Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD"

Transkript

1 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr

2 nnhold Sikkerhetsregler og advarsler...4 Forskriftsmessig bruk...4 Symboler på maskinen...7 Maskindefinisjon...9 Maskinbeskrivelse...11 Betjeningselementer...12 Åpning og lukking av døren...14 Elektronisk dørlås Åpning av døren med nødåpneren...14 Kalkfilter...15 nnstilling av kalkfilteret...15 Kontrollampe for etterfylling av salt...15 Saltpåfylling...16 Automatisk vogngjenkjenning (AWK)...17 Vognkoding...18 Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C: nnstilling av vognkoding...19 Anvendelsesteknikk...21 Plassering av utensilene...22 Fjæradapter for vanntilførselen...23 Høydejustering av en overkurv...23 OP-instrumenter (OP)...24 Ophthalmologi...25 Anestesi-instrumenter (AN) Tåteflasker (BC) OP-sko (OS) Laboratorieutstyr (LG) Dosering av flytende prosesskjemikalier...3 Klargjøring av doseringsautomatene....3 Fylling av beholderne med prosesskjemikalier...31 Lufting av doseringssystemene Vedlikehold av doseringssystemene...32 Eksterne doseringssystemer...32 Drift...33 nnkobling...33 Bytte betjeningsnivå...33 Programstart

3 nnhold Programforløp...35 Utkobling...36 Programavbrudd...36 Manuelt avbrudd av programmet...37 Dataoverføring...38 Forebyggende vedlikehold...39 Periodiske kontroller...39 Prosessvalidering...4 Rutinekontroller...4 Rengjøring av silene i vaskekammeret...41 Rengjøring av grovsilen...41 Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret...42 Rengjøring av spylearmene Rengjøring av betjeningspanelet Rengjøring av maskinfronten...44 Rengjøring av vaskekammeret...44 Rengjøring av dørpakning...44 Proteinpåvisning...44 Vogner, kurver og innsatser Vedlikehold tørkeaggregat (TA) Utskifting av grovfilter...46 Utskifting av finfilter (HEPA-filter) Feilretting...48 Termosikring...48 Rengjøring av silene i vanninntaket...49 Rengjøring av avløpspumpe og tilbakeslagsventil...5 Service...51 Oppstilling...52 Elektrotilkobling Vanntilkobling...55 Tilkobling av vanninntak...55 AD-vanntilkobling med trykk ü 6-1 kpa (,6-1 bar) overtrykk AD-vanntilkobling (uten trykk) 8,5-6 kpa (,85 -,6 bar) (opsjon)...56 Tilkobling av vannavløp...57 Tekniske data...58 Kassering av gamle apparater

4 Sikkerhetsregler og advarsler Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen! Forskriftsmessig bruk ~ Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr samt laboratorieutstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maskinen er bestemt for eller feil betjening. ~ Maskinen er utelukkende beregnet for innendørs bruk. ~ En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må utføres av fagfolk. Følg disse rådene for å unngå skade! ~ gangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For at forskriftene for bruk av medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele (gjelder Mieles eget servicedistrikt). Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren! ~ Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost. ~ Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen kontrolleres. tvilstilfeller bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). ~ En skadet maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. ~ De som betjener maskinen må få regelmessig opplæring. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. 4

5 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Organiske løsemidler eller antennelige væsker må ikke brukes, bl.a. pga. faren for eksplosjon! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges! ~ Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes! ~ ngen må stå eller sette seg på den åpne maskindøren. Maskinen kan velte eller bli ødelagt. ~ Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: Vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader. ~ Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når rengjøringsautomaten er i gang. Ved åpning av døren under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare for å puste inn giftige damper! ~ nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier! ~ Vogner, moduler, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret. ~ Etter tørking med tørkeaggregatet: åpne døren slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles. ~ kke ta på varmeelementene når du åpner døren under et programforløp eller etter programslutt. Selv noen minutter etter avsluttet program kan du brenne deg på dem. ~ Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. ~ Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikring ved klargjøringen av medisinsk utstyr hhv. kritiske laboratorieglass, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell! ~ Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting. ~ Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfelle og må utføres av autorisert personell. ~ Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer. 5

6 Sikkerhetsregler og advarsler ~ For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon. ~ Programmer for desinfeksjon ved tilsetting av et kjemisk desinfeksjonsmiddel ved moderate temperaturer, eksempelvis 65 C eller lavere, er ikke godkjent for rengjøringsautomater iht. myndighetenes krav om desinfeksjon, 18 fsg (tysk helselov). Programmene bør bare brukes hvis det er nødvendig på grunn av utensilenes temperaturømfintlighet. Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsenten av desinfeksjonsmidler. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Ansvaret for bruk av slike kjemotermiske prosesser er overlatt driftslederen. Middelet som brukes må være godkjent av SLV (Statens legemiddelverk) eller EU. ~ Vær spesielt oppmerksom på risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen, det kan være giftige, kjemiske substanser i vaskevannet ved klargjøringen (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet). Dørens tetning og dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres. ~ OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en maskin som er utstyrt for slik bruk. ~ Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatibelt materiell ta kontakt med Miele. ~ Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. ~ Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet. ~ Følg produsentenes anvisninger når du bruker prosesskjemikalier. Bruk prosesskjemikaliene bare slik produsenten anbefaler for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon). ~ Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og anbefalte prosesskjemikalier. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler, bl.a. pga. faren for eksplosjon. (Merk: Det finnes mange organiske løsemidler hvor det ikke er noen eksplosjonsfare, men hvor andre problemer kan oppstå, f.eks. kan gummi og kunststoffdeler bli ødelagt). 6

7 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til rengjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd. ~ Hvis det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet, (f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessige kvalitetskontroller for å sikre klargjøringsstandarden. ~ Vognene, kurvene og innsatsene for utensilene skal kun brukes til det de er bestemt for. nstrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann for å sikre rengjøringsresultatet. ~ Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen. ~ Rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1). ~ Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader. ~ Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen. Bruk av tilbehør ~ Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele. ~ Det skal kun brukes vogner, kurver og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien. ~ Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet som rengjøres, og på rengjøringsautomaten. Symboler på maskinen Advarsel: Se bruksanvisningen! Advarsel: Fare for elektrisk støt! 7

