pos:.3 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bedeutung der Pos:.5 /Überschriften/Überschriften Pos:.7 /Layout Module @ Sikkerhet 3.4 Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner Pos:.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Nichtbeachtung der SiHi und WaHi (Einführtext Grundlegende @ Hvis man ikke følger sikkerhetsinstruksjonene og advarslene Dersom sikkerhetsinstruksjonene og advarslene ikke følges, kan det oppstå farer både for personer, miljø og maskin Formålet med bruksanvisningen Pos:.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bedeutung der @ Denne bruksanvisningen er et viktig dokument og en del av maskinen. Den henvender seg til brukeren og inneholder sikkerhetsrelevante opplysninger. Kun fremgangsmåtene som er angitt i bruksanvisningen er trygge. Hvis man ikke følger bruksanvisningen, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Les og følg «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner«i kapitlet Sikkerhet før første gangs bruk av maskinen. Før man begynner å arbeide må man i tillegg lese relevante avsnitt i bruksanvisningen. Ta vare på og sørg for at bruksanvisningen er tilgjengelig. Gi bruksanvisningen visere til nye brukere Personkvalifikasjoner Pos:.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende @ Hvis man bruker maskinen på ikke tiltenkte måter, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må alle som arbeider med maskinen oppfylle følgende minimumskrav: Man er fysisk i stand til å kontrollere maskinen. Man kan bruke maskinen på en sikker måte, slik det er beskrevet i denne bruksanvisningen. Man forstår hvordan maskinen skal brukes til å utføre arbeidet og man er i stand til å oppdage og unngå farer forbundet med arbeidet. Man har lest bruksanvisningen og man er i stand til å bruke denne informasjonen. Man forstår hvordan kjøretøyet kjøres på en sikker måte. Man har tilstrekkelig kunnskap om gjeldende lover og regler for kjøring på offentlig vei og har nødvendige tillatelser til dette. 6

17 Pos:.8 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/KKinder in Pos:.0 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine an den Traktor Pos:.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauliche Änderungen an der Pos:.4 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zusatzausrüstungen und Pos:.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Arbeitsplätze und mitfahrende Pos:.9 /Layout Module @ Sikkerhet Barn i fare Pos:.9 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Kinder in Gefahr (Anhängegerät, Anbaugerät, @ Barn er ikke i stand til å vurdere farer og kan oppføre seg uberegnelig. Derfor er barn spesielt utsatt. Hold barn unna maskinen. Hold barn unna driftsmidler. Spesielt ved oppstart og når man utløser maskinbevegelser må man forsikre seg om at det ikke finnes barn i faresonen Koble maskinen til traktoren Pos:. /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Ankuppeln der Maschine an den Traktor (Geräte u. @ Hvis man ikke kobler maskinen til traktoren på riktig måte, kan det oppstå farer som fører til alvorlige personskader. Følg samtlige bruksanvisninger ved tilkobling: Bruksanvisningen til traktoren Bruksanvisningen til maskinen Bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen Følg bruksanvisningen for koplingen, se kapitlet Igangsetting «Koble traktoren til maskinen». Vær oppmerksom på at kombinasjonen har andre kjøreegenskaper Konstruksjonsmessige endringer på maskinen Pos:.3 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Bauliche Änderungen an der @ Konstruksjonsmessige endringer utvidelser kan gå ut over funksjonen og driftssikkerheten til maskinen. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Konstruksjonsmessige endringer og utvidelser må kun utføres av et autorisert fagverksted Tilleggsutstyr og reservedeler Pos:.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Zusatzausrüstungen und @ Tilleggsutstyr og reservedeler som ikke oppfyller kravene fra produsenten, kan gå ut over driftssikkerheten til maskinen og forårsake ulykker. For å garantere driftssikkerheten må man bruke originaldeler eller standarddeler som tilfredsstiller kravene fra produsenten. Hvis man er i tvil, må man sørge for å få dette bekreftet av forhandleren eller produsenten Arbeidsplasser og passasjerer Pos:.7 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Kontrolle über die fahrende @ Kontroll over den kjørende maskinen Den kjørende maskinen krever at føreren alltid kan gripe inn raskt. Ellers kan maskinen bevege seg ukontrollert og personer bli alvorlig skadet eller miste livet. Motoren må kun startes fra førersetet. Forlat aldri førersetet i fart. Gå aldri opp på eller forlat maskinen i fart. Pos:.8 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Arbeitsplätze - Mitfahrende Personen (Gerät und @ Passasjerer Passasjerer kan bli alvorlig skadet av maskinen eller falle ned fra maskinen og bli overkjørt. Gjenstander som slynges ut kan treffe eller skade passasjerer. Ta aldri passasjerer med på maskinen. 7

18 Pos:.20 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Betriebssicherheit: Technisch einwandfreier Pos:.24 /Layout Module @ Sikkerhet Driftssikkerhet: Teknisk feilfri stand Pos:.2 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Betrieb nur nach ordnungsgemäßer @ Drift kun etter forskriftsmessig igangsetting Maskinens driftssikkerhet er ikke garantert uten forskriftsmessig igangsetting iht. denne bruksanvisningen. I motsatt fall kan det oppstå ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Maskinen må kun brukes etter forskriftsmessig igangsetting, se kapitlet Igangsetting. Pos:.22 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technisch einwandfreier Zustand der @ Teknisk feilfri maskin Ikke forskriftsmessig vedlikehold og innstilling kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Alt vedlikeholds- og innstillingsarbeid må utføres iht. kapitlene Vedlikehold og Innstilling. Før alt vedlikeholds- og innstillingsarbeid må maskinen stansens og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Pos:.23 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Gefahr durch Schäden an der @ Fare på grunn av skader på maskinen Skader på maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Følgende deler på maskinen er spesielt viktig med tanke på sikkerheten: Bremser Styring Beskyttelsesmekanismer Koblingsmekanismer Lys Hydraulikk Dekk Kraftoverføringsaksel Hvis man er i tvil om maskinen er i driftssikker stand, f.eks. hvis det lekke ut driftsmidler, ved synlige skader eller uventet forandrede kjøreegenskaper: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Reparer umiddelbart mulige årsaker til skader, f.eks. fjern grov tilsmussing eller trekk til løse skruer. Finn årsaken til skadene iht. denne bruksanvisningen, se kapitlet Feil Årsak og retting. Reparer om mulig skadene iht. denne bruksanvisningen. Ved skader som kan påvirke driftssikkerheten og som ikke kan rettes iht. denne bruksanvisningen: La et kvalifisert fagverksted reparere skadene. 8

19 Pos:.26 /Überschriften/Überschriften Pos:.29 /Layout Module @ Sikkerhet Pos:.25 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebssicherheit - Technische Grenzwerte_Verweis auf Technische @ Tekniske grenseverdier Hvis maskinens tekniske grenseverdier ikke overholdes, kan maskinen bli skadet. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Med tanke på sikkerheten er det spesielt viktig at følgende tekniske grenseverdier overholdes: tillatt totalvekt maksimal aksellast maksimal nyttelast maksimal last på tilhengerkopling maksimal støttelast maksimal transporthøyde maksimal hastighet Overholde grenseverdier, se kapitlet «Tekniske data» Faresoner Pos:.27 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ Faresoner på traktoren og på maskinen Området rundt traktoren og maskinen er et faresone. I dette faresonen finnes følgende farer: Traktoren og maskinen kan settes i bevegelse og rulle avgårde og kjøre over personer. Utilsiktet aktivering av kraftløftet kan utløse farlige maskinbevegelser. Defekte elektriske ledninger eller elektriske ledninger som ikke er sikkert festet, kan forårsake dødelige strømstøt. Defekte eller ikke sikkert festede hydrauliske eller pneumatiske ledninger kan løsne og slå rundt seg. Hydraulikkolje kan komme ut under høyt trykk og forårsake alvorlige skader på huden eller i ansiktet. Et kraftuttak om ligger åpent eller en skadet eller feil montert kraftoverføringsaksel kan ta tak i klærne og trekke dem inn. Når drevet er innkoblet, kan maskindeler gå rundt eller svinge. Hydraulisk løftede maskindeler kan senkes ned ubemerket og sakte. Pos:.28 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereiche rund um Anhängegerät, Anbaugerät o. Anhänger @ Hvis man ikke er oppmerksom på faresonen, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Hold personer unna traktorens og maskinens faresone. Drevene og motoren skal kun kobles inn når det ikke befinner seg personer i faresonen. Sikkerhetsavstanden er: 3 meter på siden av maskinen. 5 meter bak maskinen. Før alt arbeid foran og bak traktoren og i maskinens faresone: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Det gjelder også for kortvarig kontrollarbeid. Mange alvorlige ulykker foran og bak traktoren og maskinen skjer på grunn av uaktsomhet og at maskinen er i gang. Ta hensyn til informasjonen i alle aktuelle bruksanvisninger. Bruksanvisningen til traktoren Bruksanvisningen til maskinen Bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen 9

20 Pos:.34 /Layout Module @ Sikkerhet Pos:.30 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich zwischen Traktor und @ Faresone mellom traktoren og maskinen Hvis personer oppholder seg mellom traktoren og maskinen, kan de bli skadet eller drept på grunn av at traktoren ruller avgårde eller på grunn av at maskinen beveger seg: Før alt arbeid mellom traktoren og maskinen: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Det gjelder også for kortvarig kontrollarbeid. Mange alvorlige ulykker skjer på grunn av uaktsomhet og at maskinen er i gang. Hvis kraftløftet må aktiveres, må alle personer holdes borte fra kraftløftets bevegelsesområde. Pos:.3 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich bei eingeschaltetem @ Faresone når drevet er innkoblet Når drevet er innkoblet, er det livsfare på grunn av at maskindeler roterer og svinger. Det må ikke oppholde seg noen i maskinens faresone. Før start skal alle personer vises bort fra maskinens faresone. Hvis det kan oppstå en farlig situasjon, må drev og dieselmotor slås av umiddelbart. Pos:.32 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich @ Faresone kraftuttak Personer kan bli grepet tak i, trukket inn og bli alvorlig skadet av kraftuttaket og de drevne komponentene. Før kraftuttaket kobles inn: Kontroller at alle sikkerhetsinnretninger er på plass og at de står i vernestilling. Kontroller at valgt turtall og kraftuttakets rotasjonsretning stemmer over ens med maskinens tillatte turtall og rotasjonsretning. Kontroller at ingen oppholder seg i faresonen til kraftuttaket og kraftoverføringsakselen. Når det oppstår for store vinkler, kobles kraftuttaket ut. Maskinen kan bli skadet. Deler kan bli slynget avgårde og skade personer. Hvis kraftuttaket ikke er nødvendig, kobles det ut. Pos:.33 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich @ Faresone kraftoverføringsaksel Kraftoverføringsakselen kan gripe tak i personer, slik at de blir trukket inn og bli alvorlig skadet. Kontroller at kraftoverføringsakselbeskyttelsene er på plass og fungerer. Kontroller at ingen oppholder seg i faresonen til kraftuttaket og kraftoverføringsakselen. Sørg for tilstrekkelig overdekning av profilrør og kraftoverføringsbeskyttelser. La kraftoverføringsaksellåsene gå i lås. Sikre kraftoverføringsakselbeskyttelsen mot å bli dratt med i bevegelsen ved å feste kjedene. Følg bruksanvisningen til kraftoverføringsakselen. 20

21 Pos:.36 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchutzvorrichtungen funktionsfähig Pos:.38 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/PPersönliche Pos:.40 /Layout Module @ Sikkerhet Pos:.35 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenbereich Nachlaufende Maschinenteile - Rundballenpressen mit @ Faresone på grunn av at maskindeler fortsetter å gå Etter at drevene er koblet ut, fortsetter følgende maskindeler å gå: Kraftoverføringsaksel Drivkjeder Pick-up Nettvalser Rullebunne Vikler Når maskindeler fortsetter å gå, kan personer påføres alvorlige eller dødelige skader. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Ta kun på maskindeler som står i ro Sørg for at sikkerhetsinnretningene fungerer Pos:.37 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Schutzvorrichtungen funktionsfähig @ Hvis sikkerhetsinnretninger mangler eller er skadet, kan bevegelige maskindeler føre til alvorlige personskader eller død. Bytt skadde sikkerhetsinnretninger. Monter demonterte sikkerhetsinnretninger og alle øvrige deler igjen før igangsetting og sett dem i sikkerhetsstilling. Hvis man er i tvil om alle sikkerhetsinnretninger er forskriftsmessig montert og fungerer, må man få et fagverksted til å kontrollere det Personlige sikkerhetsinnretninger Pos:.39 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Persönliche @ Bruk av personlig verneutstyr er et viktig sikkerhetstiltak. Manglende og uegnet personlig verneutstyr øker risikoen for helseskader og personskader. Personlig verneutstyr er f.eks.: Arbeidshansker Vernesko Tettsittende vernetøy Hørselsvern Vernebriller Personlig verneutstyr for det aktuelle arbeidet må fastsettes og klargjøres. Bruk kun personlig verneutstyr som er i forskriftsmessig stand og som gir effektiv beskyttelse. Tilpass personlig verneutstyr til personen, f.eks. størrelsen. 2

22 Pos:.42 /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherheitskennzeichnungen an der Pos:.44 /Überschriften/Überschriften Pos:.48 /Layout Module @ Sikkerhet Pos:.4 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Geeignete Kleidung @ Bruke egnede klær Løstsittende klær øker faren da de kan bli trukket inn av roterende deler, slik at de blir hengende fast i deler som stikker fram. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Bruk tettsittende klær. Bruk aldri ringer, kjeder eller andre smykker. Bruk hårnett hvis du har langt hår. Bruk solide sko eller vernesko Sikkerhetsmerking på maskinen Pos:.43 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Sicherheitskennzeichnungen an der @ Sikkerhetsklebemerker på maskinen advarer mot farer på faresteder og er en viktig del av maskinens sikkerhetsutstyr. Manglende sikkerhetsklebemerker øker risikoen for alvorlige og dødelige personskader. Rengjør tilsmussede sikkerhetsklebemerker. Etter hver rengjøring må man kontrollere at sikkerhetsklebemerkene er hele og lesbare. Manglende, skadde og uleselige sikkerhetsklebemerker må byttes umiddelbart. Utstyr reservedeler med sikkerhetsklebemerker. Vedrørende beskrivelse, forklaring og bestillingsnummer på sikkerhetsklebemerkene, se kapitlet Sikkerhet «Sikkerhetsklebemerker på maskinen» Trafikksikkerhet Pos:.45 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Gefahren beim Fahren auf Straße und Feld (anghängte @ Farer ved kjøring på veier og åkre Den påmonterte eller påhengte maskinen forandrer traktorens kjøreegenskaper. Kjøreegenskapene er også avhengig av driftstilstanden, av fyllingen eller pålessingen og av underlaget. Hvis føreren ikke tar hensyn til kjøreegenskapene, kan det føre til ulykker. Forholdsregler ved kjøring på vei og åkre, se kapitlet «Kjøring og transport». Pos:.46 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - Maschine für die Straßenfahrt @ Klargjøre maskinen for kjøring på vei Hvis maskinen ikke er forskriftsmessig klargjort for kjøring på vei, kan det føre til alvorlige trafikkulykker. Klargjør maskinen hver gang før den skal kjøres på vei. Se kapitlet Kjøring og transport «Klargjøring for kjøring på vei». Pos:.47 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verkehrssicherheit - @ Fare for å velte Maskinen kan velte ved kjøring i heng. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Veltefaren er avhengig av mange faktorer. Forholdsregler ved kjøring, se kapitlet «Kjøring og transport». 22

23 Pos:.49 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos:.52 /Überschriften/Überschriften Pos:.55 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren durch die Pos:.58 /Layout Module @ Sikkerhet Parkere maskinen sikkert Pos:.50 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher @ Den parkerte maskinen kan velte. Personer kan bli fastklemt og miste livet. Parker maskinen på et jevnt underlag som tåler vekten av maskinen. Sørg for at maskinen står stødig før innstilling, overhaling, vedlikehold- og rengjøring. Støtt maskinen hvis du er i tvil. I kapitlet Kjøring og transport må avsnittet «Parkere maskinen» følges. Pos:.5 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Maschine sicher abstellen - Unbeaufsichtigtes abstellen @ Ubevoktet parkering En utilstrekkelig sikret og ubevoktet parkert maskin med eller uten tilkoblet adapter eller tilhenger er en fare for personer og barn. Før man forlater maskinen: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen» Driftsmidler Pos:.53 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Ungeeignete Betriebsstoffe_ohne @ Uegnede driftsmidler Driftsmidler som ikke oppfyller kravene fra produsenten, kan gå ut over driftssikkerheten til maskinen og forårsake ulykker. Bruk kun driftsmidler som oppfyller kravene. Pos:.54 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Betriebsstoffe - Umweltschutz und @ Miljøvern og deponering Driftsmidler som diesel, bremsevæske, frostbeskyttelsesmidler og smøremidler kan skade miljøet og være helseskadelig. Driftsmidlene må ikke slippes ut i omgivelsene. Driftsmidler som er sluppet ut, samles opp med absorberende materiale eller med sand. Fyll det i en tett og merket beholder og deponer det iht. offentlige forskrifter Farer på grunn av bruksmiljøet Pos:.56 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - @ Brannfare Pos:.57 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren durch Einsatzumgebung - Brandgefahr mit @ På grunn av driften eller på grunn av dyr, f.eks. gnagere eller hekkende fugler kan det samle seg opp brennbare materialer i maskinen. Spesielt når det er tørt eller ved oppvirvling er det fare for tilsmussing. Støv, forurensinger og avlingsrester kan antennes på varme deler, og personer kan blir alvorlig skadet eller miste livet på grunn av brann. Kontroller og rengjør maskinen daglig før første bruk. Kontroller og rengjør maskinen regelmessig i løpet av arbeidsdagen. Sørg alltid for at brannslukkingsapparatet er klart til bruk. 23

24 Pos:.59 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahrenquellen an der Pos:.64 /Layout Module @ Sikkerhet Farekilder på maskinen Pos:.60 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Lärm (Traktor und Maschine) Verweis auf Technische @ Støy kan føre til helseskader Ved vedvarende arbeid med maskiner kan det oppstå helseskader som tunghørthet, døvhet eller tinnitus. Når maskinen brukes med høyt turtall, øker dessuten støynivået. Før man setter i gang kombinasjonen traktor og maskin, må man vurdere hvilken fare støyen utgjør. Avhengig av omgivelsene, arbeidstidene og maskinens arbeids- og driftsbetingelser må man fastslå hva slags hørselsvern som er nødvendig og bruke dette. Ta hensyn til lydtrykknivået, se kapitlet Tekniske data. Fastsett reglene for bruk av hørselsvern og arbeidets varighet. Sørg for at vinduene og dørene i førerhuset er lukket under bruk. Ta av hørselsvernet ved kjøring på vei. Pos:.6 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Flüssigkeiten unter Druck -nur @ Væsker under trykk Følgende væsker står under høyt trykk: Hydraulikkolje Væsker som kommer ut under høyt trykk, kan trenge gjennom huden og inn i kroppen og forårsake alvorlige personskader. Hvis man har mistanke om at trykksystemet er skadet, må man kontakte et kvalifisert fagverksted umiddelbart. Man må aldri spore opp lekkasjesteder med bare hendene. Et hull så lite som et knappenålshull kan medføre alvorlige personskader. Hold kropp og ansikt unna lekkasjesteder. Hvis væske har trengt inn i kroppen, må man oppsøke lege umiddelbart. Væsken må fjernes fra kroppen så snart som mulig. Fare for infeksjon! Pos:.62 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - Heiße @ Varme væsker Forbrennings- og skåldingsfare på grunn av varme væsker! Bruk beskyttelseshansker ved avtapping av varme driftsmidler. Ved behov må væsker og maskindeler avkjøles før reparasjon, vedlikehold og rengjøring. Pos:.63 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahrenquellen - beschädigte @ Et skadet trykkluftanlegg kan føre til helseskader Skadde trykkluftslanger i trykkluftanlegget kan føre til at slanger blir revet av. Slanger som beveger seg ukontrollert, kan gi alvorlige personskader. Hvis man har mistanke om at trykkluftanlegget er skadet, må man kontakt et fagverksted umiddelbart. 24

25 Pos:.65 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Auf- und Pos:.67 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an der Pos:.7 /Layout Module @ Sikkerhet Farer ved bestemte aktiviteter: På- og avstigning Pos:.66 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Auf- und @ Sikker på- og avstigning Hvis man er slurvet ved på- og avstigning, kan personer falle av trinnet. Personer som stiger opp på maskinen utenfor trinnet som er beregnet til dette, kan gli, falle og skade seg alvorlig. Skitt og drifts- og smøremidler kan føre til at det blir vanskelig å trå og stå. Hold alltid trå- og ståflatene rene og i forskriftsmessig stand, slik at man kan trå og stå sikkert. Stig aldri på og av maskinen mens den er i bevegelse. Stig på og av med ansiktet vendt mot maskinen. Ved på- og avstigning skal man ha trepunktsfeste med trinn og rekkverk (to hender og en fot samtidig, eller to føtter og en hånd på maskinen). Bruk aldri betjeningselementer som håndtak ved på- og avstigning. Utilsiktet aktivering av betjeningselementer kan aktivere funksjoner utilsiktet, noe som utgjør en fare. Ved avstigning skal man aldri hoppe ned fra maskinen. På- og avstigning skal kun skje ved hjelp av trå- og ståflatene som er beskrevet i denne bruksanvisningen, se kapitlet Maskinbeskrivelse, «Trinn» Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på maskinen Pos:.68 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-Arbeiten nur an der stillgestzten @ Arbeide på maskinen kun når den står stille Hvis maskinen ikke er stanset og sikret, kan deler bevege seg utilsiktet, eller maskinen kan sette seg i bevegelse. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før alt arbeid på maskinen som innstilling, rengjøring, klargjøring for kjøring på vei, klargjøring for arbeid, vedlikehold eller retting av feil, må maskinen stanses og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Pos:.69 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an der Maschine-Instandhaltungs- u. @ Overhalings- og reparasjonsarbeid Feil overhalings- og reparasjonsarbeid truer driftssikkerheten. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Utfør kun arbeidet som er beskrevet i denne bruksanvisningen. Før alt arbeid må maskinen stansens og sikres, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Alt annet overhalings- og reparasjonsarbeid må kun utføres av et kvalifisert fagverksted. Pos:.70 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Angehobene @ Løftet maskin og løftede maskindeler En maskin som er løftet kan senke, rulle eller velte utilsiktet og personer kan bli fastklemt eller miste livet. Det er ikke tillatt å oppholde seg under en løftet maskin. Sett maskinen ned først. Før alt arbeid under maskinen må maskinen støttes på en sikker måte, se kapitlet Sikkerhet «Støtte løftet maskin og løftede maskindeler på en sikker måte». Før alt arbeid på eller under hevede maskindeler må maskindelene senkes eller sikres med stiv sikkerhetsstøtte mekanisk eller med hydraulisk sperreinnretning slik at den ikke senkes. 25

26 Pos:.73 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGefahren bei bestimmten Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und Pos:.75 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verhalten in Gefahrensituationen und bei Pos: 2 /Layout Module @ Sikkerhet Pos:.72 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Gefahr durch Schweißarbeiten - Außer @ Fare på grunn av sveisearbeid Ikke forskriftsmessig sveising går ut over maskinens driftssikkerhet. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Før det utføres sveisearbeid på maskinen, må man innhente tillatelse fra KRONE kundeservice, og ved behov påpeke alternativer. Sveisearbeid må kun utføres av erfarent fagpersonell Farer ved bestemte aktiviteter: Arbeid på hjul og dekk Pos:.74 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Gefahren bei best. Tätigkeiten: Arbeiten an Rädern und @ Montere/demontere hjul og dekk Feil montering eller demontering går ut over driftssikkerheten. Dette kan medføre ulykker, og personer kan påføres alvorlige eller dødelige skader. Montering av hjul og dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forskriftsmessig monteringsverktøy. Hvis man ikke har tilstrekkelig kunnskap, må man la en KRONE-forhandler eller et kvalifisert dekkfirma montere hjulene og dekkene. Ved montering av dekk på felger må aldri maksimumstrykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke som en eksplosjon. Ved montering av dekkene monteres hjulmutrene med foreskrevet tiltrekkingsmoment, se kapitlet Vedlikehold «Dekk» Atferd i faresituasjoner og ved ulykker Pos:.76 /BA/Sicherheit/. Grundlegende Sicherheitshinweise/Verhalten in Gefahrensituationen und bei @ Ikke utførte tiltak eller feil tiltak i faresituasjoner kan hindre redning av personer som er i fare. På grunn av de vanskelige redningsforholdene reduseres sjansene for hjelp og for å redde skadde. Prinsipp: Parkering av maskinen. Skaffe seg oversikt over faresituasjonen og finne årsaken. Sikre ulykkesstedet. Få personer bort fra faresonen. Komme seg bort fra faresonen og ikke gå inn i den igjen. Varsle nødetater og om mulig skaffe hjelp. Utføre livreddende førstehjelp. 26

27 Pos: 3. /Überschriften/Überschriften Pos: 3.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine stillsetzen und Pos: 3.4 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher Pos: 3.6 /Layout Module @ Sikkerhet 3.5 Sikkerhetsrutiner 3.5. Stanse og sikre maskinen Pos: 3.3 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine stillsetzen und sichern -gezogene Maschinen_mit @ ADVARSEL! Klemfare på grunn av at maskinen beveger seg eller på grunn av bevegelige maskindeler! Hvis maskinen ikke er stanset, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før du forlater maskinen: Stanse og sikre maskinen. Sikker parkering av maskinen: Parker maskinen på et jevnt underlag som tåler vekten av maskinen. Koble ut drevene og vent til delene har stanset. Slå av traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren med parkeringsbremsene slik at de ikke ruller avgårde Støtte løftet maskin og løftede maskindeler Pos: 3.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Angehobene Maschine und Maschinenteile sicher unterbauen_alte @ ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av at maskinen beveger seg eller på grunn av bevegelige maskindeler Hvis maskinen ikke er støttet på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene rulle avgårde, falle eller senkes. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før arbeid på eller under hevede komponenter: Støtt maskin eller maskindeler på en sikker måte. Slik støtter du maskinen eller maskindelene på en sikker måte: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Før alt arbeid på eller under hevede maskindeler må maskindelene senkes eller sikres med stiv sikkerhetsstøtte mekanisk (f.eks. bokk, kran) eller med hydraulisk sperreinnretning (f.eks. stengekran) slik at den ikke senkes. Bruk aldri materialer som kan gi etter til å støtte med. Bruk aldri treblokker eller teglstein til å støtte med. Treblokker og teglstein kan brekke ved vedvarende belastning. Arbeid aldri under maskinen eller maskindelene som blir holdt av en jekk. 27

28 Pos: 3.7 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 3.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher Pos: 3. /Layout Module @ Sikkerhet Koble til maskinen på en sikker måte Pos: 3.8 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine an den Traktor ankuppeln (BiG @ ADVARSEL! Fare for personskader ved tilkobling av maskinen Ved kobling av maskinen til traktoren kan maskinen eller maskindeler bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Ved tilkobling av maskinen utfører man følgene trinn: Ved tilkobling av maskinen til traktoren må man aldri stå mellom traktoren og maskinen. Sett traktorens hydraulikksystem i trykkløs tilstand. Koble fra de elektroniske systemene. Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Koble kun til hydraulikkslangene når hydraulikksystemet til traktoren og maskinen er trykkløst. Avhengig av maskinens utførelse kobler man til trykkluftbremseanlegget. Avhengig av maskinens utførelse kobler man til hydraulikkbremsen. Koble til og sikre kraftoverføringsakselen. Koble til lyskabelen. Koble til strømtilførselskabelen. Koble til terminalen Koble fra maskinen på en sikker måte Pos: 3.0 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine vom Traktor abkuppeln - mit Elektronik, mit @ ADVARSEL! Fare for personskader ved frakobling av maskinen Ved frakobling av maskinen fra traktoren kan maskinen eller maskindeler bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Ved frakobling av maskinen utfører man følgene trinn: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Senk støttefoten. Sett traktorens hydraulikksystem i trykkløs tilstand. Koble fra de elektroniske systemene. Koble kun fra hydraulikkslangene når hydraulikksystemet til traktoren og maskinen er trykkløst. Avhengig av maskinens utførelse kobler man fra trykkluftbremsen. Avhengig av maskinens utførelse kobler man fra hydraulikkbremsen. Koble lyskabelen fra traktoren. Koble strømtilførselskabelen fra traktoren. Koble fra kraftoverføringsakselen og legg den i holderen som er beregnet på dette. Ved frakobling av maskinen fra traktoren må man aldri stå mellom traktoren og maskinen. 28

29 Pos: 3.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten Pos: 3.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschine sicher in Betrieb Pos: 4 /Layout Module @ Sikkerhet Klargjøre maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider Pos: 3.3 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine für Instandhaltungs-, Reparatur-, Wartungs- und Einstellarbeiten @ ADVARSEL! Det eksisterer fare for personskader i forbindelse med klargjøring av maskinen for overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider. Hvis maskinen ikke er stanset, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Hvis maskinen ikke er støttet på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene rulle avgårde, falle eller senkes. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Utfør følgende trinn i forbindelse med overhalings-, reparasjons-, vedlikeholds og innstillingsarbeider: Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet «Stanse og sikre maskinen». Maskin eller maskindeler som er løftet må støttes på en sikker måte, se kapitlet Sikkerhet «Støtte løftet maskin og løftede maskindeler på en sikker måte» Sette maskinen i drift igjen Pos: 3.5 /BA/Sicherheit/3. Sicherheitsroutinen/Maschine sicher in Betrieb nehmen /min, mit Elektronik, mit @ ADVARSEL! Fare for personskader ved idriftsettelse av maskinen Hvis maskinen ikke settes i drift på en sikker måte, kan maskinen eller maskindelene bevege seg utilsiktet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Før maskinen settes i drift må man forsikre seg om at etterfølgende forutsetninger er oppfylt: Hydraulikkledningene er koblet til. Trykkluftbremsen er koblet til (avhengig av utrustning). Hydraulikkbremsen er koblet til (avhengig av utrustning). Kraftoverføringsakslingen er koblet til og sikret. Lysanlegget er koblet til. Terminalen er koblet til. Sikkerhetskjettingen er satt på (ikke påbudt i alle land). Alle beskyttelsesinnretningen er satt på plass, er i orden og står i vernestilling. Kraftuttakets turtall skal ikke overskride 540 o/min. Kraftoverføringsakslingen som produsenten har spesifisert skal brukes. Slanger, kabel og wirer er ført slik at de ikke gnisser, strammer, klemmes eller kommer i berøring med andre komponenter (f.eks. dekkene på traktoren). Parkeringsbremsen er løsnet. Maskindelene på traktoren ikke er i berøring med maskindelene på maskinen (spesielt ved kjøring i kurver). Det må ikke oppholde seg personer i faresonen til maskinen. 29

30 Pos: 6 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 5 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Denne siden er bevisst uten innhold. 30

31 Pos: 7. /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherheitsaufkleber an der Pos: 7.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLage und Bedeutung der Sicherheitsaufkleber an der Pos: 7.4 /Layout Module @ Sikkerhet 3.6 Sikkerhetsklebemerker på maskinen 3.6. Plassering og betydning av sikkerhetsklebemerkene på maskinen Pos: 7.3 /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Sicherheit Einführung Rundballenpresse_ohne @ KRONE-rundballepresse er utstyrt med alle nødvendige sikkerhetsinnretninger (verneinnretninger). Det er imidlertid ikke mulig å sikre alle farepunkter på denne maskinen fullstendig; da ville maskinens funksjonsdyktighet ikke kunne opprettholdes. På maskinen er det plassert respektive fareskilt som gjør oppmerksom på restfarene som består. Fareskiltene har vi utarbeidet i form av såkalte varselsymboler. Nedenfor finner du viktig informasjon om plasseringen av disse henvisningsskiltene og deres betydning, i tillegg til utfyllende informasjon! 3

32 Pos: 7.6 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 7.7 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC Fig. 6 FOR00046_3 32

33 Pos: 7.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: 7. /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.3 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.5 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: 7.6 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) Best.nr (2x) Farer som skyldes feil betjening og manglende kjennskap Feil betjening og manglende kjennskap til maskinen samt feil atferd i farlige situasjoner er livsfarlig for brukeren og tredjeperson. Før man tar i bruk maskinen må man lese og følge bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene. Pos: 7.0 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) Best.nr (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: 7.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) Best.nr (2x) Fare ved overskridelse av maksimalt tillatt turtall på kraftuttaket eller maksimalt tillatt driftstrykk. Maskinen kan gå i stykker eller kastes avgårde hvis man overskrider tillatt turtall på kraftuttaket. Hydraulikkomponentene kan bli skadet hvis maksimalt tillatt driftstrykk overskrides. Personer kan da påføres alvorlige eller livstruende skader. Overhold tillatt kraftuttaksturtall. Overhold tillatt driftstrykk. Fare på grunn av roterende pick-up. Det er fare for å bli trukket inn når man nærmer seg faresonen og ved fjerning av tilstoppinger med hender eller føtter. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man utfører arbeid på pickupen. Pos: 7.4 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 4) Best.nr (2x) Farer som skyldes støt og klemming Når bakporten klapper igjen, er det livsfare. Steng av sperreventilen på venstre løftesylinder før det utføres vedlikeholdsarbeid i området til bakporten. Kontroller at ingen personer befinner seg under den løftede bakporten. 33

34 Pos: 7.8 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 7.9 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.7 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC Fig. 2 6 FOR00046_3 34

35 Pos: 7.2 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: 7.23 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: 7.25 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.27 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.28 /Layout Module @ Pos: 7.20 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) Bestell-Nr. H = 00 @ 5) Best.nr (x) H = 00 mm Sikkerhet Fare på grunn av skarpe kniver. Hvis du griper inn i fareområdet til knivene, er det fare for kutt. Bruk kuttbestandige hansker. Pos: 7.22 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (4x) @ 6) Best.nr (4x) Fare på grunn av roterende snekke. Den roterende snekken er farlig fordi man kan bli trukket eller fanget inn. Grip aldri i en snekke som roterer. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg Pos: 7.24 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 7) Best.nr (4x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Roterende maskindeler kan føre til personskader når motoren går. Før idriftsettelse skal alle vern stå i vernestilling. Pos: 7.26 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 8) Best.nr (x) Fare på grunn av utilsiktet bevegelse av maskinen ved åpning av bakporten. Fare for personskader som følge av at maskinen ruller bort eller velter. Før bakporten åpnes, kontroller at maskinen er koblet riktig til traktoren. Før maskinen kobles fra, kontroller at bakporten er lukket

36 Pos: 7.30 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 7.3 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.29 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC Fig. 3 6 FOR00046_3 36

37 Pos: 7.33 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.35 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.37 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.39 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: 7.40 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.32 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 9) Best.nr (2x) Fare på grunn av væske under høyt trykk. Trykkakkumulatoren står under gass- og oljetrykk. Det er fare for personskader hvis trykkakkumulatoren monteres ut eller repareres på feil måte. Se bruksanvisningen før utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren. Utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren må kun utføres av fagverksted. Pos: 7.34 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) Bestell-Nr., Fortima MC: @ 0) Best.nr (4x), Fortima MC: (5x) Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg Pos: 7.36 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) Best.nr (2x) Farer som skyldes slag eller klemming Ved åpning av bakporten er det fare for at personer kan bli klemt i fareområdet mellom bakporten og en stasjonær hindring. Kontroller at ingen personer oppholder seg mellom bakporten og en stasjonær hindring. Pos: 7.38 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 2) Best.nr (2x) Fare på grunn av støt Fare for skade på grunn av rullende baller. Kontroller at det ikke befinner seg personer i fareområdet

38 Pos: 7.42 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Bild Sicherheitsaufkleber Fortima @ GL Pos: 7.43 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fortima MC Fig. 4 6 FOR00046_3 38

39 Pos: 7.45 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ Pos: 7.47 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: 7.49 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.50 /Layout Module @ Pos: 7.44 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (3x) @ 3) Best.nr (3x) Sikkerhet Fare på grunn av skarpe kniver. Hvis du griper inn i fareområdet til knivene, er det fare for kutt. Bruk kuttbestandige hansker. Pos: 7.46 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ 4) Best.nr (x) Fare pga. feil innstilling Fare for ulykker pga. feil bremseinnstilling. Ved kjøring på vei kontroller at full last (/) er stilt inn på bremsekraftregulatoren Pos: 7.48 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 5) Best.nr (2x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Det er fare for å bli trukket inn i roterende maskindeler når man stiger opp på maskinen mens kraftuttaket går. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man går opp på maskinen

40 Pos: 7.52 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 7.53 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Fig. 5 40

41 Pos: 7.55 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text Immer als ersten Sicherheitsaufkleber @ L Pos: 7.57 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.59 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.6 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ L Pos: 7.62 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.54 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) Best.nr (2x) Farer som skyldes feil betjening og manglende kjennskap Feil betjening og manglende kjennskap til maskinen samt feil atferd i farlige situasjoner er livsfarlig for brukeren og tredjeperson. Før man tar i bruk maskinen må man lese og følge bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksene. Pos: 7.56 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) @ 2) Best.nr (x) MAX. 540/ min MAX. 200 bar Pos: 7.58 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 3) Best.nr (2x) Fare ved overskridelse av maksimalt tillatt turtall på kraftuttaket eller maksimalt tillatt driftstrykk. Maskinen kan gå i stykker eller kastes avgårde hvis man overskrider tillatt turtall på kraftuttaket. Hydraulikkomponentene kan bli skadet hvis maksimalt tillatt driftstrykk overskrides. Personer kan da påføres alvorlige eller livstruende skader. Overhold tillatt kraftuttaksturtall. Overhold tillatt driftstrykk. Fare på grunn av roterende pick-up. Det er fare for å bli trukket inn når man nærmer seg faresonen og ved fjerning av tilstoppinger med hender eller føtter. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man utfører arbeid på pickupen. Pos: 7.60 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (2x) @ 4) Best.nr (2x) Farer som skyldes støt og klemming Når bakporten klapper igjen, er det livsfare. Steng av sperreventilen på venstre løftesylinder før det utføres vedlikeholdsarbeid i området til bakporten. Kontroller at ingen personer befinner seg under den løftede bakporten. 4

42 Pos: 7.64 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 7.65 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.63 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Fig. 6 42

43 Pos: 7.67 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ Bild/Text H = 30 o. @ Pos: 7.69 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ L Pos: 7.7 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.73 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.74 /Layout Module @ Pos: 7.66 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (x) Bestell-Nr. H = 00 @ 5) Best.nr (x) H = 00 mm Sikkerhet Fare på grunn av skarpe kniver. Hvis du griper inn i fareområdet til knivene, er det fare for kutt. Bruk kuttbestandige hansker. Pos: 7.68 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (4x) @ 6) Best.nr (4x) Fare på grunn av roterende snekke. Den roterende snekken er farlig fordi man kan bli trukket eller fanget inn. Grip aldri i en snekke som roterer. Overhold avstanden til maskindeler som beveger seg Pos: 7.70 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (4x) @ 7) Best.nr (4x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Roterende maskindeler kan føre til personskader når motoren går. Før idriftsettelse skal alle vern stå i vernestilling. Pos: 7.72 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (x) @ 8) Best.nr (x) Fare på grunn av utilsiktet bevegelse av maskinen ved åpning av bakporten. Fare for personskader som følge av at maskinen ruller bort eller velter. Før bakporten åpnes, kontroller at maskinen er koblet riktig til traktoren. Før maskinen kobles fra, kontroller at bakporten er lukket

44 Pos: 7.76 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 7.77 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.75 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Fig. 7 44

45 Pos: 7.79 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.8 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ @ Pos: 7.83 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.85 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ @ L Pos: 7.86 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.78 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 9) Best.nr (2x) Fare på grunn av væske under høyt trykk. Trykkakkumulatoren står under gass- og oljetrykk. Det er fare for personskader hvis trykkakkumulatoren monteres ut eller repareres på feil måte. Se bruksanvisningen før utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren. Utmontering og reparasjon av trykkakkumulatoren må kun utføres av fagverksted. Pos: 7.80 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /942/ (6x) Bestell-Nr., Fortima MC: @ 0) Best.nr (6x), Fortima MC: (7x) Farer som skyldes klemming eller kutting Fare for personskader som skyldes klemming eller kutting av maskindeler som beveger seg. Grip aldri inn i klemfaresonen så lenge delene der kan bevege seg Pos: 7.82 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ ) Best.nr (2x) Farer som skyldes slag eller klemming Ved åpning av bakporten er det fare for at personer kan bli klemt i fareområdet mellom bakporten og en stasjonær hindring. Kontroller at ingen personer oppholder seg mellom bakporten og en stasjonær hindring. Pos: 7.84 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 07/ (x) @ 2) Best.nr (x) Fare pga. feil innstilling Fare for ulykker pga. feil bremseinnstilling. Ved kjøring på vei kontroller at full last (/) er stilt inn på bremsekraftregulatoren

46 Pos: 7.88 /BA/Sicherheit/Aufkleber/Rundballenpresse/Sicherheitsaufkleber Fortima V 500 MC - @ GL Pos: 7.89 /Layout Module @ Sikkerhet Pos: 7.87 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fortima MC VP50206_4 Fig. 8 46

47 Pos: 7.9 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ @ Pos: 7.93 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ @ Pos: 7.95 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ @ Pos: 7.96 /Layout Module @ Pos: 7.90 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 04/ (3x) @ 3) Best.nr (3x) Sikkerhet Fare på grunn av skarpe kniver. Hvis du griper inn i fareområdet til knivene, er det fare for kutt. Bruk kuttbestandige hansker. Pos: 7.92 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /27 03/ (2x) @ 4) Best.nr (2x) Fare på grunn av støt Fare for skade på grunn av rullende baller. Kontroller at det ikke befinner seg personer i fareområdet Pos: 7.94 /BA/Sicherheit/4. Sicherheitsaufkleber/EU - ISO /939/ (2x) @ 5) Best.nr (2x) Fare på grunn av roterende maskindeler. Det er fare for å bli trukket inn i roterende maskindeler når man stiger opp på maskinen mens kraftuttaket går. Slå av motoren og koble ut kraftuttaket før man går opp på maskinen

48 Pos: 7.97 /BA/Sicherheit/6. Überarbeitete Warnhinweise/Hinweis - Nachbestellung/ Anbringung Pos: 9 /Überschriften/Überschriften Pos: 20 /BA/Adressen/Adresse Maschinenfabrik KRONE @ Pos: 23 /Layout Module @ Sikkerhet Etterbestilling av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk Alle sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt er utstyrt med et bestillingsnummer og kan bestilles direkte hos produsenten eller din autoriserte fagforhandler (se kapittel "Kontakt") Plassering av sikkerhetsklebemerker og informasjonsskilt Merk - Plassering av et klebemerke Konsekvens: Klebemerket blir sittende fast Flaten der klebemerket plasseres må være ren, tørr og uten smuss, olje eller fett Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 0 D Spelle (Tyskland) Telefon: + 49 (0) 59 77/935-0 (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (sentral) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) Telefaks: + 49 (0) 59 77/ (ET-Lager _Inland) E-post: info.ldm@krone.de 48

49 Pos: 24. /Überschriften/Überschriften Pos: 24.3 /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: 24.7 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Bild Feststellbremse @ Pos: 24.9 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Hinweis @ Pos: 24.0 /Layout Module @ Sikkerhet 3.7 Sikkerhetsutstyr Pos: 24.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Funktion Sicherheitseinrichtungen @ ADVARSEL! Uforvarende bevegelse av komponenter på grunn av defekte sikkerhetsinnretninger! Konsekvens: Livsfare, fare for en alvorlig ulykke eller skader på maskinen Maskinen må ikke tas i drift uten at sikkerhetsinnretningene fungerer som de skal Parkeringsbrems (alternativ) Pos: 24.5 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Warnung - Feststellbremse @ ADVARSEL! Uforvarende bevegelse av maskinen! Hvis parkeringsbremsen ikke settes på ved parkering av maskinen, kan maskinen sette seg uforvarende i bevegelse. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Trekk alltid til parkeringsbremsen når traktoren forlates eller maskinen parkeres. Pos: 24.6 /BA/Inbetriebnahme/FeststellbremseFeststellbremse Anbringungsort @ Parkeringsbremsen () befinner seg på framsiden av maskinen på draget. Fig. 9 Pos: 24.8 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Feststellbremse @ a) Parkeringsbrems på b) Parkeringsbrems løsnet COM00362 Parkeringsbremsen tjener til å sikre maskinen mot at den kan trille bort uforvarende, dette gjelder spesielt for maskinen når den er frakoblet. Trekk til parkeringsbremsen: Trykk inn knappen på enden av spaken, og trekk spaken () opp til anslag. Løsne parkeringsbrems: Trykk inn knappen på enden av spaken, og trykk spaken () ned til anslag. Merk Bruk bremseklosser i tillegg til parkeringsbremsen for å sikre maskinen mot å trille bort. 49

