Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826"

Transkript

1 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr

2 nnhold Maskindefinisjon Maskinbeskrivelse Sikkerhetsregler og advarsler Åpning og lukking av luken Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Vognkoding nnstilling av vognkoding Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene OP-instrumenter (OP) Anestesi-instrumenter (AN) Tåteflasker (BC) OP-sko (OS) Laboratorieutstyr (LG) Transfervogn for inn- og utlasting Dosering av flytende prosesskjemikalier Klargjøring av doseringsautomatene Fylling av beholderne med prosesskjemikalier Lufting av doseringssystemene Vedlikehold av doseringssystemene Eksterne doseringssystemer Drift Hovedbryter nnkobling Bytte betjeningsnivå Programstart Programforløp Utkobling Programavbrudd Pause i programmet Dataoverføring

3 nnhold Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Prosessvalidering Rutinekontroller Rengjøring av silene i vaskekammeret Rengjøring av finsilen Rengjøring av bunnsilen Rengjøring av silsystemet for sirkulasjonspumpene Rengjøring av spylearmene Rengjøring av maskinfronten Rengjøring av vaskekammeret Rengjøring av dørpakning Proteinpåvisning Vogner, moduler og innsatser Skriver (opsjon) Utskifting av papirrull Utskifting av fargebåndkassett Service Omkobling av oppvarming Omkobling damp/elektro - elektro/damp Elektrotilkobling Vanntilkobling Vanninntak Vannavløp Tekniske data Spesialutførelse OXVARO (tilleggsutstyr) Maskindefinisjon Bruksområder Sikkerhetsregler og advarsler Tilkobling av beholderen med H 2 O 2 -oppløsning Kassering av gamle apparater

4 Maskindefinisjon Mieles rengjørings- og desinfeksjonsautomat kan - under oppfyllelse av generelle eller smittehygieniske krav - nesten alt regenererbart medisinsk utstyr og laboratorieutstyr rengjøres og desinfiseres termisk ved inntil 95 C og/eller kjemotermisk ved inntil 65 C med egnede desinfeksjonsmidler. Medisinsk utstyr er f.eks. kirurgiske og minimalinvasive instrumenter, instrumenter og artikler for anestesi og intensivpleie, osv. Laboratorieutstyr er f.eks. vid- og tranghalsede flasker, runde kolber, målesylindere, pipetter, begerglass, petriskåler osv. Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Bruksanvisningene fra produsentene av gjenstandene som skal klargjøres, må følges. DESN vario TD-prosessen muliggjør produsentbekreftet, materialvennlig klargjøring av stiv optikk, pasientsystemer og kirurgiske motorsystemer. Valgfri tørking med partikkelfri varmluft er mulig. Anvendelsesområder: kirurgiske instrumenter, minimalinvasive instrumenter skal snarest mulig til klargjøring etter bruk, instrumentsett for anestesi og intensivpleie, tåteflasker og smokker, containere av rustfritt stål og aluminium (også fargeeloksert aluminium), OP-sko, laboratorieutstyr fra forskning og produksjon samt alle analytiske og preparative områder inklusive mikrobiologi og bioteknologi. nstrumentklargjøringen skjer fortrinnsvis med maskinell rengjøringsprosess med termisk desinfeksjon, dvs. DESN vario TD-prosess. følge pren SO skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 8 C (+ 5 C, - C) og 1 min virketid hhv. inklusive registrering av HBV med 9 C (+ 5 C, - C) og 5 min virketid. 4