8 Sikkerhetsregler og advarsler Kassering av den gamle maskinen ~ Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene og sikkerhetsdatabladene til produsenten (bruk vernebriller og hansker!). Fjern eller ødelegg dørlåsen slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke blir fulgt. 8

9 Maskindefinisjon Mieles rengjørings- og desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk utstyr, laboratorieutstyr og produksjonsdeler rengjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. nformasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN SO 17664) og laboratorieutstyret må følges. Eksempler på bruksområder er: kirurgiske instrumenter, instrumenter fra minimalinvasiv kirurgi, instrumenter fra anestesi og intensivpleie, tåteflasker og smokker, OP-sko, eller laboratorieutstyr fra forskning og produksjon, laboratorieutstyr fra analytiske og preparative områder, laboratorieutstyr fra mikrobiologi og bioteknologi. Med laboratorieutstyr menes glass som målesylindere, kolber, reagensrør og vials. Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Klargjøringen av instrumenter hhv. laboratorieutstyr for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESN vario TD-prosessen. henhold til A -konseptet til EN SO , skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 8 C (+ 5 C, - C) og 1 min holdetid (A 6) hhv. med 9 C (+ 5 C, - C) og 5 min holdetid (A 3), avhengig av desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A 3 omfatter også inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges. Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden. 9

10 Maskindefinisjon Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er det best mulig med prosessen DESN vario TD. Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr er bruken av riktige vogner, moduler, innsatser osv. Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette. Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er forhåndsutstyrt for en etterskylling med industri- eller renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). ht. EN SO er maskinen kvalifisert for validering av prosessene. 1

11 Maskinbeskrivelse a Tørkeaggregat (TA) b Beholder for nøytraliseringsmiddel (rød) og flytende rengjøringsmiddel (blå) c Silkombinasjon d Beholder for regenereringssalt (kalkfilter) e Serviceluke f Luke for innføring av temperatursensorer På maskinens bakside: g Tilleggsutstyr: Tilkobling for DOS-modul K 6 "Doseringspumpe for avspenningsmiddel" (hvit) og "Doseringspumpe for kjem. desinfeksjonsmiddel" (grønn) h Serielt tilkoblingspunkt (til venstre oppe, bak dekkplaten) 11

12 Maskinbeskrivelse Betjeningselementer a Display med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles automatisk ut etter ca. 15 min; trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen inn igjen. Evt. feilmeldinger vises i displayet under drift. En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmeringshåndboken. b På/av-tast (-) c Venstre markørtast 1 beveger markøren mot venstre: til forrige menypunkt til forrige parameter til forrige inntastingssted 12

13 Maskinbeskrivelse d Høyre markørtast 2 beveger markøren mot høyre: til neste menypunkt til neste parameter til neste inntastingssted e Minus-tast 3 programvalg for programplassene fra 24 bla tilbake side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter f Pluss-tast 4 programvalg for programplasser fra 24 bla fremover side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter g Døråpner 5 h Start-tast 6 starte program aktivere inntastingsmodus bekrefte verdier og innstillinger bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende undermeny i Stopp-tast 7 avbryte programmet forlate inntastingsmaske uten å lagre forlate meny j Service-tilkoblingspunkt 8 k Programvelger valg av programplassene

14 Åpning og lukking av døren Elektronisk dørlås Maskinen er utstyrt med elektronisk dørlås. Luken kan bare åpnes når: maskinen er elektrisk tilkoblet, hovedbryteren - er innkoblet og ingen rengjørings- eller desinfeksjonsprogram er i gang. Åpning av døren ^ Trykk dørbryteren 5, ta tak i gripelisten på luken og åpne luken. Åpning av døren med nødåpneren Nødåpneren skal bare brukes hvis døren ikke kan åpnes på vanlig måte, f.eks. på grunn av strømbrudd. Vær forsiktig ved DESN-programmer se Sikkerhetsregler og advarsler! ^ Skru av maskinen (tast -).,kke ta på varmeelementene hvis du åpner luken i et program eller like etter programslutt. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på elementene. Lukking av døren ^ Løft opp luken og trykk den fast inntil til den fester seg. ^ Ta tak nedenfra bak serviceluken og trekk ringen på nødåpneren nedover. 14

15 Kalkfilter For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad på 4 d (,7 mmol/l) eller høyere må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret. Kalkfilteret trenger regenereringssalt. Rengjøringsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet. Det ansvarlige vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet. Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en vannhardhet på 19 d (3,4 mmol/l). Ved avvikende hardhet på vannet (også under 4 d) må fabrikkinnstillingen forandres via den elektroniske styringen. Hvis vannets hardhet variererer (f.eks d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 d)! Ved eventuell senere service letter du arbeidet for teknikeren hvis vannets hardhet er kjent. Før inn ledningsvannets hardhet her: d nnstilling av kalkfilteret Ved første igangsetting må Mieles servicetjeneste innstille den lokale vannhardheten i den elektroniske styringen, Profitronic (se Programmeringshåndbok, kapittel Driftsinformasjon/Regenerering). Kontrollampe for etterfylling av salt Når meldingen MANGLER SALT vises i displayet, må regenereringssalt etterfylles. Regenereringen av kalkfilteret blir gjennomført automatisk under et programforløp. mens vises REGENERERNG i displayet. Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 d - 6 d. 15

16 Kalkfilter Saltpåfylling Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. De kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes! Beholderen tar ca. 2,5 kg salt.,hvis det feilaktig blir fylt rengjøringsmiddel i saltbeholderen, vil det føre til at kalkfilteret blir ødelagt! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle saltbeholderen. ^ Ta ut underkurven. ^ Skru av lokket. Viktig! Før første saltpåfylling: Fyll først beholderen med ca. 2,5 l vann, slik at saltet kan løse seg opp. Etter igangsettingen er det alltid nok vann i beholderen. ^ Sett på trakten. ^ Fyll på regenereringssalt. Noe av saltoppløsningen renner over ved påfyllingen. ^ Tørk bort saltrester fra gjengene på beholderen. ^ Skru fast lokket. ^ Straks deretter: Velg serviceprogrammet SALTFJERNNG, slik at overflødig saltoppløsning blir fortynnet og skylt ut. Hvis programforløpet i programmet SALTFJERNNG blir forsinket noen minutter etter programstart, foreligger ikke en feil. dette tilfellet blir det først gjennomført en nødvendig regenerering av kalkfilteret. 16