50 Pos: 24. /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSicherungsseil Pos: 24.2 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Handbremse mit Seil Bild @ Pos: 24.4 /Layout Module @ Sikkerhet Feste av sikringswire Fig. 0 KWT20026 COM00367 Pos: 24.3 /BA/Inbetriebnahme/Feststellbremse/Sicherungsseil betätigen KWT @ Ved hjelp av sikringswiren () trekkes parkeringsbremsen (3) til hvis maskinen skulle slite seg fra traktoren under kjøring. Feste av sikringswire på maskinen: Fest sikringswiren på parkeringsbremsen. Trekk sikringswiren gjennom den minste sløyfen til wiren og ringen (2) for å feste den. Feste av sikringswire på traktoren: Fest den andre enden av sikringswiren på et egnet sted bak på traktoren. Pass på at wiren ikke kan skli eller løsne. 50

51 Pos: 24.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 24.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze @ Pos: 24.8 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeHinweis Abstellstütze @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Großpackenpressen/Abstellstütze/Abstellstütze Standfläche @ Pos: /Layout Module @ Sikkerhet Parkeringsstøtte Pos: 24.6 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze_Allgemeiner Text_Ultima, Comprima, @ Parkeringsstøtten brukes til maskinens stabilitet når den ikke er koblet til traktoren Fig. FOR00072 Merk Når parkeringsstøtten består det fare for å klemme hendene og føttene! Pos: 24.9 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Transportstellung @ Sett parkeringsstøtten i transportstilling Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze hochdrehen @ Så snart maskinen er koplet til traktoren, dreies sveiven () flere omdreininger med urviseren, inntil støttefoten (5) er avlastet. Trekk ut sikringsbolten (3) på den nederste delen av parkeringsstøtten (2). Skyv støtterøret (4) inn slik at støtten (6) ligger i rillen (7). Sikre posisjonen med sikringsbolten (3). Drei deretter parkeringsstøtten (2) helt opp. Pos: 24.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Abstellstütze in Stützstellung @ Sette parkeringsstøtten i støttestilling Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze herunterdrehen @ Drei sveiven () på parkeringsstøtten flere omdreininger mot urviseren. Trekk ut sikringsbolten (3), og kjør støtterøret (4) ut av parkeringsstøtten (2). Sikre med sikringsbolten (3) igjen. Sveiv støttefoten (5) godt ned på bakken inntil draget er fullstendig avlastet. Merk Bruk et egnet underlag for å øke ståflaten til parkeringsstøtten ved mykt underlag. 5

52 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Unterlegkeile @ Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Sikkerhet Bremseklosser Fig. 2 FOR00073 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Pos. Unterlegkeile @ Bremseklossene () oppbevares i to holdere foran til høyre og venstre ved siden av draget. De låses i holderen med hver sin fjærbøyle. Fig. 3 KR--08 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Text Unterlegkeile vor und hinter @ Parker maskinen kun på jevn grunn med asfalt eller annet dekke. For å forhindre at den frakoblede maskinen ruller bort, legg bremseklossene () foran og bak hjulet. 52

53 Pos: 24.3 /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Sikkerhet Festepunkter Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ ADVARSEL! Fare på grunn av fallende last! Gå aldri inn eller stå under hengende last! Overhold en tilstrekkelig sikkerhetsavstand fra svevende last. Sammenlign bæreevnen til festemidlene og kranene før transport, og velg transportmidler med tilstrekkelig sikkerhet og bæreevne. Unngå sterke støt og kantring av maskinen! Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Anheben der Maschine @ Maskinen er utstyrt med tre festepunkter: et festepunkt befinner seg i det fremre området til draget to festepunkter befinner seg bak på åket (på høyre og venstre overside av maskinen) Løfte Bruk en løftetravers med en minste kapasitet (avhengig av maskinens tillatte totalvekt) (se kapittel Innledning «Kjennemerking»). Lukk bakporten. Sving parkeringsstøtten (støttefot) i transportstilling. Løft ut pick-upen. Kontroller at alle sikkerhetsinnretningene er låst. Monter løftetraversens kjettinger til de to festepunktene på maskinen. Kontroller at kjettingenes kroker er festet korrekt i festepunktene. 53

54 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn Heckklappe_Bild_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Sikkerhet Sperrekran for bakport Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Absperrhahn Hydraulikzyl @ ADVARSEL! Innstillinger på maskinen! Livsfare eller alvorlige personskader. Sperrekranen på venstre hydraulikksylinder må være lukket. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) Fig. 4 a b VP--057 b a FOR00032 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn @ Hydraulikkanlegget til maskinen forsynes med trykk via slanger fra traktoren. Ved siden av forskjellige komponenter, skal spesielt sperrekranen () på den venstre hydraulikksylinderen nevnes. Den er konstruert som en sikkerhetskomponent som forhindrer at bakporten lukker seg uforvarende. Posisjon «a» Hydraulikksylinderretur sperret. Bakporten kan ikke lukkes. Sperrekranen skal alltid stilles i posisjon «a» når det utføres arbeider inne i ballekammeret og med åpen bakport. Posisjon «b» Hydraulikksylinderretur åpen. Bakporten kan lukkes. Sperrekranen skal alltid stilles tilbake til posisjon«b» etter arbeider inne i ballekammeret eller på bakporten for å kunne lukke bakporten. 54

55 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/TTrittstufe für Arbeiten am Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Bild Trittstufe @ Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Trittstufe Bindemechanismus @ Pos: 25 /Layout Module @ Sikkerhet Stigtrinn for arbeider på bindemekanismen Pos: 24.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Zugang zur @ ADVARSEL! Fare for personskader ved på- og avstigning. Hvis man er slurvet ved på- og avstigning, kan personer falle av trinnet. Personer som stiger opp på maskinen utenfor trinnet som er beregnet til dette, kan gli, falle og skade seg alvorlig. Skitt og drifts- og smøremidler kan føre til at det blir vanskelig å trå og stå. Bruk bare de monterte stigtrinnene. Hold alltid trå- og ståflatene rene og i forskriftsmessig stand, slik at man kan trå og stå sikkert. Stig aldri på og av maskinen mens den er i bevegelse. Stig på og av med ansiktet vendt mot maskinen. Ved på- og avstigning skal man ha trepunktsfeste med trinn og rekkverk (to hender og en fot samtidig, eller to føtter og en hånd på maskinen). Bruk aldri betjeningselementer som håndtak ved på- og avstigning. Utilsiktet aktivering av betjeningselementer kan aktivere funksjoner utilsiktet, noe som innebærer en fare. Ved avstigning skal man aldri hoppe ned fra maskinen. Fig. 5 FOR00074 Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Trittstufe @ På parkeringsstøtten er det montert et stigtrinn () som brukes til å nå lettere fram til bindemekanismen og magasinet for bindematerialer. Under kjøring må stigtrinnet være vippet opp: Vipp stigtrinnet opp. 55

56 Pos: 26. /Überschriften/Überschriften Pos: 26.2 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Rundballenpressen/Bild Maschinendaten @ Pos: 26.3 /BA/Einleitung/Kennzeichnung/Angaben für Anfrage und Pos: 27 /Layout Module @ Sikkerhet 3.8 Kjennemerking KR Fig. 6 Maskindataene finner du på merkeplaten (). Disse oppgavene finner du på den høyre siden av maskinen under garnkassen. 3.9 Opplysninger ved forespørsler og bestillinger Type Produksjonsår Kjøretøyets ID-nr. Merk All kjennemerkingen er å regne som dokumentasjon, og de skal ikke forandres eller gjøres uleselige! Ved forespørsler om maskinen og ved bestillings av reservedeler skal man angi den respektive maskinens typebetegnelse, kjøretøysident-nr. og produksjonsår. For at du til enhver tid skal ha disse dataene tilgjengelige, anbefaler vi at du fører dem inn i feltene over. Merk KRONE originale reservedeler og tilbehør som er autorisert av produsenten tjener sikkerheten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. 56

57 Pos: 28. /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten mit. @ Pos: 28.2 /Layout Module @ Tekniske data 4 Tekniske data All informasjon, illustrasjoner og tekniske oppgaver i denne bruksanvisningen er i henhold til siste tekniske utvikling på den tiden bruksanvisningen ble gitt ut. Vi forbeholder oss til enhver tid retten til å foreta konstruksjonsmessige endringer uten å måtte oppgi årsaken for endringene. 57

58 Pos: 28.3 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima F 250 @ Pos: 28.4 /Layout Module @ Tekniske data Fortima F 250 / Fortima F 250 MC Aksel Enkeltaksel Tandemaksel Pick-up (bredde) 2050 mm 2050 mm Bredde ca..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Tillatte vekter 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- se oppgavene på typeskiltet Sporvidde 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Dekk Lengde ca. Høyde ved 500/50-7 ca..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/0 PR 500/50-7/0 PR mm 2465 mm Ballemål Diameter ca. 250 mm Kraftbehov ca. Bredde ca. Drivaggregatets turtall (kraftuttak) Maks. tillatt driftstrykk for hydraulikkanlegget 200 mm 36 kw (50 HK) 540 o/min 200 bar Minimums oljekvalitet Olje ISO VG 46 Maks. oljetemperatur 80 C Transportmengde hydraulikk Elektr. koplinger Lys Betjening min. 30 l/min maks. 60 l/min 2 volt, 7-polet plugg 2 volt, 3-polet plugg Garn Lagring utendørs Plastgarn m/kg Lagring under tak Plastgarn m/kg Nett Bredde 250 ± 5 mm Hylselengde Hylsediameter Rulldiameter Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Knastkopling 540 o/min Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Friksjonskopling 540 o/min Hydrauliske forbindelser Åpne bakporten Løfte pick-up eller knivbunn (MC) mm mm maks. 30 mm (3000 m rull) 300 Nm på Fortima F Nm på Fortima F 250 MC 300 Nm på Fortima F 250 x enkeltvirkende styreapparat x enkeltvirkende styreapparat 58

59 Pos: 28.5 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima F 600 @ Pos: 28.6 /Layout Module @ Fortima F 600 / Fortima F 600 MC Aksel Enkeltaksel Tandemaksel Pick-up (bredde) 2050 mm 2050 mm Bredde ca..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Tillatte vekter 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- se oppgavene på typeskiltet Sporvidde 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Dekk Lengde ca. Høyde ved 500/50-7 ca..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/0 PR 500/50-7/0 PR mm 2600 mm Ballemål Diameter ca. 550 mm Kraftbehov ca. Bredde ca. Drivaggregatets turtall (kraftuttak) Maks. tillatt driftstrykk for hydraulikkanlegget 200 mm 40 kw (55 HK) 540 o/min 200 bar Minimums oljekvalitet Olje ISO VG 46 Maks. oljetemperatur 80 C Transportmengde hydraulikk Elektr. koplinger Lys Betjening min. 30 l/min maks. 60 l/min 2 volt, 7-polet plugg 2 volt, 3-polet plugg Garn Lagring utendørs Plastgarn m/kg Lagring under tak Plastgarn m/kg Nett Bredde 250 ± 5 mm Hylselengde Hylsediameter Rulldiameter Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Knastkopling 540 o/min Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Friksjonskopling 540 o/min Hydrauliske forbindelser Åpne bakporten Løfte pick-up eller knivbunn (MC) mm mm maks. 30 mm (3000 m rull) 300 Nm på Fortima F Nm på Fortima F 600 MC 300 Nm på Fortima F 600 x enkeltvirkende styreapparat x enkeltvirkende styreapparat Tekniske data 59

60 Pos: 28.7 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima V 500 @ Pos: 28.8 /Layout Module @ Tekniske data Fortima V 500 / Fortima V 500 MC Aksel Enkeltaksel Tandemaksel Pick-up (bredde) 2050 mm 2050 mm Bredde ca..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Tillatte vekter 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- se oppgavene på typeskiltet Sporvidde 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Dekk Lengde uten balleutkaster ca. Lengde med balleutkaster ca. Høyde ved 500/50-7 ca..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/4 PR 500/50-7/0 PR mm 4400 mm 2620 mm Ballemål Diameter ca mm Kraftbehov ca. Bredde ca. Drivaggregatets turtall (kraftuttak) Maks. tillatt driftstrykk for hydraulikkanlegget 200 mm 36 kw (50 HK) 540 o/min 200 bar Minimums oljekvalitet Olje ISO VG 46 Maks. oljetemperatur 80 C Transportmengde hydraulikk Elektr. koplinger Lys Betjening min. 30 l/min maks. 60 l/min 2 volt, 7-polet plugg 2 volt, 3-polet plugg Garn Lagring utendørs Plastgarn m/kg Lagring under tak Plastgarn m/kg Nett Bredde 250 ± 5 mm Hylselengde Hylsediameter Rulldiameter Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Knastkopling 540 o/min Hydrauliske forbindelser Åpne bakporten Løfte pick-up eller knivbunn (MC) mm mm maks. 30 mm (3000 m rull) 300 Nm på Fortima V Nm på Fortima V 500 (MC) x enkeltvirkende styreapparat x trykkløs retur x enkeltvirkende styreapparat 60

61 Pos: 28.9 /BA/Einleitung/Technische Daten/Rundballenpresse/Technische Daten Fortima V 800 @ Pos: 28.0 /Layout Module @ Tekniske data Fortima V 800 / Fortima V 800 MC Aksel Enkeltaksel Tandemaksel Pick-up (bredde) 2050 mm 2050 mm Bredde ca..5/80-5* 2460 mm 2740 mm Tillatte vekter 5.0/55-7* 2535 mm 285 mm 9.0/45-7** 2655 mm 2885 mm 500/50-7** 2700 mm -- se oppgavene på typeskiltet Sporvidde 250 mm*/2200 mm** 2430 mm Dekk Lengde uten balleutkaster ca. Lengde med balleutkaster ca. Høyde ved 500/50-7 ca..5/80-5.3/0 PR 5.0/55-7/0 PR 9.0/45-7/4 PR 500/50-7/0 PR mm 5000 mm 2620 mm Ballemål Diameter ca mm Kraftbehov ca. Bredde ca. Drivaggregatets turtall (kraftuttak) Maks. tillatt driftstrykk for hydraulikkanlegget 200 mm 40 kw (55 HK) 540 o/min 200 bar Minimums oljekvalitet Olje ISO VG 46 Maks. oljetemperatur 80 C Transportmengde hydraulikk Elektr. koplinger Lys Betjening min. 30 l/min maks. 60 l/min 2 volt, 7-polet plugg 2 volt, 3-polet plugg Garn Lagring utendørs Plastgarn m/kg Lagring under tak Plastgarn m/kg Nett Bredde 250 ± 5 mm Hylselengde Hylsediameter Rulldiameter Overlastsikring (kraftoverføringsaksel) Knastkopling 540 o/min mm mm maks. 30 mm (3000 m rull) 300 Nm på Fortima V Nm på Fortima V 800 MC Hydrauliske forbindelser Åpne bakporten Løfte pick-up eller knivbunn (MC) x enkeltvirkende styreapparat x trykkløs retur x enkeltvirkende styreapparat 6

62 Pos: 28. /Überschriften/Überschriften Pos: 28.2 /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und @ Pos: 28.3 /BA/Technische @ Pos: 28.5 /BA/Einleitung/Technische Daten/Technische Daten: @ Pos: 29 /Layout Module @ Tekniske data 4. Driftsmidler Miljø! Deponere og lagre driftsstoff Konsekvens: Miljøskader Oppbevar driftsstoffet i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukt driftsstoff i samsvar med lovfestede forskrifter. Maskinkomponenter Påfyllingsmengde Spesifikasjon Hovedgir Fortima F,70 l SAE 90 API-GL-4 Hovedgir Fortima V,60 l SAE 90 API-GL-4 Første påfylling fra fabrikken Oljesmøring 3,00 l SAE 0W-40 SAE 0W-40 Biologiske drivstoffer på forespørsel. Pos: 28.4 /Überschriften/Überschriften Omgivelsestemperatur Omgivelsestemperatur Temperaturområde for drift av maskinen -5 til +45 C 62

63 Pos: 30. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 30.6 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Pos: 30.8 /Layout Module @ Første igangsettelse 5 Første igangsettelse Pos: 30.2 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/erstinbetriebnahme/warnung - Erstinbetriebnahme nur von autorisierter @ ADVARSEL! Fare for uhell og ulykke samt skade på maskinen ved feil første igangsetting! Den første igangsettingen må utelukkende gjennomføres av en autorisert fagkraft. Pos: 30.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 30.4 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 30.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Maschine sicher abstellen ohne Traktor_Feststellbremse, @ ADVARSEL! Fare for personskader som skyldes at usikret maskin ruller avgårde! Hvis man ikke sikrer maskinen mot at den ruller avgårde når man setter den bort, kan personer bli skadet av maskinen som er ute av kontroll. Maskinen må sikres mot å rulle bort med parkeringsbrems og bremseklosser. 5. Før første igangsetting Pos: 30.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Vorbereitungen @ Av transporttekniske grunner blir maskinen levert uten montert kraftoverføringsaksel og balleutkaster. Før maskinen settes i drift første gang, må den monteres komplett og tilpasses traktortypen. Følgende deler leveres delvis løse. 63

64 Pos: 30.0 /Layout Module @ Første igangsettelse Pos: 30.9 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile Erstinbetriebnahme_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Fortima F 250 (MC)/Fortima F 600 (MC) Fig. 7 7 FOR0003_ Fortima V 500 (MC)/Fortima V 800 (MC) VP80005_4 Fig. 8 64

65 Pos: 30. /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Lieferumfang/Teile @ Pos: 30.2 /Layout Module @ Pos. Betegnelse Lagersted Første igangsettelse Balleutkaster Under maskinen 2 Avstandsholder Garnkasser 3 Smådeler Garnkasser 4 Muttere Garnkasser 5 Stangsystem Garnkasser 6 Øyenskruer Garnkasser 7 Fjærer Garnkasser 8 Fjærer med spennskruer Garnkasser 9 Lister Garnkasser 0 Skruer Garnkasser Muttere Garnkasser 2 Sikkerhetsfolier Garnkasser 3 Fargesprayboks Garnkasser 4 Kraftoverføringsaksel Ballekammer 5 Støtte til kraftoverføringsaksel Garnkasser 6 Slange- og kabelholder Ballekammer 7 Festemateriale Garnkasser 8 Holder til kraftoverføringsaksel Garnkasser 9 Medbringerliste Garnkasser 20/2 Festemateriale Garnkasser 22 Stangsystem Garnkasser 23 Vernepotte Garnkasser 24 Testrulle KRONE excellent-viklenett Garnkasser 65

66 Pos: 30.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Arbeitsschritte @ Første igangsettelse KR--08 Fig. 9 Parker maskinen kun på jevn grunn med asfalt eller annet dekke. Sikre den mot at den kan trille bort med to bremseklosser (). VP80006 Fig. 20 Ta posen med smådeler () ut av garnkassen. 66

67 Pos: 30.5 /Layout Module @ Første igangsettelse 3 2 RBV070 Fig. 2 Sett traktorens hydraulikksystem i trykkfri tilstand. Kople til hydraulikkslangene (), (2) og (3) på traktorens hydrauliske system i henhold til fargene de er merket. 2 RBV06A Fig. 22 Still styreventilen () for «Åpne bakport» (2) på «Løfte». Pos: 30.4 /BA/Sicherheit/Module Achtung/Gefahr - Geöffnete @ ADVARSEL! Utilsiktet lukking av bakporten! Konsekvens: Alvorlige personskader. Når bakporten er åpnet, må den sikres mot at den kan lukke seg uforvarende. 67

68 Pos: 30.6 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: 30.7 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbauanteile aus Ballenkammer @ Pos: 30.8 /Layout Module @ Første igangsettelse Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 Fig. 23 Sving sperrekranen () i returen til venstre løftesylinder fra posisjon (b) til posisjon (a), bakporten er hydraulisk låst. b a FOR RBV050 Fig. 24 Ta monteringsdel () og (2) ut av ballekammeret. Lukke bakporten: Sving ut sperrekranen () i returen til den venstre løftesylinderen i posisjon (a). Slå på traktorens hydraulikksystem. Still styreventilen for «Lukke bakport» på «Senke». 68

69 Pos: 30.9 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse 5.2 Montering av balleutkaster Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Optional für Fortima V500 (MC)/V800 @ Tilbehør for Fortima V500 (MC)/V800 (MC) 2 3 Fig. 25 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/_Schraubverbindungen der Aufnahmebleche @ Løsne skruforbindelsene (, 2) på festeplatene (3) på høyre og venstre side av ballekammeret, men ikke ta dem av. Press begge festeplatene (3) utover Fig VP700008_4 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/2_Ballenauswerfer zwischen Aufnahmebleche @ Skyv balleutkasteren () mellom festeplatene (2) mens du fører boltene (3) til balleutkasteren inn i de nederste hullene på festeplatene på høyre og venstre side. Sikre boltene til balleutkasteren på høyre og venstre side med skive (4) og spennhylse (5). Skru skruforbindelsene (6) på festeplatene på høyre eller og side fast. 69

70 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Schraube muss bündig mit der Mutter @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hinweis - Die Länge des Gestänges richtet sich nach dem @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse VP700026_2 Fig. 27 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/3_Leiste am Ballenauswerfer @ Monter listen () på høyre og venstre side av balleutkasteren. Fest med skrue (2), skive (3) og låsemutter (4). Fest med skrue (5), fjær (6), skive (7) og låsemutter (8). Merk Skruen (2) må ikke skrus fast til, men må ligge plant med låsemutteren (4). Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/4_Ballenauswerfer @ Sett balleutkasteren ned på maskinen. Fig. 28 VP70002_2 Merk Lengden på stangsystemet retter seg etter maskintypen. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/5_Länge des @ Fortima V 500 (MC) = stang X = 99 mm Fortima V 800 (MC) = stang X = 2266 mm 70

71 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Hydraulikschlauchleitungen @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Fig. 29 FOR00065 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/6_Gestänge @ Skyv stangsystemet () på høyre og venstre side inn på rammens støttebolt (2), og sikre den med skive (3) og spennhylse (4). Skyv stangsystemet () på høyre og venstre side inn på baklukens støttebolt (5), og sikre den med skive (6) og spennhylse (7). Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Gefahr - Beschädigung @ FARE! Skader på hydraulikkslangene ved lukking av sidevernene! Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen. Fest hydraulikkslangene med kabelstrips. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig for skader. FARE! Skader på hydraulikkslangene ved lukking av bakporten! Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen. Fest hydraulikkslangene med kabelstrips slik at det ikke oppstår kontakt med dem ved åpning og lukking av bakporten. 2 Fig. 30 FOR0002_ Fest hydraulikkslangene () på begge sidene av maskinen med kabelstrips (2) slik at hydraulikkslangene ikke kan skades ved lukking av bakporten og sidevernene. 7

72 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/7_Zugfeder und Augenschraube @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Ballenauswerfer/8_Sicherheitsfolie @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Fig. 3 Hekt trekkfjæren () fast i lasken (5) på festeplaten. Hekt øyeskruen (3) inn i trekkfjæren () og før den gjennom boringen (2). Lås med skive og mutter (4). Stram mutteren (4) så mye at balleutkasteren svinges trygt til grunnstilling når ballen er lagt ned. 2 VP70006 Fig. 32 Plasser sikkerhetsfolie () i midten på balleutkasterens (2) bakre tverrstag. 72

73 Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Abstandshalter Fortima V 800 MC @ Montere avstandsholder (Fortima V 800 (MC)) 2 VP70007 Fig. 33 Dekk:.5/80-5.3; 5.0/ /45-7; 500/50-7 Monter avstandsholderen () med flathodete skruer, skiver og mutre på balleutkasteren (2). 2 VP Fig. 34 Dekk: 600/ Monter avstandsholderen () med flathodete skruer, skiver og mutre på balleutkasteren (2). 73

74 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHöhenanpassung der Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anpassen des Reifenluftdrucks @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe @ Første igangsettelse 5.3 Tilpasning av dragets høyde Merk Før maskinen posisjoneres og draget tilpasses i høyden, må lufttrykket i dekkene kontrolleres og ved behov tilpasses til den verdien som anbefales i lufttrykktabellen for dekk (se kapittel vedlikehold) for den dekktypen som er montert på maskinen. X Fig. 35 RBV0425A_ Merk For å kunne garantere en optimal arbeidsmåte må maskinen henges slik at målet Xer på ca. 530 mm. Målet X måles fra bakken og til midten av det nederste skruehodet, og må eventuelt tilpasses de respektive innhøstningsforholdene og dekkenes størrelse. 74

75 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/DeichselhöheDeichselhöhe @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Tilpasning av trekkøyets høyde til høyden på traktorkoplingen (innstillingen skal gjennomføres på begge sider): Merk Før innstillingen begynner, må maskinen stilles på parkeringsstøtten og traktoren koples fra. Fig. 36. Still om transportsikring på pick-upen. Løft pick-upen (traktorhydraulikk). Løsne mutrene (2). Sving dybdebegrensningen () bakover. Trekk til mutrene (2). 2. Betjen styreventilen for «Senke pick-up». 2 RBV922 2 Fig Justering pick-upens stilling. Sveiv parkeringsstøtten () høyere eller lavere til målet X = ca. 530 mm. (fra bakken til midten av det nedre skruehodet) X FOR

76 Pos: 30.3 /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Einstellung Anhängehöhe Fortima V 500 @ Pos: /BA/WartungHinweis Anziehdrehmomente beachten (siehe Kapitel Wartung Anziehdrehmomente @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen" VP--04 Fig Løsne låsemutteren (3) inntil draget () lar seg dreie i tannskiveforbindelsen (2). 5. Tilpass draget () til traktorkoplingens høyde VP--008 Fig Løsne skrueforbindelsen (4). 7. Posisjoner trekkøyet (3) parallelt mot bakken. 8. Stram til skrueforbindelsene (2) og (4) med det foreskrevne dreiemomentet. Merk Tannskivene (5) skal gripe inn i hverandre. Stram til skrueforbindelsene etter 0 driftstimer! Merk Overhold tiltrekningsmomentene (se kapittel Vedlikehold, «Tiltrekningsmomenter»). 76

77 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anbau des Schutztopfes für die Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse 5.4 Kraftoverføringsaksel 5.4. Montering av vernepotten for kraftoverføringsakselen Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung Einzug @ ADVARSEL! Det består fare for å bli trukket inn ved kraftuttaket. Konsekvens: Fare for personskade ved at utslått langt hår, smykker eller løstsittende klær kan bli trukket inn. Maskinen må kun drives med vernepotten montert. 3 2 Fig.40 FOR0003 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau Schutztopf @ Ta vernepotten () ut av garnkassen. Skyv vernepotten () over kraftuttaket på strømfordelerdrevet (3) og monter den med den tilhørende slangeklemmen (2) på strømfordelerdrevet (3) på en slik måte at den store boringen befinner seg oppe på vernepottens () omfang. 77

78 Pos: 30.4 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMaschinenseitige Montage der Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Gefahr - Antriebsdrehzahl 540 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Wender/Anbau Gelenkwelle/Hinweis Montage @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Montering av kraftoverføringsakselen på maskinsiden Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Fare! - Hold øye med drivverkets turtall Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Disse maskinene drives med et turtall for kraftuttaket på maksimum 540 o/min. Merk Når kraftoverføringsakselen koples til, må det sørges for at overlastsikringen monteres på maskinsiden. 78

79 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Anbau @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse 2 Fig. 4 RP Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Monter holderen til kraftoverføringsakselen () og hekt fast støtten til kraftoverføringsakselen (2). 2 Fig. 42 KR--080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Anbau @ Skyv på kraftoverføringsakselen () med overlastsikringen på maskinsiden, til sikringen går i lås, eller kraftoverføringsakselen kan skrus fast (se bruksanvisningen fra produsenten av kraftoverføringsakselen). Heng på plass holdekjettingene (2) for kraftoverføringsakselbeskyttelsen på maskinsiden. 79

80 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Zugöse drehen_bei Ausführung Zugöse für @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse Pos: 30.5 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung Zugöse @ På utførelse med trekkøye nede 3 Fig COM0032 For å få litt mer frirom for kraftoverføringsakselen kan trekkøyet monteres i posisjon () eller (2) på draget (3). Løsne skruforbindelsen (4) med egnet verktøy. Drei trekkøyet i ønsket posisjon, og monter det med skruforbindelsen (4) på draget (3). 2 Fig. 44 RBV02240 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Legg ned kraftoverføringsakselen () i den respektive holderen (2). 80

81 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 30.6 /Layout Module @ Første igangsettelse Tilpasning av lengden Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". 2 3 Fig. 45 FOR0005 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Großpackenpressen/Anpassen Gelenkwelle kürzeste @ Til tilpasning av kraftoverføringsakselens lengde må maskinen koples til traktoren. Ved kjøring i trange kurver oppnås kraftoverføringsakselens korteste stilling. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Mähwerke/Längenanpassung_ohne @ Maskinen er koblet til trepunktsmonteringen på traktoren. Kraftoverføringsakselens () lengde må tilpasses. Trekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Sett en halvdel på traktor- () og maskinsiden (2). Kontroller overdekningen av profil- og beskyttelsesrørene. Forkort profil- og beskyttelsesrørene slik at kraftoverføringsakselen er fritt bevegelig i korteste driftsstilling. Den videre fremgangsmåten finner du i bruksanvisningen fra produsenten av kraftoverføringsakselen. 8

82 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Bild Schlauchhalter @ Pos: /Layout Module @ Første igangsettelse 5.5 Montering av slangeholderen Fig RBV0080 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Montage @ Slangeholderen () monteres med festematerialet (2) på draget Fig. 47 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Schlauchhalter @ Før slangeholderen (5) gjennom langhullene og over på draget (6). Fest slangeholderen på draget med klemmer (4), skruer (), skiver (2) og selvlåsende mutrer (3). Før slangene (7) gjennom øyet til slangeholderen (5). RP-A

83 Pos: Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbau Beleuchtungsanlage Rundballenpresse Fortima V Pos: 3 /Layout Module @ Første igangsettelse 5.6 Nettbrems 2 Fig. 48 Før første igangsetting må folien trekkes fullstendig av fra bremseflaten () på nettbremseskiven (2). 5.7 Montere trekantlys Fortima V 500 (MC) / Fortima V 800 (MC) 2 Fig. 49 FOR00023 Merk Ved bruk av et kjennetegn samt hjulene 600/50-22,5 må trekantlysene () til høyre/venstre monteres på medfølgende pendler (2). Gjør følgende: Fjern trekantlysene () fra baklysholderen til maskinen. Ta pendlene (2) ut av posen med smådeler, og skru fast på baklysholderen med de medfølgende skruene. Monter trekantlysene () på pendlene (2). Kontroller funksjonen til trekantlysene (). 83

84 Pos: 32. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 32.4 /Layout Module @ Igangsettelse 6 Igangsettelse Pos: 32.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 32.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». 84

85 Pos: 32.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMaschine an den Traktor Pos: 32.8 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze @ Pos: 32.0 /Layout Module @ Igangsettelse 6. Koble maskinen til traktoren Pos: 32.6 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". Pos: 32.7 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anhängen an den Traktor/Maschine anhängen_comprima und @ Henge på maskinen Avhengig av utrustning kan maskinen være utstyrt med følgende påhengsalternativer: Trekkøye for lavt påheng Trekkøye for høyt påheng OBS! Dette trekkøyet er ikke tillatt for bruk med skyvependel, Piton Fix eller hydraulisk tilhengerkopling. Ved bruk av ikke-tillatte tilhengerkoplinger kan det oppstå maskinskader i ulendt terreng. Dreibart trekkøye Kulehodekopling (K 80) Trekkøye for tilhengerkopling (bare Export) Heng på maskinen etter bruksanvisningen til traktoren. Fig. 50 CPB000 Pos: 32.9 /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze hochdrehen Fortima V 500 @ Oppdreiing av parkeringsstøtten: Så snart maskinen er koplet til traktoren, dreies sveiven () flere omdreininger med urviseren, inntil støttefoten (3) er avlastet. Trekk ut låsebolten (5) på den nederste delene av parkeringsstøtten (2), skyv inn parkeringsstøtten (2) og lås den i posisjon med låsebolten (5). Drei deretter parkeringsstøtten (2) helt opp. Drei støttefoten (3) slik at den flate siden er vendt mot pick-upen. 85

86 Pos: 32.. /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpezielle Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Achtung - Verschmutzung der @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.2 Hydraulikk 6.2. Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Warnung - Anschluss der @ Advarsel! - Tilkopling av hydraulikkledningen Konsekvens: alvorlige personskader gjennom inntrenging av hydraulikkolje under huden. Under tilkoplingen av hydraulikkslangene til traktorens hydraulikk må systemet være uten trykk på begge sider! Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller, slik at man unngår skader! Oppsøk lege øyeblikkelig dersom det oppstår skade! Fare for infeksjon! Slipp trykket ut før slangene koples fra, og før det utføres arbeider på hydraulikkanlegget! Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye slangeledningene må være i henhold til maskinprodusentens tekniske krav! Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ ADVARSEL! Hydraulikkslangene er utsatt for aldring. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Ledningenes egenskaper endrer seg på grunn av trykk, varmebelastning og påvirkning av UVstråler. Produksjonsdatoen er trykt på hydraulikkslangene. Dermed finner man straks alderen deres uten lang leting. Loven krever at hydraulikkledninger skal skiftes ut etter en levetid på seks år. Bruk kun original-reservedeler som bytteslanger. OBS! - Tilsmussing av hydraulikkanlegget Konsekvens: Skader på maskinen Samtidig med at hurtigkoplingene koples til, må man kontrollere at disse er rene og tørre. Se opp for avgnidde og innklemte steder. 86

87 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikleitungen Pos: @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot +_Heckklappe @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse Tilkopling av hydraulikkledningene Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima F Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Am Traktor werden für den Betrieb der Maschine @ På traktoren er det nødvendig til å utføre følgende hydraulikkfunksjoner Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/2 einfachwirkende @ 2 enkeltvirkende styreapparater Styring Enkeltvirkende styreapparatet (rød +) Funksjon Åpne/lukke bakporten Trykk (rød +): Åpne bakporten Flytestilling (rød +): Lukke bakporten Enkeltvirkende styreapparatet (gul 3+) Løfte/senke pick-up eller knivkassett (alt etter forhåndsvalgt innstilling via kontrollenheten) Trykk (gul 3+): Løfte pick-up eller knivkassett Flytestilling (gul 3+): Senke pick-up eller knivkassett Merk Kople hydraulikkslangene korrekt til. Hydraulikkslangene er merket med sifre og fargede støvhetter. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen @ Sett styreapparatet til traktoren i flytestilling. Slå av traktoren og sikre den mot å rulle bort. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot @ Koble hydraulikkledningen (rød +) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb @ Koble hydraulikkledningen (gul 3+) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Merk Se traktorens bruksanvisning for ytterligere informasjon om tilkobling av hydraulikkledningene. 87

88 Pos: @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_blau @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_rot +_Heckklappe @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Steuerung+Funktion_gelb 3+_Pick-up/Messerkassette @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikaufkleber an der Maschine @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hinweis Hydraulikanschluss BA @ Pos: 32.2 /Layout Module @ Igangsettelse Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima V Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/Am Traktor werden für den Betrieb der Maschine @ På traktoren er det nødvendig til å utføre følgende hydraulikkfunksjoner Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Hydraulik/3 einfachwirkende @ 3 enkeltvirkende styreapparater Styring Funksjon (blå T) Tank - Fri retur T Tilkobling til den frie returen til tanken Enkeltvirkende styreapparatet (rød +) Åpne/lukke bakporten Trykk (rød +): Åpne bakporten Flytestilling (rød +): Lukke bakporten Enkeltvirkende styreapparatet (gul 3+) Løfte/senke pick-up eller knivkassett (alt etter forhåndsvalgt innstilling via kontrollenheten) Trykk (gul 3+): Løfte pick-up eller knivkassett Flytestilling (gul 3+): Senke pick-up eller knivkassett Merk Kople hydraulikkslangene korrekt til. Hydraulikkslangene er merket med sifre og fargede støvhetter. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen @ Sett styreapparatet til traktoren i flytestilling. Slå av traktoren og sikre den mot å rulle bort. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen blau @ Koble hydraulikkoblingen (blå T) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen rot @ Koble hydraulikkledningen (rød +) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Hydraulikkupplungen anschließen alle Maschinen/Hydraulikkupplungen anschließen gelb @ Koble hydraulikkledningen (gul 3+) på maskinen til et enkeltvirkende styreapparat på traktoren. Merk Se traktorens bruksanvisning for ytterligere informasjon om tilkobling av hydraulikkledningene. 88

89 Pos: 32.3 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHydraulische Bremse Pos: 32.4 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Bild Hydraulische Bremse Fortima V 500 @ Pos: 32.6 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse Pos: 32.7 /Layout Module @ Igangsettelse 6.3 Hydraulisk brems (eksport) Fig. 5 KR Pos: 32.5 /BA/Inbetriebnahme/Hydraulische Bremse/Hydraulische Bremse @ På noen eksportversjoner finnes det en hydraulisk brems. På denne versjonen koples den aktuelle hydraulikkslangen til styreventilen på traktorsiden. Når traktorens bremseventil betjenes, aktiveres bremsen. 6.4 Hydraulisk brems (hjelpebrems) For visse driftsbetingelser kan maskiner som ellers ikke behøver en egen bremse for veitransport være utstyrt med en hydraulisk hjelpebrems. For denne versjonen behøves det en ekstra enkeltvirkende styreventil på traktoren. Når styreventilen betjenes, aktiveres bremsen. På trykkbegrensningsventilen på maskinen kan man regulere trykket. Trykkbegrensningsventilen er innstilt på ca. 50 bar. 89

90 Pos: 32.8 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Gelenkwelle/Traktorwechsel Gelenkwellenlänge @ Pos: 32.2 /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Schwenkbereich/Freiraum @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Anbau Gelenkwelle Fortima V 500 @ Igangsettelse 6.4. Montering av kraftoverføringsakselen Pos: 32.9 /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". OBS! - Traktorbytte Konsekvens: Materialskader på maskinen Når maskinen brukes for første gang og ved ethvert traktorbytte Kontroller at kraftoverføringsakselen har korrekt lengde. Dersom kraftoverføringsakselens lengde ikke skulle passe til traktoren, må innholdet i kapittel "Tilpasning av kraftoverføringsakselens lengde" under alle omstendigheter leses og overholdes. OBS! - Kraftoverføringsakselens svingsone Konsekvens: Skade på traktoren eller på maskinen Kontroller kraftoverføringsakselens svingsone og klaring! 2 RBV02240 Fig. 52 Ta kraftoverføringsakselen () ut av støtten til kraftoverføringsakselen (2). 90

91 Pos: /BA/Sicherheit/Gelenkwelle/Achtung - Gelenkwelle nicht richtig aufgesteckt ohne @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 2 Fig. 53 KR--080 OBS! Kontakt med traktorens eller maskinens komponenter kan føre til skader på maskinen eller kraftoverføringsakselen Sørg for tilstrekkelig fri plass i kraftoverføringsakselens svingsone i alle driftstilstander. På traktorsiden: Skyv kraftoverføringsakselen () på traktorens kraftuttak og sikre den Før sikringskjedet (2) lagsmed og under kraftoverføringsakselen og heng det fast på traktoren for å forhindre at kraftoverføringsakselbeskyttelsen roterer med OBS! - Kraftoverføringsakselen er ikke satt korrekt på. Konsekvens: Skader på kraftoverføringsakselen og/eller på maskinen. Forviss deg om at sikringen av kraftoverføringsakselen har smekket i lås etter monteringen. Sett nå inn kraftoverføringsakselen som er levert med fra fabrikken. 9

92 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/DDruckluftanschlüsse bei Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Druckluftanschlüsse Druckluftbremse Fortima V 500 @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.5 Trykkluftkoplinger for trykkluftbrems Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Versagen der @ ADVARSEL! Livsfare på grunn av sviktende bremseanlegg eller uforvarende maskinbevegelse. Hvis pneumatikkledninger løsner seg, svikter bremseanlegget. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Legg pneumatikkledningene slik at de ikke kan skure, spennes, klemmes fast og ikke komme i kontakt med andre komponenter (f.eks. traktordekkene). Ved en forvekslet rekkefølge av pneumatikkledningene ved tilkobling vil maskinen bevege seg uventet. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Koble først til det gule koblingshodet. Deretter kobler du til det røde koblingshodet. Etter at hurtigkoplingene er koplet til, må det kontrolleres at de sitter forskriftsmessig. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Druckluftbremse/Sonderausrüstung @ Maskinen kan alternativt utstyres med et tolednings-trykkluftbremsesystem. Koplingshodene koples til traktorens beholdings- (rød) og bremseledning (gul) når den skal forbindes med maskinen. 2 CP02220 Fig. 54 Kople de fargede koplingshodene på trykkluftslangene () til koplingene med samme farge på traktoren. Merk Kople først til det gule og deretter det røde koplingshodet. Frakoplingen utføres i motsatt rekkefølge. Pos: /BA/Sicherheit/Module AchtungWARNUNG - Druckluftbremse Straßenfahrt Fortima V 500 @ ADVARSEL! Utilstrekkelig bremsekraft kan føre til ulykker. Når det kjøres på offentlige veier, må det kun kjøres i stilling (2) «Fullast». Med «Halvlast» eller «Tomlast» kan nedbremsingen f.eks. på våte enger tilpasses (reduseres). 92

93 Pos: 32.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EElektrische Pos: /BA/Inbetriebnahme/Rundballenpresse/Elektrische Anschlüsse Fortima V 500 @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.6 Elektriske koplinger Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". 2 KR--044 Fig. 55 Kople til forbindelseskabelen (2) for belysningen på den 7-pols stikkontakten på traktorens elektriske system. Legg forbindelseskabelen (2) slik at den ikke kommer i berøring med hjulene. Monter kontrollenheten i førerens synsfelt. Kople strømforsyningskabelen (iht. DIN 9680) til den 3-pols elektriske stikkontakten. Merk Rekvirer den 3-pols strømstikkontakten fra reservedelstjenesten (Reservedelsnr ) dersom kontakten ikke finnes på traktoren. 93

94 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/KKRONE BETA II-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_bild_nurbeta @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.7 Koble til KRONE BETA II-terminal OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Merk For å montere terminalen i kabinen må den medleverte bruksanvisningen for terminalen overholdes Fig. 56 IBT00006_ 94

95 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text_verbindung Terminal zur Maschine_nurBETA @ Forbindelse mellom terminal og maskin Igangsettelse Merk Terminalen kobles til maskinen med det medfølgende kabelsettet (5) (KRONE nr *). Sett pluggen (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen. Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). Sett avslutningsstøpselet (4) (KRONE nr *, hører med i leveringsomfanget) inn i stikkontakten (3) (CAN-out) til terminalen. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal anschließen_text2_verbindung Traktor zur Maschine_nurBETA @ Forbindelse mellom traktor og maskin Merk Traktoren kobles til maskinen med det medfølgende strømforsyningskabelen (8) (KRONE nr *). Sett pluggen (9) til strømforsyningskabelen (8) inn i stikkontakten til traktorens spenningsforsyning (0). Sett støpselet () (2-pols) til strømforsyningskabelen (8) inn i maskinens stikkontakt (2) (2-pols). 95

96 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/K/KRONE ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Hinweis_Ausfall des Terminals durch nicht korrekte Verlegung der @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.8 Koble til KRONE ISOBUS-terminal OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Merk For å montere terminalen i kabinen må den medleverte bruksanvisningen for terminalen overholdes. Merk Svikt på terminalen. Hvis forbindelseskablene til terminalen spennes eller kommer i kontakt med traktorhjulene, kan de bli revet av. Det kan føre at terminalen svikter, og maskinen kan ikke betjenes mer. Legg forbindelseskablene slik at de ikke spennes og ikke kommer i berøring med traktorhjulene. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren mit integriertem @ Traktorer med integrert ISOBUS-system Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». 96