5 Maskindefinisjon Robert Koch-nstitut (RK), Berlin, - tysk offentlig institutt for infeksjonssykdommer og ikke overførbare sykdommer - har tatt inn "nstrumentdesinfeksjon i rengjøringsautomater" med desinfeksjonsparametrene 93 C, 1 min virketid ved registrering av virkeområdene A + B under rubrikken 3.2. i listen i henhold til 18 fsg i tysk helselov (lov om infeksjonsvern) for desinfeksjon i henhold til lov om smittevern (program DESN-BSG-93/1). Virkeområdene er definert som følger: A = Egnet for tilintetgjørelse av vegetative bakterielle kimer inklusive mykobakterier samt sopp inklusive soppsporer. B = Egnet for inaktivering av virus (inkl. HBV og HV). Avhengig av tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres, skal rengjøringen tilpasses mest mulig optimalt, da resultatet er bestemmende for sikkerheten for desinfeksjonen, steriliseringen og restfriheten for det medisinske utstyret. For medisinsk utstyr som skal klargjøres, er den best mulig med programmet DESN vario TD eller, hvis angitt med programmet OXVARO. Rengjøringsautomaten er forhåndsinnstilt for en etterskylling med springvann eller AD-vann (aqua destillata = rent vann som fullavsaltet vann (VE), H 2 O pur, demineralisert vann eller destillert vann i anvendingsteknisk passende kvalitet). Spesielt for laboratorieutstyr for analytiske formål skal den passende AD-vannkvaliteten overholdes. Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til analysen hhv. den analytiske metoden. Opsjoner Tørkeaggregat (TA) Dampkondensator (DK) Skriver for prosessdokumentasjon (PRT) Doseringssystem DOS 2 og DOS 4 Ettermonteringssett OXVARO Vannavkalking Hvis hardheten på ledningsvannet er ü 4 d, skal det anskaffes et kalkfilter på oppstillingsstedet. Monter eventuelt "Aqua-Softsystem G 7897" (kapasitet inntil ca. 4 d). 5

6 Maskinbeskrivelse Elektronisk styring a Display med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles automatisk ut etter ca. 15 min; trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen inn igjen. b På/av-tast (-) c Venstre markørtast 1 beveger markøren mot venstre: til forrige menypunkt til forrige parameter til forrige inntastingssted d Høyre markørtast 2 beveger markøren mot høyre: til neste menypunkt til neste parameter til neste inntastingssted e Minus-tast 3 programvalg for programplassene fra 24 bla tilbake side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter f Pluss-tast 4 programvalg for programplasser fra 24 bla fremover side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter g Døråpner 5 6

7 Maskinbeskrivelse h Start-tast 6 starte program aktivere inntastingsmodus bekrefte verdier og innstillinger bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende undermeny i Stopp-tast 7 avbryte programmet forlate inntastingsmaske uten å lagre forlate meny j Service-tilkoblingspunkt 8 k Programvelger valg av programplassene

8 Maskinbeskrivelse Uren side a Tørkeaggregat TA (opsjon) b Gripelist for luken c Elektronisk styring "Profitronic" (se også "Programmeringshåndbok") d Betjeningselementer e Hovedbryter (med "nødutløser-funksjon" for serviceettersyn) f Luke (lukket) g Serviceluke 8

9 Maskinbeskrivelse Uren side a Silkombinasjon b Luke (åpen) c Beholdere for doseringssystemer DOS 1 / DOS 3 (DOS 2 / DOS 4 opsjon) 9

10 Maskinbeskrivelse Ren side (bare G 7826) a Gripelist b Døråpner c Luke (lukket) d Skriver (opsjon) G 7825: på den urene siden e Serviceluke 1

11 Sikkerhetsregler og advarsler Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen! Forskriftsmessig bruk Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er utformet bare for instrumenter hhv. medisinsk utstyr og laboratorieutstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn det maskinen er bestemt for eller feil betjening. En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) bare må utføres av fagfolk. Følg disse rådene, for å unngå skade! gangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles servicetjeneste. For at forskriftene for bruk av medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en servicekontrakt med Miele. Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren! Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost. Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Dette er en grunnleggende forutsetning for sikkerheten. Eventuelt bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). En skadet maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling. De som betjener maskinen, må få regelmessig instruksjon. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjøringsautomaten. 11

12 Sikkerhetsregler og advarsler Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Organiske løsemidler må absolutt ikke brukes, da det bl.a. er eksplosjonsfare! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsregler følges! Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes! Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader. Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når maskinen er i gang. Ved åpning av luken er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade, eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare for å puste inn giftige damper! Vogner, moduler, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret. Etter tørking med tørkeaggregatet: åpne luken først, slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles. kke ta på varmeelementene (under bunnsilen) hvis du åpner luken under eller like etter programmet. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på dem. Hvis "boiler-beredskapen" er programmert for boileroppvarmingen, vær forsiktig med varmt vann eller varm damp når luken er åpen! Tilløpsrøret befinner seg under venstre kurvføringsskinne, sett fra den urene siden. For maskiner med tilkobling for dampoppvarming, kan det benyttes et trykk på inntil 1 kpa (1 bar). Det tilsvarer en koketemperatur på 179 C for vann. Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. Koble apparatet fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. 12