17 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) For at den automatiske vogngjenkjenningen skal fungere, må vognen utstyres med magnetsystemet ML/2, som er ekstrautstyr. betjeningsnivå C tildeler AWK en gyldig kodet vogn en fast programplass fra 1 til 15. Vognkodingen på vognen og programplassen med det tilsvarende programmet i den elektroniske styringen må avstemmes til hverandre. For avstemmingen skal: ^ hver vogn kodes før første igangsetting, se "Vognkoding" og ^ det vaskeprogrammet som passer til vognkoden, tildeles tilsvarende programplass. Programplassendring, se programmeringshåndboken under "Systemfunksjon/Organisere programvelger".,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for den anvendte vognen vises i displayet. Ellers kan følgen være utilstrekkelige rengjørings- eller desinfeksjonsresultater! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. 17

18 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) Vognkoding Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn en programplass. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon). betjeningsnivå C er bare det programmet som er tilordnet den tilsvarende programplassen, tilgjengelig for en kodet vogn. Etter at en kodet vogn er skjøvet inn (på magnetlisten må det ikke befinne seg noen smådeler), og luken på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjenningen ut det tildelte programmet. Kodingen skjer med fem biter: Bit 1 til 4 bestemmer vognkoden Bit 5 tjener som kontroll (paritetsbit).,magnetlisten må være fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. Programmet startes med 6. 18

19 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) Vedrørende AWK = automatisk vogngjenkjenning brukernivå C: betjeningsnivå C, tildeler AWK (opsjon) en kodet vogn en fast programplass. Vognene kan utstyres med magnetlister (ML/2). Dette gjør det mulig å la vognen velge fastlagte programmer fra plassen 1 15, etter hvilken type gods som vaskes. Systemet AWK reduserer risikoen for feilbetjening. Under "Systemfunksjon/Organisere programvelger" kan du legge de passende programmene på de første 15 programplassene. Programplass Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 paritetsbit Summen av kodingen må utgjøre et partall. Hvis summen av kodingen blir et oddetall, vises meldingen TEST VOGNGJEN- KJENNNG. Hvis vognkoden er lik, vises meldingen VOGNGJENKJENNNG MANGLER. begge tilfellene er det umulig å starte et program. Vogngjenkjenningen må innstilles på nytt. nnstilling av vognkoding Gå frem slik for å innstille eller endre kodingen for en vogn med automatisk vogngjenkjenning (AWK): ^ Skru av skinnen med AWK (unbrakonøkkel) og ta den ut av braketten. ^ Ta magnetlisten ut av skinnen. 19

20 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) ^ nnstill koding av programplassen. ^ Legg skinnen inn i braketten på vognen og skru den fast. Magnetlisten for rengjøringsautomaten G 7835 og G 7836 skal ha grå magneter. ^ Sett magnetlisten inn i skinnen. Magnetlisten må være lagt inn i skinnen slik at den bit-kodingen som er innstilt i henhold til tabellen, er synlig gjennom de runde vinduene i skinnen. 2

21 Anvendelsesteknikk Rengjøringsautomaten kan utstyres med forskjellige vogner og kurver. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres maskinen med forskjellige moduler og innsatser. Vogner, kurver og innsatser må velges i henhold til bruksområdet. Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene. Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll): Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet? Er spylearmene rene og kan de rotere fritt? Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)? Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet? Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig? Kontroller følgende punkter etter programslutt: Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt. Foreta en proteinanalyse ved hjelp av en stikkprøve med f.eks. Mieles test-utstyr. Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?,nstrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til. Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig? Er dysen og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen? 21

22 Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene! Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre. nstrumenter med hulrom må skylles eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. Sikre at instrumenter med trange, lange hulrom kan gjennomspyles når de settes inn i hhv. kobles til skylleanordningen. Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Bruk eventuelt lokk eller nett for å unngå at glass knuses. Sikre lette utensiler med et beskyttelsesnett (f.eks. A 2), eller legg smådeler i en instrumentrist med lokk, slik at de ikke blokkerer spylearmen eller blir trukket til magnetlisten for den automatiske vogngjenkjenningen. Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av. Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene. Vogner med adapter må tilkobles riktig. Modulinnsatser må tilkobles riktig i modulvogner. Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. Prøv eventuelt ved å dreie spylearmen med hånden. For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask. Termolabile instrumenter skal bare rengjøres og desinfiseres med en kjemotermisk prosess.,engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i maskinen. Forhåndsrydding Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare).,rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Klargjøring av instrumenter De kontaminerte instrumentene skal plasseres direkte i maskinen uten forbehandling. 22

23 Anvendelsesteknikk Fjæradapter for vanntilførselen Fjæradapteren for vanntilførselen til kurvene hhv. injektorvognen må justeres riktig når kurvene/vognene skyves inn i rengjørings- og desinfeksjonsautomaten, dvs. den må være innstilt 4-5 mm høyere enn vanninntaket i maskinen. Hvis den ikke er riktig innstilt, må den regulerbare adapteren tilpasses. Høydejustering av en overkurv Overkurven kan reguleres i høyden i tre trinn på 2 cm. Utensiler med ulik høyde kan plasseres i kurven alt etter overkurvens innstilling og bruken av en innsats. Påse at spylearmene kan rotere fritt. For å regulere overkurven: ^ Trekk overkurven fremover til den stopper og løft den av fra glideskinnene. ^ Skru av hjulbeslagene på begge sider av kurven med en skrutrekker og flytt dem etter ønske. ^ Løsne festeringen a. ^ Skyv opp adapteren b. ^ Skru fast klemringen c. 23

24 Anvendelsesteknikk OP-instrumenter (OP) Bortryddingstiden for OP-instrumenter inntil klargjøringen bør holdes så kort som mulig. Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter - også for minimalinvasiv kirurgi - skjer termisk. For etterskyllingen bør det, om mulig, brukes demineralisert vann, for å oppnå et flekkfritt resultat og unngå korrosjon. Ved bruk av kranvann med mer enn 1 mg klorid/l er det fare for korrosjon. Legg leddinstrumenter "åpnet" i instrumentsilene, de bør ikke dekke hverandre. Ved klargjøring av trange instrumenter f.eks. for minimalinvasiv kirurgi er den intensive grundige innvendige rengjøringen ytterst viktig. Bare programmet vario-td har en fullgod utforming for den grundige rengjøringen. De spesifikke mengdeforskriftene må absolutt følges. Dessuten må det tas hensyn til prosessavstemming og bruk av materialvennlige rengjøringsmidler for disse ømfintlige instrumentene. For etterskyllingen bør det brukes demineralisert vann med en ledeverdi på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimenter). Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for OP-instrumenter. 24