97 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse Fig. 57 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text-Verbindung Terminal zum @ Forbindelsen mellom terminal og traktor 5 3 CC0004 Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med det spesielle kabelsettet (5), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen. Sett støpselet (4) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (3) (CAN-OUT) til terminalen. Sett ISO-stikkontakten (6) (9-pols) til kabelsettet (5) inn i ISO-stikkontakten (7) (9-pols) som befinner seg i traktorens førerhus. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (vorgerüsteteter ISO Schlepper)_Text2-Verbindung Traktor zur @ Forbindelse mellom traktor og maskin Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med kabelsettet (4), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett ISO-stikkontakten (9) (9-pols) til kabelsettet (4) inn i ISO-stikkontakten (8) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (0) (7-pols) til kabelsettet (4) inn i maskinens stikkontakt () (7-pols). Sett støpselet (2) (2-pols) til kabelsettet (4) inn i maskinens stikkontakt (3) (2-pols). 97

98 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Terminal anschließen (ohne ISO @ Igangsettelse Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Traktoren ohne @ Traktorer uten ISOBUS-system Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillge setzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Fig.58 Forbindelse mellom terminal og maskin Merk Forbindelsen mellom terminal og maskinen utføres via det medleverte kabelsettet (5) (artikkelnr ). Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). Sett avslutningsstøpselet (4) (artikkelnr , hører med i leveringsomfanget) inn i stikkontakten (3) (CAN-out) til terminalen 98

99 Pos: /Layout Module @ Igangsettelse Forbindelse mellom traktor og maskin Merk Forbindelsen mellom traktoren og maskinen utføres via den medleverte strømforsyningskabelen (8) (artikkelnr ). Sett støpselet (9) til strømforsyningskabelen (8) inn i traktorens faste stikkontakt(0) Sett pluggen () (2-pols) til strømforsyningskabelen (8) inn i maskinens stikkontakt (2) (2- pols). 99

100 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFremd-ISOBUS-Terminal Pos: /BA/Sicherheit/elektrische Bedienung/Achtung - Anschluss der @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Terminals Terminal-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_maschine mit dem Traktor @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.9 Koble til ISOBUS-terminal fra annen produsent OBS! - Tilkopling av den elektriske betjeningen Konsekvens: Skader på betjeningen Kontroller at plugg og stikkontakter er rene og tørre når du plugger i støpselet. Smuss og fuktighet kan føre til kortslutninger! Merk For å montere terminalen i kabinen må den medleverte bruksanvisningen for terminalen overholdes. Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Terminal zum @ Forbindelsen mellom terminal og traktor Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/ISOBUS-Terminal anbauen_terminal mit dem Traktor verbinden_siehe @ Hvordan terminalen kobles til traktoren, finner du i den medfølgende bruksanvisningen for terminalen. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/U-Z/Verbindung Traktor zur @ Forbindelse mellom traktor og maskin Fig. 59 Sett ISO-stikkontakten (3) (9-pols) til kabelsettet () inn i ISO-stikkontakten (2) (9-pols) som befinner seg utvendig på traktorsiden. Sett støpselet (4) (7-pols) til kabelsettet () inn i maskinens stikkontakt (5) (7-pols). Sett støpselet (6) (2-pols) til kabelsettet () inn i maskinens stikkontakt (7) (2-pols). 00

101 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/J/Joystick Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Hinweis: Für den Anbau des Joysticks Joystick-BA @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor mit integriertem ISOBUS @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6.0 Koble til joystick Merk For å montere joysticken i traktorens førerhus må den medleverte bruksanvisningen for joysticken overholdes. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren mit integriertem @ KRONE ISOBUS-terminal på traktorer med integrert ISOBUS system Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillgesetzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen» CC00602 Fig. 60 Merk Tilkoplingen av terminalen til traktoren utføres med det spesielle kabelsettet (5), som kan bestilles hos KRONE med angivelse av KRONE artikkelnr Sett støpselet (2) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen. Sett støpselet (4) til kabelsettet (5) inn i stikkontakten (3) (CAN-out) til terminalen. Sett ISO-støpselet (6) (9-pols) til kabelsettet (5) inn i kjørespakens ISO-stikkontakt (6) (9- pols). Sett ISO-støpselet (7) (9-pols) til kjørespaken inn i ISO-stikkontakten (7) (9-pols) som befinner seg i førerhuset. 0

102 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE ISOBUS-Terminal bei Traktoren ohne @ KRONE ISOBUS-terminal på traktorer uten ISOBUS system CC Fig.6 Merk Tilkoplingen av terminalen til multifunksjonsspaken utføres med det spesielle kabelsettet (9), som kan bestilles hos Krone med oppgave av Krone artikkelnr Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillge setzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Sett støpselet (2) til kabelsettet (9) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen Forbind stikkontakten (3) til kabelsettet (9) med støpselet (4) til kabelsettet (5) Forbind ISO-støpselet (8) (9-pols) til kabelsettet (9) med ISO-stikkontakt (7) (9-pols) til multifunksjonsspaken Sett støpselet (6) (7-pols) til kabelsettet (5) inn i maskinens stikkontakt (7) (7-pols). 02

103 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Multifunktionshebel an CCI Terminal anschließen (Traktor ohne ISOBUS System) @ Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/KRONE BETA @ KRONE BETA II-terminal Fig. 62 IBT00007 Merk Tilkoplingen av terminalen til multifunksjonsspaken utføres med det spesielle kabelsettet (9), som kan bestilles hos Krone med oppgave av Krone artikkelnr Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Voraussetzung: Die Maschine ist stillge setzt und @ Forutsetning: Maskinen er stanset og sikret, se kapitlet Sikkerhet, «Stanse og sikre maskinen». Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Joystick an KRONE BETA II-Terminal @ Sett pluggen (2) til kabelsettet (9) inn i stikkontakten () (CAN-IN) til terminalen. Forbind stikkontakten (3) til kabelsettet (9) med pluggen (4) til kabelsettet (5). Sett den 9-polede pluggen (8) til kabelsettet (9) i den 9-polede stikkontakten (7) til kontrollspaken. Sett den 7-polede pluggen (6) til kabelsettet (5) i den 7-polede stikkontakten (7) på maskinen. 03

104 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSicherungskette Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Hinweis Sicherungskette @ Pos: /Layout Module @ Igangsettelse 6. Bruk sikkerhetskjetting Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Falsch dimensionierte Sicherungskette verwendet mit @ ADVARSEL! Ved bruk av et feil dimensjonert sikkerhetskjede kan sikkerhetskjedet rives av ved utilsiktet løsning av maskinen. Dermed kan det oppstå alvorlige ulykker. Bruk alltid et sikkerhetskjede med en minstestrekkstyrke på 89 kn ( lbf). Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/WARNUNG - Zu straff oder zu locker verlegte @ ADVARSEL! En sikringskjede som er lagt for stramt eller for løst kan føre til at sikringskjeden ryker og dermed til alvorlige personskader eller materielle skader på traktoren og maskinen. Sikringskjeden må legges slik at den ikke strammes ved kjøring i svinger og at den ikke kan komme i berøring med traktorhjulene eller andre deler på traktoren eller maskinen. Merk Bruk sikkerhetskjetting Montasje av sikkerhetskjetting er ikke forskrift i alle land. Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette @ Ohutusketil peab olema selline lõtk, mis võimaldab sõita ka kurvides Sikkerhetskjedet brukes til ekstra sikring av trukne apparater hvis disse skulle løse seg fra hengerkoplingen under transport. Fest sikkerhetskjedet med de respektive festedelene på tilhengerkoplingen til traktoren eller et annet angitt festepunkt. Sikkerhetskjedet skal ha akkurat så mye spill at det er mulig å svinge. 04

105 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren Mäher,Schwader,Wender @ Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherheitskette Bild @ Pos: 33 /Layout Module @ Igangsettelse a b Fig. 63 Pos: /BA/Beipacks/Sonstige/Sicherungskette 89kN/Sicherungskette am Traktor montieren @ Monter sikringskjedet () på et egnet sted (for eksempel: a eller b) på traktoren ZBBP0899_ Fig. 64 Pos: /BA/Inbetriebnahme/Sicherungskette USA/Sicherungskette an der Maschine @ Monter sikringskjedet () på maskinen RPN

106 Pos: 34. /Überschriften/Überschriften /K-OKRONE Bedienbox @ Pos: 34.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/achtung - Bedieneinheit @ Pos: 34.4 /Überschriften/Überschriften Pos: 34.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox Übersicht_Bild_Fortima @ Pos: 34.7 /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7 KRONE betjeningsenhet Medium Pos: 34.2 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) OBS! - Beskytt kontrollenheten Konsekvens: Skader på kontrollenheten Kontrollenheten må beskyttes mot vann. Hvis maskinen ikke benyttes over lengre tid (som f.eks. om vinteren), må kontrollenheten lagres i et tørt rom. Ved arbeider til montering og reparasjon, særlig ved sveisearbeider på maskinen, må spenningsføringen til kontrollenheten brytes. Dersom det oppstår en overspenning, kan elektronikken i kontrolenheten bli skadet. 7. Oversikt Fig Pos: 34.6 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox Übersicht_Text_Fortima @ Kontrollamper presstrykk venstre/høyre 5 Knapp bindestart 2 Kontrollamper betjeningsenhet på/av 6 Bryter knivnullkopling/pick-up 3 Bryter på/av 7 Strømledning 4 Bryter nett-/garnbinding 8 Styreledning til maskinen FOR

107 Pos: 34.8 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBedienbox Pos: 34.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox ein-/ausschalten_bild_fortima @ Pos: 34. /Überschriften/Überschriften Pos: 34.2 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetz- oder Garnbindung auswählen_für Pos: 34.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Netz- oder Garnbindung auswählen_bild_fortima @ Pos: 34.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Netz- oder Garnbindung auswählen_text_fortima @ Pos: 34.5 /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.2 Slå betjeningsenheten av/på 2 Fig. 66 FOR00076 Pos: 34.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bedienbox ein-/ausschalten_text_fortima @ Fest betjeningsenheten ved hjelp av magneten i synsfeltet til traktorføreren. Koble betjeningsenheten til spenningsforsyningen (2 V). For å slå betjeningsenheten på sett bryteren () på. Kontrollampen (2) lyser. Bindemotoren kjører i grunnstillingen. For å slå betjeningsenheten av sett bryteren () på 0. Kontrollampen (2) slukker. 7.3 Nett-/garnbinding 7.3. Velge nett- eller garnbinding Fig. 67 FOR00078 For å velge nettbinding sett bryteren () på. For å velge garnbinding sett bryteren () på. 07

108 Pos: 34.6 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_für Pos: 34.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_bild_fortima @ Pos: 34.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_tabelle_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium Innstilling av antall nettomviklinger 2 X 3 Fig. 68 FOR00082 Pos: 34.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Netzumwicklungen einstellen_text_fortima @ På høyre side av maskinen, bak sidevernet er justeringsskruen () plassert. Det er denne som brukes til å stille inn antall nettomviklinger. Kontroller at spissen (3) til fjærskinnen ikke befinner seg på justeringsskruen. For å løsne og skru ut kontramutteren (2) hold justeringsskruen () fast med en unbrakonøkkel. Merk: Det dreier seg her om venstregjenger! Desto mer kontramutteren (2) skrus ut og avstanden x dermed reduseres, desto mindre vikles rundballen om med nett. Avstanden x er målet mellom påsettingen av spissen (3) på fjærskinnen og den ytre kanten av justeringsskruen. Avstand x Fortima F 250 Fortima F mm 23 mm 2 28 mm 34 mm 3 Antall nettomviklinger Kontroller verdiene i tabellen over på den utkastede rundballen, eventuelt korriger. 08

109 Pos: 34.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Anzahl der Garnumwicklungen einstellen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-GarnbindungTabelle Anzahl @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium Innstilling av antall garnomviklinger Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Anzahl der Garnumwicklungen einstellen_einleitung_2-fach @ Antall garnomviklinger stilles inn på trinnskiven () i garnkassen. Mer informasjon om garnbinding og tilhørende komponenter finner du i kapitlet Betjening, «2-delt garnbinding (betjeningsenhet Medium)». FOR00024 Fig. 69 Pressgodsets lengde Ø til trinnskiven () Antall garnlag kort stor (a) stor middels middels (b) middels lang liten (c) liten Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnumwicklungen @ Desto lengre pressgodset er, desto mindre må diameteren på trinnskiven () være og desto mindre vikles rundballen om med garn. 09

110 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBallenzähler bedienen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Ballenzähler bedienen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.4 Betjening av balleteller 2 Fig. 70 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Ballenzähler bedienen_text_fortima @ Hver gang bakporten åpnes, betjenes balletelleren (). Balletelleren () befinner seg på den venstre siden av maskinen, bak sidevernet. FOR0008 Tilbakestilling av balletelleren til 0: Trykk rilleskruen (2) og hold den trykket til balletelleren viser

111 Pos: 34.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Zwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Zwischen Messer-Null-Schaltung-Bedienung und Pick-up-Bedienung umschalten_text_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Messer-Null-Schaltung_Bedienbox_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.5 Bytte mellom knivnullkopling- og pick-up-betjening Fig. 7 FOR00079 For å betjene pick-upen sett bryteren () på. For å betjene knivnullkoplingen sett bryteren () på. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei eingeschalteter @ Ved tilkoblet knivnullkopling I II Fig. 72 FOR00090 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Messer-Null-Schaltung_Bedienbox_Text_Fortima @ Knivkoplingsindikatoren () på høyre side av maskinen foran viser om skjæreaggregatet er slått på eller av: Stilling I: Skjæreaggregat slått av Stilling II: Skjæreaggregat slått på Merk Knivkoplingsindikatoren () viser også om knivene er slått av på grunn av påvirkning av fremmedlegemer under pressingen (stilling I).

112 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck anzeigen_bedienbox Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck anzeigen_bild_fortima @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.6 Vise presstrykk Fig FOR00083 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck anzeigen_text_fortima @ På kontrollampene () og (2) vises det hvordan presstrykket bygges opp. Kontrollampene () og (2) lyser til det innstilte presstrykket er oppnådd på begge sider. Presstrykket må være oppnådd både på venstre side () og på høyre side (2) i rundballen. Først når begge kontrollampene slukker, kan bindingen startes, se kapitlet «Starte binding». For innstilling av presstrykket se kapitlet Betjening, «Innstilling av presstrykket». Pos: 34.4 /Layout Module @ 2

113 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/BBindung starten_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell/automatisch starten_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.7 Starte bindingen Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBindung manuell starten @ Starte binding manuelt (manuell modus) 2 Fig. 74 FOR00080 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell starten_text_fortima @ Når rundballen har nådd det forvalgte presstrykket, lyder et hornsignal og begge kontrollampene () slukker. I manuell modus må binde- eller vikleforløpet startes manuelt: Trykk på tasten (2) i pilens retning til høyre til rundballen har grepet fatt i nettet eller garnet og trekkes av rundballen. Slipp tasten (2). Når bindeforløpet er avsluttet, lyder et hornsignal. Deretter: Åpne bakporten, og kast rundballen ut. 3

114 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung manuell/automatisch starten_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBindung automatisch starten @ Starte binding automatisk (automatisk modus) 2 Fig. 75 FOR00080 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Bindung automatisch starten_text_fortima @ Når rundballen har nådd det forvalgte presstrykket, lyder et hornsignal og begge kontrollampene () slukker. I automatisk modus starter binde- eller vikleforløpet automatisk etter det innstilte tidsintervallet. Tidsintervallet definerer tiden som bindemotoren trenger for å forsyne garnet eller nettet til rundballen. Når det velges for kort, kan det være at rundballen ikke bindes riktig med garn eller nett. For å stille inn tidsintervallet og aktivere automatisk modus: Forutsetning: Betjeningsenheten er slått av. Trykk på tasten (2) i pilens retning til høyre og hold den trykket mens du samtidig slår på betjeningsenheten. Det lyder en kort pipetone. Hold tasten (2) trykket i pilens retning til høyre så lenge som forsinkelsen til automatisk start av bindeforløpet skal vare. Vi anbefaler kortest mulig tidsintervall, f.eks. ved nett ca. tre sekunder, ved garn ca. seks sekunder. Slipp tasten (2). Det lyder en kort pipetone. Automatisk modus er aktivert. Når bindeforløpet er avsluttet, lyder et hornsignal. Deretter: Åpne bakporten, og kast rundballen ut. Merknad Når betjeningsenheten slås av, deaktiveres automatisk modus. Tidsintervallet må stilles inn på nytt ved hver aktivering av automatisk modus. Bindeforløpet kan alltid startes manuelt. 4

115 Pos: 34.5 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSensoren Ballenfestigkeit testen_für Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest_Bild_Fortima @ Pos: 35 /Layout Module @ KRONE betjeningsenhet Medium 7.8 Teste sensorer for ballefasthet Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest Einführung_Text_Fortima @ Når presstrykket ikke stemmer, må følgende sensorer testes for feilfri funksjon: Høyre sensor for ballefasthet Venstre sensor for ballefasthet Fig FOR00077 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Sensortest Ballenfestigkeit_Text_Fortima @ Høyre sensor for ballefasthet Løft presstrykkindikatoren () til venstre på fremsiden av rundballepressen. Kontrollampen (4) må slukke. Når kontrollampen (4) ikke slukker: Still inn høyre sensor for ballefasthet, se kapittel Vedlikehold «Innstilling av sensorer». Venstre sensor for ballefasthet Løft presstrykkindikatoren (2) til venstre på fremsiden av rundballepressen. Kontrollampen (3) må slukke. Når kontrollampen (3) ikke slukker: Still inn venstre sensor for ballefasthet, se kapittel Vedlikehold «Innstilling av sensorer». 5

116 Pos: 36. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE Terminal BETA @ Pos: 36.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 36.3 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 36.4 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button vorhanden_nurbeta @ Pos: 36.5 /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II 8 KRONE-terminal BETA II 8. Ingen ISOBUS Shortcut Button ISB ISB Fig. 77 IBT KRONE BETA II-terminalen har ikke ISOBUS Shortcut Button. På displayet vises symbolet (). Utkobling av maskinfunksjonene via ISOBUS Shortcut Button er ikke tilgjengelig. 6

117 Pos: 36.6 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: 36.7 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_bild_nurbeta @ Pos: 36.0 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 36. /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II 8.2 Slå terminalen på eller av < < < < Fig. 78 IBT00005 Pos: 36.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/BETA II Terminal ein-/ausschalten_text_nurbeta @ Forutsetning Tilkobling av BETA II-terminalen er helt fullført. Trykk på vippebryteren () under terminalen. BETA II-terminalen slår seg på eller av. Pos: 36.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Vor der @ Merk! Før første gangs bruk med tilkoblet maskin Første gangen produktet slås på, lades konfigurasjonen til maskinens spesifikke menyer opp i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen lagres i terminalens minne. Merk Videre informasjon om betjening av terminalen finner du i kapittelet "Terminal menyer". 7

118 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Bild_nurBETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II 8.3 Skjermoppsett < < < < Fig. 79 IBT00000_ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurBETA @ Skjermen til KRONE-terminalen BETA II er delt inn i følgende områder: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Statuslinje (): Statuslinjen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/Übergreifend über alle @ Tast (2): Maskinen betjenes ved hjelp av tastene ved siden av symbolene på de grå feltene. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Hauptfenster (3)_BETA @ Hovedvindu (3) Det finnes to hovedvindusvisninger: gatenivåbildet arbeidsbildet/ene (se kapittel «Terminal maskinfunksjoner») menynivå (se kapittel «Terminal menyer») 8

119 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA II/RundballenpressenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurBETAII_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II 8.3. Statuslinje Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Statuslinjen () på skjermen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret): < < < < Fig. 80 IBT0000 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Statuslinjen () på skjermen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret): Symbol Forklaring En alarmmelding foreligger. Knivene er svingt inn. Knivene er ikke svingt inn. Forsignalisering innstilt. 9

120 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_BETA Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur BETA @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II Taster 2 2 < < < < Fig. 8 IBT00002 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Med tastene (2) på terminalen kan maskinen betjenes, innstillinger foretas og navigeres i menyene. For nærmere informasjon om menyene se kapittelet "Terminal menyer". For nærmere informasjon om funksjonene til symbolene på tastene se kapittelet Terminal maskinfunksjoner Hovedvindu 3 < < < < Fig. 82 IBT00003 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima ( @ I hovedvinduet står informasjonen om maskinen, menyene og videre hovedvisninger. De mulige hovedvindusvisningene "Arbeidsbilde" og "Menynivå" forklares nærmere nedenfor. 20

121 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE @ Pos: /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II Pos: @ Arbeidsbilde Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Når terminalen slås på, vises startbildet, se kapittelet "Slå på og av terminalen". Arbeidsbildet vises da i hovedvinduet på skjermen: 5 25 cm Fig. 83 IBT00054 De viste symbolene i arbeidsbildet har følgende betydning: Symbol Forklaring Kundeteller er aktivert. Retningsviser. Retningsviser piler: Piler til venstre og høyre for retningsviser. Pilene har tre ulike størrelser, nummerert med til 3. Pilene viser føreren til hvilken side og i hvor stor grad retningen må justeres når han kjører over en streng for at en jevn fylling av ballekamrene skal oppnås. 25 cm Innstilling av ballediameter (Fortima V 500, Fortima V 800) (avbildet i eksemplet) Stille inn presstrykk (Fortima F 250, Fortima F 600) 2

122 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-alle Bindungen_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 36.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 37 /Layout Module @ KRONE-terminal BETA II Symboler under nett- eller garnbinding (alt etter utstyr): Symbol Forklaring Verdi ballediameter/presstrykk nådd (blinkende). Nettet/garnet tilføres. Nettet/garnet trekkes ikke til. 4 Nett-/garnbindingen kjører. 5 Nett-/garnbindingen står. 6 Nettet/garnet skjæres av. Nettet/garnet skjæres ikke av. Nett-/garnbinding er ferdig. Pos: @ Menynivå n Fig. 84 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". Menynivået i hovedvinduet viser alle menyer på første nivå, se også kapittelet Terminal menyer, "Menystruktur". 8.4 Skifte mellom terminaler Pos: 36.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Link auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ For ytterligere informasjon om hvordan det skiftes mellom terminaler, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4-9 Skifte mellom terminaler". 22

123 Pos: 38. /Überschriften/Überschriften /K-O/KRONE @ Pos: 38.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 38.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 38.5 /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal 9 KRONE ISOBUS-terminal 9. Generelt om ISOBUS Merk KRONE-ISOBUS-systemer underkastes regelmessig en ISOBUS KOMPATIBILITETSTEST (AEF Conformance Test). Betjeningen av denne maskinen krever minst brukertrinn (Implementation Level) 3 i ISOBUS- systemet. Pos: 38.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-systemet er et internasjonalt normet kommunikasjonssystem for landbruksmaskiner og systemer. Betegnelsen for den tilhørende normserie lyder: ISO 783. Det landbruksrelevante ISOBUS-systemet muliggjør utveksling av informasjon og data mellom traktoren og apparater fra forskjellige produsenter. Til dette formålet er både de nødvendige støpselforbidnelsene og også signalene normet som er nødvendige for kommunikasjonen og kommandooverføringen. Systemet gjør det også mulig å betjene maskiner med kontrollenheter (terminal) som allerede finnes på traktoren, som f.eks. har blitt plassert i traktorens førerhus. De respektive oppgavene finner du i de tekniske dokumentene for betjeningen eller på selve apparatene. KRONE - maskiner som har en ISOBUS-utrustning er tilpasset dette systemet. 23

124 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird betätigt_comprima @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal 9.2 ISOBUS Shortcut Button Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - ISOBUS Shortcut @ ADVARSEL! ISOBUS Shortcut Button er ikke en nødstoppbryter. Hvis ISOBUS Shortcut Button forveksles med en NØDSTOPP-bryter, kan det medføre livsfare. Ved betjening av ISOBUS Shortcut Button blir aktiverte maskinfunksjoner deaktivert. Prosessorienterte forløp fortsettes til de er avsluttet. Derfor kan maskinens komponenter fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Shortcut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Under ingen omstendigheter griper ISOBUS Shortcut Button inn i traktorfunksjoner, dvs. at verken kraftoverføringsakselen eller hydraulikkfunksjonen påvirkes negativt på noen måte. Derfor kan maskinen fortsatt ha etterløp etter at ISOBUS Shortcut Button har blitt betjent. Dette kan føre til personskader. Bruk aldri ISOBUS Shortcut Button som nødstoppbryter. ESC F7 F8 F9 F F2 F3 F0 F F2 ISB F4 F5 F6 Fig. 85 IBT Når man betjener ISOBUS Shortcut Button () som er utført som en slagknapp, på terminalen, sendes det en stoppekommando på ISOBUS. Denne kommandoen evalueres av den tilkoblede ISOBUS-maskinen for å deaktivere aktiverte maskinfunksjoner. Prosessorienterte forløp fortsettes til de er avsluttet. Betjening av ISOBUS Shortcut Button Trykk på ISOBUS Shortcut Button (). Meldingen ovenfor vises på skjermen. Jobbcomputeren blokkerer alle hydrauliske funksjoner på maskinsiden og den elektroniske bindemekanismen. 24

125 Pos: 38.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Touch-fähiges Pos: 38.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Touch-fähiges @ Pos: 38.9 /Layout Module @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Shortcut Button_wird @ Løsne ISOBUS Shortcut Button KRONE ISOBUS-terminal ESC F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F ISB OK F4 F5 F2 F6 CC00007_ Fig. 86 Drei ISOBUS Short Cut Button () med urviseren. Displayet viser meldingen som står ovenfor. Trykk på tasten. (Alternativt kan eller tasten som står ved siden av, trykkes.) Alle funksjonene til maskinen er tilgjengelige igjen. 9.3 Berøringsskjerm F7 ESC F F8 F2 F9 F0 F3 F4 2 F F5 F2 F6 IBT00006 Fig. 87 Til menyføring og inntasting av verdier/data er terminalen utstyrt med en høykvalitets berøringsskjerm (2). Via berøringen av skjermen kan man hente opp funksjoner og endre verdier med blå skrift direkte. 25

126 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/Terminal ein- oder Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein/ausschalten_bild_nurkrone @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein-/ausschalten_doppelbild-ergebnis_mit/ohne angeschlossene Maschine_nurKRONE @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch beachten_alle @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Terminal bedienen_wo zu @ Pos: 38. /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal 9.4 Slå terminalen på eller av ESC F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F F2 F4 F5 F6 Fig. 88 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Terminal ein-/ausschalten_text_nurkrone ISOBUS @ Kontroller for riktig og fast feste før første gang du kobler til tilkoblingene. Trykk på tasten (), og hold den nede i ca. 2 sekunder. Terminalen slår seg på eller av. Etter den er slått på, vises et av de følgende hovedvinduene. ESC ESC F7 F F7 F F8 F2 F8 F2 F9 F3 F9 F3 F0 F4 F0 F4 F F5 F F5 F2 F6 F2 F6 IBT IBT Ved ikke-tilkoblet maskin Ved tilkoblet maskin (kjøring på vei) Fig. 89 Merk Følg den medfølgende terminalbruksanvisningen for flere opplysninger om funksjonsmåten til terminalen. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Vor der @ Merk! Før første gangs bruk med tilkoblet maskin Første gangen produktet slås på, lades konfigurasjonen til maskinens spesifikke menyer opp i terminalen. Denne opplastingen kan ta noen minutter. Konfigurasjonen lagres i terminalens minne. Merk Videre informasjon om betjening av terminalen finner du i kapittelet "Terminal menyer". 26

127 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/D/Display-Aufbau_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal 9.5 Skjermoppsett F7 F F8 F2 F9 F3 F0 2 3 F4 2 F F5 F2 F6 Fig. 90 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_0einleitenderSatz_nurKRONE @ Skjermen til KRONE ISOBUS-terminalen er delt inn i følgende områder: Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Statuszeile_ALLE @ Statuslinje (): Statuslinjen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret). Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Aufz-Tasten_nurKRONE @ Tast (2): Terminalen og maskinen betjenes ved å trykke på tastene (F til F2) eller ved å trykke på symbolet som står nedenfor på berøringsskjermen. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Text_Hauptfenster @ Hovedvindu (3) Verdiene (sifrene) som indikeres i blått i hovedvinduet, kan velges med berøringsfunksjonen. Det finnes to hovedvindusvisninger: gatenivåbildet arbeidsbildet/ene (se kapittel "Terminal maskinfunksjoner") menynivå (se kapittel "Terminal menyer") 27

128 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Statuszeile_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Statuszeile_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal 9.5. Statuslinje F7 F8 F F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 F6 Fig. 9 IBT00005 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Statuszeile_Text_ALLE @ Statuslinjen () på skjermen viser maskinens følgende aktuelle tilstander (alt etter utstyret): Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Statuszeile_Tabelle_nurKRONE ISOBUS_Comprima F @ Symbol Forklaring En eller flere alarmmeldinger foreligger. Når det trykkes på symbolet på berøringsskjermen, åpnes et vindu med de foreliggende alarmmeldingene. Knivene er svingt inn. Knivene er ikke svingt inn. Forsignalisering innstilt. 28

129 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/Tasten_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Tasten_Bild_nurKRONE @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHauptfenster_ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Display-Aufbau_Hauptfenster_Bild_nurKRONE @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal Taster F7 F F8 F2 F9 F3 F0 F4 F F5 F2 Fig F6 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Display-Aufbau_Tasten_Text_ALLE @ Med tastene (2) på terminalen kan maskinen betjenes, innstillinger foretas og navigeres i menyene. For nærmere informasjon om menyene se kapittelet "Terminal menyer". For nærmere informasjon om funksjonene til symbolene på tastene se kapittelet Terminal maskinfunksjoner Hovedvindu F7 F F8 F2 F9 F0 3 F3 F4 F F5 F2 F6 Fig. 93 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenDisplay-Aufbau_Hauptfenster_Text_ALLE Terminals_Comprima ( @ I hovedvinduet står informasjonen om maskinen, menyene og videre hovedvisninger. De mulige hovedvindusvisningene "Arbeidsbilde" og "Menynivå" forklares nærmere nedenfor. 29

130 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen_ALLE Ter @ Pos: /Layout Module @ KRONE ISOBUS-terminal Pos: @ Arbeidsbilde Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Text-einleitung_ALLE @ Når terminalen slås på, vises startbildet, se kapittelet "Slå på og av terminalen". Arbeidsbildet vises da i hovedvinduet på skjermen: 5 25 cm Fig. 94 IBT00054 De viste symbolene i arbeidsbildet har følgende betydning: Symbol Forklaring Kundeteller er aktivert. Retningsviser. Retningsviser piler: Piler til venstre og høyre for retningsviser. Pilene har tre ulike størrelser, nummerert med til 3. Pilene viser føreren til hvilken side og i hvor stor grad retningen må justeres når han kjører over en streng for at en jevn fylling av ballekamrene skal oppnås. 25 cm Innstilling av ballediameter (Fortima V 500, Fortima V 800) (avbildet i eksemplet) Stille inn presstrykk (Fortima F 250, Fortima F 600) 30

131 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Tabelle mit Symbolen-alle Bindungen_ALLE @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: 38.3 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/U/Umschalten zwischen Pos: 39 /Layout Module @ Symboler under nett- eller garnbinding (alt etter utstyr): KRONE ISOBUS-terminal Symbol Forklaring Verdi ballediameter/presstrykk nådd (blinkende). Nettet/garnet tilføres. Nettet/garnet trekkes ikke til. 4 Nett-/garnbindingen kjører. 5 Nett-/garnbindingen står. 6 Nettet/garnet skjæres av. Nettet/garnet skjæres ikke av. Nett-/garnbinding er ferdig. Pos: @ Menynivå n Fig. 95 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menüebene_Hauptfenster_Text_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". Menynivået i hovedvinduet viser alle menyer på første nivå, se også kapittelet Terminal menyer, "Menystruktur". 9.6 Skifte mellom terminaler Pos: 38.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/ Rundballenpressen/Link auf Terminal bedienen " Menü 4-9 'Umschalten zwischen @ For ytterligere informasjon om hvordan det skiftes mellom terminaler, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4-9 Skifte mellom terminaler". 3

132 Pos: 40. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fremdterminal @ Pos: 40.2 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zu Pos: 40.4 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS Systemen_Hinweis @ Pos: 40.6 /Layout Module @ Ekstern terminal ISOBUS 0 Ekstern terminal ISOBUS 0. Generelt om ISOBUS Pos: 40.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Gefahr durch nicht von KRONE gelieferte Terminals / @ FARE! Ved anvendelse av terminaler og andre kontrollenheter som ikke har blitt levert av KRONE, så vær klar over at brukeren: må overta ansvaret for bruken av KRONE-maskiner ved anvendelse av maskinen på kontrollenheter som ikke er levert av KRONE (terminal / andre betjeningselementer). før maskinen settes i drift må kontrollere om alle maskinfunksjonene også utføres slik de beskrives i den vedlagte brukerhåndboken. så langt det er mulig bare skal kople slike systemer sammen som har blitt underkastet en AEF Conformance Test (den såkalte ISOBUS KOMPATIBILITETSTESTEN). må overholde betjenings- og sikkerhetsinstruksene fra leverandøren av ISOBUSkontrollenheten (f.eks. terminal). må sikre at betjeningselementene og maskinstyringene som brukes, passer til hverandre med henblikk på IL (IL = Implementation Level; beskriver kompatibilitetstrinnene for de forskjellige programvarestatusene) (betjening: IL lik eller større). Merk KRONE-ISOBUS-systemer underkastes regelmessig en ISOBUS KOMPATIBILITETSTEST (AEF Conformance Test). Betjeningen av denne maskinen krever minst brukertrinn (Implementation Level) 3 i ISOBUS- systemet. Pos: 40.5 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Allgemeines zu ISOBUS @ ISOBUS-systemet er et internasjonalt normet kommunikasjonssystem for landbruksmaskiner og systemer. Betegnelsen for den tilhørende normserie lyder: ISO 783. Det landbruksrelevante ISOBUS-systemet muliggjør utveksling av informasjon og data mellom traktoren og apparater fra forskjellige produsenter. Til dette formålet er både de nødvendige støpselforbidnelsene og også signalene normet som er nødvendige for kommunikasjonen og kommandooverføringen. Systemet gjør det også mulig å betjene maskiner med kontrollenheter (terminal) som allerede finnes på traktoren, som f.eks. har blitt plassert i traktorens førerhus. De respektive oppgavene finner du i de tekniske dokumentene for betjeningen eller på selve apparatene. KRONE - maskiner som har en ISOBUS-utrustning er tilpasset dette systemet. 32

133 Pos: 40.7 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/I/ISOBUS Shortcut Button nicht Pos: 40.8 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/ISOBUS Short Cut Button nicht @ Pos: 40.9 /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Module für Beipack/ISOBUS Short Cut Button/Hinweis kein ISOBUS Short Cut Button @ Pos: 40.0 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Abweichende Funktionen zum KRONE ISOBUS Pos: 4 /Layout Module @ Ekstern terminal ISOBUS 0.2 Ingen ISOBUS Shortcut Button ISB ISB Fig. 96 IBT Hvis ingen ISOBUS Shortcut Button på ISOBUS-terminal fra en annen produsent finnes, vises symbolet () på skjermen. Utkobling av maskinfunksjonene via ISOBUS Shortcut Button er ikke tilgjengelig. 0.3 Avvikende funksjoner fra KRONE ISOBUS-terminal Pos: 40. /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/BigPack/Abweichende Funktionen zum KRONE @ Ved hjelp av jobbcomputeren stilles informasjon og maskinens styringsfunksjoner til rådighet på ISOBUS-terminalens display. Betjeningen med en ISOBUS-terminal fra en annen produsent er analog med KRONE ISOBUS-terminalen. Før igangsettelse må du lese om funksjonsprinsippet for KRONE ISOBUS-terminalen i bruksanvisningen. En vesentlig forskjell fra KRONE ISOBUS-terminalen ligger i plasseringen og antall taster med funksjoner. Dette bestemmes av ISOBUS-terminalen du velger. Nedenfor finner du bare en beskrivelse av funksjonene som avviker fra KRONE ISOBUSterminalen. Pos: 40.2 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Abweichende Funktionen_Fremdterminal @ Verdiene for ballediameter eller presstrykk stilles inn på ISOBUS-terminalen fra en annen produsent, se medfølgende terminalbruksanvisning. Pos: 40.3 /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Abweichende Funktionen CCI_Term Akustische @ Merk Akustiske signaler må eventuelt aktiveres av terminalen (se brukerhåndboken fra produsenten av ISOBUS-terminalen). 33

134 Pos: 42. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 42.3 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Pos: 42.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Bild_ALLE @ Pos: 42.6 /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner Terminal maskinfunksjoner Pos: 42.2 /BA/Info-Center/WARNUNG-Personen-/Maschinenschäden Nichtbeachtung von Alarmen! Verweis auf @ ADVARSEL! Det er fare for skade på personer eller utstyr hvis man ikke overholder alarmmeldingene! Hvis man ikke overholder alarmmeldingene ved å ikke rette feilene, kan dette føre til skader på personer eller maskin. Rett feil som varsles i form av alarmmeldinger. Se kapitlet «Alarmmeldinger» for mulige årsaker og feilretting. Hvis det ikke er mulig å rette feilen må man kontakte kundeservice hos KRONE.. Generelt om funksjonsmåte for maskin og terminal Fig. 97 FOR0000 Pos: 42.5 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Allgemeines zur Funktionsweise von Maschine und Terminal_Text_ALLE @ Maskinens elektroniske utstyr består i det vesentlige av jobbcomputeren () samt terminalen og styre- og funksjonselementene. Jobbcomputeren () befinner seg foran til høyre på maskinen under sidevernet. Dens funksjoner er: Styring av aktorikken som er montert på maskinen Diagnose sensorikk / aktorikk Telleverk for baller Overføring av alarmmeldinger Via terminalen meddeles føreren informasjon og gjennomføres det innstillinger for driften av maskinen; denne informasjonen tas opp av jobbcomputeren og bearbeides videre av denne. 34

135 Pos: 42.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild Pos: 42.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: 42.0 /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.2 Åpne arbeidsbilde Pos: 42.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild aufrufen_text_alle @ Fra alle skjermvisninger kan du gå enkelt tilbake til terminalens arbeidsbilde. For å åpne arbeidsbildet trykk på til arbeidsbildet vises på terminalen cm Fig. 98 IBT

136 Pos: 42.. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschinenfunktionen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_tabelle_alle Terminals_For @ Pos: /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.3 Betjening av maskinfunksjoner Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_text_alle @ Med tastene på terminalen kan maskinens funksjoner startes. Symbolene på siden av tastene viser maskinfunksjonene som kan velges. De viste symbolene betyr følgende (alt etter utstyr på maskinen): Symbol Betegnelse Forklaring Tilfør garn/nett i manuell drift. Ved å trykke på tasten tilføres garn/nett til rundballen (alt etter utstyr). Garn-/nettbinding (alt etter utstyr) manuell drift. Garn-/nettbinding (alt etter utstyr) automatisk drift. Driftsmodusen valgt på forhånd (manuell eller automatisk drift) vises i den innstilte bindetypen. Ved å trykke på tasten endres driftsmodusen. Velg bindetypen nett eller garn. Det skiftes mellom nett- og garnbinding (på utførelsen «Nett- og garnbinding» og med skjæreaggregat). TIM TIM TIM Velg pick-upen på forhånd. Forvelg knivkassettinnstillingen. Menynivå på terminalen. Teller TIM ikke aktiv. Vent på aktivering fra traktor. TIM aktiv. Innstillingen, pick-upen eller knivkassettinnstillingen valgt på forhånd vises. Ved å trykke på tasten endres innstillingen. Menynivået på terminalen åpnes. Menyen 3 «Tellere» åpnes. For å aktivere TIM på maskinsiden trykk på denne tasten (på utførelsen "TIM"). For å aktivere TIM på traktorsiden trykk på aktiveringsbryteren på traktoren (på utførelsen "TIM"). For å deaktivere TIM trykk på denne tasten (på utførelsen "TIM"). 36

137 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Ballendurchmesser Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser @ Pos: /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.3. Innstilling av ballediameter Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fig. 99 Verdien () nedenfor søyleindikatoren og søylens høyde () viser den aktuelle faktiske ballediameteren i cm. Verdien (2) over søyleindikatoren (2) viser den innstilte nominelle ballediameteren i cm. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das Scrollrad @ Innstilling av ballediameter via scroll-hjulet Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Med scroll-hjulet velges blå verdier som skal endres. Valgfeltet vises invers. Trykk på scroll-hjulet. Et inntastingsvindu åpnes. For å øke eller redusere verdien drei på scroll-hjulet. For å lagre verdien trykk på scroll-hjulet. Innstillingen tas i bruk, inntastingsvinduet lukkes. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Ballendurchmesser über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Innstilling av ballediameter via berøringsskjermen (KRONE ISOBUS-terminal eller ekstern ISOBUS-terminal) Pos: 42.. /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Trykk på verdien som skal endres. Et innleggingsfelt åpnes. Tast inn ønsket verdi og bekreft. Verdien lagres, og innleggingsfeltet lukkes. 37

138 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pressdruck Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Pressdruck @ Pos: 42.2 /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.3.2 Innstilling av presstrykk Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fig. 00 Verdien () nedenfor søyleindikatoren og søylens høyde () viser det faktiske presstrykket i %. Verdien (2) over søyleindikatoren viser det innstilte nominelle presstrykket i %. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das Scrollrad @ Innstilling av presstrykket via scroll-hjulet Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmessers/Pressdruck einstellen_text @ Med scroll-hjulet velges blå verdier som skal endres. Valgfeltet vises invers. Trykk på scroll-hjulet. Et inntastingsvindu åpnes. For å øke eller redusere verdien drei på scroll-hjulet. For å lagre verdien trykk på scroll-hjulet. Innstillingen tas i bruk, inntastingsvinduet lukkes. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Pressdruck über das touch-fähige Display (KRONE ISOBUS Terminal oder Fremdterminal ISOBUS) @ Innstilling av presstrykket via berøringsskjermen (KRONE ISOBUS-terminal eller ekstern ISOBUS-terminal) Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Grundbild/Ballendurchmesser/Pressdruck einstellen_text touch-fähiges @ Trykk på verdien som skal endres. Et innleggingsfelt åpnes. Tast inn ønsket verdi og bekreft. Verdien lagres, og innleggingsfeltet lukkes. 38

139 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschine über Joystick Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Funktionen Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/Ein- Ausschalten des Terminal s/hinweis Für weitere Angaben zur Funktionsweise Handbuch beachten_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.4 Betjene maskinen med joysticken.4. Auxiliary-funksjoner (AUX) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur Fremdterminal ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Einleitung_Fremd ISOBUS_KRONE @ Det finnes terminaler som understøtter tilleggsfunksjonen «Auxiliary» (AUX). Med denne funksjonen kan programmerbare knapper på periferiapparater (eksempelvis kontrollspak) tilordnes funksjoner som hører til de tilkoplede jobbcomputerne. En programmerbar knapp kan tilordnes flere forskjellige funksjoner. Hvis knappenes tilordninger er lagret, vises de tilsvarende menyene på bildeskjermen så snart terminalen slås på. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/Nur KRONE ISOBUS/Rundballenpressen/Auxiliary-Funktionen_Tabelle_ALLE @ Følgende maskinfunksjoner kan brukes til hjelpefunksjonene: Symbol Forklaring Starte bindingen Velg driftsmodus for binding: automatisk/manuell betjening Øk ballediameter (Fortima V) eller presstrykk (Fortima F) Reduser ballediameter (Fortima V) eller presstrykk (Fortima F) Merk Følg den medfølgende terminalbruksanvisningen for flere opplysninger om funksjonsmåten til terminalen. 39

140 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Auxiliary-Belegung eines Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung Fendt Comprima F/V_Fortima_nur @ Pos: /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner.4.2 Auxiliary-tilordning av en kontrollspak Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Schwader/Auxiliary-Belegung eines Joysticks: @ Eksemplene nedenfor er en anbefaling. Tilordningen av kontrollspaken kan tilpasses egne ønsker. Se bruksanvisningen fra produsenten av terminalen som brukes, når det gjelder ytterligere informasjon. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Kontrollspak Fendt Fig. 0 40

141 Pos: /BA/Info-Center/Iso-Bedienung/Rundballenpressen/Joystick-Belegung WTK Comprima @ Pos: 43 /Layout Module @ Terminal maskinfunksjoner Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-J/Joystick @ Kontrollspak WTK 2 Fig. 02 4