13 Sikkerhetsregler og advarsler Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikringen ved klargjøringen, spesielt av medisinsk utstyr hhv. kritiske laboratorieglass, og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell! Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene (ved epidemier - Tyskland), må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting. Ved desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene må programmet ikke avbrytes etter start ved at maskinen skrus av (- tast). Alle andre programmer bør heller ikke avbrytes, unntatt ved ytelsestester av rengjøringen, ellers kan rengjørings-/desinfeksjons- og etterskyllingsresultatet bli redusert. Hvis programmet blir avbrutt, må programmet gjentas på nytt. Driftslederen må påviselig sikre rengjørings- og desinfeksjonsstandarden for desinfeksjonsprosessene i rutinen. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk og/eller ved hjelp av kjemo- eller bio-indikatorer samt resultatkontroller. Resultatene må kunne dokumenteres. For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon. programmer for desinfeksjon ved moderate temperaturer eksempelvis 65 C eller lavere, skal det tilsettes et kjemisk desinfeksjonsmiddel som er godkjent av SLV (Statens legemiddelverk). Programmene skal bare brukes hvis det er nødvendig på grunn av utensilenes temperaturømfintlighet. Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsentene av desinfeksjonsmiddelet. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Ansvaret for bruk av slike kjemotermiske prosesser er overlatt driftslederen. Kan det være giftige, kjemiske substanser i vaskevannet ved klargjøringen (f.eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet), vær spesielt oppmerksom på risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen. Lukens tetning og dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres. OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en maskin som er utstyrt for slik bruk. Bruk bare prosesskjemikalier som er kontrollert og godkjent av Miele for bruk i spesialrengjøringsmaskiner. Hvis andre prosesskjemikalier brukes, er det fare for at komponenter i rengjøringsautomaten blir skadet. Slike skader er unntatt fra garantien. 13

14 Sikkerhetsregler og advarsler Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmidler) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan redusere rengjøringsog desinfeksjonsresultatet. Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteteten på rengjøringsresultatet. Følg absolutt produsentens anvisninger når du bruker rengjøringsmidler og spesialprodukter. Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler - for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon). Rengjøringsautomaten er bare beregnet for bruk med vann og anbefalte prosesskjemikalier. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler, da det bl.a. er eksplosjonsfare. (Merk: Det finnes mange organiske løsemidler hvor det ikke er noen eksplosjonsfare, men hvor andre problemer kan oppstå, f.eks. kan gummi- og kunststoffdeler bli ødelagt.) Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til klargjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (prosesskjemikalier, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd. Når det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet (f.eks. kjemisk analyse, spesielle industrielle produksjoner osv.), må driftslederen sørge for regelmessig kvalitetskontroll for å sikre klargjøringsstandarden. Vognene, modulene og innsatsene for utensilene skal bare brukes til det de er bestemt for. nstrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen. Nevneverdige rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1). Pass på at ytterkabinettet ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader. Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen. 14

15 Sikkerhetsregler og advarsler Bruk av tilbehør Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele. Det skal kun brukes vogner, moduler og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere, at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien. Kassering av gamle maskiner Gjør gamle maskiner ubrukbare. Koble maskinen fra el-nettet og ødelegg tilkoblingsledningen. Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokkér døren, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken fjernes først. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt. 15