25 Anvendelsesteknikk Ophthalmologi njektorvognen E 429 gjør det mulig å rengjøre og desinfisere øye-op-instrumenter. Det øvre nivået er utstyrt med forskjellige tilkoblinger for hule instrumenter, f. eks. irrigasjons- og aspirasjonshåndtak og kanyler. Silikonholderne og -stopperne som er festet i underlagsgitteret fester og sikrer instrumentene som er tilkoblet injektorvognens slangetilkoblinger. nivået under plasseres innsatsene E 441/1 eller instrumentrister E 142 for klargjøring av instrumenter som ikke er hule.,den nedre vanntilførselen til rengjøringsautomaten må endres i henhold til rådene i bruksanvisningen for E 429. Derfor kan ikke E 429 vekselvis brukes i andre vogner/kurver., rengjøringsautomater, hvor det klargjøres trange ophthalmologiske instrumenter, må det ikke brukes dekknett av kunststoffibrer. En separat bruksanvisning er vedlagt vognen for øye-op-instrumenter. 25

26 Anvendelsesteknikk Anestesi-instrumenter (AN) Desinfeksjonen skjer som regel termisk med programmet DES-VAR-TD-AN. Ved behov kan den imidlertid også skje kjemotermisk. Da skal vannmengden i de kjemiske desinfeksjonsprogrammene økes. Desinfeksjonseffekten av kjemotermiske prosesser er betinget av det anvendte desinfeksjonsmiddelet. Hvis AN utensilene (slanger, masker, bagger etc.) ikke steriliseres etter vask, er det nødvendig å tørke dem fullstendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for anestesiinstrumenter. 26

27 Anvendelsesteknikk Tåteflasker (BC) en omgang kan det rengjøres og desinfiseres f.eks. tåteflasker i containere E 135 og vidhalsede smokker ie364 eller skrulokksmokker i E 458. Bruk bare tåteflasker med nivåmarkeringer som tåler maskinoppvask. Fyll flaskene med vann hvis de skal oppbevares lenge før de klargjøres (ü 4 timer), for å unngå at næringsrester tørker inn. Hvis utstyret (flasker med tilbehør) ikke steriliseres etter vask, er fullstendig tørking nødvendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger ligger vedlagt innsatsene for tåteflasker og for smokker. 27

28 Anvendelsesteknikk OP-sko (OS) OP-sko av polyuretan og/eller innleggssåler rengjøres og desinfiseres kjemotermisk ved 6 C. En termisk desinfeksjonsprosess (program SKO-TD-75/2) kan brukes, hvis produsenten bekrefter en tilsvarende termostabilitet. Når det gjelder desinfeksjonseffekten i kjemotermiske prosesser, henvises til produsentene av kjemiske desinfeksjonsmidler. OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en rengjøringsautomat som er innredet for slik bruk. Følgende kurver kan brukes til dette O 167 inntil skostørrelse 4, O 173 inntil skostørrelse 41 og U 168/1 inntil skostørrelse 45. Alternativt kan innsatsene E 484 med bøyler for sko E 487 eller for såler E 489 i en tilsvarende underkurv, f.eks. U 874 brukes. Ved rengjøring av OP-sko oppstår store mengder lo. Kontroller derfor silene i vaskekammeret ofte, og rengjør dem om nødvendig (se kapittel "Forebyggende vedlikehold, Rengjøring av silene i vaskekammeret"). 28

29 Anvendelsesteknikk Laboratorieutstyr (LG) Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom under- og overkurv med spylearm. For laboratorieutstyr med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektorkurver nødvendig. Her gir vi bare prinsipielle råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr. ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester av forseglingslakk osv. ^ Legg smådeler, som propper og kraner, i egnede kurver og sikre dem. Viktig ^ Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at smuss-siden peker mot midten. ^ Sett inn pipetter med spissene nedover. ^ Kvartsegmentkurver bør plasseres med minst 3 cm avstand til kanten på vognen. Plassering av utstyret Forhåndsrydding ^ Tøm alt laboratorieutstyr før det settes inn (ta eventuelt hensyn til bestemmelser i forbindelse med smittefare).,rester av syre og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. ^ Fjern næringsemner (agar) fra petriskåler. ^ Tøm ut blodrester av reagensglass. E 35 injektorvogn 1/1 E 38 med tilkobling for TA for tranghalsede laboratorieglass med 32 (33) dyser/holdere eller holdemekanismer. 29

30 Dosering av flytende prosesskjemikalier,bruk bare spesielle prosesskjemikalier for rengjørings- og desinfeksjonsautomater og følg produsentenes bruksanbefalinger! Rengjøringsautomaten er seriemessig utstyrt med to doseringspumper: Doseringssystem DOS 1 (blå) for dosering av flytende rengjøringsmidler. Doseringskapasitet 12 ml/min. Doseringssystem DOS 3 (rød) for dosering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliserings- eller avspenningsmiddel. Doseringseffekt 2 ml/min. Ekstra DOS-moduler (opsjoner): Doseringssystem DOS 2 (hvit) for dosering av prosesskjemikalier, f.eks. avspenningsmiddel. Doseringskapasitet 2 ml/min. Doseringssystem DOS 4 (grønn) for dosering av et svaktskummende desinfeksjonsmiddel egnet for bruk i maskin, eller et ekstra rengjøringsmiddel. Doseringskapasitet 12 ml/min. Avhengig av rengjøringsautomatens bruksområde blir de nødvendige flytende prosesskjemikalier dosert via disse doseringsapparatene. Klargjøring av doseringsautomatene De flytende prosesskjemikaliene kan fylles i5lkunststoffbeholdere, som fargemessig er avstemt til de tilhørende doseringssystemene. Ved første igangsetting eller når meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1 og/eller DOS 2, 3, 4 vises blinkende i displayet etter innkoblingen eller etter programslutt, fyll beholderen med vedkommende flytende prosesskjemikalie. Vises meldingen TEST DOS-SYSTEM 1 og/eller TEST DOS-SYSTEM 4 blinkende i displayet, kontroller beholderen og doseringsledningen og fyll eventuelt tomme beholdere. Programmet er stoppet automatisk. Ved første igangsetting eller etter meldingen TEST DOS-SYSTEM, start DOS-fylle-programmet for lufting av doseringssystemet (se "Lufting av doseringssystemer").,vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! 3