142 Pos: 44. /Überschriften/Überschriften /P-T/Terminal @ Pos: 44.2 /Überschriften/Überschriften Pos: 44.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE @ Terminal menyer 2 Terminal menyer 2. Menystruktur Meny 2 3 n n Betegnelse Antall nettlag (på utførelsen "Nett- og garnbinding", "Nettbinding") Antall garnomviklinger (på utførelsen «Nett- og garnbinding») Forsignalisering 4 Bindestartforsinkelse (på utførelsen «Nett- og garnbinding», «Nettbinding») Bindestartforsinkelse (på utførelsen «Nett- og garnbinding») 7 Ømfintlighet retningsviser 8 Valg av bindetype (på utførelsen «Nett- og garnbinding») Korreksjon påfylling 0 Manuell betjening 42

143 Pos: 44.4 /Layout Module @ Terminal menyer 3 Meny Betegnelse Teller Kundeteller Totalteller 4 ISOBUS-innstillinger 4- Hjelpefunksjoner 4-3 Display dag-natt-belysning 4-5 TIM 4-9 Konfigurasjon av TIM-programvare (på utførelsen "TIM") Skifte til en annen terminal 5 Innstillinger 5- Sensortest 5-2 Aktortest 5-5 Programvareinfo 5-6 Montørnivå 43

144 Pos: 44.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüebene Pos: 44.7 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A/Arbeitsbild Pos: 44.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Arbeitsbild_Hauptfenster_Bild_ALLE @ Pos: 44.0 /Layout Module @ Terminal menyer 2.2 Hente fram menynivå Pos: 44.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menüebene aufrufen_text_alle @ Skift fra arbeidsbildet til hovedmenyen i menynivået: Velg. Gå tilbake til hovedmenyen fra menysidene: Velg til hovedmenyen vises. For en oversikt over menyene se kapittelet Terminal menyer, "Menystruktur". 2.3 Åpne arbeidsbilde Pos: 44.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Arbeitsbild aufrufen_text_alle @ Fra alle skjermvisninger kan du gå enkelt tilbake til terminalens arbeidsbilde. For å åpne arbeidsbildet trykk på til arbeidsbildet vises på terminalen cm Fig. 03 IBT

145 Pos: 44. /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menü Pos: 44.3 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_beta II @ Pos: 44.5 /Layout Module @ Terminal menyer 2.4 Velge meny Pos: 44.2 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ På utførelsen BETA II-terminal < < < < Fig. 04 IBT00004 Pos: 44.4 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Tasten_BETA II @ Menyene kan velges ved enten å navigere og bekrefte direkte med tastene (2), (3) og (4) ved siden av symbolene på de grå flatene, eller å velge menyene direkte via scroll-hjulet (5). Via taster For å navigere til en meny () med og trykk på tastene (2) til den ønskede menyen nås. Den valgte menyen vises på grå bakgrunn med grønn ramme. For å bekrefte menyen, trykk på. Menyen åpnes. For å lukke en meny igjen trykk på. Menyen lukkes. Merk Hvis du trykker for lenge på, lukkes menynivået og arbeidsbildet åpnes. Etter dette mønsteret utføres også flere andre funksjoner som er avbildet med symboler på de grå flatene. I dette kapittelet taler vi om å "velge" når en funksjon skal utføres på en grå flate. 45

146 Pos: 44.8 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_bild_isobus @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Pos: 44.6 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_BETA II @ Via scroll-hjulet Gå til en meny med scroll-hjulet (5). Den valgte menyen vises på grå bakgrunn med grønn ramme. For å bekrefte menyen, trykk på. Menyen åpnes. For å lukke en meny igjen trykk på. Menyen lukkes. Merk Hvis du trykker for lenge på, lukkes menynivået og arbeidsbildet åpnes. Etter dette mønsteret utføres også flere andre funksjoner som er avbildet med symboler på de grå flatene. I dette kapittelet taler vi om å "velge" når en funksjon skal utføres på en grå flate. Pos: 44.7 /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ På utførelsen ISOBUS-terminal ESC 4 F7 F8 F9 2 F F2 F3 3 F0 F4 F F5 F2 F6 IBT000054_ Fig. 05 Pos: 44.9 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text-über Symbole oder Tasten_ISOBUS @ Menyene kan velges ved enten med tastene (3) ved siden av symbolene på de grå flatene, eller å navigere og bekrefte direkte med symbolene (2) på de grå flatene på berøringsskjermen, eller å velge menyene direkte via scroll-hjulet (4). Via symboler eller taster For å navigere til en meny () trykk på symbolene / eller tastene F/F2 til den ønskede menyen nås. Den valgte menyen vises på grå bakgrunn med grønn ramme. For å åpne menyen trykk på symbolet eller tasten F3. For å lukke en meny igjen trykk på symbolet eller tasten F5. Menyen lukkes. Etter dette mønsteret utføres også flere andre funksjoner som er avbildet med symboler på de grå flatene. I dette kapittelet taler vi om å "velge" når en funksjon skal utføres på en grå flate eller når en meny skal åpnes. 46

147 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/W/Wert Terminal menyer Pos: 44.2 /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü auswählen_text2-über das Scrollrad_ISOBUS @ Via scroll-hjulet Gå til en meny med scroll-hjulet (4). Den valgte menyen vises på grå bakgrunn med grønn ramme. 2.5 Endre verdi For å åpne menyen trykk på symbolet eller tasten F3. For å lukke en meny igjen trykk på symbolet eller tasten F5. Menyen lukkes. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_einleitung_alle @ For konfigurasjon av maskinen må verdier angis eller endres i menyene. Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung BETA @ På utførelsen BETA II-terminal Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_zusammenfassung_beta II @ For angivelse av verdiene finnes det to muligheter: via scroll-hjulet ved å velge med tastene og Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-E/Bei Ausführung @ På utførelsen ISOBUS-terminal Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Werte eingeben_zusammenfassung_isobus @ Verdiene som kan endres, vises i blått på skjermen. For angivelse av verdiene finnes det tre muligheter: via scroll-hjulet (hvis utstyrt) ved å velge med tastene og ved å trykke på den blå verdien på berøringsskjermen Hvis du trykker på en tallverdi i menyen, åpnes enda et inntastingsvindu. For angivelse av verdien finnes det tre forskjellige visningstyper. For videre informasjon om inntasting av verdier se medfølgende bruksanvisning for terminalen. Pos: @ Eksempler Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_bsp-über das Scrollrad_ALLE @ Via scroll-hjulet Med scroll-hjulet velges verdien som skal endres. Feltet du har valgt, fremheves i farge. Trykk på scroll-hjulet. Et inntastingsvindu åpnes. For å øke eller redusere verdien drei på scroll-hjulet. For å lagre verdien trykk på scroll-hjulet. Innstillingen tas i bruk, inntastingsvinduet lukkes. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_2bsp-über Plus Minus_ALLE @ Via tastene pluss/minus For å øke verdien velg. For å redusere verdien velg. For å lagre verdien velg. Innstillingen lagres, inntastingsvinduet lukkes. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenWerte eingeben_3bsp-über den Wert_nur ISOBUS @ Via verdien (på utførelsen ISOBUS-terminal) Trykk på verdien som skal endres (fremhevet i blått) på berøringsskjermen. Et inntastingsvindu åpnes. Øk eller reduser verdien. For å lagre verdien velg. Innstillingen lagres, inntastingsvinduet lukkes. 47

148 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_krone Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Symbole für Einstellungen in den Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Symbole für Einstellungen in den Menüs_A LLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer 2.6 Opphenting og lagring av maskininnstillinger Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Maschineneinstellungen aufrufen und speichern_alle @ I menyene kan man velge mellom forskjellige maskininnstillinger. Symbolet i den øverste linjen viser at den indikerte maskininnstillingen er lagret. For å åpne neste maskininnstilling velg. For å åpne forrige maskininnstilling velg. For å lagre maskininnstillingen velg. Den innstilte maskininnstillingen lagres, og symbolet vises i den øverste linjen. For å lukke menyen velg Symboler for innstillinger i menyene Symbol Betegnelse Forklaring Høyre pil Flytter til høyre for å velge f.eks. en meny. Venstre pil Pil opp Pil ned Flytter til venstre for å velge f.eks. en meny. Flytter opp for å velge f.eks. en meny. Flytter ned for å velge f.eks. en meny. Lagrer innstillingen. Forlater menyen uten å lagre. Grå diskett Hvit diskett Plusstegn Minustegn Den verdien/modusen lagres. Lagrer verdien/modusen. Øker verdien. Viser neste modus. Reduserer verdien. Viser forrige modus. 48

149 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Menüs im Terminal_KRONE Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü "Anzahl Netzlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer 2.7 Menyer på terminalen 2.7. Meny «Antall nettlager» (nettbinding) n n + - 5,0 Fig. 06 IBT000225,5 2.5 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü Anzahl Netzlagen_Text-Vorauss_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". På utførelse med nett- og garnbinding: I menyen 8 "Valg av bindetype" er nettbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". For å åpne menyen velg n. Displayet viser meny «Antall nettlager». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -_ Anzahl Netzlagen_Text2-einstellen_ALLE @ Innstilling av antall nettlag Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. 49

150 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 2 "Anzahl Garnlagen" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 2 «Antall garnomviklinger» (garnbinding) n n + - n 2.5 n 2.0 Fig. 07 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 2 Anzahl Garnlagen_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". I menyen 8 "Valg av bindetype" er garnbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". IBT For å åpne menyen velg n. Displayet viser meny 2 «Antall garnomviklinger». Innstilling av garnomviklinger Følgende funksjoner kan innstilles: Symbol Forklaring n n Interfoliering av garnomviklinger. Skjære av garnomviklinger. Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. 50

151 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 3 «Forsignalisering» Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -3_3 Vorsignalisierung_Einleitung_ALLE @ Med forsignaliseringen advares det kort før rundballen i ballekammeret er ferdig. I terminalen lar det seg stille inn ved hvilken fylling forsignaliseringen begynner. n + - IBT Fortima F Verdien angis i prosent. Fortima V Verdien angis i cm Fig % IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Vorsignalisierung_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". 0 5 cm IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 3 «Forsignalisering». Innstilling av forsignalisering Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. 5

152 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4 «Bindestartforsinkelse» (nettbinding) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Med bindestartforsinkelsen innstilles tidsrommet som ligger mellom ferdigproduksjon av rundballen i ballekammeret og utløsning av bindeforløpet. Bindestartforsinkelsen stilles inn i sekunder. n + - 5,0 Fig. 09 IBT ,0 0.0 s IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Netzbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". I menyen 8 "Valg av bindetype" er nettbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 4 «Bindestartforsinkelse». Innstilling av bindestartforsinkelse Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. 52

153 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "Bindestartverzögerung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4 «Bindestartforsinkelse» (garnbinding) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -4_4 Bindestartverzögerung_Einleitung_ALLE @ Med bindestartforsinkelsen innstilles tidsrommet som ligger mellom ferdigproduksjon av rundballen i ballekammeret og utløsning av bindeforløpet. Bindestartforsinkelsen stilles inn i sekunder. n + - 5,0 Fig. 0 IBT ,0 0.0 s Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 Bindestartverzögerung (Garnbindung)_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". I menyen 8 "Valg av bindetype" er garnbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 4 «Bindestartforsinkelse». Innstilling av bindestartforsinkelse Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. Merk KRONE anbefaler 0,0 s som bindestartforsinkelse for garnbinding. 53

154 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMenü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger" ( Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 7 "Ømfintlighet retningsviser" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü xxx Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Einleitung_ALLE Terminals_RP_LW_BP ( @ I denne menyen stilles ømfintligheten på retningsviseren inn. Retningsviseren viser om strengen tas opp midt på pick-upen, og varsler i hvilken retning det må kjøres. Desto høyere stolpen er på skjermen, desto mer følsom er retningsviseren. Jo høyere retningsviserens ømfintlighet er innstilt, desto sterkere vises kjøreinformasjonen i form av piler på arbeidsbildet. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -7 Empfindlichkeit Richtungsanzeige_Einleitung2-Link Ballenkammer_ALLE @ For hvordan ballekammeret best fylles av pick-upen, se kapittel Betjening, "Påfylling av ballekammeret". Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ n Fig. IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 7 Empfindlichkeit Richtungsanzeiger_Text2-einstellen_ALLE Terminals_Comprima F_Fortima ( @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 7 «Ømfintlighet retningsviser». Innstilling av ømfintlighet retningsviser Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. 54

155 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 8 "Auswahl Bindeart" (bei Ausführung Netz- und Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 8 «Valg av bindetype» (på utførelsen nett- og garnbinding) n + - Fig. 2 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 8 Auswahl Bindeart_Netz/Garn_Text_ALLE Terminals_Comprima F @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 8 «Valg av bindetype». Velge bindetype Bla i de to sidene med og, og velg ønsket bindetype. Lagre valget. Følgende bindetyper kan velges: Symbol Forklaring Nettbinding Garnbinding 55

156 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 9 Korrektur Befüllung" (Fortima V 500 (MC), V Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Bild_ALLE Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 9 "Korreksjon påfylling" (Fortima V 500 (MC), V 800 (MC)) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü -9_9 Korrektur Befüllung_Einleitung_ALLE Terminals_Comprima V @ Når ballediameteren ikke nås eller er for høy, kan ballediameteren korrigeres i et forhåndsdefinert område (ballestørrelse -0 til +0 cm) med Korreksjon påfylling. n Fig. 3 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 9 Korrektur Befüllung_Text_ALLE Terminals_Comprima @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå" cm IBT00022 For å åpne menyen velg Displayet viser meny 9 «Korreksjon påfylling» Innstilling av korreksjon påfylling Øk eller reduser verdien, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdier". Lagre verdien. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü -9_9 Korrektur Befüllung_Text2-Beispiel_ALLE Terminals_Comprima V CV_Fortima ( @ Eksempel Den innstilte nominelle ballediameteren er 08 cm. Dersom den faktiske ballediameteren kun måler 00 cm, og dermed er 8 cm for liten, må det innstilles en korreksjonsverdi på +8 cm. Det betyr: Korreksjonsverdi = ballediameter - nominell ballediameter 56

157 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 0 "Manuell betjening" (nettbinding) n + - Fig. 4 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". På utførelse med "nett- og garnbinding": I menyen 8 "Valg av bindetype" er nettbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 0 «Manuell betjening». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle-status_ALLE @ Følgende statusvisninger kan vises på skjermen: Symbol Forklaring Nettmotoren er i bindeposisjonen. Posisjonen er ikke definert. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netz_Text-tabelle_ALLE @ Med tastene på sidene kan følgende funksjoner betjenes via symbolene: Symbol Forklaring Kjør nettmotoren i tilføreselsposisjon. Kjør nettmotoren i skjæreposisjonen. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Netzmotor bewegen_text_alle @ Kjøre nettmotoren Velg, og hold nede til nettmotoren er kjørt i tilføreselsposisjonen. Velg, og hold nede til nettmotoren er kjørt i skjæreposisjonen. 57

158 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 0 "Handbedienung" Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 0 "Manuell betjening" (garnbinding) n + - Fig. 5 IBT IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung_Text-Vorauss_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". På utførelse med "nett- og garnbinding": I menyen 8 "Valg av bindetype" er nettbinding valgt, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 8 Valg av bindetype". For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 0 «Manuell betjening». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Text-tabelle-status_ALLE @ Følgende statusvisninger kan vises på skjermen: Symbol Forklaring Garnmotoren er i bindeposisjonen. Posisjonen er ikke definert. 58

159 Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garn_Text-tabelle_ALLE @ Med tastene på sidene på terminalen kan følgende funksjoner betjenes via symbolene: Symbol Forklaring Aktiver eller deaktiver garnkobling. Kjør garnmotoren i tilføreselsposisjonen. Kjør garnmotoren i skjæreposisjonen. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 0 Handbedienung Garnkupplung aktivieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Aktivering/deaktivering av garnkoblingen Med garnkoblingen stilles fordelingen av garnet på rundballen inn. Velg. Garnkoblingen aktiveres/deaktiveres. Følgende statusvisninger er mulige på tasten: Symbol Betegnelse Garnkobling aktivert. Garnkobling deaktivert. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 0 Handbedienung Garnmotor bewegen_text_alle Terminals_Fortima ( @ Kjøre garnmotoren Velg, og hold nede til nettmotoren er kjørt i tilføreselsposisjonen. Velg, og hold nede til nettmotoren er kjørt i skjæreposisjonen. 59

160 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3 Zähler_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer 2.7. Meny 3 «Tellere» n n + - Fig. 6 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 3 Zähler_Text_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 3 «Tellere» med flere menyer. 60

161 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 3- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 3- «Kundeteller» n n 2 Fig. 7 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Text-vorauss_ALLE @ Forutsetning Menyen "Tellere" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 3 Tellere". 3 IBT00024 For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 3- «Kundetellere». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3- Kundenzähler_Tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Symbolene som vises, har følgende betydning: Symbol Forklaring Kundeteller -20 (aktiv kundeteller vises på grå bakgrunn) Totalt antall pressede rundballer for den respektive kunden Driftstimeteller for den respektive kunden Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 3- Kundenzähler_Text2_ALLE @ Aktivering av kundetellere Med og navigerer du til ønsket kundeteller, og med aktiveres den. Den ønskede kundetelleren vises på grå bakgrunn. Endring av antall baller Kundetelleren må ikke være aktivert for dette. Naviger med og til ønsket kundeteller. For å øke antall baller velg. For å redusere antall baller velg. Nullstilling av kundeteller Kundetelleren må ikke være aktivert for dette. For å nullstille en bestemt kundeteller naviger til ønsket kundeteller med og, og slett verdiene med. For å nullstille alle kundetellerne velg ALL i minst 2 sekunder. 6

162 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text2-bedienen_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 3-2 «Totalteller» n all Fig. 8 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-Vorauss_ALLE @ Forutsetning Menyen "Tellere" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 3 Tellere". 2 IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser menyen 3-2 «Totaltellere». Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 3-2 Gesamtzähler_Text-tabelle_ALLE Terminals_Comprima F @ Symbolene som vises, har følgende betydning: Symbol Forklaring Totalteller (kan ikke slettes) Sesongteller (kan slettes) 2 Sesongteller 2 (kan slettes) Pressede rundballer totalt Driftstimeteller Nullstilling av sesongteller eller 2 Velg for å sette sesongteller på null. Velg 2 for å sette sesongteller 2 på null. 62

163 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4 "ISOBUS Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4 ISOBUS Einstellungen_Bi ld_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4 «ISOBUS-innstillinger» n TIM + - Fig. 9 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4 ISOBUS Einstellungen_Text_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 4 «ISOBUS-innstillinger» med flere menyer. 63

164 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4- Diagnose Auxiliary Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4- «Diagnose Auxiliary (AUX)» Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Einleitung_ALLE @ Ved hjelp av diagnosen til Auxiliary-funksjonene kan det vises hvilke taster som allerede er belagt på joysticken og hvilken funksjon som ligger på hver tast. For nærmere informasjon om hvordan ledige taster belegges med maskinfunksjoner på joysticken, se kapittelet Terminal maskinfunksjoner, "Auxiliary-funksjoner". TIM Fig. 20 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4- Diagnose Auxiliary (AUX)_Text_ALLE @ Forutsetning Menyen "ISOBUS-innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4 ISOBUS-innstillinger". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 4- «Diagnose Auxiliary (AUX)». Gjennomføring av Auxiliary-diagnose Trykk på ønskede taster på joysticken i tur og orden. Skjermen viser de tilordnede maskinfunksjonene med et symbol. Den enkelte maskinfunksjonen blir ikke utført. 64

165 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-3 Hintergrundfarbe Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4-3 «Innstilling av bakgrunnsfarge» TIM Fig. 2 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-3 Hintergrundfarbe einstellen_text_alle @ Forutsetning Menyen "ISOBUS-innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4 ISOBUS-innstillinger". IBT For å åpne menyen velg. Skjermen viser meny 4-3 «Innstilling av bakgrunnsfarge». Endre bakgrunnsfarge Bla i de to sidene ved hjelp av og, og velg ønsket bakgrunnsfarge for skjermen. Lagre valget. Følgende bakgrunnsfarger kan velges: Symbol Forklaring hvit bakgrunnsfarge (anbefalt for bruk i dagslys). grå bakgrunnsfarge (anbefalt for bruk om natten). 65

166 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-5 TIM-Software Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_bild_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4-5 "Konfigurasjon av TIM-programvare" (på utførelsen "TIM") TIM TIM STOP 2 50% Fig. 22 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text-vorauss_alle @ Forutsetning Menyen "ISOBUS-innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4 ISOBUS-innstillinger". IBT TIM For å åpne menyen velg. Skjermen viser meny 4-5 "Konfigurasjon av TIM-programvare". Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-5 TIM-Software konfigurieren_text_alle Terminals_Comprima F @ Følgende TIM-funksjoner kan velges eller stilles inn der: Symbol Forklaring STOP Aktivere/deaktivere funksjonen «Stopp traktor ved start av bindeforløpet» Aktivere/deaktivere funksjonen «Åpne og lukk ballekammer etter avsluttet bindeforløp» Stille inn nummeret på styreenheten for åpning og lukking av ballekammeret % Stille inn oljemengde til åpning av ballekammeret i prosent Aktivering/deaktivering av funksjoner Velg først symbolet Lagre valget. STOP eller, og deretter avmerkingsboksen ved siden av. Stille inn antall styreapparater og prosentuell oljemengde Velg eller %, og angi ønsket verdi, se kapittel Terminal menyer, "Endre verdi". Lagre valget. 66

167 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 4-9 Umschalten zwischen Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 4-9 «Skifte mellom terminaler» TIM Fig. 23 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 4-9 Umschalten zwischen Terminals_Text_ALLE @ Forutsetning Menyen "ISOBUS-innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 4 ISOBUS-innstillinger". Skifte til neste terminal Velg til ønsket terminal vises. 67

168 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5 Einstellungen_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 5 "Innstillinger" n + - Fig. 24 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5 Einstellungen_Text_ALLE @ Forutsetning Menynivået er åpnet, se kapittel Terminal menyer, "Åpne menynivå". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 5 "Innstillinger" med flere menyer. 68

169 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü 5- Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5- Sensortest_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 5- «Sensortest» OK L R Fig. 25 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5- Sensortest_Text_ALLE @ Forutsetning: Menyen "Innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 5 Innstillinger". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 5- «Sensortest». Valg av sensor Bla gjennom de angitte sensorene med og, og velg ønsket sensor. Den valgte sensoren framstilles på grå bakgrunn og testes. Innstillingsverdier I det øverste området av søyleindikeringen vises minimal og maksimal innstillingsverdi ved dempet sensor (metall foran sensoren). Den aktuelle innstillingsverdien vises under søyleindikeringen. Avstanden mellom sensoren og metallet må innstilles på en slik måte at søylen i dempet tilstand ligger i den øverste markeringen. Kontroller deretter om søylen befinner seg i det nederste markerte området i udempet tilstand. 69

170 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-_Mögliche Sensoren (Namur und @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Sensoren (je nach Ausstattung der @ Mulige sensorer (alt etter maskinens utstyr) Nr. Symbol Beskrivelse B9 B0 B Ballediameter venstre side (Fortima V) Ballefasthet venstre side (Fortima F) Ballediameter høyre side (Fortima V) Ballefasthet høyre side (Fortima F) Ballekammer lukket på venstre side B2 Ballekammer lukket på høyre side B4 Ballekammer åpnet (på utførelsen «TIM») B5 Balleutkast (på utførelsen «TIM») B30 Knivkontroll B3 Midtstilling bindemotor B32 Binding pågår B33 Garnstopp (på utførelsen «Nett- og garnbinding») 70

171 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_namursensoren_tabelle_alle @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_analoge Sensoren_Tabelle_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Pos: /BA/Info-Center/Sensoren/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mulige statusvisninger under «state» Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren @ Sensorer B-B33 Symbol Beskrivelse Dempet sensor (metall foran sensoren) Udempet sensor (intet metall foran sensoren) Kabelbrudd Kortslutning Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Sensoren B9, @ Sensorer B9, B0 Symbol OK Beskrivelse Sensor dempet Kabelbrudd eller kortslutning Error Defekt på sensor eller jobbcomputer Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Lage der Sensoren siehe Kapitel Wartung Lage der @ Se kapittel Vedlikehold, Sensorens stilling for sensorens stilling. Pos: /BA/Info-Center/Rundballenpresse/Hauptmenü 4 Service/Zur Einstellung der Sensoren siehe Kapitel Wartung Sensoren @ Se kapittel «Innstilling av sensorer» for innstilling av sensorene. 7

172 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-2 Aktortest_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 5-2 «Aktortest» Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - @ ADVARSEL! Ved å sette aktorene under spenning utføres funksjonene direkte. Da kan maskindeler settes utilsiktet i bevegelse, fange personer og skade dem alvorlig. Kople ut kraftuttaket. Deaktiver traktorhydraulikken. Kun personer tillates å utføre aktortesten som er fortrolig med maskinen. Personen som utfører testen må være fortrolig med hvilke maskindeler som utføres ved å starte aktorene. Eventuelt må de startede maskinkomponentene sikres mot at de senkes uforvarende. Aktortesten skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor de bevegelige maskindelene. Pass på at ingen personer befinner seg i faresonen. OBS! - Maskinens uforutsebare aksjoner. Kraftuttaket må ikke rotere i løpet av aktortesten. Traktorens hydraulikk må være deaktivert. Pos: /BA/Info-Center/Großpackenpresse/Hauptmenüs/Hauptmenü 4 Service/Menü 4-4 Aktortest Hand @ Aktortesten benyttes for å teste de aktorene som er montert på maskinen. Det er kun mulig å teste en aktor når den tilføres strøm. I aktortesten må derfor aktoren betjenes kort manuelt for at man slik skal kunne oppdage eventuelle feil på aktorikken. Fig. 26 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-2 Aktortest_Text_ALLE @ Forutsetning Menyen "Innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 5 Innstillinger". IBT00023 For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 5-2 «Aktortest». Velge aktor Bla gjennom de angitte aktorene med og, og velg ønsket aktor. Den valgte aktoren framstilles på grå bakgrunn. 72

173 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-2_Mögliche digitale @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2_Mögliche Statusanzeigen unter "state"_aktoren_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche digitale Aktoren (je nach Ausstattung der @ Mulige digitale aktorer (alt etter maskinens utstyr) Nr. Symbol Beskrivelse Y0 Ventil pick-up Y03 Q M Ventil posisjon knivkassett Magnetkobling (på utførelsen «Nett- og garnbinding») Servomotor Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Mögliche Statusanzeigen unter @ Mulige statusvisninger under «state» Symbol Beskrivelse Aktor på Aktor av generell aktorfeil ingen forsyningsspenning (kanskje er en sikring defekt) Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-2 Aktortest_Text2-einschalten_ALLE @ Slå på digitale aktorer Feil indikeres bare når en aktor er innkoplet, og det er mulig å utføre en test av aktoren (se tabellen «Mulige digitale aktorer»). Eventuelt kan også LEDen på pluggen kontrolleres direkte på aktoren. For å slå på aktoren velg tasten. 73

174 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Menü 5-5 Info_Bild_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 5-5 «Programvareinfo» V 500 AEF Certif ied Fig. 27 IBT SW: ISO : : Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-5 Software-Info_Text_ALLE @ Forutsetning Menyen "Innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 5 Innstillinger". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 5-5 «Programvareinfo». 74

175 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Menü Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenMenü 5-6 Monteurebene_Bild_ALLE Terminals_Comprima F @ Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle Maschinen/Menü 5-6 Monteurebene_Hinweis-KRONE Kundendienst_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Meny 5-6 "Montørnivå" Fig. 28 IBT Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Übergreifend über alle MaschinenMenü 5-6 Monteurebene_Text_ALLE Terminals ( @ Forutsetning Menyen "Innstillinger" er åpnet, se kapittelet Terminal menyer, "Meny 5 Innstillinger". IBT For å åpne menyen velg. Displayet viser meny 5-6 "Montørnivå". Displayet ber om et passord ettersom nivået er passordbeskyttet. Merk Innstillinger i montørnivået kan bare foretas sammen med KRONE-kundeservice. Henvend deg til KRONE-kundeservice. 75

176 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/EEine Alarmmeldung tritt Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Alarmmeldungen allgemein_alle @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer 2.8 Meldinger 2.8. En alarmmelding vises IBT00020 Fig. 29 Alarmmelding Oppstår det en feil på maskinen, vises en alarmmelding på displayet. Samtidig lyder et akustisk signal (kontinuerlig hornsignal). Beskrivelse, mulig årsak og utbedring av feil, se listen i kapittel «Feil årsaker og tiltak». Merk Alle den tildekte menyens funksjoner er fortsatt aktive. På utførelsen KRONE ISOBUS-terminal: Berøringstastene som er dekket til av alarmmeldingen, er deaktiverte. Kvittere alarm Trykk kort på. Det akustiske signalet stopper. Hvis feilen ikke repareres, vises alarmmeldingen når feilen oppstår igjen. Slette alarm Trykk på i 5 sekunder. Det akustiske signalet stopper, og alarmen slettes. Oppstår feilen på nytt, vises ingen alarmmelding. Først når man har slått kontrollenheten av og på igjen, vises alarmmeldingen på nytt når feilen oppstår. 76

177 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/H/Hinweise und Terminal menyer Henvisninger og alarmmeldinger Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/00_Hinweise und Alarmmeldungen_Zwi-Überschrift und @ Alarmmeldinger Man hører et lydvarsel når displayet viser alarmmeldinger. Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen0_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Netzbindung_ALLE Terminals ( @ Alarmmeldinger Man hører et lydvarsel når displayet viser alarmmeldinger. Med nettbinding Nr./symbol Feil Mulige årsaker Utbedring 5 Nettet er ikke trukket. Nett transporteres ikke ved startprosedyre. Nettrullen er ikke lagt riktig inn i opptaksmekanismen og/eller rullbremseinnretning en er ikke riktig innstilt. Nettbrems løsnes ikke riktig. 6 Nettet står. Nettet ryker etter startprosedyren eller under bindingen. Knivbommen er falt i nettet. Knivbommen er ikke gått i lås. Rullebremsen er for sterkt innstilt. Knivbommen står for dyp. 7 Nettet går. Nett trekkes ved pressing. Nett for bredt i kanal. Bruk kun nettruller med de foreskrevne målene. Legg inn nettrullen slik det angis i bruksanvisningen, still inn rullebremsen. Still inn nettbremsen iht. bruksanvisningen. Kontroller innstillingen av «Binding pågår»-sensoren. Kontroller aksialt spill på nettbremsen. Kontroller/still inn sensorinnstilling «Innføringsposisjon» Fjern forurensninger på knivbommen. Kontroller innstillingen av rullebremsen. Kontroller innstillingen av knivbommen. Kontroller om knivbommen låses/spennes ved tilførsel. Spenn fjæren til nettbremsen strammere. Kontroller nettoverheng. Kontroller/still inn sensorinnstilling «Bindestartposisjonen». Sett strupeventilen til utkjøring av nettarmen lavere. 77

178 Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Nr./symbol Feil Mulige årsaker Utbedring 8 Feil ved innføringen av nettet. 9 Nettet ble ikke kuttet av. Nett trekkes tidligere selv om nettarmen fremdeles ikke er i innføringsposisjon. Nettet skjæres ikke ordentlig av. Sløv knivbom. Knivbommen strammes ikke. Defekt nettmotor. Defekt stålwire Spenn fjæren til nettbremsen strammere. Kontroller nettoverheng. Fjern forurensninger på knivbommen. Skift ut knivbommen. Still inn wiren som skal stramme knivbommen. Still inn posisjonen til armen. Kontroller nettmotoren. Kontroller stålwiren. 78

179 Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/03_Hinweise und Alarmmeldungen_.Teil_Garnbindung_ALLE @ Med garnbinding Nr./symbol Feil Mulige årsaker Utbedring 5 Garnet er ikke blitt trukket. Terminal menyer Garnrullen(e) tom(me). Fyll opp garnforrådet. Feil på garnforløpet (f.eks. garnenden er knyttet feil). "Turtall gummirulle (B32)"-sensoren er feil innstilt. Kileremmen strammes ikke. Feil på "Garn"- servomotoren. Garnbremsen slipper ikke når det tilføres garn. "Nett"-servomotoren står i "Garnmodus" og ikke i avkuttingsposisjon. Feil på utløsermekanismen til kniven. Kontroller garnforløpet. Kontroller innstillingen av "Turtall gummirulle (B32)"- sensoren. Kontroller kileremmen. Kontroller servomotoren. Kontroller "Garn"- servomotoren. Kontroller innstillingen av garnbremsen. Sett "Nett"-servomotoren i avkuttingsposisjon. Kontroller mekanikken. 6 Garn står. Garnrullen(e) tom(me). Fyll opp garnforrådet. Feil på garnforløpet (f.eks. garnenden er knyttet feil). Garnbremsen justert for kraftig. "Garn"-servomotoren står ikke i bindeposisjon. "Nett"-servomotoren står i "Garnmodus" og ikke i avkuttingsposisjon. 7 Garn går. Garnet kuttes ikke riktig av. 9 Garnet kuttes ikke av. Garnet kuttes av for langt. Garnet kuttes ikke riktig av. Garnet kuttes av for langt. Kontroller garnforløpet. Kontroller innstillingen av garnbremsen. Kontroller innstillingen av "Garnmotor midtstilling (B3)"-sensoren. Sett "Nett"-servomotoren i avkuttingsposisjon. Kontroller garn- og nettkniven. Kontroller mekanikken til knivaktiveringen. Stram garnbremsen. Kontroller garn- og nettkniven. Kontroller mekanikken til knivaktiveringen. Stram garnbremsen. 79

180 Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Hinweise und Alarmmeldungen_2.Teil_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Nr./symbol Feil Mulige årsaker Utbedring 2 Maksimum påfylling er nådd. 0 Ballekammeret er ikke lukket. 4 Knivkassetten er ikke lukket. 7 TiM På utførelsen «TIM» (Tractor Implement Management) 24 Problem med påfylling for liten på venstre side 25 Problem med påfylling for liten på høyre side Maksimum påfylling er nådd. Ballekammeret er åpnet. Ballekammeret ble åpnet uten binding. Sensor defekt eller ikke riktig innstilt. Balleutkastet ble ikke avsluttet innen et bestemt tidsrom. Ekstremt ulik fylling av ballekamrene. Reduser kjørehastighet tidligere, tilpass strengen Still inn forsignalisering, se kapittelet «Meny 3 Forsignalisering». Kontroller låsekrokene til ballekamrene. Kontroller innstilling av sensorene "Ballekammer til venstre" og "Ballekammer til høyre". Lukk knivkassetten via traktorhydraulikken. Kontroller innstilling sensor «Posisjon knivkassett». Se kapittel «Feil årsaker og tiltak Feil på TIM». Fyll ballekamrene likt. Kjør langsommere til slutten av ballen. Kontroller innstilling av sensorene "Fylling til venstre" og "Fylling til høyre". 80

181 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Physikalische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/Alarmmeldungen/Physikalische Meldungen @ keit Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Fysikalske meldinger Nr./symbol Sensor Mulig årsak Utbedring 09 Sensor "Ballediameter" venstre side (Fortima V) Sensor "Presstrykk" venstre side (Fortima F) 0 Sensor "Ballediameter" høyre side (Fortima V) Sensor "Presstrykk" høyre side (Fortima F) B L Sensor "Ballekammer lukket" venstre side 2 B2 R Sensor "Ballekammer lukket" høyre side 4 Sensor "Ballekammer åpnet" (på utførelsen "TIM") 5 Sensor "Balleutkast" (på utførelsen "TIM") 30 Sensor "Kontroll knivkassett" Sensor eller tilførselsledning er defekt. Utfør en sensortest. Kontroller sensor og tilførselsledning for skader. 3 Sensor "Midtstilling av motorposisjon" 32 Sensor "Nettlengde" 33 Sensor "Garnstopp" (på utførelsen "Nettog garnbinding") 8

182 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: /Layout Module @ Terminal menyer Alarmer Alarm Mulig årsak Utbedring 502 Sikringen i jobbcomputeren er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +2V2FU_L 502 Sikringen i jobbcomputeren er defekt. Kortslutning i spenningsutgangene +2V3FU_L 503 CAN-feil Det har vært brudd på CAN-bussen mellom betjening og maskin. En løs kontakt i forbindelsen til displayet. Kontroller koblingen for kortslutning og skift ut sikringen. Kontroller koblingen med tanke på kortslutning. Sikringen kobler seg inn av seg selv etter avkjøling. Kontroller tilkoblingen til terminalen. 504 Jobbcomputeren er defekt. Skift jobbcomputeren. 54 Underspenning Traktorbatteriet er defekt. Dynamoen til traktoren er for svak. 2 V-forbindelseskabelen på traktorsiden er for tynn eller ikke riktig koblet til batteriet. 55 Overspenning Dynamoen til traktoren er defekt. Koble KRONEforbindelseskabelen direkte til traktorens batteri. Kontroller batterispenningen. Kontroller dynamoen til traktoren. Kontroller dynamoen til traktoren. 56 Feil i jobbcomputer Start jobbcomputer på nytt (spenningsforsyningen fra traktor til maskin brutt). Skift jobbcomputeren. 57 Feil i jobbcomputer Start jobbcomputer på nytt (spenningsforsyningen fra traktor til maskin brutt). Skift jobbcomputeren. 82

183 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Akustische Pos: /BA/Info-Center/CCI-ISOBUS-Terminal/CCI-Rundballenpressen/Hauptmenüs/AlarmmeldungenAkustische Hinweise_Comprima ( @ Pos: 45 /Layout Module @ Terminal menyer Akustiske henvisninger Intervall Beskrivelse Intervall med fem horntoner med forskjellige betydninger: Bindingen er avsluttet. Forsignaliseringen lyder. For innstilling av forsignaliseringen se kapittelet Terminal menyer, "Forsignalisering". Bakporten er lukket. Intervall med fem korte horntoner: Bindingen utløses. Intervall med tre lange horntoner Kjøreretningen ble ikke korrigert ikke til tross for retningsviseren på terminalen (se kapittelet KRONE-terminal BETA II eller KRONE ISOBUS-terminal). Kontinuerlig horntone Ved en feil på maskinen med samtidig visning av en alarmmelding på displayet (se også i kapittelet Terminal menyer, "Henvisninger og alarmmeldinger"). 83

184 Pos: 46. /Überschriften/Überschriften /F-J/Fahren und @ Pos: 46.6 /Layout Module @ Kjøring og transport 3 Kjøring og transport Pos: 46.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 46.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 46.4 /BA/Sicherheit/Fahren und Transport/Warnung - Straßenfahrt Unfallgefahr durch nicht verriegelte Steuerventile des @ ADVARSEL! Fare for ulykker hvis styreventilene til traktoren ikke er låst. Hvis styreventilene ikke er låst kan maskinkomponenter aktiveres utilsiktet. Dette kan føre til alvorlige ulykker. For å unngå at funksjonene utløses ved en feil, må styreventilene til traktoren stå i nøytralstilling og være låst under transport-veikjøring. Pos: 46.5 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Gefahren bei Kurvenfahrten mit angehängter @ ADVARSEL! Fare ved kjøring i kurver med påhengt maskin Ved kjøring i kurver svinger den påhengte maskinen mer enn traktoren. Dette kan føre til ulykker. Ta hensyn til det større svingområdet. Vær oppmerksom på personer, motgående trafikk og hindringer under svinging. 84

185 Pos: 46.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVorbereitungen zur Pos: 46.9 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up ausheben Fortima V Pos: 46.0 /Layout Module @ Kjøring og transport 3. Klargjøring for veikjøring Pos: 46.8 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Arbeiten vor der Straßenfahrt an Maschine und @ De følgende arbeider må gjennomføres på maskinen og på traktoren før kjøring på veier: 3.. Løfte opp pick-upen 2 RBV9220 Fig. 30 Kontroller at pick-upen er hevet og sikret. Sikre ev. pick-upen (utfør innstillingen på begge sider):. Løsne mutrene (2). 2. Skyv dybdebegrensningen () fram. 3. Stram mutrene (2). 4. Kople ut kontrollenheten. 85

186 Pos: 46. /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeAbstellstütze Pos: 46.2 /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Beleuchtungsanlage Pos: 46.3 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 500 MCBeleuchtungsanlage @ Pos: 46.6 /Layout Module @ Kjøring og transport 3..2 Kontroll av parkeringsstøtten CPB0000 Fig. 3 Avbryt spenningsforsyningen til kontrollenheten Kontroller parkeringsstøttens () transportstilling 3..3 Kontroll av lysanlegget 2 Fig. 32 RP-R-002 Pos: 46.4 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Beleuchtungsanlage @ Kople til belysningsanlegget på traktorens elektriske system. Pos: 46.5 /BA/Fahren und Transport/Großpackenpresse/Beleuchtungsanlage prüfen @ Kontroller baklysenes (2) og refleksanordningens () funksjon og rengjør dem. Det samme gjelder for de gule reflektorene som er montert på sidene av maskinen og de hvite begrensningslampene i fronten. 86

187 Pos: 46.7 /Überschriften/Überschriften Pos: 46.9 /Überschriften/Überschriften 3/K-O/M/Maschine mit Unterlegkeilen Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Kjøring og transport 3.2 Parkering Pos: 46.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise altwarnung - Maschine abstellen Fortima V 500 @ FARE! Uforvarende bevegelse av maskinen Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader Det må ikke oppholde seg personer i faresonen. Frakopling kun med motoren slått av og tenningsnøkkelen trukket ut. Parker maskinen kun på flat bakke med asfalt eller annet dekke. Dersom den parkeres på en grunn uten dekke, må oppstillingsflatene til parkeringsstøttene økes. Maskinen må sikres med kiler slik at den ikke ruller før frakobling. Vær forsiktig når du skrur ned parkeringsstøtten. Det består fare for å klemme i stykker føttene! Kraftoverføringsakselen må kun tas av med utkoplet kraftuttak, stanset motor og med tenningsnøkkelen trukket ut. Legg kraftoverføringsakselen i angitt holder. Bakporten må bare betjenes når pressen er koblet riktig til traktoren. Ved på- og frakopling av hydraulikkslangen fra traktorhydraulikken må systemet på traktoren og maskinen være trykkløst! Still de respektive styreventilene i flytestilling Sikre maskinen med hjulklosser Fig. 33 KR--08 Pos: 46.2 /BA/Fahren und @ Parker maskinen kun på jevn grunn med asfalt eller annet dekke. Sikre den mot at den kan trille bort med to bremseklosser (). Bremseklossene befinner seg foran på den høyre og venstre siden av maskinen. Legg alltid bremseklossene () foran og bak hjulene (da er maskinen sikret mot å trille bort). 87

188 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/AbstellstützeBild Abstellstütze Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGelenkwelle vom Traktor Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Bild Gelenkwelle @ Pos: /Layout Module @ Kjøring og transport Neddreiing av parkeringsstøtten Fig CPB00090 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Abstellstütze/Abstellstütze herunterdrehen @ Drei sveiven () på parkeringsstøtten flere omdreininger mot urviseren. Trekk ut sikringsbolten (3), og kjør støtterøret (4) ut av parkeringsstøtten (2). Sikre med sikringsbolten (3) igjen. Sveiv støttefoten (5) godt ned på bakken inntil draget er fullstendig avlastet Kople kraftoverføringsakselen fra traktoren 2 Fig. 35 RBV02240 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Gelenkwelle @ Trekk av kraftoverføringsakselen () på traktorsiden. Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Gelenkwelle/Gelenkwelle @ Legg ned kraftoverføringsakselen () i den respektive holderen (2). 88

189 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Bild Fortima V 500 MC Hydraulikschläuche Pos: /Layout Module @ Kjøring og transport Frakopling av forsyningsledningene Fig. 36 KR--47 Pos: 46.3 /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Hydraulikschläuche @ Løsne hydraulikkslangene () og den elektriske forbindelseskabelen og legg dem forskriftsmessig ned i den respektive holderen på garnkassen Lås opp tilhengerkoplingen eller trekk ut bolten. Kjør traktoren forsiktig frem. 89