16 Åpning og lukking av luken Luken kan bare åpnes når: rengjøringsautomaten er elektrisk tilkoblet, den røde hovedbryteren (med "Nødbryter-funksjon") står på -ON, på/av-tasten - er trykket inn og ikke noe rengjørings- eller desinfeksjonsprogram er i gang. Luken på ren side (G 7826) kan dessuten bare åpnes når: DESN-programmer har forløpt i henhold til programmet, eller funksjonen "Sluse" er aktivert (se Programmeringshåndbok under "Maskinfunksjon/Sluse"). Åpning av luken ^ Trykk døråpneren 5, ta tak i gripelisten på luken og åpne.,kke ta på varmeelementene under bunnsilen, hvis du åpner luken under eller like etter programmet. Selv noen minutter etter at programmet er slutt, kan du brenne deg på elementene. Hvis boiler-beredskapen er programmert for boileroppvarmingen, bør du være forsiktig med varmt vann eller varm vanndamp som strømmer ut når luken er åpen! Tilløpsrøret befinner seg under den venstre kurvføringsskinnen, sett fra den urene siden. Lukking av luken ^ Løft opp luken og trykk den hardt inn, til den går i lås. 16

17 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) betjeningsnivå C tildeler AWK en gyldig kodet vogn en fast programplass fra 1 til 15. Vognkodingen på vognen og programplassen med det tilsvarende programmet i den elektroniske styringen må avstemmes til hverandre. For avstemmingen skal: ^ hver vogn kodes før første igangsetting, se "Vognkoding" og ^ det vaskeprogrammet som passer til vognkoden, tildeles tilsvarende programplass. Programplassendring, se programmeringshåndboken under "Systemfunksjon/Organisere programvelger".,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for den anvendte vognen vises i displayet. Ellers kan følgen være utilstrekkelige rengjørings- eller desinfeksjonsresultater! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. 17

18 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Vognkoding Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn en programplass. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon). betjeningsnivå C er bare det programmet som er tilordnet den tilsvarende programplassen, tilgjengelig for en kodet vogn. Etter at en kodet vogn er skjøvet inn og luken på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjenningen ut det tildelte programmet.,magnetlisten må være fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. Programmet startes med 6. Kodingen skjer med fem biter: Bit 1 til 4 bestemmer vognkoden Bit 5 tjener som kontroll (paritetsbit). Bit 6 på vogner med sidetilkobling (WAK) styrer vanninntaksmengden og sirkulasjonspumpen. Dens innstilling kan ikke forandres. Vogner uten sidetilkobling kodes med skinner som ikke inneholder noen bit 6! 18

19 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Brakett med vognkoding 15 forskjellige koder kan innstilles. De er lagt på programplassene 1 til 15. Under menypunktet Systemfunksjon/Organisere programvelger må du legge de passende programmene på de første 15 programplassene. nnstilling av vognkoding Gå frem slik for å innstille eller endre kodingen for en vogn med automatisk vogngjenkjenning (AWK): Programplass Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 paritetsbit ^ Skru av skinnen med AWK (unbrakonøkkel) og ta den ut av braketten. Summen av kodingen må utgjøre et partall. (nnstillingen for bit 6 (WAK) regnes ikke med!) Hvis summen av kodingen blir et oddetall, vises meldingen TEST VOGNGJEN- KJENNNG. Hvis vognkoden er lik, vises meldingen VOGNGJENKJENNNG MANGLER. begge tilfellene er det umulig å starte et program. Vogngjenkjenningen må innstilles på nytt. ^ Ta magnetlisten ut av skinnen. 19

20 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) ^ nnstill koding av programplassen. ^ Sett magnetlisten inn i skinnen. ^ Legg skinnen inn i braketten på vognen og skru den fast. Bit 6 (WAK) skal ikke forandres. Pass på å kode vogner med sidetilkobling for vanntilførsel med en skinne hvor bit 6 er innstilt på. Vogner uten sidetilkobling må være kodet med en skinne uten bit nummer seks. Magnetlister for rengjøringsautomatene G 7823 / G 7824 / G 7825 / G 7826 skal ha grå magneter. Magnetlister for rengjøringsautomatene G 7827 / G 7828 skal ha sorte magneter. Magnetlisten må være lagt inn i skinnen slik at den bit-kodingen som er innstilt i henhold til tabellen, er synlig gjennom de runde vinduene i skinnen. 2