31 Dosering av flytende prosesskjemikalier Fylling av beholderne med prosesskjemikalier ^ Skru av rengjøringsautomaten. ^ Trekk opp døren på styreskapet med beholdere for flytende prosesskjemikalier. Etterfyll beholderne når meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1,2,3 eller 4 vises i displayet. Det forhindrer at beholderne suges helt tomme. Hvis en beholder ikke blir fylt, kan oppfyllingsavlesningen for det doseringssystemet som ikke brukes, kobles ut og dermed en feilmelding unngås (se Programmeringshåndbok under "Maskinfunksjon/Dosering, Sjekk beholder"). ^ Ta beholderen ut av rengjøringsautomaten, åpne den og fyll den med ønsket prosesskjemikalie, pass på fargemerkingen. ^ Stikk sonden inn i åpningen på beholderen og skru den fast, pass på fargemerkingen. Når beholderne er fulle, slokner den tilsvarende meldingen. 31

32 Dosering av flytende prosesskjemikalier Lufting av doseringssystemene Før rengjøringsautomaten tas i bruk første gang, eller hvis en beholder ikke er blitt fylt i tide og ett eller flere doseringssystemer er sugd tomme, må doseringssystemet (-systemene) for flytende prosesskjemikalier luftes: ^ Trykk tasten -. ^ Velg betjeningsnivå B. ^ Velg etter behov: Program FYLL DOS1 Program FYLL DOS3 (se under Drift/ B. Fritt programvalg). Opsjoner: Program FYLL DOS2 Program FYLL DOS4 (hvis DOS2- og/eller DOS4-pumpe er montert). ^ Trykk Start-tasten 6. Vedlikehold av doseringssystemene For å ivareta funksjonssikkerheten skal vedlikeholdsarbeider gjennomføres med bestemte mellomrom. Arbeidene skal bare utføres av Mieles servicetjeneste. Hvert 1-11/2år Bytt ut doseringsslangene i doseringssystemene. Eksterne doseringssystemer Hvis eksterne pumper brukes til doseringen, informer Mieles serviceavdeling. Følg rådene i Programmeringshåndbok/"Maskinfunksjon". Serviceprogrammene FYLL DOS er fra fabrikken lagt på programplassene 58-61, de kan eventuelt flyttes til andre programplasser. 32

33 Drift nnkobling ^ Skru opp vannkranene (hvis de er stengt). ^ Trykk tasten -. betjeningsnivå A, B og D vises det sist valgte PROGRAMNAVN og i betjeningsnivå C AUTOMATSK VOGNGJEN- KJENNNG. Bytte betjeningsnivå Med den elektroniske styringen kan fire betjeningsnivåer velges: A = Fastprogram / frigitte programmer B = Fritt programvalg C = AWK - automatisk vogngjenkjenning (programvalg via vognkoding) - opsjon - D = Programmering / fritt programvalg / endre kode (se Programmeringshåndbok) For å bytte betjeningsnivå: ^ Trykk tast 1 og 2 samtidig. displayet vises betjeningsnivåene ABC D. ^ Velg betjeningsnivå med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt betjeningsnivå med 6. ^ Tast inn kode, hvis det blir bedt om det i displayet. Fabrikk-kodingen ved levering er ü<. Koding: Trykk Start-tasten 6 [] vises. nnstill tall med 4 og 3. Velg tallposisjon med 1 eller 2. Bekreft koden med 6. Ved feil innstilling vises: FEL KODE, TAST NY. ^ Lukk luken. Velge/endre egen kode Se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Kode 1 for nivå ABC Kode 2 for nivå ABCD 33

34 Drift Programstart Detaljerte opplysninger og viktige råd angående Mieles standardprogrammer finnes i Programoversikt i vedlagte Programmeringshåndbok.,Ved klargjøring av medisinsk utstyr (iht. 93/42/EEC Medisinsk utstyr), skal program- hhv. doseringsendringer dokumenteres. Rengjørings- og desinfeksjonseffekten skal eventuelt valideres på nytt. A. Fastprogram Sett sammen engangs-fastprogram- (mer) i betjeningsnivå B eller D og frigi dem for betjeningsnivå A (se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon Frigi programmer under A). ^ Velg betjeningsnivå A. ^ Kontroller om det nødvendige programmet vises i displayet. Hvis flere fastprogrammer er blitt satt sammen og frigitt, velg ønsket program med programvelgeren. ^ Trykk Start-tasten 6. B. Fritt programvalg ^ Velg betjeningsnivå B. betjeningsnivå B har du tre muligheter for programvalget. 1. Programplassene 1-24kanvelges med programvelgeren. ^ Still programvelgeren på ønsket programnummer. Programnavnet vises i displayet. 2. Programmene fra plass 24 kan velges med 4 og 3. ^ Still programvelgeren på 24. ^ Trykk 4 (blar fremover), til ønsket program vises. ^ Trykk 3 (blar bakover), til ønsket program vises. 3. Menyen PROGRAMOVERSKT lister opp alle lagrete programmer. denne menyen kan du velge ut et program: ^ Velg programoversikt med 1 og bekreft med 6. ^ Velg program med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt program med 6. Programoversikten forlates, det valgte programmet vises i displayet. Etter valg av en av de tre mulighetene: ^ Trykk Start-tasten 6, programmet settes i gang. Flere råd angående programvalg finnes i Programmeringshåndbok / Betjeningsnivå B. 34

35 Drift C. AWK - automatisk vogngjenkjenning ^ Velg betjeningsnivå C. ^ Skyv inn vogn med koding.,magnetlisten må være helt fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. ^ Lukk luken.,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for denne vognen vises i displayet. Ellers kan utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater være følgen! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. Programforløp Etter start forløper programmet automatisk. Det er slutt når PROGRAMSLUTT vises i displayet og bakgrunnsbelysningen blinker (trykk en vilkårlig tast for å koble ut blinkingen). Generell utkobling av blinkesignalet: se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Detaljerte opplysninger om programforløpet finnes i vedlegget i Programmeringshåndbok. Når bakgrunnsbelysningen i displayet har koblet seg ut (automatisk) etter ca. 15 min, kan den aktiveres igjen med trykk på en tast på tastfeltet. ^ Trykk Start-tasten 6. 35