190 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/V/Vorbereitung der Maschine für die Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Maschinenschaden durch nicht gesicherte bewegliche Maschinenteile beim @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Seitenschutze Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz linke Maschinenseite @ Pos: /Layout Module @ Kjøring og transport 3.3 Forberedelse av maskinen for transport OBS! Mulige maskinskader på grunn av ikke-sikrede bevegelige maskindeler Under transport av maskinen på transportkjøretøy (f.eks. på lastebil eller tog) virker vind inn på maskinen, og denne kan føre til skader på maskinen. Utfør tiltakene angitt nedenfor til sikring av bevegelige maskindeler Sikre sidevern Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-O/Linke @ Venstre maskinside 2 3 Fig. 37 FOR Fig. 38 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz linke Maschinenseite @ Åpne sidevernet. Før en kabelstrips () på sidevernet gjennom åpningen (3). Legg en annen kabelstrips (4) rundt det hengslede lokket (5). Lukk sidevern forsiktig. Før kabelstripsen () på maskinen bak støtten (2) og frem, og stram til. Før kabelstripsen (4) på maskinen bak støtten (6) og frem, og stram til. FOR000 90

191 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz rechte Maschinenseite @ Pos: 47 /Layout Module @ Kjøring og transport Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/P-T/Rechte @ Høyre maskinside 2 3 Fig. 39 FOR00099 Pos: /BA/Fahren und Transport/Rundballenpresse/Transport/Seitenschutz rechte Maschinenseite @ Før en kabelstrips (2) oppe gjennom øyet på sidevernet () og nede rundt beskyttelsesrøret for drivakselen (3). Stram kabelstripsen (2). 9

192 Pos: 49 /Layout Module @ Kjøring og transport Pos: 48 /Layout Module /Diese Seite ist bewusst freigelassen @ Denne siden er bevisst uten innhold. 92

193 Pos: 50. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 50.5 /Layout Module @ Betjening 4 Betjening Pos: 50.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 50.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 50.4 /BA/Sicherheit/RundballenpresseUnkontrolliertes Bewegen der @ Advarsel! Fare for personskader forårsaket av ukontrollert bevegelse av rundballene I heng må rundballene alltid legges ned slik at de ikke kan sette seg i bevegelse av seg selv. På grunn av vekten deres og den sylindriske forman kan de forårsake alvorlige ulykker dersom de settes i bevegelse. 93

194 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Einstellungen vor Arbeitsbeginn Pos: 50.7 /Layout Module @ Betjening 4. Innstilling før arbeidet begynner Før arbeidet begynner, må de følgende innstillingene foretas eller kontrolleres på alle maskintypene: Pick-upens arbeidshøyde Prellplatens stilling Slå skjæreaggregatet (spesialutstyr) av eller på. Skjæreaggregatets skjærelengde (spesialutstyr). Bruk av balleutkasteren (spesialutstyr). Valg av garn- eller nettbinding (alt etter versjon). Legg i garn eller nett (alt etter versjon). Kontroller funksjon på kjedesmøring, ev. etterfyll olje. Tilbakestilling av balletelleverket Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ På Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) foretas følgende innstillinger i tillegg: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Spenn rullebunnen i ballekammeret. a 2 b VP--036 Fig. 40 Skyv sperrekranen () til den venstre styreventilen (2) fra posisjon «a» til posisjon «b». Løfte opp bakporten Bruk av ekstra medbringerlister (avhengig av innhøstingsproduktet) Forvelge ballestørrelse Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ På Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) foretas følgende innstillinger i tillegg: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Bei Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC) zusätzlich folgende Einstellungen @ Forvelge ballefasthet Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellungen vor Arbeitsbeginn/Arbeitsschritte sind in den Kapiteln "Einstellungen" und "Bedienung" @ Arbeidsskrittene som er nødvendige for å utføre dette beskrives i kapitlene «Innstillinger» og «Betjening». 94

195 Pos: 50.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/hohe @ Pos: 50.0 /BA/Bedienung Pos: 50. /Layout Module @ Betjening Når skjæreaggregatet er innkoplet under pressingen, økes balletettheten betraktelig, noe som gjør det nødvendig å redusere presstrykket. Pos: 50.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballendichte einstellen @ Gjør følgende: Kort, skjørt strå: Reduser antall kniver eller slå av skjæreaggregatet eller ta ut kniver. Knivene kan oppbevares på høyre side av maskinen. Slå av kraftuttaket i posisjon for snuoperasjon. Små, flate strenger: Reduser turtall kraftuttak eller Øk kjørehastighet Strå har en struktur som kan variere svært mye. Også uten skjæreaggregat kan det i visse tilfeller ikke alltid arbeides med høyeste trykk. På Fortima V500 (MC) og Fortima V800 (MC) kan i tillegg medbringerlister monteres (se kapittel «Rullebunnkjede»). Innstillingen av rundballepressen skal tilpasses til de gitte forholdene. 4.2 Kjørehastighet Kjørehastigheten under arbeidet er avhengig av de følgende faktorer: Pressgodsets type Pressgodsets fuktighetsgrad Strenghøyde Bakkeforholdene Merk Veiledende verdi for kjørehastighet er 5-2 km/t. Denne må tilpasses forholdene i praksis. Unngå å overbelaste rundballepressen. Ved begynnelsen og mot slutten av et presseforløp for en rundballe skal hastigheten reduseres. 95

196 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen_hinweise @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllenhinweise Ballenkammer befüllen @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.3 Påfylling av ballekammeret Fig. 4 For å oppnå en jevn balletetthet inne i rundballen, må ballekammeret fylles jevnt opp. I denne forbindelsen er strengenes bredde av stor betydning. Den optimale strengbredden foreligger når strengen er nøyaktig like bred som ballekammeret. Er strengene bredere, kan det ikke garanteres at rundballene får nøyaktig form. Rundballene er utfrynset på sidene og det er vanskelig å transportere dem ut av ballekammeret. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/ballenkammer befüllen @ Er strengene smale, kan man kun oppnå jevn påfylling ved å kjøre i veksel mot strengen (venstre / høyre). Når dette gjøres, må man imidlertid ikke kjøre i slangemønster, men kjøre lengre strekninger på venstre og høyre side av strengen, slik det vises i illustrasjonen ved siden av. Dersom det veksles for hyppig og påfyllingen blir ujevn, fører dette til tønneformede rundballer med ujevn presstetthet og sterkere slitasje av rullebunnkjeden. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenkammer befüllen/der erreichte Durchmesser bzw. Pressdruck kann am Monitor des Bedienterminals abgelesen @ Oppnådd diameter eller presstrykk kan avleses på kontrollterminalens monitor. Merk Tønneformede rundballer kan føre til skader på rullebunnen. Ujevnt formede og fortettede rundballer er en fare for at siloen som lages tilfredsstiller ønsket kvalitetskrav. Merk For å ikke overlaste rundballepressen ved et bestemt innhøstingsprodukt (f.eks. våt silo), bør man redusere presstrykket. Presstrykket bør ikke under noen omstendighet stilles inn på over 200 bar eller 00 % presstetthet. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Merk Senest når presstrykkindikatoren befinner seg på det røde området (hvis komfortelektronikk er installert, lyder hornet), skal bindingen startes. Merk For ikke å overbelaste maskinen ved visse innhøstingsprodukter (f.eks. våt silo), skal tidspunktet for oppstart av bindeforløpet innledes allerede på et tidligere tidspunkt. Stadig overbelastning av maskinen kan forkorte dens levetid i betydelig grad. 96

197 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMontage zusätzlicher Auswurfbleche in der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheBild Anlagebleche montieren_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheTabelle Ersatzteile Anlagebleche @ Pos: 50.3 /Layout Module @ Betjening 4.3. Montering av ekstra utkastplater i bakporten Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima @ Fortima V Fig FOR0007 Skisse med lukket ballekammer Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/AnlageblecheText Anlagebleche montieren_fortima @ Dersom de ferdige ballene ikke faller ut av det fremre presskammeret, kan man montere to utkastplater () på høyre og venstre side i maskinens bakport. Monter utkastplatene () med skruene (2) på innsidene av ballekammeret i de spesielle boringene. Bestill utkastplatene () med passende skruer hos KRONE reservedelslager under følgende reservedelsnumre: Stykktall Reservedel Reservedelsnummer 2 Utkastplate

198 Pos: 50.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballen bindenballen binden Pos: 50.5 /Überschriften/Überschriften 2/K-O/NNach dem Pos: 50.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Nach dem Pressen @ Pos: 50.8 /Layout Module @ Betjening 4.4 Binding og nedlegging av baller Oppstart av binde- eller vikleforløpet (se kapittel Betjening), fortsett opptaket av pressgodset inntil binde- eller viklematerial transporteres inn i ballekammeret og gripes av rundballen; mens dette gjøres må det nominelle turtallet på 540 /min opprettholdes. Fortsett helt til bindeprosessen er avsluttet. Stopp traktoren og vent til binde- eller vikleforløpet er avsluttet. Kast ut rundballene ved å åpne ballekammeret. På Fortima V500 (MC) og Fortima V800 (MC) åpnes bakporten alltid helt opp fordi bare ved fullstendig utkjørte sylindre bygges det opp nok trykk for tilstrekkelig rullebunnspenning. På Fortima V500 (MC) og Fortima V800 (MC) lukkes ballekammeret alltid med tomgangsturtall, og neste pressing startes. 4.5 Etter pressingen Pos: 50.6 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a 2 b VP--036 Fig. 43 For å avlaste rullebunnen må fremre og bakre rullebunnen slakkes etter avsluttet pressing. Skyv sperrekranen () til den venstre styreventilen (2) fra posisjon «b» til posisjon «a». Rullebunnenes strammesylindre er uten trykk. 98

199 Pos: 50.9 /BA/Bedienung Pos: /Layout Module @ Betjening 4.6 Sprutbeskyttelse Fig. 44 Sprutbeskyttelsen (2) må fjernes når den brukes med strå. Gjør følgende: Ta fjærsikringen () av festeboltene (3) (på begge sider). Ta av sprutbeskyttelsen (2). Sprutbeskyttelsen (2) må monteres igjen den brukes med silo eller høy. KR

200 Pos: 50.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPick Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGrundeinstellung (Einstellen der Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Hinweis Fahren im @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung Bild @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Grundeinstellung @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.7 Pick-up 4.7. Grunninnstilling (innstilling av arbeidshøyden) Merk Løft ut pick-upen når det kjøres i snuoperasjon og når det rygges! Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". 2 3 Fig. 45 RBV048 Merk Under innstillingen av pick-upen må høyden på maskinens drag være tilpasset traktoren (se kap. «Første igangsetting»). Tindenes avstand til bakken må være ca mm. Tilpass pick-upens arbeidshøyde til bakkeforholdene. Grunninnstilling (utfør innstillingen likt på begge sider): Løft opp pick-upen (3) med hydraulikksystemet Trekk av låsepinnen (2) Sett hullskinnen () i nødvendig posisjon Lås med låsepinner (2) 200

201 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Zusatzeinstellung Bild @ Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Extrem Bild @ Pos: /Layout Module @ Betjening Fig RBV0480 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Zusatzeinstellung @ Ekstrainnstilling (utfør innstillingen likt på begge sider):. Løft opp pick-upen med hydraulikksystemet. 2. Løsne mutteren (2). 3. Bruk støttehjulet () i ny posisjon på gaffelen (3). 4. Trekk til mutteren (2). Fig RBV9220 Pos: 50.3 /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Pick-up Extrem @ Ved ekstreme bakkeforhold reguleres arbeidsdybden via dybdebegrenseren (utfør innstillingen likt på begge sider):. Løft opp pick-upen med hydraulikksystemet. 2. Still støttehjulene (3) opp. 3. Løsne mutrene (2). 4. Sving dybdebegrensningen () forover. 5. Trekk til mutrene (2). 20

202 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Scherschraube für Pos: /BA/Bedienung @ Pos: /Layout Module @ Betjening Skjæreskrue for pick-up-drift KR204 Fig. 48 Til sikring mot overbelastning skal motoren på pick-upen og tilførselssnekkene som befinner seg bak vernet (3), sikres med en skjæreskrue på øverste kjedehjul. Ta av festemutrene () ved feil. Ta av beskyttelsen (3). Skjæreskruens (4) tilstand kontrolleres, om nødvendig må den skiftes ut. KR2020 Merk På innsiden av vernedekslet (3) befinner seg 3 reserveskruer (2) M0 x 35 EW 2407, DIN (best.nr ). Sett på vernedekslet (3). 202

203 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Bild @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.8 Rullenedholder Pos: /BA/Sicherheit/Pick-up / Rollenniederhalter/Warnung! - Abbau des @ ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av bruk av maskinen uten rullenedholder! Hvis man bruker maskinen uten rullenedholder, kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. Rullenedholderen beskytter mot ulykker. Det er ikke tillatt å demontere den under drift. 3 2 Fig. 49 HDC00075 Pos: /BA/Einstellungen/Pick-up / Rollenniederhalter/Rollenniederhalter Höheneinstellung @ Rullenedholderen () sørger for regulering av matingen av innhøstingsproduktet. Den sørger for at pick-upen tar materialet jevnt opp. Innstill høyden på rullenedholderen () slik at avstrykerrullen (2) løper over strengen kontinuerlig. Høyde rullenedholder: Når man arbeider med store strenger, kan rullenedholderen () tilpasses formengden. Heng da kjedene (3) inn tilsvarende høyere. Merk Innstillingen må være lik på begge sider av rullenedholderen. 203

204 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPrallblech Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_bild Fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.9 Justere prellplate Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech @ Prellplatens høyde () kan justeres i forhold til streng. Fra fabrikken er posisjon I innstilt. Ved spesielt fuktig innhøstingsprodukt anbefales det å sette prellplaten i posisjon II I II Fig. 50 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Prallblech verstellen/prallblech verstellen_text Fortima @ Bringe prellplaten () fra posisjon I til posisjon II På venstre og høyre maskinside For å demontere bøylen (2), trekk ut låsepinnen (3), løsne flathodet skrue (4), ta av bøylen, og trekk ut låsepinnen (5). Sett skruforbindelsen (6) ett hull lengre ned. Sett prellplaten () i det øverste hullet, og sikre med låsepinnen (5). For å montere bøylen. Sett i flathodet skrue (4) i det fremre firkantede hullet (7), og fest med avstandsrør, skive og låsemutter. Sett bøylen på bolten (3), og sikre med låsepinnen (3). Bringe prellplaten () fra posisjon II til posisjon I På venstre og høyre maskinside For å demontere bøylen (2), trekk ut låsepinnen (3), løsne flathodet skrue (4), ta av bøylen, og trekk ut låsepinnen (5). Sett skruforbindelsen (8) ett hull lengre opp. Sett prellplaten () i det nederste hullet, og sikre med låsepinnen (5). For å montere bøylen. Sett i flathodet skrue (4) i det bakre firkantede hullet (9), og fest med avstandsrør, skive og låsemutter. Sett bøylen på bolten (3), og sikre med låsepinnen (3). 204

205 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/PPressdruck Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/tabelle @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/hinweis Druckbereich_Fortima @ Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Achtung - Druckbereich einhalten - ALTE @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/pressdruck einstellen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.0 Innstilling av presstrykk Pressgods Høy Strå Silo Trykkområde (bar) lavt middels/høyt høyt Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Merk Til innstilling av presstrykket må et trykkområde på mellom bar overholdes. OBS! For høyt eller for lavt innstilt trykkområde kan føre til skader på maskinen. Overhold det nevnte trykkområdet på mellom 50 og 80 bar. 2 3 Fig. 5 4 VP--06 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Pressdruck einstellen/pressdruck einstellen_text_fortima @ Etter bruk må trykket slippes ut av spennsylindrene på rullebunnen. Sett stengekranen (2) i angitt posisjon. Løsne rotasjonssikringen (3). Drei håndhjulet (4) helt inn med urviseren. Åpne bakporten til rundballepressen helt opp. Maskinens hydrauliske system forsynes da med trykk. Viseren på manometeret () blir stående ved høyeste trykk. Lukk bakporten. Traktorens hydrauliske system setter seg på «Senk». Håndhjulet reguleres langsomt mot urviseren til viseren på manometeret () viser det ønskede presstrykket. Trekk til rotasjonssikringen (3). 205

206 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck einstellen_bild_fortima @ Pos: 50.4 /Layout Module @ Betjening Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung "Bedienbox @ På utførelsen "Betjeningsenhet Medium" 2 3 Fig. 52 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bedienbox Medium_Fortima/Pressdruck einstellen_text_fortima @ Presstrykket stilles inn på presstrykkindikatoren (2) på høyre side av maskinen foran og på vingemutteren (3) i garnkassen. Begge presstrykkindikatorene () skyves med hånden til ønsket posisjon. Jo høyere tall, desto høyere presstrykk. Løsne vingemutteren (3) i garnkassen. Skyv skruen med vingemutteren (3) i det avlange hullet til presstrykkontrollampene på betjeningsenheten slukker og det lyder et hornsignal. Trekk til vingemutteren (3). FOR

207 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Allgemeines Schneidwerk Pos: /Layout Module @ Betjening 4. Skjæreaggregat Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". 4.. Generelt Maskinen er utstyrt med et skjæreaggregat med skjærerotor og faststående kniver. Skjæringen utføres for at rundballene lettere skal kunne bearbeides videre og for å øke pressetettheten. Knivene kan svinges ut fra transportkanalen med hydraulikken fra traktoren ved eventuelle tilstoppinger. Enkeltknivsikringen forhindrer at fremmedlegemer gjør skade på knivene. Skjæreaggregatet kan koples ut mekanisk. 207

208 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Mehrzweckschlüssel @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4..2 Skjærelengde Skjærelengden bestemmes av antall kniver som settes inn. Antall brukte kniver lar seg lese av nummerskiven (). På bildet nedenfor er 5 kniver stilt inn. Fig. 53 VP--058_ Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Schnittlänge einstellen/schnittlänge Tabelle durch Messerbestückung @ Tabell over skjærelengde avhengig av antall monterte kniver Skjærelengde Antall kniver Innstilling 0 «0» 28 mm 7 «7» 64 mm 5* «5» 64 mm 7 «7» * De to ytterste knivene er frakoblet. CPB00050 Fig. 54 Innstillingen skjer ved hjelp av universalnøkkel (3) eller (4). Disse befinner seg i en holder på høyre side av maskinen.. Fjern fjærsikringen (). 2. Trek universalnøkkel (3) eller (4) av holdebolten (2). 208

209 Betjening Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellung vornehmen @ Foreta innstilling: CPB00060 Fig. 55 Innstillingen foretas på den høyre siden av maskinen:. Drei låsehåndtaket (3) med urviseren, knivkoplingsakselen låses opp. 2. Sett universalnøkkelen () på knivkoplingsakselen (2). 209

210 Pos: /Layout Module @ Betjening 2 3 CP025 Fig Drei knivkoplingsakselen med universalnøkkelen () mot urviseren i ønsket posisjon (2). 4. Trekk låsehåndtaket (3) mot urviseren til det går i lås. Merk Drei ikke låsehåndtaket i den andre retningen (med urviseren). Da er det mulig at knivene ikke befinner seg i arbeidsstilling. 5. Trekk av universalnøkkelen (), legg den forskriftsmessig i fra deg i transportholderen og sikre med fjærsikring. Merk Etter innstillingen skal du kontrollere at knivene befinner seg i arbeidsstilling. 20

211 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4..3 Knivnullkopling Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Überschrift Messer mechanisch @ Koble knivene ut mekanisk "0" VP--0 Fig. 57. Løsne låsehåndtaket (3). 2. Sett universalnøkkelen () på knivkoplingsakselen (2). 3. Drei knivkoplingsakselen (2) med universalnøkkelen () til nummerskiven (4) står i posisjon «0». Posisjon «0» befinner seg alltid mellom 2 knivstillinger. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ 4. Lås knivkoplingsakselen (4) med låsehåndtaket (3). Merk Hvis rundballepressen skal drives i lengre tid uten skjæreaggregat, anbefales det å demontere knivene (se avsnitt «Skifte av knivene»). 2

212 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer-Null-Schaltung_Messer hydraulisch @ Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/K-OMesser hydraulisch @ Koble knivene ut med hydraulikken 2 Fig. 58 VP--059 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer-Null-Schaltung_Messer hydraulisch @ Den hydrauliske knivnullkoplingen slår seg på: manuelt ved betjening i traktor (betjeningsenhet Medium, betjeningsterminal Beta, ISOBUSterminal, se i respektive kapitler) eller automatisk på grunn av innvirkning av fremmedlegemer eller tilstopping. Sylinderen () kobler knivkoplingsakselen (2) hydraulisk i knivnullkoplingen. Eventuelle tilstoppinger eller fremmedlegemer kan fjernes. Før ny innkobling av knivene settes skjærerotoren i drift. 22

213 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Betjening 4..4 Hurtiglås for kniver Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellen der Einzelmessersicherung @ Enkeltknivsikringen forhindrer at fremmedlegemer gjør skade på knivene. Enkeltknivsikringen er innstilt optimalt på fabrikken. Hvis det i enkelte tilfeller (f.eks. ved seigt pressgods) skulle være nødvendig med en spesiell innstilling, kan reaksjonsterskelen økes eller reduseres. Knivinnstillingen må foretas når knivkoplingsakslene er montert under. a KR200002_ Fig. 59 Det overskytende (a) på kanten av knivundersiden () og kammen (3) på knivkoplingsakselen (4) må ligge på mellom a = 0 4 mm. Øke mål a = øke reaksjonsterskelen Redusere mål a = reaksjonsterskelen svakere 23

214 Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Einstellen der Einzelmessersicherung ohne Schraube @ Foreta innstilling av knivsikringen VP--063 Fig. 60. Senk skjæreaggregatet. 2. Slå av betjeningsenheten, og trekk ut tenningsnøkkelen. 3. Maskinen må sikres mot å rulle bort. 4. Løsne kontramutteren (2). 5. Skru justeringsskruen () til ønsket mål er nådd. 6. Trekk til kontramutteren (2). Hvis en innstilling ikke er mulig med innstillingsskruen:. Ta ut fjæren på svingspaken (9). 2. Demonter skruen (8). 3. Sving sylinderen (3) til siden. 4. Ta av svingspaken (9). 5. Trekk nummerskiven (6) av fra den fortannede knivkoplingsakselen (7). 6. Juster nummerskiven (6) med én tann, og skyv på igjen. Merk Monteringen foretas i omvendt rekkefølge av demonteringen. 24

215 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerschaltwelle einstellen Betjening 4..5 Innstilling av knivkoplingsakselen a CP Fig. 6 Hvis knivene er slitte, kan knivkoplingsakselen () etterjusteres. Merk Avstanden (a) må minst være på 5 mm Fig. 62 Løsne skruene () i lagerhuset (3) på knivkoplingsakselen (2) på venstre side av maskinen. FOR0008 Løsne skruene () fra lagerhuset (2) på knivkoplingsakselen på høyre side av maskinen. 25

216 Pos: /Layout Module @ Betjening Foreta innstilling av knivkoplingsakselen () via langsgående hull: CP00094 Fig. 63. Løsne kontramutrene (3) på begge sider, og etterjuster knivkoplingsakselen () med innstillingsskruene (4) til skjærerotoren. Innstillingen skal utføres likt på begge sidene. 2. Trekk til festeskruene (2) på lagerhuset på begge sider av maskinen. 3. På nye kniver skal knivkoplingsakselen tilbakestilles igjen. 26

217 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EErntegutblockaden im Bereich der Gutaufnahme Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/achtung-scharfe @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade an Pick-up oder @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/hinweis - Bei Erntegutblockade unter Förder-/Schneidrotor auch Pick-up @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade unter dem Pos: /Layout Module @ Betjening 4.2 Fjerne blokkeringer av innhøstingsprodukt i området til produktopptaket Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ ADVARSEL! Ukontrollert bevegelse av maskinen! Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Tilstoppinger må kun fjernes mens maskinen er i stillstand. Kople ut kraftuttaket, stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Maskinen skal kun tas i bruk såfremt alle sikkerhetsinnretninger er montert og befinner seg i en forskriftsmessig driftstilstand. OBS! - Skarpe komponenter Konsekvens: Fare for alvorlige personskader Bruk alltid vernehansker når du fjerner blokkeringer. Fig. 64 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockaden in folgenden Bereichen_Comprima @ Blokkeringer av innhøstingsprodukt kan oppstå i følgende områder: alt etter maskinens utstyr: () under transportrotoren eller under skjærerotoren (2) på pick-upen. 2 Merk Ved blokkeringer av innhøstingsprodukt under transportrotoren eller under skjærerotoren kontroller også pick-upen for en mulig blokkering av innhøstingsproduktet Blokkering av innhøstingsprodukt under transportrotor/skjærerotor Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/F-JJe nach Ausstattung der @ Alt etter maskinens utstyr Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ For å fjerne opphopet innhøstingsprodukt gå fram på følgende måte: 27

218 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden @ Betjening Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden @ Transportrotor Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernenerntegutblockade_schneid-/förderrotor_ Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up @ Kople ut kraftuttaket. Kjør bakover. Kontroller at traktoren er innrettet rett i forhold til maskinen. Løft pick-upen opp. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Start kraftuttaket, og test på tomgang om blokkeringen er løst. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/manuell oder hydraulisch @ Alt etter utrustning av maskinen rygges manuelt eller hydraulisk, se kapittel Betjening, «Reversering». Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Start motoren til traktoren. Slå på kraftuttaket. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik öffnen_comprima @ Åpne ballekammeret via traktorhydraulikken. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 Fig. 65 Sving sperrekranen () i returen til venstre løftesylinder fra posisjon (b) til posisjon (a), bakporten er hydraulisk låst. b a FOR00032 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballen entnehmen und Erntegut manuell @ Fjern ballene fra ballekammeret (ev. rull ut til streng). Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/heckklappe hydraulisch @ Skyv sperrekranen () til den venstre løftesylinderen fra posisjon (a) til posisjon (b). Bakporten er låst opp hydraulisk. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Start motoren til traktoren. Slå på kraftuttaket. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik schließen _Comprima @ Start motoren til traktoren. Lukk ballekammeret via traktorhydraulikken. Kople til kraftuttaket. 28

219 Pos: /Layout Module @ Skjærerotor Betjening Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernenerntegutblockade_schneid-/förderrotor_ Zapfwelle aus, Rückwärts, Maschine gerade, Pick-up @ Kople ut kraftuttaket. Kjør bakover. Kontroller at traktoren er innrettet rett i forhold til maskinen. Løft pick-upen opp. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Start kraftuttaket, og test på tomgang om blokkeringen er løst. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Kople ut kraftuttaket. Senk knivbunnen ned hydraulisk. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/messer in Null-Stellung @ Sett i tillegg knivene i null-stilling. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) På utførelse med manuell kniv-null-kobling Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Manuelle @ Sett knivkoplingsakslene i kniv-null-stilling (innstilling A/B: -/-), se kapittel Betjening, «Skifte kniv». Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) På utførelse med hydraulisk kniv-null-kobling Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/erntegutblockade_schneidrotor_2 Hydraulische @ Kople ut kraftuttaket. Senk knivbunnen ned hydraulisk. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle anstellen und im Standgas testen, ob sich die Blockade @ Start kraftuttaket, og test på tomgang om blokkeringen er løst. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. 29

220 Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Start motoren til traktoren. Slå på kraftuttaket. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik öffnen_co mprima @ Åpne ballekammeret via traktorhydraulikken. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 Fig. 66 Sving sperrekranen () i returen til venstre løftesylinder fra posisjon (b) til posisjon (a), bakporten er hydraulisk låst. b a FOR00032 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballen entnehmen und Erntegut manuell @ Fjern ballene fra ballekammeret (ev. rull ut til streng). Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/heckklappe hydraulisch @ Skyv sperrekranen () til den venstre løftesylinderen fra posisjon (a) til posisjon (b). Bakporten er låst opp hydraulisk. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/motor starten und Zapfwelle @ Start motoren til traktoren. Slå på kraftuttaket. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/ballenkammer über die Traktorhydraulik schließen _Comprima @ Start motoren til traktoren. Lukk ballekammeret via traktorhydraulikken. Kople til kraftuttaket. 220

221 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Erntegutblockade an der Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech @ Pos: /Layout Module @ Betjening Blokkering av innhøstingsprodukt på pick-upen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/um das angestaute Erntegut zu beseitigen, wie folgt @ For å fjerne opphopet innhøstingsprodukt gå fram på følgende måte: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/a) Bei Erntegutansammlung an der rechten/linken Ecke der @ a) Ved ansamling av innhøstingsprodukt i høyre/venstre hjørne av pick-upen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Med kraftuttaket i gang kjører du bakover mens du løfter og senker pick-upen flere ganger. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/das angestaute Erntegut manuell @ Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/b) Bei Erntegutblockade der @ b) Ved innhøstingsproduktblokkering av pick-upen Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/bei laufender Zapfwelle rückwärtsfahren, Pick-up @ Med kraftuttaket i gang kjører du bakover mens du løfter og senker pick-upen flere ganger. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/wenn die Blockade dadurch nicht beseitigt @ Når det ikke er mulig å fjerne blokkeringen på denne måten: 2 Fig. 67 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/prallblech demontieren_text_comprima F/V, Fortima @ Demonter prellplaten (): Løsne fjærsikring (2) og låsepinne (3) på høyre og venstre side. Ta av prellplaten. Fjern det opphopede innhøstingsproduktet manuelt. Fest prellplaten på høyre og venstre side med låsepinnen og fjærsikringen. 3 22

222 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RReversieren (Ausführung mit Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.3 Reversering Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/förderrotor ab Baujahr @ (transportrotor fra produksjonsår 203) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/warnung - Unkontrollierte Bewegung der @ ADVARSEL! Ukontrollert bevegelse av maskinen! Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Tilstoppinger må kun fjernes mens maskinen er i stillstand. Kople ut kraftuttaket, stans motoren og trekk ut tenningsnøkkelen. Maskinen skal kun tas i bruk såfremt alle sikkerhetsinnretninger er montert og befinner seg i en forskriftsmessig driftstilstand. Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/a) Bei Ausführung mit manueller @ a) På utførelse med manuell reverseringsinnretning Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Gutflussblockaden entfernen/zapfwelle und Motor abstellen, Zündschlüssel @ Kople ut kraftuttaket og slå motoren til traktoren av. Trekk ut tenningsnøkkelen. 2 3 COM0000_ Fig. 68 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/Manuell reversieren - @ Skyv dekslet () til side. Ta koblingsspaken (2) ut av garnkassen og sett på drivakselen til pick-upen (3) på høyre maskinside. Drei transportrotoren tilbake manuelt med koblingsspaken. Sett maskinen tilbake, og fjern innhøstingsprodukt som fremdeles befinner seg i transportrotoren eller i pick-upen for hånd. ADVARSEL! Koblingsspak på drivakselen ved ny start av maskinen! Livsfare eller alvorlige personskader, betydelige materielle skader. Ta av koblingsspaken og legg den i garnkassen før maskinen startes på nytt. Ta koblingsspaken (2) av, og legg i garnkassen. Lukk dekslet (). 222

223 Pos: /Layout Module @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Reversieren/b) Bei Ausführung mit hydraulischer @ b) På utførelse med hydraulisk reverseringsinnretning Betjening Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/ReversierenHydraulisch reversieren - Vorgehensweise ( @ Kople ut kraftuttaket. Vent til alle maskindelene har stanset helt opp. Åpne stoppekranen fra hydraulikkslangen til styreventilen. Sett hydraulikksylinderen under trykk. Sylinderen kjører ut. Koble hydraulikksylinderen trykkløs. Sylinderen kjører inn. Gjenta dette arbeidstrinnet ca. 4-5 ganger for å dreie transportrotoren ca. ¼ omdreining tilbake. Tilbakestill maskinen. Stans traktormotoren, og trekk ut tenningsnøkkelen. Fjern innhøstingsprodukt som fremdeles befinner seg i transportrotoren eller i pick-upen for hånd. Koble hydraulikksylinderen fri for trykk. Kontroller at reverseringsinnretningen befinner seg i hvilestilling. Steng stoppekranen fra hydraulikkslangen til styreventilen. Start motoren, og koble inn kraftuttaket. 223

224 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/MMontage und Demontage Pos: /Layout Module @ Betjening 4.4 Montering og demontering av balleutkasteren Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Warnung - Montagearbeiten bei geöffneter @ ADVARSEL! Vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider samt feilsøking og feilretting Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. For alle vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider samt feilsøking og feilretting gjelder prinsipielt: Slå av kraftuttaket, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Maskinen må sikres med bremseklosser mot å rulle bort. Under drift må det holdes en tilbørlig sikkerhetsavstand til alle bevegelige deler på maskinen. Dette gjelder spesielt for opptaksmekanismen for produktet som skal presses. Det er tvingende nødvendig å sette sperrekranen på bakportens venstre løftesylinder i sperrestilling før montering startes, fordi arbeidene med monteringen utføres med åpen bakport. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer montieren/demontieren_fortima @ Under enkelte arbeidsforhold, f.eks. i heng, er det lurt å demontere balleutkasteren (3). Forsiktig! Balleutkasteren slår oppover! Fare for personskader Ved monterings- og demonteringsarbeider skal du ikke oppholde deg i området over balleutkasteren FOR00033 Fig. 69. Skru av mutrene () fra gjengestangen (2) på begge sider. 2. Løft balleutkasteren (3) opp og hekt av fjærene (4) på høyre og venstre side. 3. Fjern spennstiften (5) på begge sider, og trekk ut boltene (6). 4. Demonter balleutkasteren (3) bakover. FOR00034_ Monteringen av balleutkasteren (3) skjer i omvendt rekkefølge. 224

225 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer demontieren_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Montagearbeiten @ FARE! Klemfare Konsekvens: Skade av personer. Flytt balleutkasteren (vekt ca. 40 kg) med egnede hjelpemidler. Ikke gå inn under balleutkasteren. Betjening Fig. 70 VP-7-05_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Ballenauswerfer/Ballenauswerfer montieren/demontieren_fortima @ Under enkelte arbeidsforhold, f.eks. i heng, er det lurt å demontere balleutkasteren (6). Gjør følgende:. Åpne avskjermingene på venstre og høyre maskinside. 2. Demonter spennhylser () på begge sider på støtten (2) og holderen (4) til balleutkasteren. 3. Demonter fjær (3) og skruer (5) på begge sider. 4. Demonter balleutkasteren bakover. Se kapittel «Første igangsettelse» for montering av balleutkasteren. 225

226 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/RollbodenBild @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.5 Rullebunnkjede Pos: 50.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Warnung - Montagearbeiten bei geöffneter @ ADVARSEL! Vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider samt feilsøking og feilretting Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. For alle vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider samt feilsøking og feilretting gjelder prinsipielt: Slå av kraftuttaket, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Maskinen må sikres med bremseklosser mot å rulle bort. Under drift må det holdes en tilbørlig sikkerhetsavstand til alle bevegelige deler på maskinen. Dette gjelder spesielt for opptaksmekanismen for produktet som skal presses. Det er tvingende nødvendig å sette sperrekranen på bakportens venstre løftesylinder i sperrestilling før montering startes, fordi arbeidene med monteringen utføres med åpen bakport. Fig. 7 KRS Pos: /BA/Bedienung @ For å garantere umiddelbar ballestart ved svært tørt, glatt innhøstingsprodukt kan den fremre rullebunnkjeden utstyres med ekstra medbringerlister. Merk Vær oppmerksom på rullebunnkjedens rotasjonsretning! Monter medbringerlistene () på stavene med hertil tiltenkte boringer på rullebunnkjeden. 226

227 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/T/TIM (Tractor Implement Management) Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/F/Funktion von Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Anzeigen im Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.6 Betjening av TIM (Tractor Implement Management) 4.6. Funksjoner i TIM Pos: @ TIM (Tractor Implement Management) bruker dataoverføringen mellom ISOBUSjobbcomputeren til maskinen og traktoren slik at maskinen kan styre traktoren, og dermed avlaster føreren. Ved start av bindeforløpet stoppes traktoren automatisk. Etter avsluttet bindeforløpet åpnes ballekammeret automatisk, ballen kastes ut og ballekammeret lukkes. For å presse neste ball må føreren starte traktoren igjen TIM-indikeringer i hovedvinduet 2 Fig

228 Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Traktor durch Maschine stoppen_symbole und @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Funktion durch Maschine steuern_symbole und @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Maschinenfunktionen bedienen_nurtim_tabelle_alle @ Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/() Funktion Traktor stoppen bei Start des @ () Funksjonen «Stopp traktor ved start av bindeforløpet» Symbol STOP STOP Betydning Blinkende: Traktoren kan ikke stoppes av maskinen. Traktoren kan stoppes av maskinen. Traktoren stoppes av maskinen. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/(2) Funktion Ballenkammer öffnen und schließen nach Ende des @ (2) funksjonen «Åpne og lukk ballekammer etter avsluttet bindeforløp» Symbol for styreenhet Sperret Flytestilling Trykk Tilbakeløp Betydning Blinkende: Funksjonen kan ikke styres av maskinen. Funksjonen kan styres av maskinen. Funksjonen styres av maskinen TIM-funksjonstast Pos: /BA/Bedienung @ Med TIM-funksjonsknappen på terminalen aktiveres/deaktiveres TIM. Følgende statusvisninger er mulig på tasten: Symbol Betegnelse Forklaring TIM TIM TIM TIM ikke aktiv Vent på aktivering fra traktor TIM aktiv Trykk på denne tasten for å aktivere TIM på maskinsiden. For å aktivere TIM på traktorsiden trykk på aktiveringsbryteren på traktoren. Trykk på denne tasten for å deaktivere TIM. 228

229 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Anzeigen im @ Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen aktivieren_comprima F @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/T/TIM-Funktionen Pos: /Layout Module @ Betjening Aktivere TIM-funksjoner 2 Fig. 73 Start TIM-funksjonene på maskinsiden ved å trykke på tasten. Statusen til tasten skifter til, og TIM-indikeringene () og (2) vises blinkende i hovedvinduet. Bekreft TIM-funksjonene på traktorsiden (se traktorens bruksanvisning)., og TIM-indikeringene () og (2) slutter å blinke. TIM- Statusen til tasten skifter til funksjonene er aktive Reaktivere TIM-funksjoner Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen reaktivieren_comprima F @ Hvis en TIM-funksjon overstyres, lyder en rask intervalltone seks ganger. TIM-funksjonen kan reaktiveres når vises og TIM-indikeringene () og (2) blinker: Bekreft TIM-funksjonen på traktorsiden (se traktorens bruksanvisning). Statusen til tasten skifter til TIM-funksjonen er aktiv., og TIM-indikeringene () og (2) slutter å blinke. Den aktuelle Deaktivere TIM-funksjoner Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/TIM-Funktionen @ Det automatiske forløpet med TIM-funksjonene deaktiveres når tasten eller funksjonsknappen F6 trykkes på ISOBUS-terminalen. arbeidsbildet avsluttes på ISOBUS-terminalen. Shortcut Button ISOBUS trykkes på ISOBUS-terminalen. ingen aktivering på traktorsiden foretas innen 60 sekunder etter aktivering på maskinsiden. en av TIM-funksjonene overstyres av føreren. det oppstår logiske feil under det automatiserte forløpet, f.eks. når ballekammeret er åpent uten at det forefinnes en binding. 229

230 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A2-fach Garnbindung (Bedienbox Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Verwenden Sie nur KRONE Original @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Betjening delt garnbinding (betjeningsenhet Medium) Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bindeeinrichtung allgemein @ Maskinen er utstyrt med en garnkasse som kan romme 0 ruller bindegarn. For å kunne garantere en tilstrekkelig bindesikkerhet, må det passes på at det kun anvendes syntetiske garntyper som har en løpelengde på m/kg. Merk Bruk kun original-krone-bindegarn. Bindegarnet bestilles hos KRONE reservedelslager under delenummeret (750 m/kg) eller (000 m/kg) Oversikt Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung @ På utførelse med garnbinding Fig. 74 Knivbom 2 Garnbinding 3 Mottrykksrulle 4 Gummirulle 6 Garnkasse 7 Trekkfjær mottrykksrulle 8 Trinnskive VP

231 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Garn- und @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion der Garnbindung_Fortima Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung Garn- und @ På utførelse med garn- og nettbinding Fig. 75 Knivbom 2 Garnbinding 3 Mottrykksrulle 4 Gummirulle 5 Kulisseføring 6 Garnkasse 7 Trekkfjær mottrykksrulle 8 Trinnskive RBV Bindingens funksjon Garnet føres ut av garnkassen (6) via garnøyer og garnbremsen til trinnskiven (8). Herfra legges garnet via garnbindingen (2) mellom gummirullen (4) og mottrykksrullen (3) og videre til området til knivbommen (). Ved start av et vikleforløp drives gummirullen (4), og transporterer garnet i området til transportkanalen og den roterende rundballen. Med fortsatt transportert pressgods tas garnet opp med rundballen. Garnbindingen (2) fører et garn innenfra og ut, og deretter videre inn igjen over rundballene. Garnbindingen fører samtidig det andre garnet ut, og deretter videre inn igjen over rundballen. En sensor på garnbindingen melder vikleforløpet er ferdig. Garnet skjæres av, og vikleforløpet er avsluttet. 23

232 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bindegarn Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Abstellen des Bindegarns in die @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/achtung Öl auf @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Betjening Legge inn bindegarnet Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ FARE! En komponent i maskinen kan bevege seg uventet. Konsekvens: Livsfare, personskade. Nett skal bare legges inn av én person. Det må ikke oppholde seg andre personer i maskinens bevegelsesområde. Slå av kraftuttaket, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Kople ut kontrollenheten. Merk Når bindegarnet plasseres i garnkassen, må det passes på at det er mulig å lese skriften på rullene. Pass på at siden som er merket "Oppe" blir liggende tilsvarende. OBS! Kontaminasjon av bindegarnet og bindemekanismen med olje og fett Konsekvens: Skader på maskinen og problemer med å rulle av bindegarnet Garn, garnstrammere og øyer må ikke være kontaminert med olje eller fett. Garnbindemekanismens deler, som bindegarn eller nett passerer gjennom, må ikke være kontaminert med olje eller fett. 2 3 Fig. 76 Forberedelse og innlegging av bindegarn må utføres når maskinen står stille. Slå av traktorens kraftuttak. Stans traktormotoren. Før garnrullene () knyttes, trekk garnet (3) gjennom den tilhørende garnføringen (2). Knytt garnet i henhold til figuren. KR

233 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Bild_Fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Tabelle_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening A5 A3 A2 A A4 B3 B B5 B4 B2 Fig. 77 FOR00093 Enden av garnrullen Garn A A A2 A2 A3 A4 med begynnelsen av garnrullen A3 A4 A5 Garn B B B2 B2 B3 B4 B3 B4 B5 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_2-fach_Text_Fortima @ Legge opp garn A: Før begynnelsen av garnet på garnrullen (A) via øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. Før enden av garnet på garnrullen (A) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (A2) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (A2) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (A3) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (A3) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (A4) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (A4) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (A5) med en kryssknute. Legge opp garn B: Før begynnelsen av garnet på garnrullen (B) via øyet som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. Før enden av garnet på garnrullen (B) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (B2) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (B2) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (B3) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (B3) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (B4) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (B4) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (B5) med en kryssknute. 233

234 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen2_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening Fig Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen_text_fortima @ Før de to garnene (3) ut av øynene () via garnholderen (2). Før de to garnene (3) gjennom øynene (5) på garnbremsen (6). Før de to garnene (3) mellom fjærspennerne (4) og videre til skruene (7). 6 7 FOR Fig. 79 RBV04040 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen2_text_fortima @ På utførelse med nett- og garnbinding svinges nettbredholderen (2) i den øverste posisjonen. Pass på at nettbredholderen (2) holdes i kulissen i føringsskinnene (). 234

235 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen3_bild_fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen4_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening 2 3 Fig. 80 CP400003_ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen3_text_fortima @ Åpne rengjøringslukene () på garnbindingen. Drei garnbindingen for hånd på gjennom trinnskiven i arbeidsretningen (pilens retning). Fjern smuss i området (2). Lukk rengjøringslukene. Drei trinnskiven i pilens retning til garnføringssledene (3) flytter seg til midten i utgangsposisjon (se illustrasjon) Fig. 8 FOR00095 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn führen4_text_fortima @ Før garnene som kommer fra garnbremsen rundt trinnskiven (), gjennom fordelerøynene (2) og videre gjennom fordelerøynene (3). Legg garnendene minst 40 cm over gummirullen (4). 235

236 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/A4-fach Garnbindung (Bedienterminal Beta, Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Verwenden Sie nur KRONE Original @ Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Betjening delt garnbinding (betjeningsterminal Beta, ISOBUS-terminal) Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bindeeinrichtung allgemein @ Maskinen er utstyrt med en garnkasse som kan romme 0 ruller bindegarn. For å kunne garantere en tilstrekkelig bindesikkerhet, må det passes på at det kun anvendes syntetiske garntyper som har en løpelengde på m/kg. Merk Bruk kun original-krone-bindegarn. Bindegarnet bestilles hos KRONE reservedelslager under delenummeret (750 m/kg) eller (000 m/kg) Oversikt Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung @ På utførelse med garnbinding Fig. 82 Knivbom 2 Garnbinding 3 Mottrykksrulle 4 Gummirulle 6 Garnkasse 7 Trekkfjær mottrykksrulle 8 Trinnskive VP