21 Anvendelsesteknikk Rengjøringsautomaten kan utstyres med forskjellige vogner. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres maskinen med forskjellige moduler og innsatser. Vogner, moduler og innsatser må velges i henhold til driftsmåten. Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene. Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll): Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet? Er spylearmene rene og kan de rotere fritt? Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)? Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet? Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig? Kontroller følgende punkter etter programslutt: Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt. Foreta en proteinanalyse ved hjelp av en stikkprøve med f.eks. Mieles test-utstyr. Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?,nstrumenter som i løpet av klargjøringen har løst seg fra adapterne, må klargjøres en gang til. Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig? Er dysen og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen? 21

22 Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene! Utensilene må ikke ligge inni hverandre og dekke hverandre. nstrumenter med hulrom må skylles eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. Sikre at instrumenter med trange, lange hulrom kan gjennomspyles når de settes inn i hhv. kobles til skylleanordningen. Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Bruk eventuelt lokk eller nett for å unngå at glass knuses. Sikre lette utensiler med et beskyttelsesnett (f.eks. A 2), eller legg smådeler i en instrumentrist med lokk, slik at de ikke blokkerer spylearmen eller blir trukket til magnetlisten for den automatiske vogngjenkjenningen. Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av. Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene. Vogner med adapter må tilkobles riktig. Modulinnsatser må tilkobles riktig i modulvogner. Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. Prøv eventuelt ved å dreie spylearmen med hånden. For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask. Termolabile instrumenter skal bare rengjøres og desinfiseres med en kjemotermisk prosess.,engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i maskinen. Forhåndsrydding Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare).,rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Klargjøring av instrumenter De kontaminerte instrumentene skal plasseres direkte i maskinen uten forbehandling. 22

23 Anvendelsesteknikk OP-instrumenter (OP) Bortryddingstiden for OP-instrumenter inntil klargjøringen bør holdes så kort som mulig. For OP-instrumenter med lengre bortryddingstid, er rengjøringsprosessen OXVARO egnet, se kapittel "Spesialutførelse". Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter - også for minimalinvasiv kirurgi - skjer fortrinnsvis termisk. For sluttskyllingen bør det, brukes mest mulig AD-vann (demineralisert vann), for å oppnå et flekkfritt resultat og unngå korrosjon. Ved bruk av kranvann med mer enn 1 mg klorid/l er det fare for korrosjon. Containere for OP-instrumenter kan klargjøres termisk med programmene CONTANER eller CHEM-DESN. For elokserte aluminiumscontainere må det alltid brukes demineralisert vann (AD-vann) til etterskyllingen. De må ikke klargjøres med programmet iht. 18 fsg ved 93 C med 1 min virketid i forbindelse med et alkalisk rengjøringsmiddel. Ved klargjøring av trange instrumenter f.eks. for minimalinvasiv kirurgi er den intensive grundige innvendige rengjøringen ytterst viktig. Kun programmene Vario-TD og OXVARO er konstruert adekvat for denne grundige rengjøringen. De spesifikke mengdeforskriftene må absolutt følges. Utover det, må det tas hensyn til prosessavstemming og bruk av materialvennlige rengjøringsmidler for disse ømfintlige instrumentene. For etterskyllingen bør det brukes fullavsaltet vann (VE-vann) med en ledeevne på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimeter). Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for OP-instrumenter og OP-containere. 23

24 Anvendelsesteknikk Anestesi-instrumenter (AN) Desinfeksjonen skjer som regel termisk med programmet DES-VAR-TD-AN. Ved behov kan den imidlertid også skje kjemotermisk. Da skal vannmengden i de kjemiske desinfeksjonsprogrammene økes. Desinfeksjonseffekten av kjemotermiske prosesser er betinget av det anvendte desinfeksjonsmiddelet. Hvis AN utensilene (slanger, masker, bagger etc.) ikke steriliseres etter vask, er fullstendig tørking nødvendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for anestesiinstrumenter. 24

25 Anvendelsesteknikk Tåteflasker (BC) en omgang kan det rengjøres og desinfiseres f.eks. 95 tåteflasker i 5 containere E 135 og 72 vidhalsede smokker i E 364 eller 72 skrulokksmokker i E 458. Bruk bare tåteflasker med nivåmarkeringer som tåler maskinoppvask. Fyll flaskene med vann hvis de skal oppbevares lenge før de klargjøres (ü 4 timer), for å unngå at næringsrester tørker inn. Hvis BC utensilene (flasker og smokker) ikke steriliseres etter vask, er fullstendig tørking nødvendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger ligger vedlagt innsatsene for tåteflasker og for smokker. 25