36 Drift Utkobling ^ Trykk tast - og la den sprette ut. ^ Skru igjen vannkranene. Programavbrudd For å avbryte et program, må maskinen stå i B eller D. Ved ytelseskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonsstrinnet. betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7, programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE eller üfortsette<. Ved pålagte desinfeksjoner (ved epidemier Tyskland), må kontaminert vann dekontamineres ved å tilsette desinfeksjonsmiddel før det ledes inn i det offentlige avløpsnettet. Luken kan da åpnes. ^ Velg 1üAVBRYTE< med markørtasten, markørene ü < blinker. ^ Trykk Start-tasten 6 Programmet blir avbrutt og vannet pumpet ut. displayet vises VANNAVLØP. ^ Etter utpumpingen kan det ønskede programmet velges og startes. 36

37 Drift Manuelt avbrudd av programmet Et manuelt programavbrudd er kun mulig i betjeningsnivåene B og D. Hvis det er absolutt nødvendig å åpne luken, f.eks. hvis utensiler beveger seg kraftig (inngrep med vilje): Etter at et DESN-program er avbrutt og deretter satt i gang igjen, legg merke til visningen ved slutten av programmet. Hvis meldingen PRO- SESSPARAMETER KKE OPPFYLT vises, er luken blitt åpnet etter desinfeksjonen, og dermed er DESN-parametrene ikke oppfylt. Programmet skal eventuelt gjentas. ^ Plasser delene så de står støtt. Husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker. ^ Lukk luken langsomt.,hvis det er mye varmt vann i vaskekammeret når du skal avbryte programmet, og luken blir lukket raskt, kan det pga. damputviklingen bli et overtrykk i maskinen, og det kan komme varmt vann ut av rengjøringsautomaten. Det er fare for skålding hhv. forbrenning. ^ Trykk Start-tasten 6, programmet fortsetter. betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7, programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE eller üfortsette<. ^ Åpne luken.,forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for forbrenning og skålding. For programmer med kjemotermisk desinfeksjon, kan damp med høyt innhold av desinfeksjonsmiddel strømme ut! 37

38 Dataoverføring For dataoverføringen mellom Profitronic og ekstern protokollskriver eller PC er hver maskin utstyrt med et 9-polet Sub-D-støpsel på baksiden av maskinen. Det serielle grensesnittet er RS 232-kompatibelt. Grensesnitt-konfigurasjon: se Programmeringshåndbok/PC/utskrift funksjon. Forskjellige skrivertyper kan brukes som eksterne skrivere: Epson-kompatibelt tegnsett (en liste over egnede skrivere kan skaffes av Mieles deleavdeling). HP Laserjet. Pin-belegg 9-polet Sub-D-støpsel på maskinens bakside: 5 GND(jord) 3 TXD (sende) 2 RXD (motta) (broer) 7-8 (broer) En vanlig null-modem- eller laplink-kabel kan kobles til. Skjøtekabelen til skriver/pc kan være maks. 13 m lang. Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av en skriver eller PC er: Bruk bare TÜV- eller VDE-godkjente PC er eller skrivere. Ta hensyn til skriverens eller PC enes konstruksjon ved valg av oppstillingssted! nnstillingen av utskriftsfunksjonen til protokollskriveren er beskrevet i kapitlet PC/utskrift funksjon i programmeringshåndboken. Du kan få følgende utskrifter: a Programutskrift b Tilleggsfunksjonsutskrift c Vaskeprotokollutskrift d Feilprotokollutskrift 38

39 Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1 driftstimer eller minst en gang i året. Vedlikeholdet omfatter følgende punkter: Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 72), Dørmekanisme og dørpakning, Forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret, Vanninntak og -avløp, nterne og eksterne doseringssystemer, Spylearmer, Silkombinasjoner, Samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil, Dampkondensator, Alle vognene, kurvene og innsatsene, Hvis montert: Tørkeaggregat Tilkoblet skriver. nnenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter: En prøvekjøring av programforløpet, En termoelektrisk måling, En tetthetskontroll, Alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger). 39

40 Forebyggende vedlikehold Prosessvalidering Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN SO Rutinekontroller Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Følgende punkter skal kontrolleres: Silene i vaskekammeret, Spylearmene i rengjøringsautomaten og i vognene og modulene, Vaskekammeret og dørpakningen, Vognene, kurvene og innsatsene. 4

41 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silene i vaskekammeret Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig. Rengjøring av grovsilen,maskinen må ikke brukes uten at silene er på plass!,forsiktig med glasskår, nåler osv. ^ Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den. ^ Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig. 41

42 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ^ Ta ut grovsilen. ^ Ta også ut finsilen mellom grovsilen og mikrofinfilteret. ^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to håndtakene, skru to ganger mot venstre ^ og ta ut filteret sammen med bunnsilen. ^ Rengjør silene. ^ Sett silkombinasjonen inn igjen i motsatt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen i vaskekammeret. 42

43 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av spylearmene Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig. ^ Trykk rester inn i dysene med en spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann. Ta av spylearmene slik: ^ Ta ut kurvene. Spylearm i overkurv eller vogn (hvis montert): ^ Løsne fingermutteren på spylearmen og ta spylearmen av. ^ Skru av øvre spylearm. ^ Ta av nedre spylearm etter at du har løsnet fingermutteren. ^ Sett hhv. skru spylearmene fast igjen etter rengjøringen. Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at de roterer fritt. Fingermuttere av metall har en venstregjenge. Fingermuttere av keramikk har en høyregjenge. 43

44 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av betjeningspanelet ^ Rengjør betjeningspanelet kun med en fuktig klut eller med et vanlig rengjøringsmiddel for glass eller kunststoff. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.,bruk ikke skuremidler og ikke universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammensetningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten. Rengjøring av maskinfronten ^ Rengjør panel av rustfritt stål med en fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål. ^ For å forhindre at panelet blir fort tilsølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling).,rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. Rengjøring av vaskekammeret Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende. Skulle det tross alt danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell. Rengjøring av dørpakning Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell. Proteinpåvisning Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.,kke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunstharpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten. 44