237 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile Garn- und @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion der Garnbindung_Fortima Pos: /Layout Module @ Betjening Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/A-EBei Ausführung Garn- und @ På utførelse med garn- og nettbinding Fig. 83 Knivbom 2 Garnbinding 3 Mottrykksrulle 4 Gummirulle 5 Kulisseføring 6 Garnkasse 7 Trekkfjær mottrykksrulle 8 Trinnskive RBV Bindingens funksjon De øvre garnene føres ut av garnkassen via garnføringsøyer og garnbremsen til trinnskiven (8). De to nedre garnene føres fra garnbremsen direkte til garnbindingen. Herfra legges de via garnbindingen (2) mellom gummirullen (4) og mottrykksrullen (3) og videre til området til knivkassetten (). Ved start av et vikleforløp drives gummirullen (4), og transporterer garnet i området til transportkanalen og den roterende rundballen. Med fortsatt transportert pressgods tas garnet opp med rundballen. Garnbindingen (2) fører to garn innenfra og ut, og deretter videre inn igjen over rundballene. Samtidig fører garnbindingen de andre garnene utenfra og inn, og deretter tilbake over rundballene. En sensor på garnbindingen melder vikleforløpet er ferdig. Garnet skjæres av, og vikleforløpet er avsluttet. 237

238 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bindegarn Pos: /BA/Einstellungen/Großpackenpresse/Bindegarn einfädeln/hinweis Abstellen des Bindegarns in die @ Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/achtung Öl auf @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Betjening Legge inn bindegarnet Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ FARE! En komponent i maskinen kan bevege seg uventet. Konsekvens: Livsfare, personskade. Nett skal bare legges inn av én person. Det må ikke oppholde seg andre personer i maskinens bevegelsesområde. Slå av kraftuttaket, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Kople ut kontrollenheten. Merk Når bindegarnet plasseres i garnkassen, må det passes på at det er mulig å lese skriften på rullene. Pass på at siden som er merket "Oppe" blir liggende tilsvarende. OBS! Kontaminasjon av bindegarnet og bindemekanismen med olje og fett Konsekvens: Skader på maskinen og problemer med å rulle av bindegarnet Garn, garnstrammere og øyer må ikke være kontaminert med olje eller fett. Garnbindemekanismens deler, som bindegarn eller nett passerer gjennom, må ikke være kontaminert med olje eller fett. 2 3 Fig. 84 Forberedelse og innlegging av bindegarn må utføres når maskinen står stille. Slå av traktorens kraftuttak. Stans traktormotoren. Før garnrullene () knyttes, trekk garnet (3) gjennom den tilhørende garnføringen (2). Knytt garnet i henhold til figuren. KR

239 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Bild_Fortima @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Tabelle_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Betjening A A2 B B2 C C2 C3 D D2 D3 Fig. 85 FOR00092 Enden av garnrullen Garn A A A2 Garn B B B2 Garn C C C2 C2 med begynnelsen av garnrullen C3 Garn D D D2 D2 D3 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn einlegen Schema_4Fäden_Text_Fortima @ Legge opp garn A og B: Før enden av garnet på garnrullen (A2 eller B2) via øyene som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. Før enden av garnet på garnrullen (A eller B) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (A2 eller B2) med en kryssknute. Legge opp garn C og D: Før enden av garnet på garnrullen (C3 eller D3) via øyene som ligger over den, gjennom garnbremsen ut av garnkassen. Før enden av garnet på garnrullen (C2 eller D2) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (C3 eller D3) med en kryssknute. Før enden av garnet på garnrullen (C eller D) gjennom øyet som ligger over den, og knytt det sammen med begynnelsen av garnet på garnrullen (C2 eller D2) med en kryssknute. 239

240 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn @ Pos: /Layout Module @ Betjening GF00000 VP50202_ Fig. 86 Før de 4 garnene loddrett gjennom garnføringene () i garnkassen og ned uten at de krysses. Tre ett garn per øye (2). Før garnene som kommer ovenfra gjennom garnholderne (3) og videre ned til de to garnbremsene (4). Før alltid to garn gjennom øynene (5) i begge garnbremsene (4) og videre, slik det fremgår detaljert av GF Merk Kontroller at garnet ligger mellom skruene (6) og fjærspennerne (7). Før begge garnene fra den øvre garnbremsen til trinnskiven (8). 240

241 Pos: /BA/Bedienung @ Betjening 2 Fig. 87 RBV04040 Merk Hvis nettbindingen er til stede, må garnbindingen til nettbredholderen (2) svinges i den øverste posisjonen ved bruk. Ved hjelp av kulissen i føringsskinnene () holdes nettbredholderen (2) i posisjon. 3 4 CP Fig. 88 Åpne rengjøringslukene (3) på garnbindingen. Drei garnbindingen for hånd på gjennom trinnskiven i arbeidsretningen (se pil). Fjern smuss i området (4). 24

242 Pos: /Layout Module @ Betjening 2 3 CP400003_ Fig. 89 Steng rengjøringslukene () igjen. Drei trinnskiven i pilens retning til garnføringssledene (3) flytter seg til midten i utgangsposisjon. Merk Garnføringssledene (3) må flytte seg til midten ved å dreie på trinnskiven. Drei ellers trinnskiven videre i pilens retning til utgangsposisjonen (se bilde) nås. 242

243 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garn weiter @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle Anzahl @ Pos: 50.6 /Layout Module @ Betjening VP50200 Fig. 90 Før garnene som kommer fra den øverste garnbremsen rundt trinnskiven (), gjennom fordelerøynene (2) og videre gjennom fordelerøynene (3). Tre garnene som kommer fra den nederste garnbremsen direkte gjennom fordelerøynene (2) og deretter videre gjennom fordelerøynene (4). Legg garnendene over gummirullen (5). Merk Garnet skal minst legges ca. 25 mm ut over gummirullen (5). Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnlagen einstellen_einleitung_4-fach @ Antall garnlag stilles inn på trinnskiven () i garnkassen. FOR00024 Fig. 9 Pressgodsets lengde Ø til trinnskiven () Antall garnlag kort stor (a) stor middels middels (b) middels lang liten (c) liten Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Anzahl der Garnumwicklungen @ Desto lengre pressgodset er, desto mindre må diameteren på trinnskiven () være og desto mindre vikles rundballen om med garn. 243

244 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/B/Bauteile Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild Bauteile @ Pos: /Layout Module @ Betjening 4.9 Nettbinding 4.9. Komponenter nettbinding Fig. 92 RBV0022_ Knivbom 2 Kulisseføring 3 Mottrykksrulle 4 Gummirulle 5 Nettbredholder 6 Fjær for nettbrems 7 Bremsespak 8 Nettbrems 9 Fjær for mottrykksrulle 0 Styreaksel 244

245 Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Öl auf @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle @ Pos: 50.7 /Layout Module @ OBS! Kontaminasjon av nettet og nettbindingen med olje og fett Konsekvens: Skader på maskinen og problemer med å rulle av nettet. Nett og komponenter i nettbindingen må ikke være kontaminert med olje eller fett. Betjening Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Funktion @ Nettet føres fra nettrullen over styrerullen (0) til nettbredholderen (5), og derfra legges det mellom gummirullen (4) og mottrykksrullen (3) og videre til området til knivbommen (). Ved utløsning av et vikleforløp transporterer gummirullen (4) nettet i området til transportkanalen og den roterende rundballen. Med fortsatt transportert pressgods tas nettet opp i rundballen. Ved hjelp av egenrotasjon trekker rundballen nettet over gummirullen (4) og nettbredholderen (5) fra nettrullen. Ved hjelp av nettbremsen (8) holdes nettet stramt under vikleforløpet. Etter at vikleforløpet er avsluttet, svinges knivbommen () i nettgangen og skjærer nettet av Legg inn nettrullen Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung - Bindung eine @ FARE! En komponent i maskinen kan bevege seg uventet. Konsekvens: Livsfare, personskade. Nett skal bare legges inn av én person. Det må ikke oppholde seg andre personer i maskinens bevegelsesområde. Slå av kraftuttaket, stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Kople ut kontrollenheten. Merk Nettrullens begynnelse må være rettet mot maskinen og trekkes ut ovenfra. 2 RBV04040 Fig. 93 Forberedelse og innlegging av nettrullen må utføres når maskinen står stille: Slå av traktorens kraftuttak. Stans traktormotoren. Trekk kulisseføringen () forover. Sving nettbredholderen (2) oppover, og la den låses i den øvre kulissen. 245

246 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netzrolle auf @ Pos: /Layout Module @ Betjening VP Fig. 94 Løft opp spaken (2). Sving bremseskiven () med nettrullopptaket (3) fremover. Trekk av bremseskiven (). Skyv nettrullen på akselen til nettrullopptaket (3) og holderen (4). 2 RBV05360 Fig. 95 Skyv bremseskiven () med kleminnretningen til papprullen (2) mot urviseren inn i papprullen og på akselen til nettrullopptaket helt inn til anslaget. 246

247 Pos: /BA/Bedienung @ Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über @ Pos: /Layout Module @ Betjening RBV0534A Fig. 96 Før nettet (2) over styreakselen (3) til nettbredholderen (4). Sving nettrullopptaket tilbake til holderen. 2 3 RBV00 Fig. 97 I installert tilstand kan nettrullen posisjoneres med en monteringsarm (2) til venstre eller høyre til den befinner seg midt på maskinen. Løsne bremsen for å trekke nettet. Til dette trykkes spaken () ned. Legg taster for nettbremsen (3) under nettrullen. 247

248 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Netz über @ Pos: 5 /Layout Module @ Betjening mm VP Fig. 98 Før nettet (3) over styreakselen () under nettbredholderen (2) mellom gummirullen (4) og mottrykksrullen (5). Nettet skal henge ca mm over avstrykeren til transport- eller skjærevalsen. 2 Fig. 99 Dra flatjernet () fremover. Vipp nettbredholderen (2) ned og lås. RBV

249 Pos: 52. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 52.4 /Layout Module @ Innstillinger 5 Innstillinger Pos: 52.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 52.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». 249

250 Pos: 52.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 52.6 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbegrenzer Pos: 52.8 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Tabelle @ Pos: 52.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild @ Pos: 52. /Layout Module @ Innstillinger 5. Bindemekanisme 5.. Innstilling av garnbremsen Pos: 52.7 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbegrenzer @ Garnbegrenserens posisjon bestemmer avstanden mellom ytterste omvikling og ballens ytre kant. Innstillingen utføres avhengig av pressgodsets lengde og type for å hindre at garnet sklir av rundballen. Pressgodsets lengde kort middels lang De to garnbegrensernes avstand til hverandre stram middels vid 3 Fig KR--063 Pos: 52.0 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Garnbegrenzer @ Stille inn garnbegrenser (likt på begge sider): Vipp bindemekanismen fram. Løsne skruene (3). Skyv garnbegrenseren () til ønsket posisjon. Trekk til skruene (3). 250

251 Pos: 52.2 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbremse Pos: 52.3 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Bild @ Pos: 52.5 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellung Garnbremse - @ Pos: 52.6 /Layout Module @ Innstillinger 5..2 Innstilling av garnbremsen Fig CP400004_ Pos: 52.4 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Einstellung @ Garnbremsen (4) befinner seg i garnkassen. Ved hjelp av de øvre og nedre reguleringsskruene (2) holdes bindegarnet () under spenning. Forskjellige bindegarnsorter kan ha forskjellige friksjonsegenskaper. Bindegarnstrengens trekkspenning må kontrolleres når det skiftes til en annen type bindegarn. Målet for trykkfjære retter seg etter det valgte bindegarnet, og man må finne frem til det individuelt ved å teste i garnstrengen. Innstilling av garnbremsen (innstillingen skal utføres likt på begge sider):. Drei reguleringsskruene (2) med urviseren (høyere fjærforspenning (3), større bremsekraft). 2. Drei reguleringsskruene (2) mot urviseren (lavere fjærforspenning (3), mindre bremsekraft). Merk Bindegarnet må alltid holdes under spenning, slik at forskriftsmessig avskjæring er garantert for knivene. Men trekk ikke bremsen så hardt til at bindegarnet slurer på gummirullen ved start. Merk Hver enkelt trykkfjær må kanskje stilles inn forskjelling for at de avkappede garnendene skal ha samme lengde. 25

252 Pos: 52.7 /Überschriften/Überschriften 3/F-J/GGarnbremse Pos: 52.8 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Garnbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Garnbremse @ Pos: 52.2 /Layout Module @ Innstillinger 5..3 Løsne garnbremsen Fig. 202 CP Pos: 52.9 /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garnbremse @. Kjør spennarmen (2) til midtstilling nedenfra. I denne stillingen må trekkfjæren (3) ikke være spent må stålwiren (4) ha en lett slakk 2 3 CP400005_ Fig. 203 Bremsen løsnes med justeringshåndtaket () ved start. Innstilling av garnbremsen (avhenger av garnets tykkelse):. Drei skruen (2) med urviseren (tykkere garn) 2. Drei skruen (2) mot urviseren (tynnere garn) Merk Når justeringshåndtaket () betjenes, må de to bremseplatene (3) være hevet jevnt. Hvis dette ikke er tilfelle, kan det justeres med skruene (2). 252

253 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Andrückrolle Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSensor Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5..4 Innstilling av mottrykksrullen 3 Fig VP-3-04 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Andrückrolle @ Hvis bindegarnet ikke trekkes korrekt inn ved start, kan trykket på mottrykksrullen økes med fjæren (2): Høyre side. Hekt løs fjæren (2). 2. Demonter skruen (3) og monter den i en av de øverste boringene. 3. Hekt fjæren (2) på plass igjen. Venstre side Trykket økes ved å omplassere fjæren i boringene Innstilling av sensoren 4 Fig. 205 RBV0002 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Einstellung @ For at bindegarnet ikke alltid skal startes eller kappes på samme sted, kan sensoren () forskyves mot venstre eller høyre.. Løsne skruen (4). 2. Forskyv sensorholderen (). 3. Stram skruen igjen. 253

254 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netzbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netzbremse @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netzbremse @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5..6 Innstilling av nettbremsen a mm Fig. 206 Merk Hvis nettet gripes under pressingen, må fjærene () til nettbremsen spennes mer. 3 VP-3-09 I grunninnstilling skal målet til strammeskruen være a = 35 mm. Fjærene () til bremsen kan justeres med ringskruen (2). Hvis nettet ikke trekkes korrekt inn ved start, kan trykket på mottrykksrullen økes med fjæren (3). Merk Innstillingen av nettbremsen er avhengig av hvilken type nett som anvendes. Nettbremsen bør innstilles på en slik måte at nettet henger ca mm over avstrykeren og ned i kanalen når bindeforløpet er avsluttet. Det skal alltid bindes med et turtall på 540 /min. 254

255 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzzusatzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netzzusatzbremse einstellen_fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5..7 Innstilling av nettbrems Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) A B 30 5 Fig. 207 VP-3-07_ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Netzzusatzbremse einstellen_fortima V500 (MC), V800 @ I grunnstillingen må følgende mål være innstilt på trykkfjærene (): målet A = 30 mm målet B = 5 mm I grunninnstilling skal målet til fjærene være ca. 35 mm. Verdiene skal kontrolleres regelmessig, ev. etterjusteres. 255

256 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNetzbremse Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Netzbremse @ Pos: Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5..8 Løsne nettbremsen Fig. 208 VP-3-08 Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Netz-Garnbindung/Garnbremse @. Kjør spennarmen (2) til midtstilling nedenfra. I denne stillingen må trekkfjæren (3) ikke være spent må stålwiren (4) ha en lett slakk 5..9 Nettbredholder 2 RP600 Fig. 209 For å utnytte den optimale bredden av nettet kan nettbredholderen (2) dreies:. Løsne skruen () på høyre og venstre side. Drei røret bakover. Nettet trekkes ekstremt bredt Drei røret forover. Nettet dras ikke så bredt (bukes ved nettsorter som ikke er så brede) 2. Trekk til skruen () på høyre og venstre side. 256

257 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMagnetkupplung einstellen Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Magnetkupplung @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5..0 Innstilling av magnetkobling (på garnbinding) Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Wann Magnetkupplung @ Magnetkoblingen må etterjusteres når: sledene til garnbindingen ikke lenger blir stående ved bindingens start- eller endefase, men kjører videre eller sledene ikke kjører etter startfasen, men bli stående 2 3 Fig FOR00029 Pos: 52.4 /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Magnetkupplung @ For å kunne garantere magnetkoblingen må luftspalten () stilles inn ved hjelp av passkivene (2) til målet 0,2 mm (+0,5/-0,05):. Demonter plastskiven (3), og mål luftspalten (). 2. Ved avvikende mål, demonter bæreren (4) til plastskiven. Fjern sikringsringen (5) og trekk av bæreren (4) for å gjøre det. 3. Still inn luftspalten () ved hjelp av passkivene (2) til målet 0,2 mm (+0,5/-0,05). 4. Monter de demonterte komponentene i omvendt rekkefølge igjen. 257

258 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/ZZentrale Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5.2 Sentral kjedesmøring 2 3 RBV0550 Fig. 2 Den sentrale kjedesmøringen er plassert på den venstre siden av maskinen bak vernet i fronten. Ved hver av drivakselens omdreininger transporteres det olje fra tanken () via pumpen (2) over smørelistene som er installert på venstre og høyre side av maskinen, til børstene på drivkjedene. I smørelistene er det montert forskjellige dyser for hvert smørepunkt. Transportmengden kan innstilles via eksenteren (3) på drivhjulet: 28 mm Fig. 22 Løsne skruene (2). Drei eksenterskiven (). Trekk til skruene (2) igjen. VP-2-00 Pos: @ Posisjon eksenterskiver: eksenterskive () på markering () angir lite olje eksenterskive () på markering (8) angir mye olje Kontroller ev. tilpass målet på 28 mm. Merk Oljemengden må tilpasses utetemperaturen og innhøstingsforholdene. Kjedene må være tilstrekkelig smurt. 258

259 Pos: @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger FOR0009 Fig. 23 På høyre side av maskinen finnes et manometer (). Her vises anleggets trykk. Dette trykket stiger eller faller alt etter innstillingen av eksenterskiven. 259

260 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zentrale Kettenschmierung Öl @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger RP00007_2 Fig. 24 Avhengig av forbruket må oljemengden i tanken kontrolleres, fyll på mer olje om nødvendig. Hvis beholdningstanken er tom, må den sentrale kjedesmøringen luftes: Fyll beholdningstanken med olje. Trekk beholderslangen (4) av pumpen og vent til olje kommer ut. Monter slangen på pumpen igjen. Åpne lufteskruen (3) og betjen pumpen for hånd til det renner olje uten luftbobler ut av ventilblokken. Merk Skift ut filteret (2) en gang i året. Ta først bort tanken (), tøm den og rengjør den grundig. Først når dette er gjort, skiftes filteret (2) ut. Ta ikke ut filteret (2) så lenge det finnes olje. Merk Det er tvingende nødvendig å sørge for at det ikke kan komme vann og støv inn i tanken (). Merk Bruk kun anbefalte oljetyper! Man kan bruke ulike oljesorter. Viskositeten bør være tilsvarende som for 5W40 (kalde omgivelser SAE 30, varme omgivelser SAE 90). Man bør bare bruke biologisk nedbrytbare og toksikologisk ufarlige oljetyper (f.eks. Fuchs mineralolje Plantogear 00 - N eller Castrol Optimol Optileb GT 00). Man må ikke bruke kjedeolje, da de kan føre til at systemet sammenklebes! 260

261 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSchaubild zentrale Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Hinweis - Beim Auswechseln der Düsen die richtige Größe @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger 5.2. Illustrasjon Sentral kjedesmøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Fig. 25 a b c d e f g Rullebunn Startervalse Sylindrisk tannhjul Skjæreaggregatdrift Pick-up drift Pick-up Hoveddrivenhet FOR00035 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zahlen in Klammern geben die Größe der Düsen @ Tallene i parentes angir dysenes størrelse for de enkelte smørepunkter. Merk Det må passes på at de riktige størrelsene anvendes når dysene skiftes ut. Hver forskjell i størrelsen fordobler oljetransportmengden (f.eks. leverer MM4 dobbelt så mye olje som MM3). 26

262 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaubild zentrale Kettenschmierung Fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Hinweis - Beim Auswechseln der Düsen die richtige Größe @ Pos: /Layout Module @ Innstillinger Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Fig. 26 a b c d e f g h i Rullebunndrift Startervalse Sylindrisk tannhjul Skjæreaggregatdrift Pick-up drift Pick-up Hoveddrivenhet Rullebunn bak Rullebunn foran VP Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Zahlen in Klammern geben die Größe der Düsen @ Tallene i parentes angir dysenes størrelse for de enkelte smørepunkter. Merk Det må passes på at de riktige størrelsene anvendes når dysene skiftes ut. Hver forskjell i størrelsen fordobler oljetransportmengden (f.eks. leverer MM4 dobbelt så mye olje som MM3). 262

263 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/EEinstellung der automatischen Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild Rollbodenabschaltung @ Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 52.5 /Layout Module @ Innstillinger 5.3 Stille inn den automatiske utkoblingen av rullebunnen Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 5 6 a Fig. 27 VP Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Rollbodenabschaltung @ Når bakporten åpnes, betjenes klokoblingen (4) via wiren () og stangen (2), og rullebunnene kobles ut. Ved innkobling skal målet a være ca. 22 mm til sideveggen (6). Innstilling: Løsne kontramutteren (3). Demonter bolten. Skru U-bøylen (5) til målet a er nådd. Monter bolten, og trekk til kontramutter igjen. Fig. 28 VP Pos: @ Med mutrene (2) kan trykkraften til fjærene justeres for trekkwiren. Når bakporten er lukket, skal målet b være ca. 250 mm. Gå frem på følgende måte ved innstilling av kobling: Ved lukket bakvegg må wiren (3) være lett avlastet og klørne i lås. Wirelengden kan justeres på bøylen (4). Når bakveggen er åpnet på gløtt, må mutteren () være innstilt slik at rullen (5) ender kant i kant med kulissespissen (6). Merk Kulissespissen (6) må ikke befinne seg under rullen (5) når bakveggen lukkes. 263

264 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/E/Einstellen des Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Bild @ Pos: 53 /Layout Module @ Innstillinger 5.3. Innstilling av koblingstidspunktet 2 I II Fig. 29 VP70008 Pos: /BA/Einstellungen/Rundballenpresse/Schaltzeitpunkt @ Koblingstidspunktet for rullebunnutkobling er forhåndsinnstilt fra fabrikk. Det kan være nødvendig å tilpasse koblingstidspunktet til forholdene på åkeren. Ved å justere stopperen () endres koblingstidspunktet:. Løsne senkeskruene (2). 2. Koblingstidspunktet stilles inn ved hjelp av stopperen () ved å forskyve den i rillen. Pos. I Pos. II Rullebunnutkoblingen starter senere Rullebunnutkoblingen starter tidligere 264

265 Pos: 54. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 54.4 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/warnung geöffneter @ Pos: 54.5 /Überschriften/Überschriften Pos: 54.7 /Layout Module @ Vedlikehold 6 Vedlikehold Pos: 54.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 54.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». ADVARSEL! Fare for personskader ved åpnet sidevern! Fare for hode- eller øyenskader i området rundt et åpent sidevern. Vær oppmerksom på åpent sidevern ved arbeider i dette området. 6. Reservedeler Pos: 54.6 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/mähwerke/warnung - Verwendung von nicht zugelassenen @ Advarsel! - Anvendelse av ikke-godkjente reservedeler. Konsekvens: Livsfare, alvorlige personskader og tap av garantikrav samt opphevelse av ansvar Det skal kun brukes originale reservedeler fra KRONE-og tilbehør som er godkjente av produsenten. Bruk av reservedeler, tilbehør og ekstra utstyr som ikke er produsert, kontroller eller godkjent av KRONE, fører til at ansvaret for skader som følger av slik bruk taper sin gyldighet. 265

266 Pos: 54.8 /Überschriften/Überschriften Pos: 54.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/WartungstabellenTabelle Wartungsarbeiten_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: 54.0 /BA/Wartung/Hinweis Verschleiß @ Pos: 54. /Layout Module @ Vedlikehold 6.2 Oversikt Vedlikeholdsintervall Maskindel Oljeskift Kontroll Innstilling Utlufting Stramming etter de første 8 driftstimene og etter hvert hjulskift etter lengre perioder hvor maskinen har stått i ro etter den første innsatsen, deretter hver 00. balle ved sesongstart (etter ca. 5 baller) etter første bruk (ca driftstimer), deretter årlig etter hver sesong Hjul, hjulmutre Glidekopling til kraftoverføringsakselen (kun for friksjonskopling) Kjedestramming rullebunndrift X X Kjedestramming pick-up-drift X X Kjedestramming rullebunn (Fortima F 250 (MC)/F600 (MC)) X X Kjedestramming rullebunndrift X X Kjedestramming pick-up-drift X X Kjedestramming valsedrift X X Kjedestramming pick-up-drift X X Gir X X X Merk For at man skal være garantert en upåklagelig drift med maskinen, og for å holde slitasjen på et minimum, må de forskriftsmessige intervallene for tilsyn og vedlikehold overholdes. Til dette hører rengjøring, innfetting, smøring og oljing av deler og komponenter. 266

267 Pos: 54.2 /Überschriften/Überschriften 2/F-J/HHeckklappenverschluss Pos: 54.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Fortima @ Pos: 54.6 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HeckklappenverschlussEinstellung Heckklappenverschluss Fortima @ Pos: 54.7 /Layout Module @ Vedlikehold 6.3 Innstilling av bakportlås Pos: 54.3 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 a 4 3 FOR00038 Fig. 220 Innstillingen av baklukelåsen skjer på begge sider av stempelstangen (3):. Plastvernet på bakporten tas av, bakporten må ligge på bommene på begge sider. 2. Løsne kontramutteren (2). 3. Drei stempelstangen (3) til avstanden mellom låsekroken (4) og spennhylsen () er a = 5 mm. 4. Trekk til kontramutrene (2). Pos: 54.5 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a KRS--038 Fig. 22 Fjærforspenningen må baklukelåsen må være a = 350 mm. Fjæren () må også etterspennes: Løsne kontramutteren (3). Vri mutteren (2) til målet a = 350 mm. Gjennomfør innstillingen på begge sider. 267

268 Pos: 54.8 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Verschlusshakensperre Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Verschlusshakensperre Fortima @ Pos: 54.2 /Layout Module @ Vedlikehold 6.3. Innstilling av låsekroksperre Pos: 54.9 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) a FOR00036 Fig. 222 Følgende innstillinger av låsekroksperren () må kontrolleres og ev. tilpasses for å garantere riktig funksjon av baklukelåsen (ved åpen bakport): Kontroller om avstanden mellom innstillingsskruen (3) og tasteren (4) er a = 2 5 mm. Hvis ikke gjør følgende for å stille inn:. Løsne kontramutteren (2). 2. Skru innstillingsskruen (3) inntil avstanden a = 2 5 mm. 3. Trekk til kontramutrene (2). a FOR00037 Fig. 223 Kontroller om avstanden mellom låsekroksperren () og stopperen (2) er a = 2 5 mm. Hvis ikke gjør følgende for å stille inn (med åpen bakport):. Løsne begge mutrene (3). 2. Skyv stopperen i rillene (4) inntil avstanden a = 2 5 mm. 3. Trekk til mutrene (3). 268

269 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Schneidmesser der Netzbindeeinrichtung Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/WARNUNG - Verletzungsgefahr durch scharfe Messer an der @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung Schneidmesser @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.4 Innstilling av kniv på nettbindeinnretningen ADVARSEL! Fare for skader på grunn av skarpe kniver Ved arbeider på knivkassetten kan personer påføres skader på knivene. Berør ikke knivene i knivkassetten med bare hender. Bruk alltid arbeidshansker ved arbeider på knivkassetten. 2 6 a=2mm b=8mm RP-B-003 Fig. 224 Når stopperen () til knivbommen ligger på stopperen (2), skal fjærskinnen (3) til lagerrøret (4) ha en klaring på a = ca. 2 mm eller lageret (6) til lagerrøret (4) b = 8 mm. Innstilling: Løsne skruen (5). Skyv til målet a = 2 mm. Trekk til skruen (5). 269

270 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAbstreifer zur Spiralwalze Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.5 Innstilling av avstryker til spiralvals Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpressewarnung Absperrhahn Hydraulikzyl @ ADVARSEL! Innstillinger på maskinen! Livsfare eller alvorlige personskader. Sperrekranen på venstre hydraulikksylinder må være lukket VP-3-03 Fig. 225 For å stille inn avstanden mellom avstrykerskinnen (3) og øvre spiralvalse (2): Løsne mutrene () og unbrakoskruene (4) i knivbommen. Skyv avstrykerskinnen i rillen til den ligger an til spiralvalsen. Trekk til mutrene og unbrakoskruene igjen. Merk Etter at innstillingen er avsluttet, dreies rundballepressen gjennom manuelt, og kontroller om avstrykerskinnen kommer i berøring med spiralvalsen. 270

271 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/F/Federschiene einstellen (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Federschiene einstellen_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.6 Stille inn fjærskinne (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Pos: 54.3 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Fig. 226 FOR00086 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Federschiene einstellen_text_fortima @ Fra fabrikk er fjærskinnen () løftet opp til over justeringsskruen (2). Dermed vikles rundballene om optimalt med nett. Hvis rundballene ikke vikles om optimalt med nett, still inn fjærskinnen (): Kjør ut servomotoren (3) helt. Løsne skruene (6). Forskyv føringsspissen (4) i det avlange hullet (5) slik at fjærskinnen () befinner seg over justeringsskruen (2). Trekk til skruene (6). 27

272 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/P/Pressdruckzeiger einstellen (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /Überschriften/Zwischenüberschriften/Beide Pressdruckzeiger aneinander Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen_bild_fortima @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen2_bild_fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.7 Stille inn presstrykkindikator (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 6.7. Utligne begge presstrykkindikatorene i forhold til hverandre Fig FOR00089 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen_text_fortima @ Når presstrykkindikatorene (4) og (5) ikke ligger nøyaktig over hverandre, må de stilles inn på nytt: Vipp opp dekslet på høyre maskinside. Sett inn en monteringsarm () i mellomrommet mellom bakporten og rammen. Trykk bakporten bakover til låsekroken (3) ligger inntil spennstiften (2). 2 3 Fig. 228 FOR00096 Pos: 54.4 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Beide Pressdruckzeiger aneinander angleichen2_text_fortima @ Den følgende spenninnretningen befinner seg både på venstre og høyre side av maskinen, alt etter hvilken presstrykkindikator som skal utlignes. Løsne mutrene (2) på venstre og høyre side av maskinen. For å spenne wiren (3) beveg øyeskruen () i pilens retning. Den respektive presstrykkindikatoren beveger seg. Trekk til mutrene (2). 272

273 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/P/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Heckklappe_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Innstilling av presstrykkindikator med lukket bakport 2 Fig. 229 FOR0009 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Pressdruckzeiger einstellen bei geschlossener Heckklappe_Text_Fortima @ Ved fullstendig lukket bakport skal presstrykkindikatorene ligge på mellom tallene og 3. Dersom dette ikke er tilfelle, må wiren () på høyre side av maskinen stilles inn: Vipp opp dekslet på høyre maskinside. Løsne de to mutrene (2) og skru til presstrykkindikatoren befinner seg mellom tallene til 3. Trekk til de to mutrene (2) mot hverandre. 273

274 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/MesserMesser schleifen Fortima V 500 MC - Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.8 Sliping av kniver Advarsel! - Sliping av kniver Konsekvens: Alvorlige skader på øynene Bruk alltid vernehansker og vernebriller når du sliper knivene. KRS--062 Fig. 230: Kontroller hver dag at knivene (2) er skarpe. Ved behov må du slipe de demonterte knivene på baksiden av eggen (). Slip bare den uriflede siden. Pass på at det ikke lages noe hakk i område (3) under slipingen. Merk Bruk helst KRONE-slipemaskin til slipingen. Reservedels-bestillingsnr. for knivholder til KRONE knivsliper Under slipingen av knivene må man unngå for stor oppvarming av knivene. En for stor oppvarming viser seg ved fargeforandring av knivene, og den reduserer knivenes levetid. Knivene (2) må kontrolleres med hensyn til avleiringer i området (3) (kontaktpunkt mot stopperskinnen) og eventuelt rengjøres grundig før de monteres, da knivbommen ellers muligens ikke kan skyves inn fullstendig. 274

275 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/L/Lage der Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.9 Sensorenes plassering Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: 54.5 /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Venstre maskinside 3 2 Fig. 23 Pos. Sensorbetegnelse Avstand Giver / sensor Sensortype FOR00044_ Tiltrekningsmoment Garn stopp (B33) 2 mm Namur 0 Nm 2 Påfylling venstre side (B9)* Dreiepotensiometer 3 Ballekammer for mye til venstre (B)* * Ikke tilgjengelig med betjeningsenheten Medium. 2 mm Namur 0 Nm 275

276 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Høyre maskinside Fig. 232 Pos. Sensorbetegnelse Avstand Giver/sensor Sensortype Binding pågår (B32)* 2 mm Namur 0 Nm 2 Påfylling høyre side (B0) Dreiepotensiometer 3 Nettbindeinnretning 2 mm Namur 0 Nm 4 Kniver (B30)* 2 mm Namur 0 Nm 5 Midtre motor (B3) 2 mm Namur 0 Nm 6 Ballefasthet (B5/B6) 2 mm Namur 0 Nm * Ikke tilgjengelig med betjeningsenheten Medium. FOR00043_2 Tiltrekningsmoment 276

277 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Venstre maskinside 2 3 Fig. 233 Pos. Sensorbetegnelse Avstand Giver/sensor Sensortype Garn stopp (B33) 2 mm Namur 0 Nm 2 Påfylling venstre side (B9) 3 Ballekammer for mye til venstre (B) Tiltrekningsmoment Dreiepotensiometer 2 mm Namur 0 Nm FOR

278 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Sensoren/Lage der Sensoren_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: 54.6 /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Høyre maskinside Fig. 234 Pos. Sensorbetegnelse Avstand Giver/sensor Sensortype Binding pågår (B32) 2 mm Namur 0 Nm 2 Kniver (B30) 2 mm Namur 0 Nm 3 Midtre motor (B3) 2 mm Namur 0 Nm 4 Ballekammer for mye til høyre (B2) 5 Påfylling høyre side (B0) 2 mm Namur 0 Nm Dreiepotensiometer FOR0000 Tiltrekningsmoment 278

279 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/S/Sensoren Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 2 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.0 Stille inn sensorer Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Namursensor d = 8 @ Namursensor d = 8 mm* 3 2 a BP-VFS-088- Fig. 235 Målet mellom giveren (2) og sensoren () må være a = 2 mm. Innstilling: Løsne mutrene (3) på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet a = 2 mm. Trekk til mutrene. * Ikke tilgjengelig med betjeningsenheten Medium. Namursensor d = 2 mm 3 2 a BP-VFS-088- Illustr. 236 Målet mellom giveren (2) og sensoren () må være «a» = 2 mm. Innstilling Løsne mutrene på begge sider av sensoren. Drei på mutrene til du får målet «a» = 2 mm. Trekk mutrene til igjen. 279

280 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B4 Netzbindung Stopp (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B4 Netzbindung Stopp_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.0. Sensor B4 Stopp nettbinding (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 X Fig. 237 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B4 Netzbindung Stopp_Text_Fortima @ Sensoren B4 "Stopp nettbinding" (3) befinner seg på den høyre siden av maskinen, bak sidevernet. 3 FOR00084 Løsne kontramutteren (2). Still inn sensoren (3) slik at avstanden mellom sensor (3) og fjærskinne () er X = 2 mm ved avlagt fjærskinne (). Trekk til kontramutteren (2). 280

281 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B5/B6 Befüllungsanzeige (bei Ausführung Bedienbox Medium Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensor B5/B6 Befüllungsanzeige_Bild_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Sensor B5/B6 fyllnivåindikator (på utførelsen "Betjeningsenhet Medium") Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) 2 X Fig FOR00085 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Maschinen mit Bedienbox Medium/Sensoren B5/B6 Befüllungsanzeige_Text_Fortima @ Sensorene B5/B6 (2) "Fyllnivåindikator til venstre/høyre" befinner seg på den høyre siden av maskinen, bak sidevernet. Løsne kontramutrene (). Still inn sensorene (2) slik at avstanden mellom sensorene (2) og segmentet (3) er X = 2 mm. Trekk til kontramutrene (). 28

282 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen (Fortima F 250 (MC)/F Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_bild_alle Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Innstilling av sensor B9/B0 presstrykk (Fortima F 250 (MC)/F 600 (MC)) OK 4 L 3 FOR00050_ Fig. 239 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_text-vorauss_alle Terminals_Fortima @ Forutsetning Ballekammeret er lukket og tomt. 5 R 2 IBT Dersom søylen (2) ikke befinner seg i firkanten () når ballekammeret er lukket og tømt, må den respektive sensoren (3) innstilles mekanisk. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck einstellen_text2_alle Terminals_Fortima @ Gå fram på denne måten: Løsne sensor (3) og skyv den i rillen (4) helt til søylen (2) i displayet befinner seg i søyleindikeringens firkant (). Det lyder et akustisk signal når søylen (2) befinner seg i firkanten (). Skyv ved behov sensoren (3) i rillene (5) i tillegg. Trekk til skruforbindelsene til sensoren (3). For å lagre verdien velg tasten. Symbolet i den øverste linjen viser at den indikerte verdien er lagret. Merk Det kan kun lagres når søylen (2) befinner seg i firkanten () i søyleindikeringen. 282

283 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen (Fortima V 500 (MC)/V Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_bild_alle Terminals_Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Innstilling av sensor B9/B0 ballediameter (Fortima V 500 (MC)/V 800 (MC)) OK L Fig. 240 Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/RundballenpressenSensor B9/B0 Ballendurchmesser einstellen_text-vorauss_alle Terminals_Fortima V ( @ Forutsetning Ballekammeret er lukket og tomt. Den fremre spennarmen ligger på oppe på stopperen. 7 R 2 IBT Dersom søylen (2) ikke befinner seg i firkanten () når ballekammeret er lukket og tømt, må den respektive sensoren (3) innstilles mekanisk. Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Sensor B9/B0 Pressdruck/Ballendurchmesser einstellen_text2_alle Terminals_Comprima F_CF_Fortima @ Gå fram på denne måten: Løsne sensor (7) og drei den i rillen helt til søylen (2) i displayet befinner seg i søyleindikeringens firkant (). Det lyder et akustisk signal når søylen (2) befinner seg i firkanten (). Trekk til skruforbindelsene til sensoren (7). For å lagre verdien velg tasten. Symbolet i den øverste linjen viser at den indikerte verdien er lagret. Merk Det kan kun lagres når søylen (2) befinner seg i firkanten () i søyleindikeringen. 283

284 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B4/B5 Ballenkammer geöffnet/ballenauswurf (bei Ausführung Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Innstilling av sensor B4/B5 åpnet ballekammer/balleutkaster (på utførelsen med "TIM") Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B4 "Ballenkammer geöffnet" @ Sensor «B4 Åpent ballekammer» Hvis ballekammeret er helt åpnet, må sensoren være dempet. For å gjøre dette: Plasser sensoren i slissen slik at avstanden mellom sensoren og metallet er på ca. 4-6 mm. Pos: /Beipacks/Rundballenpressen/TIM/Bedienung/Sensor B5 "Ballenauswurf" @ Sensor «B5 Balleutkast» Hvis balleutkasteren er vippet helt ned, må sensoren være dempet. For å gjøre dette: Plasser signalplaten i slissen slik at avstanden mellom sensoren og metallet er på ca. 4-6 mm. 284

285 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B30 Messerkontrolle (bei Ausführung "Schneidwerk Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Sensor B30 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Sensor B30 knivkontroll (på utførelsen "Skjæreaggregat MC") 2 a 3 RB Fig. 24 Sensoren for knivkontroll (B30) () befinner seg på den høyre siden av maskinen på knivakselen. Løsne kontramutteren (2). Still inn sensoren () i en avstand på a = 2 mm til spaken (3) (spaken er svingt opp). Trekk til kontramutteren (2). Sensoren () kan også høydejusteres. Still inn sensoren slik at sensoren anerkjennes som dempet i sensortesten. 285

286 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/S/Sensor B3 Motor Pos: /BA/Wartung/Sensoren/Sensor B3 Motor Mittelstellung @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Sensor B3 midtstilling av motor 2 3 FOR00039 FOR00040 Fig. 242 Sensoren for midtstilling av motor B3 () befinner seg på den høyre siden av maskinen, over kilereimen. Løsne kontramutteren (2). Still inn sensoren () i rillen slik at kulissen (3) blir stående i den angitte stillingen når strammerullen kjører ovenfra og ned. Trekk til kontramutteren (2). 286

287 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/D/Diagnose Pos: /BA/Info-Center/ALLE Terminals in einem - ISOBUS, Delta, BETA II (ab BJ 5/6)/ALLE Terminals/Rundballenpressen/Diagnose Versorgungsspannungen_Text_ALLE @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Diagnose forsyningsspenninger R Fig. 243 IBT Under U kan forsyningsspenninger kontrolleres. Nominelle spenninger: 2 V sikret: 2-4,5 V 2 V Ter: 2-4,5 V SS_5V: 4,5-5,5 V 8 V ana: 8,5-9, V 8 V dig: 8,5-9, V 2 V P2: 2-4,5 V 287

288 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Regelgewinde @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6. Tiltrekkingsmomenter 6.. Metriske gjengeskruer med reguleringsgjenger MERK Tabellen gjelder ikke for senkeskruer med innvendig sekskant, dersom senkeskruen strammes til via den innvendige sekskanten. Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M4 3,0 4,4 5, M5 5,9 8,7 0 M M M M M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) 288

289 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Feingewinde @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/MMetrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Pos: /BA/Wartung/Drehmomente / Anziehdrehmomente/Anziehdrehmomente Metrische Gewindeschrauben mit Senkkopf und Innensechskant @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6..2 Metriske gjengeskruer med fingjenger Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M2x, M4x, M6x, M8x, M20x, M24x M27x M30x, A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) 6..3 Metriske gjengeskruer med senkehode og innvendig sekskant MERK Tabellen gjelder bare for senkeskruer med innvendig sekskant og metriske gjenger og som strammes til via den innvendige sekskanten. Tiltrekningsmoment i Nm (hvis ikke noe annet er angitt) A Styrkeklasse Tiltrekningsmoment (Nm) M4 2,5 3,5 4, M5 4,7 7 8 M M M M M M M A = gjengestørrelse (styrkeklassen kan avleses på skruehodet.) A BM

290 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: 54.7 /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Zugösen an der Pos: /BA/Wartung/Zugösen/Zugösen a=43 an der @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.2 Drag Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen". RP Fig. 244 Etter 0 driftstimer må skruene strammes. Kontroller skruene etter hver 50. driftstime Trekkøye på draget a Fig. 245 KDW02330 OBS! Når slitasjegrensen for fôringen i trekkøyet er nådd, må dette skiftes ut. Arbeider på draget skal kun utføres av kvalifisert fagpersonale. Slitasjegrensen for fôringen i trekkøyet () ligger på a = 43 mm. Dersom denne verdien overskrides, må fôringen skiftes ut. Rengjør fôringen og trekkøyet daglig og smør dem inn med fett for å redusere slitasjen til et minimum. Merk Trekkøyet bør alltid være tilkoplet horisontalt i kjevefestet. Pass på å bruke riktig kombinasjon av trekkøye og kjevefeste (følg opplysningene på merkeplaten!) 290