26 Anvendelsesteknikk OP-sko (OS) OP-sko av polyuretan og/eller innleggssåler rengjøres og desinfiseres kjemotermisk ved 6 C. En termisk desinfeksjonsprosess (program SKO-TD-75/2) kan brukes, hvis produsenten bekrefter en tilsvarende termostabilitet. Når det gjelder desinfeksjonseffekten i kjemotermiske prosesser, henvises til produsentene av kjemiske desinfeksjonsmidler. OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en rengjøringsautomat som er installert for slik bruk. Vognen E med en passende innsats, f.eks. E 73, kan brukes. Ved rengjøring av OP-sko oppstår store mengder lo. Kontroller derfor silene i vaskekammeret ofte, og rengjør dem om nødvendig (se kapittel "Rengjøring og stell, Rengjøring av silene i vaskekammeret"). 26

27 Anvendelsesteknikk Laboratorieutstyr (LG) Laboratorieutstyr med vid hals, f.eks. begerglass, erlenmeyerkolber med vid hals og petriskåler, eller med sylindrisk form, f.eks. reagensglass, kan rengjøres og skylles innvendig og utvendig ved hjelp av roterende spylearmer. Laboratorieutstyret plasseres i full-, halv- og kvartinnsatser som settes i en tom vogn med spylearmer. For laboratorieglass med trang hals, f.eks. erlenmeyerkolber med trang hals, runde kolber, målekolber og pipetter, er injektorvogner hhv. injektormoduler nødvendig. Her gir vi bare prinsipielle råd som må følges ved klargjøring og plassering av laboratorieutstyr. ^ Fjern propper, korker, etiketter, rester av forseglingslakk osv. ^ Legg smådeler, som propper og kraner, i egnede kurver m/lokk og sikre dem. Viktig ^ Sett petriskåler o.l. i innsatsen slik at smuss-siden peker mot midten. ^ Sett inn pipetter med spissene nedover. ^ Kvartsegmentkurver bør plasseres med minst 3 cm avstand fra kanten på vognen. Plassering av utensilene Forhåndsrydding ^ Tøm alt laboratorieutstyr før det settes inn (ta eventuelt hensyn til bestemmelser i forbindelse med smittefare).,rester av syre og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. ^ Fjern næringsemner (agar) fra petriskåler. ^ Tøm ut blodrester av reagensglass. E 741 vogn njektor Med tilhørende moduler for vidhalsede og/eller tranghalsede laborietorieglass i 1-3 høyder. 27

28 Anvendelsesteknikk Transfervogn for inn- og utlasting,ved desinfeksjonstiltak etter pålegg fra myndighetene skal kontaminerte flater på transfervognen gjennomgå en skuredesinfeksjon etter at rengjøringsautomaten er fylt, med en prosess i henhold til bestemmelsene i forbindelse med smittefare. Ellers kan andre desinfeksjonsmidler brukes (ved epidemier Tyskland). Høyden på transfervognen kan justeres ved innfestingen av hjulene. Den må justeres slik at den åpne luken på rengjøringsautomaten holdes under sidesperrene på transfervognen. For innlasting i rengjøringsautomater uten sokkel må posisjonen for pedalen på transfervognen endres under visse omstendigheter. ^ Skru av pedalen a. ^ Løsne låsemutterne b på justeringsskruen c. ^ Skru justeringsskruen c videre gjennom pedalen, slik at anslagspunktet nås tidligere. ^ Lås justeringsskruen igjen. ^ Skru på pedalen. 28