45 Forebyggende vedlikehold Vogner, kurver og innsatser For å sikre funksjonen til vogner, kurver og innsatser, må de kontrolleres daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjøringsautomaten. Følgende punkter må kontrolleres: Er hjulene feilfrie og festet godt til vognen/innsatsen? Er vogntilkoblingen innstilt i riktig høyde og skrudd fast? Fungerer ventilene/hettene på modultilkoblingene i modulsystemets vogner? Er alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne festet godt til vognen/innsatsen? Kan alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet? Sitter lokkene og låsene fast på spylehylsene? Hvis det finnes: Kan spylearmene rotere fritt? Er dysene tilstoppet, se kapittel "Forebyggende vedlikehold//rengjøring av spylearmene"? Er skruene til magnetskinnene for den automatiske vogngjenkjenningen skrudd godt til? 45

46 Forebyggende vedlikehold Vedlikehold tørkeaggregat (TA) Serviceprogrammene SKFT TA-GROV og SKFT TA-FN er på fabrikken lagt på programplassene 62 og 63, de kan også flyttes til andre programplasser (se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon). Utskifting av grovfilter Når meldingen BYTT GROVFLTER vises blinkende i displayet, må grovfilteret skiftes ut. ^ Trekk opp døren på styreskapet. ^ Ta ut filtergitteret på TA. ^ Bytt grovfilteret. Den myke filtersiden skal vende ut. ^ Sett inn filtergitteret nede og trykk det på plass oppe. ^ Lukk døren på styreskapet. Tilbakestill driftstimetelleren etter utskifting av grovfilteret: ^ Velg programmet SKFT TA-GROV (se under "Drift" B. Fritt programvalg). ^ Trykk Start-tasten 6. Når serviceprogrammet er avsluttet, vises en melding i displayet. ^ Bekreft kommandoen üvdere< med 6. 46

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06 008 790

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 156

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 125

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 949

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 749 991 Innhold

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 05 984 642

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Les brukerveiledningen nøye før du tar produktet i bruk. Strekk alltid strømledningen helt ut før bruk. Behold denne veiledningen for fremtidig bruk og referanse.

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no - NO M.-Nr. 10 078

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Bruks- og monteringsanvisningen no-no må leses før oppstilling - installasjon

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH Bruksanvisning KAFFEMASKIN NO Mondo / TH Bruksanvisning Norsk 1.1 Innledning Det gleder oss at du har valgt et av våre kvalitetsprodukter. For å kunne utnytte bruksmulighetene maksimalt og på sikrest

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 821 270

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. INNLEDNING Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. Vennligst les håndboken før du betjener maskinen. Håndboken må alltid oppbevares i nærheten av maskinen,

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 802 480

Detaljer

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD http://no.yourpdfguides.com/dref/2920448

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD http://no.yourpdfguides.com/dref/2920448 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: 1. Filter enheten m/filter patron 2. Nøkkel til lokket 3. Gjenget

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8 INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler

Detaljer

BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006

BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006 BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006 Porkka Norge AS, Lensmannslia 30, 1386 Asker - Tlf. 66 98 77 77 Faks 66 98 77 88 E-post: support@porkka.no www.porkka.no 10/2007 VED MOTTAGELSE Kontroller

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583. Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO

Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583. Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583 Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO Teknisk datablad Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581-8583 Legende: Innringede symboler med fet skrift

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom. Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller

Detaljer

LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426. Assembly Instructions

LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426. Assembly Instructions 00426 rev. juni. 07 1 Assembly Instructions GRILL CHEF LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426 L Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk.

Detaljer

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Monica Holm, laboratorieingeniør Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern Medisinsk flergangsutstyr krever standardiserte

Detaljer

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Monteringsveiledning Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Bruksanvisningen og monteringsveiledningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade.

Detaljer

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD RÅD OG VINK Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD BRUKSANVISNING T 30 SGW1 T 30 SG2 EFFEKT GASSBLUSS Type brenner T30 SG2 Mini 1stk.1000W

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. Distribuert av: Bonviva Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. VIKTIG: serienummeret på kaffemaskinen som angitt nedenfor, må tas vare på. Kun for husholdsbruk. 1 NORSK

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST.. Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

BRUKER- VEILEDNING ICAS. Hestia 915 Ver.4.4

BRUKER- VEILEDNING ICAS. Hestia 915 Ver.4.4 BRUKER- VEILEDNING Hestia 915 Ver.4.4 Hestia er navnet på en Gresk gudinne som symboliserer fred og velvære. Hestia er også navnet på dette systemet som vi mener vil bringe deg fred og velvære. H-915 rev.4.4

Detaljer

Viking Cimex Dampvasker Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service

Viking Cimex Dampvasker Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service 1 Generell informasjon: Denne maskinen er designet kommersiell og profesjonell bruk av trenet personell. Maskinen er ikke ment for utendørs

Detaljer

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 12361 11/01 bt 1 Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat Bruksanvisning Norsk Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat OBS! Les nøye før maskinen tas i bruk. Innhold Tekniske data Side 2 Sikkerhetsanvisninger Side 2 Vedlikehold og service.. Side

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruk kun gassregulator og gasslange som følger med denne grillen! Skulle det bli nødvendig å bytte ut, kontakt din leverandør, eller nærmeste forhandler.