291 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebBild Hauptantrieb @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/OÖlstandskontrolle und Ölwechsel am Pos: /BA/Wartung/Hinweis - Ölstandskontrolle und Ölwechsel bei waagerechter Stellung der Maschine @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.3 Hovedgirkasse Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HauptantriebHauptgetriebe befindet sich im vorderen Querträger der @ Hovedgiret befinner seg i den fremste tverrdrageren på rundballepressen. 2 Fig. 246 RBV05090_ Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_Wechsel/Ölwechsel / Ölkontrolle:Legende zu Grafik Kontrollschraube / @ ) Kontrollskrue / kontrollhull 2) Tømmeskrue 6.3. Oljenivåkontroll og oljeskift på hovedgiret Merk Utfør oljenivåkontroller og oljeskift når maskinen står vannrett! Pos: /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlkontrolle NEU über Kontrollschraube ohne @ Oljekontroll: Skru ut kontrollskruen. Oljenivå opp til kontrollhullet. Når oljen når opp til kontrollhullet: Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Når oljen ikke når opp til kontrollhullet: Etterfyll olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Pos: 54.8 /BA/Wartung/Ölkontrolle_WechselÖlwechsel NEU ohne @ Oljeskift: Samle opp den gamle oljen i en egnet beholder. Skru ut oljetappeskruen og tapp ut oljen. Skru ut kontrollskruen. Skru oljetappeskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. Fyll på ny olje via kontrollhullet opptil kontrollhullet. Skru kontrollskruen fast igjen, og trekk den til så den er helt tett. 29

292 Pos: /BA/Wartung/Hinweis Ölsorte nicht @ Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: /BA/Wartung/Zeitintervalle an den Getrieben Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Merk! - Ikke bland forskjellige oljesorter. Konsekvens: Skader på maskinen Du må aldri blande ulike oljesorter. Ta kontakt med kundeservice før du skifter oljesort. Du må ikke under noen omstendighet bruke motorolje. Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter Tidsintervaller for oljenivåkontroll og oljeskifte på drivenhetene Merk - Oljenivåkontroll og oljeskifte på gir og smøring av maskinen Konsekvens: Maskinens brukstid økes betraktelig Første oljeskift på alle gir etter 30 til 50 driftstimer, deretter etter hver sesong. Oljenivåkontroll skal utføres før hver bruk, senest etter hver 500. pressede rundballe. Ved bruk av biologisk olje er det tvingende nødvendig å overholde oljeskiftintervallene på grunn av oljens aldring. 292

293 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/SSpannen der Pos: 54.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten vorderer @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.4 Drivkjeder Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Einzugsgefahr der @ ADVARSEL! Det består fare for å bli trukket inn av drivkjedene! Konsekvens: Fare for personskade ved at utslått langt hår eller løstsittende klær kan bli trukket inn. Etter arbeid på kjedene må sikkerhetsinnretningene under alle omstendigheter monteres eller lukkes igjen. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Prüfen der @ Samtlige drivkjeder unntatt die som befinner seg på dobbeltbindetrådføringen forsynes via den sentrale kjedesmøringen. Da smøreoljeledningene ikke utsettes for høyt trykk, kan det forekomme at disse stopper seg til. Derfor bør smøreoljeledingene kontrolleres hver dag for å sikre at de fungerer forskriftsmessig. Den sentrale kjedesmøringens arbeidsmåte forklares i avsnitt»grunninnstillinger og betjening» Spenning av drivkjedene a 2 RBV05020 Fig. 247 Fremre rullebunndrift Den fremre rullebunndriften befinner seg på den venstre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = ca mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Løsne kontramutteren (). Drei mutrene (2) til målet a = mm er stilt inn. Trekk til kontramutteren (). 293

294 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten hinterer @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 2 b RBV05050 Fig. 248 Bakre rullebunndrift Den bakre rullebunndriften befinner seg på den venstre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle b = 90 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Løsne kontramutteren (). Drei mutrene (2) til målet b = 90 mm er stilt inn. Trekk til kontramutteren (). 294

295 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Quetschgefahr @ ADVARSEL! Klemfare! Konsekvens: Skader på føttene. Senk pick-upen ned på bakken. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Pick-up a 2 b RBV06200 Fig. 249 Hoveddrev pick-up Hoveddrevet er plassert på pick-upen på den høyre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = 30 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene () til målet a = 30 mm er stilt inn. Drivenhet pick-up Drevet til pick-upen er plassert på pick-upen på den høyre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle b = 30 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene (2) til målet b = 30 mm er stilt inn. 295

296 Pos: 54.0 /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Walzenantrieb_F250 (MC), F600 @ Valsedrift FOR00067_ Fig. 250 Valsedriften befinner seg på den høyre maskinsiden. Kontroller eller still inn trykkfjær (): Kontroller om målet (a) er på 90 mm. Drei mutrene (2) helt til målet nås for å stille inn. Deretter: Kontroller om målet (b) er på 70 mm. Drei mutrene (3) helt til målet nås for å stille inn. Kontre med mutrene (4). Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Transportskruedrift a RBV06280 Fig. 25 Drivenheten til transportskruen befinner seg på pick-upen på maskinens venstre side. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = 30 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene () til målet a = 30 mm er stilt inn. 296

297 Pos: /Layout Module / Leerzeile 5 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten Walzenantrieb_V500 (MC), V800 @ Valsedrift 2 a RP-A-004 Fig. 252 Valsedriften befinner seg på den høyre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = 90 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene (2) til målet a = 90 mm er stilt inn. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Transportskruedrift a RBV06280 Fig. 253 Drivenheten til transportskruen befinner seg på pick-upen på maskinens venstre side. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = 30 mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene () til målet a = 30 mm er stilt inn. 297

298 Pos: 54.0 /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Ketten spannenspannen Ketten @ Skjæreaggregatdrift Fig. 254 Skjæreaggregatdriften befinner seg på den høyre maskinsiden. Kontroller kjedestrammingen: Den spente fjærlengden skal måle a = ca mm. Korreksjon av kjedestrammingen: Drei mutrene (2) til målet a = mm er stilt inn. 298

299 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung_Bild_Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung_Hinweis_Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: 54.2 /Layout Module @ Pos: 54.. /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Pos: @ Rullebunnspenning Vedlikehold Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspanner befindet sich_fortima F250 (MC), F600 @ Rullebunnspenningen befinner seg til høyre og venstre på det bakre presskammerhuset under de bakre sidevernene. 3 FOR00045_ Fig Merk Ved levering av den nye maskinen kan du se en gul markering av plateutsnittet (). Etter at rullebunnen har satt seg, kan du se en grønn markering. 5 4 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung prüfen_text_forti ma F250 (MC), F600 @ Kontroll av rullebunnspenning: Hvis en grønn markering kan ses på plateutsnittet (), er rullebunnspenningen i orden. Hvis en rød markering kan ses på plateutsnittet, må rullebunnspenningen korrigeres. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenspannung korrigieren_text_fortima F250 (MC), F600 @ Korrigere rullebunnspenningen (høyre og venstre side av maskinen): Demonter skrueforbindelsene (2), ta av det nederste vernet (3) på spennanordningen. Løsne kontramutteren (4). Drei mutrene (5) helt til den grønne markeringen i plateutsnittet kan ses. Trekk til kontramutrene. Monter det nederste vernet på spennanordningen. 299

300 Pos: 54.3 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpannarm Rollboden hinten Pos: 54.5 /BA/Wartung/Rundballenpresse/Spannarm Rollboden @ Pos: 54.6 /Layout Module @ Vedlikehold 6.5 Rengjøring av spennarm på rullebunnen Pos: 54.4 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) 2 KRS--035 Fig. 256 Hvis kjedestrammeren til rullebunnkjeden ikke arbeider optimalt og strammingen avtar: Kontroller om spalten angitt av pilen mellom metallstreberne () og (2) har tettet seg med strømiddel og annet materiale. Rengjør spalten ved behov. 300

301 Pos: 54.7 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/RRollbodenkette Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.6 Kutte rullebunnkjede Pos: 54.8 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Pos: 54.9 /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette @ Kontroll av lengde på bakre rullebunnkjede a 2 3 KRS--200 Fig. 257 Merk Før kontroll av kjedelengde må spennarmene bak rengjøres. (se kap. Rengjøring av spennarm på rullebunnen bak). Åpne bakporten () helt opp. Sikre bakporten ved hjelp av sperrekranen (3) (se kap. Sperrekran bakport). FARE! Innstillinger på maskinen! Livsfare eller alvorlige personskader. Sperrekranen på venstre hydraulikksylinder må være lukket. Mål avstanden «a» mellom bakporten () og rullekjeden. Hvis avstanden er større enn 220 mm, kutt rullekjeden. Avspenn rullebunnen (se kap. Styreblokk foran til høyre). 30

302 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: 54.2 /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette hinten @ Kutte bakre rullebunnkjede KRS--20 Fig. 258 Fjern trådstiften () på begge sider. Ta av listen (2). Ta av to kjedeledd (3) fra rullebunnkjeden (5). Koble rullebunnkjeden (5) til kjedelåsen. Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/RollbodenRollbodenkette vorn @ Kutte fremre rullebunnkjede b a KRS--202 Fig. 259 Still kjedestrammespaken i posisjon «b». Kutt fremre rullebunnkjede slik det er beskrevet i kap. «Kutte bakre rullebunnkjede». Still kjedestrammespaken i posisjon»a». 302

303 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.7 Dekk Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/warnung - Falsche @ Advarsel! - Feil montering av dekkene Konsekvens: Personskader eller skader på maskinen Montering av dekk forutsetter tilstrekkelig kunnskap og forkriftsmessig monteringsverktøy! Feil montering kan føre til at dekkene sprekker eksplosjonsartig når de pumpes opp. Alvorlige personskader kan være følgene av dette. Derfor bør montering av dekkene foretas av KRONE forhandler eller av en kvalifisert dekkspesialist dersom brukeren av maskinen ikke har de nødvendige kunnskapene. Ved montering av dekk på felger må aldri det maksimums trykket som angis av dekkprodusenten overskrides, ellers kan dekket og til og med felgen sprekke eksplosjonsartig. Sitter ikke dekkvulsten ordentlig når det maksimum tillatte trykket er nådd, må luften slippes ut, dekket tilpasses, dekkvulstene smøres og dekket pumpes opp igjen. Utførlig informasjonsmateriell når det gjelder montering av dekk på landbrukskjøretøyer får du hos dekkprodusentene. 303

304 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/P-T/RReifen prüfen und Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Bild @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.7. Kontroll og pleie av dekk 6 3 Illustr. 260: KS Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reihenfolge Reifenmontage @ Overhold den rekkefølgen som er vist i illustrasjonen ved siden av, når du løsner og trekker til hjulmutrene. Kontroller hjulmutrene 0 driftstimer etter montering, og ettertrekk dem ved behov. Kontroller deretter at hjulmutrene sitter forsvarlig fast hver 50. driftstime. Kontroller lufttrykket på dekkene med jevne mellomrom. Fyll eventuelt på luft ved behov. Dekktrykket er avhengig av dekkstørrelsen. Verdiene finner du i tabellen. Tiltrekningsmoment Gjenger Nøkkelvidde mm Antall bolter pr. nav stykk Maks. dreiemoment svart galvanisert M2 x,5 9 4/5 95 Nm 95 Nm M4 x, Nm 25 Nm M8 x, Nm 320 Nm M20 x, Nm 420 Nm M20 x, Nm 420 Nm M22 x,5 32 8/0 50 Nm 560 Nm M22 x Nm 505 Nm 304

305 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: @ Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifen-Luftdruck Tabelle Fortima F250 (MC), F600 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Dekktrykk Kontroller lufttrykket på dekkene med jevne mellomrom. Fyll eventuelt på luft ved behov. Dekktrykket er avhengig av dekkstørrelsen. Verdiene finner du i tabellen. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Dekktype Enkeltaksel Lufttrykk (bar) min. anbefalt * maks. V maks. = 0 km V maks. = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,5 2,8 4,7 5.0/ PR,0 2,0 3,7 9.0/ PR,0,5 3,7 500/ PR,0,5 2,7 Tandemaksel Lufttrykk (bar) min. anbefalt * maks. Dekktype V maks. = 0 km V maks. = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,0,5 4,7 5.0/ PR,0,5 3,7 9.0/ PR,0,5 3,7 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big @ *) Anbefalingen gjelder spesielt for vanlig blandet bruk (jorde/vei) ved maskinens tillatte maksimum hastighet. Ved behov kan lufttrykket på dekkene senkes til angitt minstelufttrykk. Da må imidlertid den maksimale hastigheten som tillates i denne sammenhengen overholdes. 305

306 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Rundballenpresse/Reifen-Luftdruck Tabelle Fortima V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Dekktype Enkeltaksel Lufttrykk (bar) min. anbefalt * maks. V maks. = 0 km V maks. = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR 2,3 4,0 4,7 5.0/ PR,5 2,8 3,7 9.0/ PR,0,75 3,7 500/ PR,0,5 2,7 Tandemaksel Lufttrykk (bar) min. anbefalt * maks. Dekktype V maks. = 0 km V maks. = 40 km 5x PR - - 3,2.5/ PR,0,5 4,7 5.0/ PR,0,5 3,7 9.0/ PR,0,5 3,7 Pos: /BA/Wartung/Reifen/Reifen-Luftdruck Empfehlung Big @ *) Anbefalingen gjelder spesielt for vanlig blandet bruk (jorde/vei) ved maskinens tillatte maksimum hastighet. Ved behov kan lufttrykket på dekkene senkes til angitt minstelufttrykk. Da må imidlertid den maksimale hastigheten som tillates i denne sammenhengen overholdes. 306

307 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bremseneinstellung Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.8 Bremser Pos: /BA/Sicherheit/8. Voraussetzungen/Handlungsanweisung für alle Maschinen/Handlungsanweisung: Maschine stillsetzen und @ Stans og sikre maskinen, se kapitlet Sikkerhet -> Sikkerhetsrutiner "Stanse og sikre maskinen" Kontroll av bremseinnstillingen Naturlig slitasje av bremsetrommel og bremsebeleghg gjør hyppig justering av hjulbremsene nødvendig for at bremsesylinderen skal beholde full slaglengde. For å oppnå gode bremseforsinkelser, må luftspalten mellom belegg og bremsetrommel holdes så liten som mulig. 307

308 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung der Pos: 54.3 /Layout Module @ Vedlikehold Innstilling av knastbremsen 2 RP Fig. 26 Enkeltaksel - trykkluftanlegg Ved ca. 6 bar trykkluft må bremsespaken () stå i bremsestilling ca. 55 mm fra platen (2). 2 3 RP RP Fig. 262 Enkeltaksel - hydraulisk brems Ved ca. 00 bar oljetrykk må bremsespaken () stå i bremsestilling ca. 55 mm fra platen (2). Denne innstillingen kan justeres på bremseakselen på profilen (ill. RP ):. Demonter låseringen () og trykk bremseakselen så langt inn som mulig. 2. Løsne skruen (2). 3. Trekk til bremsespaken (3) og juster. 4. Stram skruen (2). 5. Monter låseringen (). 308

309 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Hinweis - Bremsbetätigung werkseitig eingestellt. Nachstellung erforderlich, @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Einstellung der @ Innstilling av betjeningen av bremsen Fig. 263 Merk Betjeningen av bremsen er innstilt på fabrikken. En justering er påkrevd: når bremsevirkningen avtar. (f.eks. pga. slitasje på bremsebakkene). når betjeningsstrekningen til bremsesylinder «X» er større enn 50 mm. 309

310 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Einstellung @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Merk Før hver ny innstilling av bremsestagene (2a, 2b) må beleggtykkelsen på bremsebakkene kontrolleres. Belegget må ha en resterende tykkelse på minst 2 mm.. Demonter bremsestengene (2b) fra bremsearmen (4). 2. Løsne kontramutrene () på bremsestengene (2a). 3. Vri på bremsestengene (2a) til bremsearmstrekningen a ved betjening er ca. 30 mm. Merk Under alle innstillingene nedenfor må kompensasjonsarmen () ligge inntil holderen (2) både i slissen (I) og i det øvre området (II). 4. Demonter bremsestagene (2a) fra bremsearmen (5). 5. Monter deretter bremsestagene (2b) på bremsespaken (4) igjen (overhold bremsespaklengden (HL)). 6. Løsne kontramutrene (3) på bremsestengene (2b). 7. Vri på bremsestagene (2b) til bremsearmstrekningen a2 ved betjening er ca. 30 mm. 8. Monter deretter bremsestagene (2a) på bremsespaken (5) igjen (overhold bremsespaklengden (HL)). 9. Betjen bremsen. I denne forbindelse må sylinderslaget X ligge mellom 25 mm og 50 mm. Merk Er sylinderslag X for stort, må du justere bremselengden (2a og 2b) (forleng bremsestagene). Etter justering av bremsestagene (2a,2b) må du kontrollere om hjulene kan dreie fritt når bremsen er løsnet. Er dette ikke tilfelle, må bremsestagene (2a, 2b) justeres (bremsestagene forkortes). Gjengefremspringet (6) til bremsestagene (2a, 2b) på gaffelhodene må være min. = 0 mm. Dersom det ikke er mulig å overholde gjengelengden (6) (min. = 0 mm), så må bremsearmene (4, 5) forskyves mot effektretningen (7) på bremseakslene. 0. Trekk til kontramutrene (, 3) på bremsestagene (2a, 2b) igjen. Merk Pass på at alle sikkerhetsinnretningene er montert. 30

311 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Verletzungsgefahr am Messer im Messerbalken - Schutzhandschuhe @ Pos: /BA/Erstinbetriebnahme/Rundballenpresse/Heckklappe sperrenheckklappe sperren Fortima_F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.9 Skifte av knivene Pos: /WHB/Warnhinweise - Allgemeingültig/VORSICHT - Zurückschlagende Messer - nicht von Hand in Arbeitsposition, Hammer @ FORSIKTIG! Knivene slår tilbake! Knivene er forspente med fjærkraft. Fare for personskader! Press ikke knivene til arbeidsposisjon for hånd. Bruk hjelpeverktøy, f.eks. hammer. Bruk vernehansker. Forsiktig! Fare for personskader Fare for å skade seg på kniven i knivbommen. Bruk vernehansker. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwechsel allgemein @ Knivene på skjæreaggregatet er tilgjengelige fra ballekammeret. Åpne bakporten. Pos: /BA/Sicherheit/Module Achtung/WARNUNG - Geöffnete @ ADVARSEL! Utilsiktet lukking av bakporten! Konsekvens: Alvorlige personskader. Når bakporten er åpnet, må den sikres mot at den kan lukke seg uforvarende. Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) a b VP--057 Fig. 264 Sving sperrekranen () i returen til venstre løftesylinder fra posisjon (b) til posisjon (a), bakporten er hydraulisk låst. b a FOR

312 Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer mechanisch @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Überschrift Messer mechanisch @ Koble knivene ut mekanisk "0" VP--0 Fig Løsne låsehåndtaket (3). 2. Sett universalnøkkelen () på knivkoplingsakselen (2). 3. Drei knivkoplingsakselen (2) med universalnøkkelen () til nummerskiven (4) står i posisjon «0». Posisjon «0» befinner seg alltid mellom 2 knivstillinger. 32

313 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwelle @ Opphev sikringen av knivakselen a b VP--068 Fig. 266 Trekk låsebolten ut av sperremekanismen ved å trekke i knappen () og skyv den i posisjon (b). 3 2 FOR00052 Fig. 267 Man kan også sette på den medleverte nøkkelen () til sperring og opplåsing av knivakselen. Denne finner du plassert foran til høyre, bak pick-upen. For å fjerne nøkkelen () trekkes splinten (2) ut av bolten (3). Etter at du har brukt nøkkelen (), må den skyves på bolten (3) igjen og sikres med splinten (2). 33

314 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messer wechseln @ Skifte av knivene Fig. 268 Fjern kniv (). 2 KRS--05_ Merk Når du setter inn knivene (), må du passe på at de sitter korrekt på knivakselen og ligger midt i slissen (2). Sett inn en ny eller slipt kniv (). Merk Før knivkassetten kjøres opp, må man kontrollere om alle knivene () flukter med hverandre og dermed er korrekt montert. Pos: /BA/Einstellungen/Schneidwerk/Messerwelle sichern und @ 3. Sikre og lås knivakselen. 34

315 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Pos: /BA/Bedienung /Rundballenpresse/Lagerung @ Lagring av reservekniver 2 FOR00047 Fig. 269 Reserveknivene lagres på den høyre siden av maskinen under sidevernet.. For å ta ut knivene trekkes fjærsikringen () ut, og nødvendig antall kniver tas fra holderen (2). 2. Sikre gjenværende kniver på holderen (2) med fjærsikringen () igjen. Merk Knivene skal alltid sikres med fjærsikringen (), ellers er det mulig at knivene går tapt. 35

316 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/K-O/M/Messer Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messer @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Hinweis - KRONE Messerschleifgeräte und @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.20 Sliping av kniver Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/WARNUNG - Verletzungsgefahr beim Schleifen der @ Advarsel! Fare for skader ved sliping av kniver! Skarpe kanter på knivene kan føre til kuttskader. Gnistregn ved sliping kan føre til alvorlige øyenskader. Bruk vernehansker når du demonterer / monterer knivene! Bruk vernehansker og vernebriller når du sliper knivene. 3 2 Fig. 270 COM0043 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Messer/Messer @ Kontroller hver dag at knivene () er skarpe. Når knivene er sløve: Slip knivene på den uriflete baksiden av eggen (2). Pass på at det ikke lages noe hakk i område (3) knivene ikke blir for varme Merknad: En for stor oppvarming viser seg ved fargeforandring av knivene, og den reduserer knivenes levetid. Fjern ev. avlagringer i område (3) (kontaktpunkt mot stopperskinnen). Merknad: Avlagringer i dette området kan føre til at knivbommen ikke lenger kan svinges helt inn. Merk Vi anbefaler å bruke KRONE-knivslipere til slipingen: slipeapparat (våt sliping) Bestillingsnr * slipeapparat (tørr sliping) Bestillingsnr * For KRONE-knivslipere kan du kjøpe en knivholder med bestillingsnr *. 36

317 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.2 Vedlikehold Bremsesystem (ekstrautstyr) Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: /BA/Sicherheit/Bremsen/WARNUNG - @ ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av skader på bremseanlegget Skader på bremseanlegget maskinen kan påvirke maskinens driftssikkerhet og forårsake ulykker. Dermed kan personer da påføres alvorlige eller dødelige skader. Innstillings- og reparasjonsarbeid på bremsesystemet må kun utføres av autoriserte spesialverksteder eller anerkjente bremseservicefirmaer. Bremsene skal kontrolleres regelmessig av et fagverksted. Skadde eller slitte bremseslanger skal skiftes ut umiddelbart av et fagverksted. Uregelmessigheter eller feil på bremsesystemets funksjon skal utbedres omgående av et fagverksted. Til arbeid på jordet eller kjøring på vei skal det bare brukes en maskin med intakt bremsesystem. Det er ikke tillatt å utføre endringer på bremsesystemet uten at KRONE har gitt tillatelse til dette. KRONE gir ingen garanti for naturlig slitasje, mangler som skyldes overbelastning eller endringer på bremsesystemet. 37

318 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Kupplungsköpfe Bild @ Pos: @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.2. Koplingshoder (sikret mot forveksling) RP-A-03 Koplingshode «BEHOLDNING» (rød farge) Koplingshode «BREMS» (gul farge) Fig. 27 RP-A-032 Koplingshodene monteres i tolednings-trykkluftbremseanlegg til forbindelse mellom traktorens magasin- og bremseledning og maskinen. Etter frakoplingen skal dekslene lukkes, eller koplingshodene hektes fast i de dertil installerte tomkoplingene, slik at det ikke kan trenge inn smuss. Skift ut skadde tetningsringer. Kontroller om koplingshodene smekker i lås og er tette. Defekte hoder må skiftes ut med nye. 38

319 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/LLuftfilter für Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung Bild @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis verstopfter @ Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Hinweis Reihenfolge @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Luftfilter for rørledninger Fig. 272 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Luftfilter für Rohrleitung @ () Fjær (4) Fjær (7) Sprengring (2) Filter (5) Tetningsring (3) Avstandsstykke (6) Hette CP02200 Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Funktion Luftfilter für @ Luftfilterene (8) renser trykkluften og beskytter dermed bremsesystemet mot feil. Merk Bremsesystemet blir værende funksjonsklart selv om filterinnsatsen er blokkert i begge strømningsretninger. Pos: /BA/Wartung/Bremsanlage/Luftfilter/Ausbau Filtereinsatz (Prüfen bei anderen @ Demontering av filterinnsatsen Press på hetten (6) og løsne sprengringen (7). Ta ut filterinnsatsen. Vedlikehold av luftfilteret Rens filterinnsatsen før sesongstart. Montering av filterinnsatsen Monteringen utføres i motsatt rekkefølge av demonteringen. Merk Pass på korrekt rekkefølge under monteringen av filterinnsatsen. 39

320 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter Bild @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Trykkluftbeholder Fig. 273 RP-A-030 Pos: /BA/Wartung/Druckluftbehälter/Druckluftbehälter_Text 20 @ Trykkluftbeholderen lagrer trykkluften som mates av kompressoren. Under drift kan det derfor samle seg kondensvann i trykkluftbeholderen. Trykkluftbeholderen bør tømmes med jevne mellomrom, i slike intervaller: Daglig om vinteren (når i bruk), ellers ukentlig og minst hver 20. driftstime. Fjerningen av vannet skjer ved hjelp av drensventilen på undersiden av trykkluftbeholderen. Parker og lås maskinen. Åpne drensventilen og la kondensvannet renne ut. Kontroller drensventilen, rens den og skru den inn igjen. Merk En veldig skitten eller utett drensventil må byttes ut mot en ny. Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Druckluftbehälter beschädigte oder korrodiert - Alte @ ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av korroderte eller skadde trykkluftbeholdere. Skadde eller korroderte trykkluftbeholdere kan sprekke og føre til alvorlige personskader. Følg kontrollintervallene i vedlikeholdstabellen, se kapitlet Vedlikehold "Vedlikeholdstabell". Skadde eller korroderte trykkluftbeholdere skal skiftes ut umiddelbart av et fagverksted. 320

321 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /Layout Module @ Vedlikehold 6.22 Hydraulikk Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/Gefahr - Druck ablassen @ FARE! Fare for personskader på grunn av hydraulikkolje som spruter ut! Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Slipp ut trykket før du utfører arbeider på hydraulikkanlegget. Hydraulikkolje som står under høyt trykk, kan forårsake alvorlige personskader. Oppsøk lege umiddelbart ved personskader, det er fare for infeksjon. Arbeider på hydraulikkanlegget, spesielt på trykkakkumulatorer, skal kun utføres av kvalifisert fagpersonale. Trykkakkumulatorer skal kun fylles med den gassen som er fastlagt for dem. Pos: /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/Warnung - Flüssigkeiten unter Druck / Umgang mit @ ADVARSEL! Fare for personskader på grunn av feil håndtering av væsker som står under høyt trykk. Konsekvens: Væske under høyt trykk som spruter ut, kan trenge gjennom huden og forårsake alvorlige personskader. Reparasjonsarbeider på hydraulikkanlegget må kun utføres av autoriserte KRONE fagverksteder. Derfor må trykket fjernes fra systemet før ledningene kobles fra. Ved søk etter lekkasjer skal man bruke egnede hjelpemidler og vernebriller. Man ser knapt at det kommer væske under høyt trykk ut av en liten åpning. Ved søk etter lekkasjer skal man derfor bruke et stykke papp e.l. Beskytt hendene og kroppen. Hvis væske har trengt inn i huden, må man oppsøke lege umiddelbart. Væsken må fjernes fra kroppen så snart som mulig. Fare for infeksjon! Leger som ikke har erfaring med denne type personskader, må innhente nødvendig informasjon fra en kompetent medisinsk kilde. Kontroller hydraulikkslangene regelmessig og skift dem ut ved skader eller tegn på aldring! De nye ledningene må være i henhold til de tekniske kravene til maskinprodusenten. Kontroller at alle ledningsforbindelser er tette, før trykket på nytt bygges opp i systemet. Pos: /BA/Sicherheit/Hydraulik/WARNUNG - Hydraulikschlauchleitungen unterliegen einer @ ADVARSEL! Hydraulikkslangene er utsatt for aldring. Konsekvens: Livsfare eller alvorlige personskader Ledningenes egenskaper endrer seg på grunn av trykk, varmebelastning og påvirkning av UVstråler. Produksjonsdatoen er trykt på hydraulikkslangene. Dermed finner man straks alderen deres uten lang leting. Loven krever at hydraulikkledninger skal skiftes ut etter en levetid på seks år. Bruk kun original-reservedeler som bytteslanger. 32

322 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Hydraulikanlage / Bordhydraulik/Hinweis zu @ Pos: /Überschriften/Überschriften 3/A-E/A/Absperrhahn Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn Heckklappe_Bild_Fortima F250 (MC), F600 (MC), V500 (MC), V800 @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Merk Ved arbeider på hydraulikksystemet må det sørges for absolutt renslighet. Hydraulikkoljenivået må kontrolleres før hver igangsetting. Sørg for at intervallene for skifte av hydraulikkolje og hydraulikkoljefilter overholdes. Sørg for at gammel olje avfallsbehandles på forskriftsmessig måte Sperrekran for bakport Fortima V500 (MC)/V800 (MC) Fortima F250 (MC)/F600 (MC) Fig. 274 a b VP--057 b a FOR00032 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Absperrhahn HydraulikAbsperrhahn @ Hydraulikkanlegget til maskinen forsynes med trykk via slanger fra traktoren. Ved siden av forskjellige komponenter, skal spesielt sperrekranen () på den venstre hydraulikksylinderen nevnes. Den er konstruert som en sikkerhetskomponent som forhindrer at bakporten lukker seg uforvarende. Posisjon «a» Hydraulikksylinderretur sperret. Bakporten kan ikke lukkes. Sperrekranen skal alltid stilles i posisjon «a» når det utføres arbeider inne i ballekammeret og med åpen bakport. Posisjon «b» Hydraulikksylinderretur åpen. Bakporten kan lukkes. Sperrekranen skal alltid stilles tilbake til posisjon«b» etter arbeider inne i ballekammeret eller på bakporten for å kunne lukke bakporten. 322

323 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild Steuerblock @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Styreblokk Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) a Fig b VP--066 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Funktion @ Styreblokken (2) befinner seg på den høyre forsiden. Presstrykket stilles inn på håndhjulet (3) før arbeidet starter. Posisjon «a» Parkeringsposisjon - slipp ut trykket av spennsylindrene. Posisjon «b» Arbeidsposisjon Merk Før vedlikeholdsarbeider settes sperrekranen i posisjon «a» for å avlaste spennsylindrene. 323

324 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/K-O/NNot-Hand-Betätigung Elektromagnetventil Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Bild @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Manuell nødbetjening av elektromagnetventilene (MC-skjæreaggregat) Pos: /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/ladewagen/warnung! Bedienung der Maschine über die @ ADVARSEL! Økt fare for personskader ved betjening av maskinen ved hjelp av manuell nødbetjening. Når maskinen betjenes med den manuelle nødbetjeningen, utføres funksjoner umiddelbart uten sikkerhetsspørsmål. Dermed er det økt fare for personskade. Kun personer som er fortrolig med maskinen må utføre den manuelle nødbetjeningen. Personen som utfører betjeningen, må vite hvilke maskindeler som utføres ved å starte ventilene. Aktiveringen av ventilene skal kun utføres fra en trygg posisjon som ligger utenfor virkningsområdet til de maskindelene som beveges av aktuatorene. Pass på at ingen personer, dyr eller gjenstander befinner seg i faresonen. 2 Fig. 276 RBV05270 Pos: @ Elektromagnetventilene (2) befinner seg på den høyre siden av maskinen bak verneinnretningen. På disse elektromagnetventilene kan det fortas en manuell nødbetjening av pick-upens og knivnullkoplingens bevegelsesfunksjon dersom komfortbetjeningen skulle svikte. Gå fram på denne måten: Drei den bakre, mer dyptliggende slisseskruen () eller rilleskruen inn inntil pick-upen lar seg løfte eller senke direkte fra styreventilen på traktoren. Merk Så snart komfortbetjeningen arbeider forskriftsmessig igjen, dreies slisseskruen eller rilleskruen på elektromagnetventilen ut igjen. Kun på denne måten er betjening av pick-upen via komfortbetjeningen sikret. 324

325 Pos: /Überschriften/Überschriften 3/F-J/HHydraulikölfilter Pos: /BA/Wartung/Umwelt/Hinweis Entsorgen / Lagern von Öle und Ölfilter @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydrauliktankBild Wechsel Hydraulikölfilter @ Vedlikehold Skifte hydraulikkoljefilter Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Miljø! Avhending og lagring av brukte oljer og oljefiltere Konsekvens: Miljøskader Bruke oljer og oljefiltere skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. 7 EIN AUS Fig. 277 RBV COM0002 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydrauliktankHydraulikölfilter wechseln_comprima F/V + CF/CV ( @ Filteret tar opp partikler av fast stoff som skilles ut fra hydraulikken. Filtreringen av hydraulikkens kretsløp har til oppgave å hindre skader på komponentene i kretsløpet. Filteret er utstyrt med optisk smussindikator (7). Smussindikatoren (7) informerer optisk om filterets tilsmussingsgrad. Merk Kontroller smussindikatoren før hver bruk. Når indikatoren er i det grønne feltet, er filterelementet ok. Når indikatoren er i det røde feltet, må filteret skiftes. Ved start i kald tilstand kan knappen i smussindikatoren (7) sprette ut. Vent med å trykke knappen inn igjen til driftstemperatur er nådd. Dersom den straks spretter ut igjen, må filterelementet skiftes ut. 325

326 Pos: /Layout Module @ Vedlikehold Skifte filterelement Merk Brukte oljer og oljefiltre skal lagres eller avhendes i samsvar med lovfestede forskrifter. Kople hydraulikksystemet fri for trykk. Skru filterunderdelen (4) av filtertoppdelen () og rengjør den. Trekk filterelementet (3) av og skift det ut med et nytt filterelement (bestillingsnummer ). Skyv et nytt filterelement (3) inn på ventilhylsen (5). Kontroller O-ringen (2) og skift den ev. ut med en ny O-ring med identiske egenskaper. Skru filterunderdelen (4) på filtertoppdelen igjen. Forsyn hydraulikken med trykk og kontroller tettheten. 326

327 Pos: /Überschriften/Überschriften /U-Z/Wartung - @ Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Pos: /BA/Wartung/UmweltHinweis Umwelt Betriebsstoffe entsorgen und @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring 7 Vedlikehold smøring 7. Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos: /BA/Sicherheit/Rundballenpresse/Gefahr- Wartungs-, Montage-, Reparatur- und Einstellarbeiten @ Fare! - Vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider samt feilsøking og feilretting Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. For alle vedlikeholds-, monterings-, reparasjons- og innstillingsarbeider gjelder prinsipielt: Koble ut kraftuttaket. Stans motoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Slå av 2 V-strømmen. Sikre maskinen med bremseklosser og sikre den mot at den kan trille bort ved å trekke til parkeringsbremsen. Maskinen skal kun tas i bruk såfremt alle sikkerhetsinnretninger er montert og befinner seg i en forskriftsmessig driftstilstand. Dersom det oppstår faresituasjoner, må kraftuttaket øyeblikkelig slås av og maskinen settes i stillstand. Maskinen må aldri få gå uten at det befinner seg betjeningspersonell på traktoren. Unngå hudkontakt med olje og fett. Miljø! Deponere og lagre driftsstoff Konsekvens: Miljøskader Oppbevar driftsstoffet i egnede beholdere i samsvar med lovfestede forskrifter. Kvitt deg med brukt driftsstoff i samsvar med lovfestede forskrifter. 327

328 Pos: /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSchmierfette / Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Allgemeines unterschiedliche Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Tabelle @ Pos: /Überschriften/Überschriften 2/F-J/G/Gelenkwelle Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Gelenkwelle @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring 7.2 Smørestoffer 7.3 Generelt Avhengig av hvilken utførelse maskinen er i, er den utstyrt med forskjellige smøresystemer. Som smørefett skal det anvendes myke, smidige fettyper på litiumsåpebasis i NLGI klasse 2 med EP-additiv ifølge DIN Vi fraråder anvendelse av smørefettyper på annen basis. Merk Bruk aldri grafittholdige fettyper! Det kan oppstå problemer dersom forskjellige fettyper blandes med hverandre! Produsent på mineraloljebasis Biologiske smøremidler ARAL Langtidsfett H BP Energrease LS-EP2 DEA Glissando EP2 FINA Marson EPL 2A På forespørsel Shell Alvania Ep2 ESSO EGL 344 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Schmierplan/Abschmieren Text @ Smørepunktene på maskinen skal smøres regelmessig. Smørepunktenes posisjon og smøreintervallene er angitt i smøreplanene i bruksanvisningen. Fjern fettet som siver ut av lagerstedene etter at smøringen er utført. 7.4 Smøre kraftoverføringsakselen Fig. 278 Pos: /BA/Wartung/Gelenkwelle schmieren/abschmieren Gelenkwelle in Gramm_BiG Pack, Fortima, Comprima (außer @ Kraftoverføringsakslene skal smøres med universalfett i de merkede smørepunktene. Tabellen nedenfor gir informasjon om smøreintervallet og mengde i gram per smørepunkt. Følg bruksanvisningen til produsenten av kraftoverføringsakselen. Pos. Smøremiddelmengde Smøreintervall F 250 F 600 Med friksjonskobling F 250 F 600 Med knastkopling F 250 MC F 600 MC V 500 V 800 V 500 MC V 800 MC 3 g 0 g 3 g 50 h 2 60 g 30 g 60 g 50 h 3 20 g 20 g 20 g 50 h 4 6 g 6 g 6 g 50 h 328

329 Pos: /BA/Wartung/Großpackenpressen/Schmierung / Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring 7.5 Smørepunkter I de følgende tabellene finner du en liste over smørepunktene på maskinen og antall smørenipler. Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / F 600 (MC) Smørepunkter Støttefot Rollebunn indre foran 2 Sylindre for bakporten (høyre + venstre) 2 Lager bakport (høyre + venstre) 2 Rullebunnvending bak 2 Tandemaksel pendelarmlagring (høyre + venstre) 2 Lager rullebunnaksel (høyre) Lager spiralvalse (høyre) Nippelblokk venstre: Lager skjæreaggregat Driftsenhet rullebunn (lager) Lager spiralvalse Nippelblokk høyre: Skjærerotor Transmisjonsgir indre Transmisjonsgir ytre Kjededrift: rullebunndrift (venstre) pick-up drift (høyre + venstre) Valsedrift (høyre) Skjæreaggregatdrift (høyre) Rullebunnkjede (venstre + høyre) * Spesialutstyr Antall smørenipler Sentralsmøring * 329

330 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan links Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Venstre maskinside 00h 20h 20h 20h 20h 00h 20h 20h 20h FOR00049_ Fig

331 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan rechts Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Høyre maskinside 20h 20h 20h 20h 20h 20h 20h 20h 00h FOR00048_ Fig

332 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Tabelle Schmierstellen @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / V 800 (MC) Smørepunkter Støttefot Drivaksel og lagring av bakre rullebunn (høyre + venstre) Styrerulle foran oppe på spennanordningen (høyre + venstre) Sylindre for bakporten (høyre + venstre) 2 Tandemaksel pendelarmlagring (høyre + venstre) 2 Lager rullebunnaksel (høyre) Lager spiralvalse (høyre) Nippelblokk venstre: Lager skjæreaggregat Driftsenhet rullebunn (lager) Lager spiralvalse Nippelblokk høyre: Skjærerotor Transmisjonsgir indre Transmisjonsgir ytre Kjededrift: rullebunndrift (venstre) pick-up drift (høyre + venstre) Valsedrift (høyre) Skjæreaggregatdrift (høyre) Rullebunnkjede (venstre + høyre) Antall smørenipler 5 2 Sentralsmøring 332

333 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan links Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Linke @ Venstre maskinside Fig

334 Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Schmierplan rechts Fortima @ Pos: /Layout Module @ Vedlikehold smøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen Beschreibung/Rechte @ Høyre maskinside Fig

335 Pos: /Überschriften/Überschriften Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Kettenschmierung-keine Zentralschmierung @ Pos: /BA/Wartung/Rundballenpresse/Schmierung/Schmierplan/Bild Kettenschmierung @ Pos: 55 /Layout Module @ Vedlikehold smøring 7.5. Kjedesmøring Pos: /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) Merk Følgende smørepunkter skal bare smøres når det ikke er utstyrt sentralsmøring. Fig

336 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften @ Pos: 56.4 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAm Ende der Pos: 56.6 /Layout Module @ Oppbevaring 8 Oppbevaring Pos: 56.2 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der grundlegenden Sicherheitshinweise alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder grunnleggende sikkerhetsregler kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de grunnleggende sikkerhetsinstruksjonene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». Pos: 56.3 /BA/Sicherheit/2. Vorangestellte Warnhinweise/WARNUNG - Nichtbeachtung der Sicherheitsroutinen alte @ ADVARSEL! Hvis man ikke overholder sikkerhetsrutinene kan det føre til alvorlige eller dødelige skader. For å unngå ulykker må man lese og følge de sikkerhetsrutinene i kapitlet Sikkerhet, se kapitlet «Grunnleggende sikkerhetsinstruksjoner». 8. Når innhøstingssesongen er over Pos: 56.5 /BA/Einlagerung/Ladewagen/Einlagerung @ Før maskinen settes til oppbevaring om vinteren, må den rengjøres grundig innvendig og utvendig. Hvis man i denne forbindelse bruker en høytrykksvasker, skal vannstrålen ikke rettes direkte mot lagerpunktene. Etter endt rengjøring skal alle smøreniplene smøres. Fett som siver ut av lagerpunktene skal ikke tørkes bort. Fettkransen danner en ekstra beskyttelse mot fuktighet. Kontroller slitasjen på kjeder og kjedehjul. Smør rensede kjeder med olje, og stram dem igjen. Kontroller bevegeligheten til alle bevegelige komponenter som f.eks. styreruller, ledd, strammeruller etc. Ved behov må de demonteres, rengjøres, smøres med fett og monteres igjen. Skift dem ut med nye deler ved behov. Bruk kun original-krone-reservedeler. Tekk kraftoverføringsakselen fra hverandre. Smør det indre røret og beskyttelsesrøret inn med fett. Smør smørenippelen på kardangleddet og på beskyttelsesrørets lagerringer med fett. Parker maskinen på et tørt sted, men ikke i nærheten av kunstgjødsel eller staller. Utbedre lakkskader, behandle blanke steder grundig med antirust-middel. Obs! Maskinen må bare settes på bukk med en egnet jekk. Pass på at maskinen står stabilt når den står på bukk. For å avlaste dekkene, skal maskinen stilles på bukk. Beskytt dekkene mot ytre påvirkning som f.eks. olje, fett, sollys etc. Sørg for at de nødvendige overhalingsarbeider blir utført i tiden like etter innhøstingssesongen. Sett opp en liste over alle reservedeler som behøves. Da gjør du det lettere for KRONEforhandleren å behandle din bestilling, og du kan være sikker på at maskinen din står klar til drift igjen når den nye sesongen begynner. 336

337 Pos: 56.7 /Überschriften/Überschriften 2/U-Z/VVor Beginn der neuen Pos: 56.0 /Layout Module @ Oppbevaring 8.2 Før den nye sesongen begynner Pos: 56.8 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Wartung allgemein @ FARE! Ved reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer komme i bevegelse. Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Slå av 2 V-strømmen. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Slå av kraftuttaket og kople det fra. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Hydraulisk væske som kommer ut under høyt trykk, kan forårsake alvorlige personskader. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. Pos: 56.9 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Vor der Saisaon @ Utløs et binde- eller vikleforløp før ny igangsetting og drei en omgang for hånd. Kontroller mens du gjør dette hvordan binde-og viklingsforløpets startinnretninger fungerer. Smør alle smørepunkter med fett, og olje kjedene. Tørk bort fett som tyter ut av smørepunktene. Kontroller oljenivået i hoveddrivverkets gir og fyll på mer om nødvendig. Kontroller at hydraulikkslanger og -ledninger er tette, skift dem ut ved behov. Kontroller at alle skruer sitter forsvarlig fast, ettertrekk dem ved behov. Kontroller alle elektriske forbindelseskabler og lysene, reparer eller skift ut ved behov. Kontroller den komplette innstillingen av maskinen, juster ved behov. Sjekk betjeningens funksjoner. Les nøye igjennom bruksanvisningen en gang til. 337

338 Pos: 56. /Überschriften/Überschriften 3/U-Z/Wartungsarbeiten vor Beginn der neuen Pos: @ Pos: 56.3 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Rost vom Breitziehbügel @ Pos: 56.4 /Layout Module @ Oppbevaring 8.2. Vedlikeholdsarbeider før den nye sesongen begynner 2 Fig. 284 Rengjør bremseskiven (2) på løpeflaten () for rust. FOR0005 Fig. 285 Fjern rusten på breddetrekkbøylen () (ved nettbinding). 338

339 Pos: 56.5 /BA/Einlagerung/Rundballenpressen/Überlastkupplung an Gelenkwelle Pos: 57 /Layout Module @ Oppbevaring Lufting av overlastkoplingen på kraftoverføringsakselen Kun for friksjonskopling COM00337 Fig. 286 Etter lengre stillstandstider kan overlastkoplingens (2) belegg være klistret sammen med friksjonsflatene. Før bruken må overlastkoplingen luftes. Løsne de åtte skruene () for å fjerne fjærtrykket fra de utvendige skivene (3, 4). Drei kraftoverføringsakselen gjennom med hånden. Trekk skruene til, helt til dekkringen (2) ligger rett inntil de utvendige skivene (3, 4). Merk Ikke trekk skruene () for hardt til, koplingen må fortsatt kunne gli. Drei deretter skruene () en sjettedels omdreining tilbake. 339

340 Pos: 58. /Überschriften/Überschriften /P-T/Störungen - Ursachen und @ Pos: 58.2 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SSpezielle Pos: 58.4 /Layout Module @ Feil - årsaker og utbedring 9 Feil - årsaker og utbedring 9. Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Pos: 58.3 /BA/Sicherheit/7. Gefahrenhinweise alt/rundballenpresse/gefahr Störung Ursache @ FARE! Ved reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep på maskinen kan drivelementer komme i bevegelse. Konsekvens: Livsfare, personskader eller skader på maskinen. Stans traktormotoren, trekk ut tenningsnøkkelen og ta den med. Sikre maskinen og traktoren så de ikke kan rulle bort. Slå av kraftuttaket og kople det fra. Ved åpnet bakport sikres denne mot lukking ved å omstille stoppekranen. Etter avsluttede reparasjons-, vedlikeholds-, rengjøringsarbeider eller tekniske inngrep monteres alle avskjerminger og beskyttelsesinnretninger forskriftsmessig igjen. Unngå hudkontakt med olje, smørefett, rengjørings- og løsemidler. Hydraulisk væske som kommer ut under høyt trykk, kan forårsake alvorlige personskader. Oppsøk straks lege ved personskader eller etseskader pga. olje, rengjørings- eller løsemidler. Alle andre sikkerhetsinstruksjoner skal også følges for å unngå personskader og ulykker. 340

341 Pos: 58.5 /Überschriften/Überschriften 2/A-E/AAllgemeine Pos: 58.6 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung Allgemein @ Feil - årsaker og utbedring 9.2 Generelle feil Feil Mulig årsak Tiltak Det er ikke mulig å senke pick-upen. Hydraulikkslangen er ikke satt inn. Sett hydraulikkslangen på den respektive koplingen. Tilstoppinger i Ujevnt høye eller for store Del strengene. innmatingssonen. Hvis det oppstår tilstoppinger, må det stanses øyeblikkelig og slå av kraftuttaket, for ellers kan strenger. For høy kjørehastighet. Reduser kjørehastigheten. Kjør langsommere når presseforløpet starter, inntil innhøstingsproduktet som er tatt opp ruller inn i ballekammeret. det oppstå skader på rullebunnlistene. Fjern tilstoppingen. Maskinen er ikke tilkoplet vannrett. Heng maskinen opp høyere foran. Juster høyden på draget slik at overgangen fra pick-up til kanal er jevn. Kort innhøstingsprodukt overleveres dårlig fra pick-upen til skjærerotoren. Maskinen står for lavt foran. Heng maskinen opp høyere foran. Juster høyden på draget slik at overgangen fra pick-up til kanal er jevn. Ved tønneformede baller Ballekammeret er ujevnt fylt. Kjør fra vekslende side over strengen. rives viklematerialet av i For lite antall omviklinger. Øk antall omviklinger. midten. Nettbremsen er for stram. Løsne nettbremsen. Nettbredholderen er for aggressiv. Juster bredtrekkeren. Rullebunnen kopler for sent. Endre koplingstidspunktet. Ballen er konisk formet. Ballekammeret fylles ensidig. Sørg for jevn påfylling under pressingen, kjør langsommere, særlig mot slutten av ballen. Garnet interfolieres ikke under oppstarten. Garnet sklir av ballekanten. Garnføringssledene for dobbeltbindingen tas ikke med. Nettet rives av rett etter oppstart eller under viklingen. For fort kjøring mot slutten av presseforløpet. Garn- eller viklematerial slitt i stykker. Antall omviklinger strekker ikke til. Garn- eller viklematerial trekker seg løst. Trykkvalsene på starteren går for tungt. Innhøstingsproduktet er svært tørt eller sprøtt. Kjede på dobbeltbindingen for løst. Knivbommen har falt ned igjen straks etter oppstart. Rullebremsen er for sterkt innstilt. Knivbommen står for dypt. Kjør langsommere når presseforløpet nærmer seg slutten. Bruk kun garn- eller viklematerial i den kvaliteten som er fastlagt. Innstill garnbindemekanismen på en smalere bindeavstand, eller øk antall omviklinger for viklematerialet. Olje lagre eller løsne skruen må mottrykksrullen litt, og kontre på nytt. Garnbegrenseren på bindemekanismen stilles videre innover. Etterstram kjede med kjedestrammer. Fjern smusset. Kontroller innstillingen av bremsemekanismen. Kontroller innstillingen av knivbommen. 34

342 Feil - årsaker og utbedring Feil Mulig årsak Tiltak Nettet blir ikke Nettet har feil dimensjoner. Bruk kun nettruller med de foreskrevne transportert under målene. oppstarten. Spennhjulet trykkes ikke mot kilereimene, eller friløpet i koblingshjulet klemmer. Nettrullene er ikke lagt riktig inn i opptaksmekanismen og/eller rullbremseinnretningen er ikke riktig innstilt. Kontroller servomotoren, ev. sørg for friløp. Fjern eventuelt eksisterende tilsmussing. Legg inn nettrullen slik det angis i bruksanvisningen. Still inn rullebremsen. Nettet er ikke lagt riktig inn i vikleanlegget. Trekk nettet ut av vikleanlegget, og legg det inn etter bruksanvisningen på nytt. Tilsmussing før og på startervalsene kan føre til sluring. Etter lengre tids bruk av garnbindemekanismen fjernes smussansamlinger i vikleanlegget. Kanalen er tilstoppet med strå. Demonter kniven og rengjør. Spennrullen til kilereimen kan ikke kjøre langt nok ned. Fjern innhøstingsprodukt mellom vernebryter og flatjernet fra spennrullen. Nett vikler seg rundt gummirullen. Nettet henger ikke langt nok ned i kanalen. Løsne nettbremsen. Under bindingen holdes turtallet på kraftuttak på maksimum 540 o/min. Nettet kleber fast til gummirullen etter lengre stillstand. Legg inn nettet på nytt etter lengre stillstand. Nettet skjæres ikke Knivbommen faller ikke helt ned. Fjern smusset. ordentlig av. Sløve kniver Skifte av knivene Nettet går ikke ut i ytterkantene av ballen. Nettet bremses ikke riktig ned under vikleforløpet. Kontroller innstillingen av bremsemekanismen. Nettet har hektet seg fast i Kontroller innstillingen av skjæreknivene. skjæreknivene. Vikleanleggets startervalser er Kontroller, skift evt. ut vikleanlegget. bøyde. Innhøstingsprodukt mellom Juster avstrykeren. spiralvalse og avstryker. Nettbredholderen arbeider ikke. Drei på nettbredholderen. Avstryker for skjære- eller transportvalse er blokkert. Det skiftes side i strengen en gang til før nettet skytes inn. Bakporten lar seg ikke åpne korrekt. Hydraulikkslangen er ikke satt inn. Sett hydraulikkslangen på den respektive koplingen. Ballen ruller ikke i det Sidene er fylt for tett, eller Ikke kjør for mye mot siden. hele tatt eller bare langsomt ut av ballekammeret. presstrykket er for høyt. Garnet skjæres ikke. Nettbredholderen er slått ned. Vipp nettbredholderen opp. Nettet trekkes inn under pressingen. Nettet henger for langt ned i kanalen. Stram fjæren for nettbremsen hardere. Under bindingen holdes turtallet på kraftuttak på maksimum 540 o/min. 342

343 Pos: 58.7 /Layout Module @ Feil - årsaker og utbedring Feil Mulig årsak Tiltak Nettet når ikke ballen. Ledeplaten (3) skyves opp på grunn av sprøtt gods. Monter skrue () M8 x 40 med mutre (2) på høyre og venstre side av ledeplaten (3). 2 3 VP

344 Pos: 58.8 /Überschriften/Überschriften 2/P-T/SStörungen an der zentralen Pos: 58.9 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Tabellarische Auflistung @ Pos: 58.0 /Layout Module @ Feil - årsaker og utbedring 9.3 Feil på den sentrale kjedesmøringen Feil Mulig årsak Tiltak lavt oljeforbruk lavt trykk Pumpen arbeider tungt, smuss i pumpeområdet rengjør Pumpen trykkes ikke ned til helt slag Still inn slik det angis i bruksanvisningen Pumpeventilen lukker ikke ordentlig Demonter, rengjør eller skift ut med ny Oljen er for tykk skift ut med anbefalt olje Systemet forurenset rengjør alle måleventiler eller skift ut med ny Oljeforbruket for høyt Hovedrøret revet i stykker Reparer røret eller skift det ut med nytt Oljen er for tynn kjør med tykkere olje reduser pumpeslaget Maskinen er tørr Intet trykk Pumpen går ikke Reparer, tilpass eller skift ut med ny Hovedrøret revet i stykker Reparer røret eller skift det ut med nytt System uten olje Luft systemet (se kap. Sentral kjedesmøring) Systemet tilstoppet Tilsmussing Rengjør systemet og rengjør eller skift ut alle måleventiler. Røret innklemt Reparer eller skift ut Pumpen trykkes ikke til helt slag. Oljen er for tykk, dysene blokkeres. Skift ut med anbefalt olje Rengjør dysene 344

345 Pos: 58. /Überschriften/Überschriften 2/F-J/FFehlermeldungen der KRONE Pos: 59 /Layout Module @ Feil - årsaker og utbedring 9.4 Feilmeldinger på KRONE kontrollterminal Pos: 58.2 /BA/Störungen - Ursachen und Behebung/Rundballenpressen/Fehlermeldungen Display ISOBUS, @ Feilmeldingene som vises på displayet, beskrives i kapitlene «KRONE ISOBUS-terminal» eller «KRONE kontrollterminal Beta», alt etter maskinens utstyr. 345

346 Pos: 60 /Überschriften/Überschriften /A-E/Entsorgung der @ Pos: 6 /BA/Entsorgung der Maschine/Die Maschine Pos: 62 /Layout Module @ Deponering av maskinen 20 Deponering av maskinen 20. Deponering av maskinen Når maskinen ikke skal brukes lenger, må de enkelte bestanddelene deponeres forskriftsmessig. Gjeldende nasjonale, aktuelle retningslinjer for deponering av avfall og gjeldende lover om dette må følges. Metalldeler Alle metalldeler må leveres ved en resirkuleringsstasjon for metall. Komponentene må tømmes for drifts- og smøremidler (girolje, olje fra hydraulikkanlegget,...) før skrotingen. Drifts- og smøremidlene må leveres separat ved en miljøvennlig deponering hhv. resirkulering. Drifts- og smøremidler Drifts- og smøremidler (diesel, kjølevæske, girolje, olje fra hydraulikkanlegget, ) skal leveres ved et deponeringssted for spillolje. Plast All plast skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for plast. Gummi Gummideler (slanger, dekk, ) skal leveres ved en resirkuleringsstasjon for gummi. Elektronisk avfall Elektroniske komponenter skal leveres ved et deponeringssted for elektronisk avfall. 346

347 Pos: 63 /Überschriften/Überschriften @ Pos: 64 /Überschriften/Überschriften Pos: 66 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydraulikschaltpläneHydraulikschaltplan Fortima @ Pos: 67 /Layout Module @ Tillegg 2 Tillegg 2. Koblingsskjema Pos: 65 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima F 250 (MC) / F 600 @ Fortima F 250 (MC) / Fortima F 600 (MC) 2 P P Fig. 287 Pick-up 2 Kniv 0 FOR

348 Pos: 69 /BA/Wartung/Rundballenpresse/HydraulikschaltpläneHydraulikschaltplan @ Pos: 70 /Layout Module @ Tillegg Pos: 68 /Abkürzungen /Abkürzungen sprachneutral/rundballenpressen/fortima V 500 (MC) / V 800 @ Fortima V 500 (MC) / Fortima V 800 (MC) bar bar 20 bar 8 bar P P T T T P P Fig. 288 Pick-up 2 Kniv 0 3 Spennsylinder 4 Bakport 500/800 FOR

349 Pos: 7 /Überschriften/Überschriften === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === 2.2 Strømløpsskjema 349

350

351 '), 3","" 43","" "$" 5 3"$0*$.$3'#$4"')5.$.$6 &""'#$'#"$4#"'#$'#$.$"'#$'#"$.$3", '#$4#"'#(" 2 4"$7)") & 4#"'#(" $3"$&$.$3'#$.( / , *#%("'#" 3 *#%("'#". 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#

352 "$7)"),"$ (,"$ 3("$'# ("$") "" $3" &"'#.0 58 &"'#$6')$") &"'#$6')$'# &", &$0" "') ,.0 5 $3"$& & 5& &$0"$5$5 9$3"$& &7 5&/ 3'#$.( 3'#$4"') / , 3","" 3 3","". 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#

353 / / *: 6 ; ,; &""'#$'#"$4#"'#$'#$.$"'#$'#"$.$3", !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#-

354 =&000 5=&00 5&. &$0" 58 A 54.02/ 5&'#B( 3'# 4"')5. > 5&/ ? C 5=9 5=9 0 3"$0*$.$3'#$4"')5.$.$6 '# & 5 4#"'#(" 3. 2!"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'# < < $D0""E $< 3" &$0"$5$5 5=&00? 5=6 5=&/00 5= 5= 5=... 5=&/00 =7 =8.. 3(" 8 3.@ C :/ 54.0/ 3(" 8 ") '# 538 C 3.@ :/ 54.0/ ) 4" ") =& 5= =60? C 4"') = =60? C, =&0. 5=390. 5=380. 5=390. 5=380. 4" 7)").0 4" 7)").02 50=F7 50=F8.. 54&"'# 95 5=0 5=0 5=0 5=0 =&/ 50=F = ) 4" ") 5=+0 50=F 5 = *F& ("$'# 4"$7)") 50=F 5 = *F& ("$") 4"$7)").. 5&4; 5=+0 5=+03. 5= = = =05. 5=03. 5=00. 5= &F&/A 8A I8 I86 6I8.. 39H0 38H0 &0A I8 6H0 6H A 38A 4F&A 6.6I8 6H0 6H0 836

355 "$7)") 54.0: KL? KLC A/ 0$ "#(" A+ 4"(" +G ) & ")G "$&"'#$4$",') =& 5= $< &$4"$D0""E$D49E 5= 5= 87 0"$&8 6 / 5=&7 5= + 5= 9 5= 5= < $&'#$D4E *F&6 *F& *F& ("$") "" $3" *F4 3("$'#.047 *F4 &7 3'#$.( 9$3"$& F8 39F8 8 8 &",.05 39F8 8 &"'#$6')$'# &"'#$6')$").05 39F F0 $3"$& !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#- 9 4"$7)") &

356 !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#-. 4#"'#(" & 9 39F8 &"'# 6')$") =.06 4"$7)") F8 &"'# 6')$'# =.06 4"$7)") F8 &", =.06 4"$7)") 8 5 A &'#B( 58 &"'# 6')$") 5 A &'#B( 58 &"'# 6')$'# " 7)") 5 58 &", =F. 50=F. 50=F. 50=F9. 5=0 6. 5=0 ;. 5=0. 5=0. 5=06. 5=0;. 5=0. 5=0. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 5=80. 3" A 8A 8H0 8H0 8H A 8.8.8A 8H0 8H0 8H0

357 & C 54.0/ "" $3" 6 =+ 3.@ / 54.04/ 5=0 $3"$& / 54.04/ 5=0 C !"#$% &'#(%)$*&$8+8$,'#- 9 =6 3.@ C =3G 53 5=3G 8 (,"$ 8 $3"$&$.$3'#$.( & =&700 >? 5=& '#.( 5& =&700 =/ C 54.0/ 3.@ 54.0;/ = =30 8,"$ " 7)").0 50=F6 50=F/.. 5 =&7 *F4 &7 3'#$.( 4"$7)").026 5=&700. 4" 7)").0 5 = *F&6 36 4"$7)") 4 "" $3" $3"$& 4"$7)") 39F0.06 = 5 $3"$& 4"$7)") 39F0.06 = 5=360. 5=360. 4" 7)").0 50=F+ 50=F 50=F 50=F =0. 5= =0 5= "$& 5 > 5=0. 5=0:. :. 5=&0. 4" 7)").0 5=&00 5=&00.. 5=&0 5=0 2. 5=0 5= = =& *F4 4"$7)") 9$3"$& " A 0A.. 3A 3A 3 H0 3 H0 636 / A &7 H0 &H0 36H &A

358 $ #% ;<=;==>=? EF> 8CCCD =F '% #% %&!"# 5!& 2%# ()*+,-./0.)20 %!'%! 9 3)4/5,6787*),9)4/ '':#%%& IHG0 G9H IH4$GL0MN JK JKGO JKGO NJGJKG NJGJKG NJGJKG8 NJGJKG NJGJKG7 NJGJKG NJGJKGC I6H5K5 I6H5K5 JKG5K5 25KGPO 25KGPQ 25KGPQ 25KGPQ L0MNG 25KGPO R+SSTUV'#"!%:!:#H: :"%4$8WC5X IH:L0MN!:#H:!:#H: R+SSTU7(5Y5/6T7R-.R)4R #%! #%! #%!8 #%! #%!7 #%! #%!C %%!"!% R+SSTU76.6T)Y7R-.R)4R %%!"!% JK%%!! B@Z7; B@Z7F cdef b g h ii g b c h de jklmno f \P ^_`a_ \ONK V \IHG]L0M \IHL0M 9\25KPO!V 8\JKL0M 7\25KPQ 6\P D 9 C D 8 C [ D C 6 D 9 8 C 7 6 [G [GC [G8 [GC [G6 [G [G [G [GC [G [G [G [G7 [GC [G8 NJQ4qG : NJ4qG7 NJQ4qG8 NJ4qG NJ4qGC NJG NJG 5K5Q4qG 5K5Q4qG JGLMG Q3 ]MLG!:: ]MLG Q3 ]MO5G6 ]MO5G O5G 3#: 3!!PrJ%'s 3C%#'!! 3V! 3&!!!! 3%'%&'!# 3%'%&'!# 3Dr3t:s 3Cr3t:s M&!!: M&!!u# v%# qvp'!: v'wp: p07 p48 p4 p49 p08 p09 p0 p0 p0 p59 p09 p5 p57 p5 [G6 [GD [G [GD [G9 [G8 [G6 [G7 [G7 [G [G [G [G9 [G [GD [G7 [G [G [G [G9 [G8 [G9 [G [G6 [G [GD p0 p08 p0 p59 p5 p5 p57 p5 p5 p58 p5 p5 p5 p5 L&%3% P P[ F{F ;> ;< { F? y? P[ ;; FyF<;yF;;? ; P[ y; y>yfy< < z {? z < > y F ; F? z< yp[ F yp[ > < z? ; P[6 P[D P[ P[ O"#: '%9C&&"!#&!'w P5 xm2 95 P4 ;P[4 ;P[4 P[83 ;<}y= P[83% P[8% P[8 A 3G[p 3G[p 3G[p 3CG[p7 3CG[p 3CG[p 3G~[p9 qg[p9 3DG[p 3DG[p9 vg[p7 3Gup vl ql vl p 3] 3] 3] 3] 3] 3] 3C] 3CL p 3C] 3DL 3D] p vg[p6 3GJK tjk %:J J0!% %:3O p G9H J0 H4$GL& J0 p p p JKGL& 25KGGOJK 25KGGQ3O J0 3%M% 3%H p L p p C] DL p p JK ] H J0

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 875 576) Best.-nr.: 50 000 35 06 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 23.07.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 932 738) Best.-nr.: 50 000 35 09 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 03..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Fortima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 950 920) Best.-nr.: 50 000 65 06 no 0..206 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima

Detaljer

Rotorrive. Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Orignial-brukerhåndbok Swadro 38 T Swadro 42 T Swadro 46 T (fra maskin-nr.: 917 760) Best.-nr.: 150 000 025 02 no 18.08.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro 38T_42T_46T

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 9 095) Best.-nr.: 50 000 65 03 no 25.08.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 65 04 no 2..206 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Ultima CF 155 (XC) (fra maskin-nr.: 914 524) Best.-nr.: 150 000 171 02 no Rundballepresse 05.03.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Ultima CF 155 (XC) @ 105\mod_1333102699274_106.docx

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 9 06) Best.-nr.: 50 000 66 03 no Rundballepresse 9.03.205 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Swadro TC 680 Swadro TC 760 (fra maskin-nr.: 913 038) Best.-nr.: 150 000 287 02 no Rotorrive 14.04.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/Schwader/Neu ab 2010/Swadro TC 680_TC 760

Detaljer

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. nrorignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. nrorignial-brukerhåndbok Rundballepresse nrorignial-brukerhåndbok Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 150 000 046 12 no 08.02.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Rundballepresse. Fortima F 1250 (MC) Fortima F 1600 (MC) Fortima V 1500 (MC) Fortima V 1800 (MC) (fra maskin-nr. Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Fortima F 250 (MC) Fortima F 600 (MC) (fra maskin-nr.: 932 738) Best.-nr.: 50 000 35 08 no Fortima V 500 (MC) Fortima V 800 (MC) 20.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 66 06 no 26.0.206 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi

Detaljer

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima F 155 XC X-treme Comprima V 150 XC X-treme. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima F 55 XC X-treme Comprima V 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 65 04 no 27.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressencomprima

Detaljer

Bruksanvisning NO

Bruksanvisning NO Ballevender Bruksanvisning 0 000 09 00 NO Tillegg til bruksanvisningen ombi Pack 20 Multiut og ombi Pack 00 V 2 0 2 Ballevender Generelt Bruksanvisningen inneholder grunnleggende instruksjoner som skal

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 880. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 880 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 296 04 no 29.11.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok. Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL. (fra maskin-nr.

Orignial-brukerhåndbok. Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL. (fra maskin-nr. Orignial-brukerhåndbok Dobbelfunksjon-lastevogn ZX 400 GL ZX 450 GL ZX 550 GL ZX 400 GD ZX 450 GD ZX 550 GD (fra maskin-nr.: 937 547) Best.-nr.: 150 000 109 13 no 19.05.2016 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring

Detaljer

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rundballepresse. Comprima CF 155 XC Comprima CV 150 XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC Comprima CV 50 XC (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 50 000 046 3 no 29.04.206 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/rundballenpressencomprima CF

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000701_00_no V.2 Slåmaskinkombinasjon EasyCut B 1000 CV Fra maskinnummer: 912340 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 640. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro TC 640 Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 953 538) Best.-nr.: 150 000 686 01 no 28.03.2017 CV0 Innholdsfortegnelse EU-samsvarserklæring Vi Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co.

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Rundballepresse Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 155 XC X-treme Comprima CV 150 XC X-treme (fra maskin-nr.: 928 585) Best.-nr.: 150 000 166 05 no 21.04.2016 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/RundballenpressenComprima

Detaljer

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO

Fransgård SK -950 SK Tømmerklo. Håndbok NO Fransgård Håndbok NO Tømmerklo SK -950 SK -1400 Fransgård Maskinfabrikk A/S Fredbjergvej 132, Fredbjerg DK - 9640 FARSØ Telefon: +45 (98)63 21 22 Faks: +45 (98)63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000711_00_no Slåmaskinkombinasjon Fra maskinnummer: 930985 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1

Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 20-TONNS HYDRAULISK PRESSJEKK BRUKSANVISNING Vennligst les denne bruksanvisningen grundig før bruk. DELELISTE Delenr. Beskrivelse Antall 1 Trykkmåler 1 2 Nylonring 1 3 Løftearm 1 4 Låsemutter M6 1 5 Takket

Detaljer

Utvidelsesmodul EM 110

Utvidelsesmodul EM 110 Utvidelsesmodul EM 110 N Håndbok for montering og betjening 1. Forklaring av symbolene 2. Innholdsfortegnelse Merknader 1. Forklaring av symbolene......2 2. Innholdsfortegnelse..........2 3. Allmenne sikkerhetsinstrukser.3

Detaljer

Storballepresse. BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Storballepresse. BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Storballepresse Orignial-brukerhåndbok BiG PACK 870 HDP BiG PACK 870 HDP XC (fra maskin-nr.: 830852) Best.-nr.: 150 000 170 01 no 06.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/neubig

Detaljer

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Skiveslåmaskin. EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Skiveslåmaskin Orignial-brukerhåndbok EasyCut F 320 CV EasyCut F 320 CR (fra maskin-nr.: 930 685) Best.-nr.: 150 000 163 03 no 29.09.2015 Pos: 1 /BA/Konformitätserklärungen/EasyCut/Neu ab 2010/EasyCut

Detaljer

Original bruksanvisning

Original bruksanvisning Original bruksanvisning Dokumentnummer: 150000146_04_no Hekk-slåmaskin Fra maskinnummer: 888544 Kontakt Maschinenfabrik Bernard Krone GmbH & Co. KG Heinrich-Krone-Straße 10 48480 Spelle Tyskland Telefon

Detaljer

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER

BEITEPUSSER OG KANTSLÅMASKIN - FUNNY SUPER Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Tlf:: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E.post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING

HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING HI-FORCE ELEKTRISKE PUMPER BRUKSANVISNING Hi-Force HEP-serien pumper er konstruert for høytrykks hydrauliske sylindere og verktøy med maksimalt arbeidstrykk på 700 bar. Disse instruksjonene dekker alle

Detaljer

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere

Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Instruksjonsbok til Eurospand 33 serie gjødselsspredere Sisu Produkter AS Dyrskueveien 42 2040 Kløfta www.sisu.no Tlf. 63 94 39 00 1. Generell informasjon 2. Før du tar maskinen i bruk 3. Generelle sikkerhets

Detaljer

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882

Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März : Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 1 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 GR DK Printed in U.S.A. Form 48882 Agrifab_A4_Lawn_sweeper.book Seite 34 Freitag, 4. März 2005 5:30 17 Norsk Bruksanvisning Plen- og løvrydder

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj

Fransgård. Bruksanvisning NO V-4000 V Vinsj Fransgård Bruksanvisning NO Vinsj V-4000 V-6500 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INDHOLDSFORTEGNELSE

Detaljer

SPIDER BRUKSANVISNING

SPIDER BRUKSANVISNING SPIDER BRUKSANVISNING WWW.ERGOSEAT.NO BRUKSANVISNING SPIDER Gratulerer med ditt nye Spiser fra Ergoseat. Vi håper du vil være fornøyd med produktet og funksjonaliteten enten du er bruker, assistent, forelder

Detaljer

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 1400 Plus (fra maskin-nr.: 909 614) Best.-nr.: 150 000 151 06 no 26.11.2015 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro 1400 Pl us @ 97\mod_1329137299483_106.docx

Detaljer

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025

BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL XTR PRO 91025 BRUKERHÅNDBOK TRIMSYKKEL TR PRO 91025 Sikkerhetsregler * Rådfør deg med lege før du begynner med et treningsprogram for å få råd om optimal trening. * Advarsel: Feil / for mye trening kan forårsake helseskader.

Detaljer

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M

Driftshåndbok. HyCLICK. Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere. ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M Driftshåndbok az HyCLICK Forhåndsinnstilt kobling for gjødselspredere ZA-M og ZG-B ZG-B ZA-M MG3762 BAG0077.2 03.10 Printed in Germany Les driftshåndboken før du tar maskinen i bruk første gang! Oppbevares

Detaljer

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold

Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700. Montering, bruk og vedlikehold Apparat for pumping av dekk, med beskyttelsesbur i tilfelle dekkeksplosjon S700 Montering, bruk og vedlikehold CE-SAMSVARSERKLÆRING GIULIANO S.r.l. - Via Guerrieri, 6-42015 Correggio (RE) ITALIA erklærer

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Bruksanvisning for rundballekutter

Bruksanvisning for rundballekutter Bruksanvisning for rundballekutter Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee Innhold 1. INNLEDNING... 3 2. BRUKSFORMÅL OG ARBEIDSPRINSIPP... 3 3. GARANTI... 4 4. TEKNISKE DATA...

Detaljer

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47

BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 BRUKSANVISNING SLANGEPRESSE H47 AKSEPTANSERKLÆRING FOR MOTTAK AV MASKINEN 1. Vi bekrefter at maskinen er levert i god stand, og hvis montert, med flyttbar beskyttelse montert. 2. Vi bekrefter at maskinen

Detaljer

Multiroller Jogger Brukerhåndbok

Multiroller Jogger Brukerhåndbok Multiroller Jogger Brukerhåndbok Vi takker for at du har valgt Multiroller. Vennligst gå grundig igjennom denne brukerhåndboken før bruk. Innholdsfortegnelse Sikkerhetstiltak... side 3 Montering side 3

Detaljer

Brukermanual. Meiselhammer H92

Brukermanual. Meiselhammer H92 Brukermanual Meiselhammer H92 ! Denne brosjyren inneholder instruksjoner som er viktige for betjening og vedlikehold av utstyret, og må leses før maskinen startes. Dette for å unngå ulykker og skader for

Detaljer

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter

Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Instruksjonsbok og reservedelskatalog Palax Lifter Hydraulisk stokkløfter Du skal alltid gjøre deg kjent med instruksjonene før du bruker maskinen PALAX Lahdentie 9 FIN-61400 Ylistaro, FINLAND Tel. +358

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

WECKMAN BRUKSANVISNING

WECKMAN BRUKSANVISNING WECKMAN BRUKSANVISNING IMPORTØR: Sisu Produkter AS Post boks 243 2040 KLØFTA Tlf. 63943900/Fax.63943901 E-post. kontor@sisu.no INNHOLDSFORTEGNELSE. 2 Innholdsfortegnelse og garanti vilkår. 3 Forklaring

Detaljer

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER

BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER BRUKSANVISNING ASFALTSKJÆRER INNHOLD 1. Forord 3 2. Introduksjon 4 2.1 Generelt 4 2.2 Merking av produktet 4 2.3 Beskrivelse av bruksområde 4 3. Sikkerhetsregler 5 4. Beskrivelse av Asfaltskjæreren 6 4.1

Detaljer

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995

99 9216 018-06/99. Fra produksjonsår 1995 Bruksanvisning Tas vare på for fremtidige behov Dekkebordsvogn DF og Stableramme DF Fra produksjonsår 1995 Stapleramme DF Art.nr. 586079 Typeskilt DOKA INDUSTRIE, A-3300 AMSTETTEN Benevnelse: Dekkebordsvogn

Detaljer

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01

STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 STIGA VILLA 92M 8211-3037-01 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R X Z Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å påminne deg om den forsiktighet

Detaljer

A 10 FORM NO B

A 10 FORM NO B A 10 FORM NO. 769-03656B 3 8 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 37 40 42 44 46 48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Norsk Gressoppfanger For din egen sikkerhet Ta hensyn til sikkerhets- og

Detaljer

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4

CCI.Cam. Visuell maskinovervåkning. Bruksanvisning. Referanse: CCI.Cam v4 CCI.Cam Visuell maskinovervåkning Bruksanvisning Referanse: CCI.Cam v4 Copyright 2014 Copyright by Competence Center ISOBUS e.v. Albert-Einstein-Straße 1 D-49076 Osnabrück Versjonsnummer: v4.01 2 1 Innledning...

Detaljer

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W

BORD SAG 200mm 600W BRUKSANVISNING. Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: Produkt: Bordsag, 600W BORD SAG 200mm 600W Home Design AS erklærer herved at følgende produkter er i samsvar med gjeldende direktiver: BRUKSANVISNING Produkt: Bordsag, 600W Produktbetegnelse: Direktiver: Normer: Sted og dato:

Detaljer

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den.

Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. 5.3. FLYTTING AV LIFTEN Liften kan flyttes ved hjelp av liftens egen kjøreranordning eller å slepe den. Flytting av maskinen skal kun skje med bommen i transportstilling. Under flytting må kurven være

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, Harju fylke, 76505 www.sami.ee 2 Snøskuffe Snøskuffe 2300-3750 Snøskuffe 2000-3450 Snøskuffe 1800-3000 Produktnummer Bekreftelse

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

Rotorrive. Swadro TC 680 Swadro TC 760. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro TC 680 Swadro TC 760. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Orignial-brukerhåndbok Swadro TC 680 Swadro TC 760 (fra maskin-nr.: 931 242) Best.-nr.: 150 000 287 03 no 22.10.2015 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 2010/Swadro TC 680_TC

Detaljer

(fra maskin-nr )

(fra maskin-nr ) (fra maskin-nr. 755 79) Bruksanvisning 50 000 6 00 NO Rundballepresse COMPRIMA F 5 / COMPRIMA F 5 XC COMPRIMA F 55 / COMPRIMA F 55 XC COMPRIMA V 50 / COMPRIMA V 50 XC COMPRIMA V 80 / COMPRIMA V 80 XC EU-samsvarserklæring

Detaljer

Bruksanvisning Wiresag SB

Bruksanvisning Wiresag SB Bruksanvisning Wiresag Indeks 001 Original bruksanvisning 10991524 no /25.07.2009 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare

Detaljer

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg

Bruksanvisning. Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg kg. Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg kg Carl Stahl Løpekatter Modell CS PT-C skyvbar Kapasitet: 500 kg 10000 kg Modell CS GT-C m/kabelardrift Kapasitet: 500 kg 10000 kg Bruksanvisning Carl Stahl AS Postboks 314 Nesttun Telefon: +47 55 92 63

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård. Bruksanvisning NO RV-300. Rotorrive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Rotorrive RV-300 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 E-Mail:

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok no

Orignial-brukerhåndbok no (fra maskin-nr. 79 59) Orignial-brukerhåndbok 50 000 6 0 no Rundballepresse Comprima F 5 / Comprima F 5 XC Comprima F 55 / Comprima F 55 XC Comprima V 50 / Comprima V 50 XC Comprima V 80 / Comprima V 80

Detaljer

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning

Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Tømmerklo for frontlaster Bruksanvisning Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa ESTONIA www.sami.ee 2 1. INNHOLD 1. INNHOLD... 2 2. INNLEDNING... 2 3. KONTAKTOPPLYSNINGER... 3 4. BRUKSFORMÅL

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter

STIHL AP 100, 200, 300. Sikkerhetsforskrifter { STIHL AP 100, 200, 300 Sikkerhetsforskrifter norsk Innholdsfortegnelse Oversettelse av den originale bruksanvisningen Trykt på klorfritt bleket papir. Trykkfargene inneholder planteolje, papiret kan

Detaljer

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV SE. Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250-09SE Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

Motorstyrt røykgasspjeld. Installasjons - og vedlikeholdsanvisning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjons - og vedlikeholdsanvisning For installatøren Installasjons - og vedlikeholdsanvisning Motorstyrt røykgasspjeld 00200648 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid

Detaljer

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog

Stokkstativ ST1910. Instruksjonsbok og delekatalog Stokkstativ ST1910 7630 Åsen, Norway Tlf: +47 74 01 59 00 Fax: +47 74 01 59 10 Foretaksnr: NO 980.400.212.mva www.duun.no Instruksjonsbok og delekatalog 1 Garantibestemmelser Duun ST1910 er garantert for

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Brukerveiledning vinkelsliper PT-AG050-180

Brukerveiledning vinkelsliper PT-AG050-180 Brukerveiledning vinkelsliper PT-AG050-180 Advarsel! Les alle instruksjonene og ta vare på dem for fremtidig referanse. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke

Detaljer

Bruksanvisning Veggsag EX

Bruksanvisning Veggsag EX Bruksanvisning Veggsag EX Indeks 004 10987070 no /23.10.2006 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SR-3200T. Håndbok NO. Rotorsiderive. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Håndbok NO Rotorsiderive SR-3200T Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk

Detaljer

STIGA ST

STIGA ST STIGA ST 1200 8219-3204-08 B A D C 1. 2 E F 2. 3. H I 4. G M J 5. 6. 3 K 7. 8. L 9. 10. 11. 12. 4 NORSK NO SIKKERHETSFORSKRIFTER SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne deg om den forsiktighet

Detaljer

Storballepresse. BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Storballepresse. BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Storballepresse Orignial-brukerhåndbok BiG Pack 870 HDP BiG Pack 870 HDP XC (fra maskin-nr.: 936230) Best.-nr.: 150 000 170 02 no 07.06.2017 Pos: 1 /BA/Konfor mitätser kl ärungen/gr oßpackenpr essen/neu

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN

HÅNDBOK. Bruksanvisning terrassevarmer TV2000IN HÅNDBOK Bruksanvisning terrassevarmer Råd og vink 2 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha terrassevarmer. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken

Detaljer

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive

Fransgård TI-6000 FL. Bruksanvisning NO. Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-6000 FL Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske data...

Detaljer

Ettermonteringssett belysning

Ettermonteringssett belysning Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S 00 E NL Bruksanvisning Monteringsanvisning Oppbevares i bilen! Side Side Ettermonteringssett belysning S 00 / S 00 P / S 00 / S 00 E / S

Detaljer

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok

Rotorrive. Swadro 1400 Plus. (fra maskin-nr.: ) Best.-nr.: no. Orignial-brukerhåndbok Rotorrive Swadro 400 Plus Orignial-brukerhåndbok (fra maskin-nr.: 909 64) Best.-nr.: 50 000 5 07 no 28.04.207 Pos: /BA/Konfor mitätser kl ärungen/schwader/n eu ab 200/Swadro 400 Pl us @ 445\mod_46065386069_06.docx

Detaljer

BEITEPUSSER CENTURION SUPER

BEITEPUSSER CENTURION SUPER Del Morino S.r.l, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italia Tlf: +39-575-791059 Faks: +39-575-791210 E-post: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSHÅNDBOK

Detaljer

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02

Truma E-Kit. Bruksanvisning Oppbevares i bilen. Side 02 Truma E-Kit NO Bruksanvisning Oppbevares i bilen Side 02 Truma E-Kit Innholdsfortegnelse Symboler som brukes... 2 Forskriftsmessig bruk... 2 Sikkerhetsanvisninger... 2 Forskriftsmessig bruk Apparatet skal

Detaljer

BRUKSANVISNING RIPPERE

BRUKSANVISNING RIPPERE BRUKSANVISNING RIPPERE INNHOLD 1. Forord - 3-2. Introduksjon - 4-2.1 Generelt - 4-2.2 Merking av produktet - 4-2.3 Beskrivelse av bruksområde - 4-3. Sikkerhetsregler - 5-4. Beskrivelse av Ripperen - 6-4.1

Detaljer

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008

Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Brukerveiledning Rev. 3, 22.10.2008 Rev 3, 221008 Side 1 INNHOLDSFORTEGNELSE: UTPAKKING OG MONTERING 3 ELEKTRISK TILKOBLING 3 OPPSTART 4 JUSTERING AV SLAGLENGDE (OPSJON) 5 DAGLIG DRIFT 6 START OG BRUK

Detaljer

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08

STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 STIGA PARK PRO 20 PRO 16 ROYAL PRESIDENT COMFORT EXCELLENT 8211-0278-08 1 2 3 4 5 2 6 K 7 J G H J I 8 9 S R T Q 10 11 C D E, F A F J B K 3 NO NORSK 1 GENERELT Dette symbolet betyr ADVARSEL. Hvis du ikke

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat

remko elt elektriske varmevifter med innebygd romtermostat www.holteindustri.no remko elt 6-9-18 elektriske varmevifter med innebygd romtermostat Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering,

Detaljer

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning

Fransgård SV-250 SV Bruksanvisning NO. Høyvender. Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Bruksanvisning NO Høyvender SV-250 SV-250-09 Oversettelse av original bruksanvisning Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65

Detaljer

BRUKSANVISNING FOR HEKKSAKS

BRUKSANVISNING FOR HEKKSAKS BRUKSANVISNING FOR HEKKSAKS 1 BRUKSANVISNING FOR HEKKSAKS... 1 Tekniske Data Modell WGT-2269... 3 For Deres Sikkerhet!... 3 Generell sikkerhetsinstruks.... 4 Sikkerhetsregel!... 4 Igangsettelse/arbeidshenvisninger...

Detaljer

STIGA VILLA 92 M 107 M

STIGA VILLA 92 M 107 M STIGA VILLA 92 M 107 M 8211-3037-03 1. 2. A C B 3. 4. 5. 6. A+5 A B+5 B 7. 8. 2 9. 10. R L L+R Z X Y 11. 12. W V 3 NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet

Detaljer

Leveringsinformasjon. Godskontroll. Garanti. CE-merke. EF-erklæring. Støv- & bøssutskiller

Leveringsinformasjon. Godskontroll. Garanti. CE-merke. EF-erklæring. Støv- & bøssutskiller MONTERINGS- & VEDLIKEHOLDSINSTRUKSJON L- & I-line Støv- & bøssutskiller ZMA0405NO 2013-12-01 Leveringsinformasjon Godskontroll Kontroller at antall pakker stemmer overens med følgeseddelen og at emballasjen

Detaljer

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger

Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Bruksanvisning for snøskuffe med vinger Produsent: AS SAMI Tule 20, Saue, 76505 Harjumaa, ESTONIA www.sami.ee 2 Innhold Snøskuffe... 3 1. Innledning... 3 2. Tiltenkt bruk og arbeidsprinsipp... 3 3. Sikkerhetsinstruksjoner...

Detaljer

Orignial-brukerhåndbok

Orignial-brukerhåndbok Orignial-brukerhåndbok Comprima CF 55 XC X-treme Comprima CV 50 XC X-treme (fra maskin-nr.: 895 287) Best.-nr.: 50 000 66 02 no Rundballepresse 07.04.204 Pos: /BA/Konformitätserklärungen/Rundballenpressen/Comprima

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive

Fransgård. Bruksanvisning NO BF Twin rotor-rive Fransgård Bruksanvisning NO Twin rotor-rive BF-6300 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjergvej 132 DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD

Detaljer

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

STIGA VILLA 85 M READY 85 M STIGA VILLA 85 M READY 85 M 8211-3039-03 1. 2. A B 3. 4. 5. 6. 7. 8. R L 9. 10. Y Z X W V 11. NO NORSK SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som

Detaljer

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde

Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde BIG RED JACKS 1-1/2 TONNS HYDRAULISK GULVJEKK Bruksanvisning og vedlikeholdsinstrukser TEKNISKE DATA Nominell kapasitet (trygg belastning) Senket høyde Maksimal høyde Maksimalt 1300 kg 8 cm 45 cm BRUK

Detaljer

STIGA PARK 110 S

STIGA PARK 110 S STIGA PARK 110 S 8211-3009-06 1. 2. F G 3. H 4. NORSK NO SYMBOLER Følgende symboler finnes på maskinen for å minne om den forsiktighet og oppmerksomhet som kreves ved bruk. Symbolene betyr: Les instruksjonsbok

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B B0139 B B0361

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B B0139 B B0361 MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING B005 - B019 B0140 - B061 1 GENERELT 1.1 GENERELL INFORMASJON 1. SYMBOLER MONTERINGSDELER.1 LISTE OVER HYDRAULISK TILBEHØR. HYDRAULISKE TILKOBLINGER..1 Rørdiameter.. Åpning

Detaljer

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang.

Dette produkt er en bevegelses detektor med sender til en mottaker i trådløse ringeklokker, og radio mottakere med veksel utgang. Riktig bruk av produktet BETJENINGS- OG BRUKERVEILEDNING Du har nå anskaffet deg et kvalitetsprodukt av høy kvalitet. Normale garantibestemmelser gjelder, så sant det ikke har vært utsatt gal behandling,

Detaljer

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive

Fransgård. Bruksanvisning NO TI Kombirive Fransgård Bruksanvisning NO Kombirive TI-5000 Fransgård Maskinfabrik A/S Fredbjerg DK - 9640 Farsø Telefon : +45 98 63 21 22 Fax : +45 98 63 18 65 www.fransgard.dk mail@fransgard.dk INNHOLD Side Tekniske

Detaljer