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning

Bruks- og monteringsanvisning Bruks- og monteringsanvisning Ventilator DA 7000 D Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 734 520 Innhold

Detaljer

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren BRUK AV FRYSEREN I denne fryseren kan man både oppbevare frosne varer og fryse inn ferske matvarer. Igangsetting av fryseren Det er ikke nødvendig å stille inn termostaten. Den er forhåndsinnstilt fra

Detaljer

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 400 Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B Les denne veiledningen før installasjon Innledning Slik fungerer Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolert vannbeholder som er koblet til vannledningen under

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER NO BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60 Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 443 400

Detaljer

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

remko elt 2-1 elektriske varmevifter www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,

Detaljer

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO

BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO BA16 NO BRUKSANVISNING ANEMOMETER TRT-BA-BA16-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 3 Transport og

Detaljer

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER NO Les følgende instruksjoner nøye før du installerer og bruker apparatet. Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resultatene, og maksimal driftssikkerhet. BESKRIVELSE AV APPARATET (se figuren

Detaljer

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227

Din bruksanvisning HUSQVARNA QC900U http://no.yourpdfguides.com/dref/835227 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for HUSQVARNA QC900U. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på HUSQVARNA QC900U i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern 5. 11. 2015 Medisinsk flergangsutstyr Medisinsk flergangsutstyr krever standardisert

Detaljer

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold NO Innhold Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold BESKYTTE MILJØET: Emballasjen som brukes til dette apparatet,

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

Brukermanual SCAN COIN CDS 720

Brukermanual SCAN COIN CDS 720 Brukermanual SCAN COIN CDS 720 Innskuddsautomat Mynt og sedler 2 Innholdsfortegnelse Bytte seddelboks... 7 FEILKODER - FEILSØK... 12 FEILSØK - SEDDELLESER N2... 13 FEILKODER - SEDDELLESER N2... 13 Generell

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Bruksanvisningen og servicedokumentasjonen skal leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. nb

Detaljer

ORIGINAL LINE A BRUKERMANUAL

ORIGINAL LINE A BRUKERMANUAL BRUKERMANUAL Maskiner med automatisk vannfylling UM_NO Part No.: 1764080_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 4 Innledning...4 Advarsler...4 Sikkerhetstiltak...4 Tiltenkt bruk...4 Fakta og vekt...5 Generell

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

Bomann CD/kassettspiller med sølvdesign

Bomann CD/kassettspiller med sølvdesign Bomann CD/kassettspiller med sølvdesign Generelle forsiktighetsregler - For å minske sjansen for brann eller elektrisk sjokk, må du holde spilleren borte fra vann og fuktighet. Spilleren bør ikke stå i

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064 Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 265 400 Aktivt

Detaljer

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0527 00.

Funk bussystem Funk håndsender Komfort. 1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. 3 Funksjon. Best.nr. : 0527 00. Best.nr. : 0527 00 Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Dersom anvisningen ikke følges, kan det føre til

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO

BE14 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO BE14 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE14-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner...

Detaljer

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER Manual for installasjon, bruk og vedlikehold Norwegian INNHOLD 1 HMS instruksjoner og forholdsregler Riktig bruk Teknisk sikkerhet Bruk sikkerhet 2 TEKNISKE DATA 3 BESKRIVELSE

Detaljer

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisning FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 829 410 Aktivt

Detaljer

Brukerveiledning Slagdrill

Brukerveiledning Slagdrill Brukerveiledning Slagdrill Generelle forsiktighetsregler Advarsel! Les alle instruksjonene. Fare for elektrisk støt, brann og/eller alvorlig skade dersom instruksjonene ikke etterfølges. Definisjonen elektrisk

Detaljer

Gassvannvarmer 12L. Installasjons og brukermanual 0063

Gassvannvarmer 12L. Installasjons og brukermanual 0063 Gassvannvarmer 12L Installasjons og brukermanual 0063 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsadvarsel før varmeren installeres 3 Tekniske data 4 Dimensjoner og spesifikasjoner 5 Installasjon 6 Tilkoblinger, igangkjøring

Detaljer

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ

MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ Tekniske informasjoner N Blandemaskin MXP 1600 EQ MXP 1602 EQ MXP 1200 EQ MXP 1202 EQ Opptatt effekt 1500 W 1500 W 1200 W 1200 W Tomgangsturtall: 1. trinn

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Installasjonsveiledning COMBI E. Les denne veiledningen før installasjon

Installasjonsveiledning COMBI E. Les denne veiledningen før installasjon Installasjonsveiledning COMBI E Les denne veiledningen før installasjon Innledning Slik fungerer Quooker COMBI E Quooker COMBI E er en kokende- og varmtvannsforsyning som består av en sikkerhetsventil,

Detaljer

Prossedyre: renhold på opplæringskjøkken

Prossedyre: renhold på opplæringskjøkken Prossedyre: renhold på ID UTS.VLV.IK- Mat.F.4.2.1 Versjon 2.00 Gyldig fra 25.04.2014 Forfatter TB/THA/JRJ/RØ Verifisert Godkjent tb Søren Fredrik Voie INSTRUKS 1: KRAV TIL ALMINNELIG ORDEN PÅ ARBEIDSPLASSEN

Detaljer

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 Kjøkkenhette 620 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 991.0293.050/124592/2014-05-05 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Vaskemaskiner. no-no. Bruksanvisning PW 5134 MOPSTAR 130. Bruksanvisningen må leses før

Vaskemaskiner. no-no. Bruksanvisning PW 5134 MOPSTAR 130. Bruksanvisningen må leses før Bruksanvisning Vaskemaskiner PW 5134 MOPSTAR 130 Bruksanvisningen må leses før no-no oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 680 230 2 Innhold

Detaljer

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 6167 EL. no - NO. 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 6167 EL. no - NO. 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01 Installasjonsplan Vaskemaskin PW 6167 EL no - NO 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01 M.-Nr. 09 249 960 / 01 2 Teknisk Datablad Vaskemaskin: Oppvarmingsmåte PW 6167 Elektro (EL) Legende: Innringede symboler

Detaljer

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH

VR 70. Installasjonsveiledning. Installasjonsveiledning. For installatøren. Utgiver/produsent Vaillant GmbH Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VR 70 NO Utgiver/produsent Vaillant GmbH Berghauser Str. 40 D -42859 Remscheid Telefon 021 91 18 0 Telefax 021 91 18 28 10 info@vaillant.de

Detaljer

BRUKSANVISNING OG MONTERING

BRUKSANVISNING OG MONTERING GARASJEPORTÅPNER 6710310200 BRUKSANVISNING OG MONTERING BRUKSANVISNING I: Forberedelse Pakk ut åpneren. Kontroller at alle delene er på plass. II: Verktøy du trenger. Se på bilde 1 Skiftenøkkel/fastnøkler

Detaljer

004211 NOR 11/04 TD Rett til tekniske forandringer forbeholdes 1. Avlastningshylle 1 2. Ben for hjul 2 3. Ben 2 4. Hjul 2 5. Hjulaksel 1 6. Sidebrakett venstre 1 7. Sidebrakett høyre 1 8. Frontpanel 1

Detaljer