29 Anvendelsesteknikk ^ Heng vognen med begge krokene i øyeboltene på transfervognen. ^ For å løfte vognen: trå ned pedalen på transfervognen. ^ Kjør transfervognen helt inn under den åpnede luken på rengjøringsautomaten, slik at vognen kan stilles på luken. ^ Lås løpehjulene. ^ Trå pedalen helt ned for å senke vognen. ^ Etter programslutt: Åpne luken, kjør transfervognen inntil rengjøringsautomaten slik at luken holdes under sidesperrene på transfervognen. ^ Trekk vognen helt ut på den åpne luken, slik at den kan løftes og kjøres bort med transfervognen. 29

30 Dosering av flytende prosesskjemikalier,bruk bare spesielle prosesskjemikalier for rengjørings- og desinfeksjonsautomater og følg produsentens bruksanbefalinger! Rengjøringsautomaten er seriemessig utstyrt med to doseringspumper: Doseringssystem DOS 1 (blå) for dosering av flytende rengjøringsmidler. Doseringskapasitet 12 ml/min. Doseringssystem DOS 3 (rød) for dosering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliserings- eller avspenningsmiddel. Doseringseffekt 2 ml/min. Spesialutførelse OXVARO: For OXVARO-prosessen skal rengjøringsautomaten utstyres eventuelt etterutstyres med en ekstra doseringspumpe og en mellombeholder for hydrogenperoksidoppløsning (H 2 O 2 -oppløsning). Tilkoblingsslangen for H 2 O 2 -oppløsning er merket med sort. Doseringssystemet DOS 2 doserer i disse tilfellene H 2 O 2 -oppløsningen.,alle rådene angående rengjøringsprosessen OXVARO og tilkobling av beholderen med H 2 O 2 -oppløsning finner du i kapitlet "Spesialutførelse OXVARO". Ekstra DOS-moduler (opsjoner): Doseringssystem DOS 2 (hvit) for dosering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliseringsmiddel/pleiemiddel. Doseringskapasitet 2 ml/min. Doseringssystem DOS 4 (grønn) for dosering av et svaktskummende desinfeksjonsmiddel egnet for bruk i maskin, eller et ekstra rengjøringsmiddel. Doseringskapasitet 12 ml/min. Avhengig av rengjøringsautomatens bruksområde blir de nødvendige flytende prosesskjemikalier dosert via disse doseringsapparatene. 3

31 Dosering av flytende prosesskjemikalier Klargjøring av doseringsautomatene De flytende prosesskjemikaliene kan fylles i 1 l kunststoffbeholdere, som fargemessig er avstemt til de tilhørende doseringssystemene. Ved første igangsetting eller hvis meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1 og/eller DOS 2, 3, 4 blinker i displayet etter første gangs innkobling eller etter programslutt, skal beholderen med tilsvarende flytende prosesskjemikalie tilkobles hhv. fylles. Hvis meldingen TEST DOS-SYSTEM 1 og/eller DOS-SYSTEM 2, 3, 4 blinker i displayet, skal beholderen og doseringsledningen kontrolleres, og evt. tomme beholdere fylles eller skiftes ut med fulle beholdere. Programmet stopper automatisk. Fylling av beholderne med prosesskjemikalier ^ Skru av rengjøringsautomaten med hovedbryteren. ^ Åpne serviceluken på høyre side og sving den mot venstre. Ved første igangsetting eller etter meldingen TEST DOS-SYSTEM..., start DOS-fylle-programmet for lufting av doseringssystemet (se "Lufting av doseringssystemer").,vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! ^ Ta beholderen ut av rengjøringsautomaten, åpne den og fyll den med ønsket prosesskjemikalie, pass på fargemerkingen. 31

32 Dosering av flytende prosesskjemikalier ^ Stikk sonden inn i åpningen på beholderen og skru den fast, pass på fargemerkingen. Når beholderne er fulle, slokner den tilsvarende meldingen. Etterfyll beholderne når meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1,2,3 eller 4 vises i displayet. Da forhindrer du at beholderne suges helt tomme. Hvis en beholder ikke blir fylt, kan oppfyllingsavlesningen for det doseringssystemet som ikke brukes programmeres bort, og dermed unngås en feilmelding (se Programmeringshåndbok under "Maskinfunksjon/ Sjekk beholder"). 32

33 Dosering av flytende prosesskjemikalier Lufting av doseringssystemene Før rengjøringsautomaten tas i bruk første gang, eller hvis en beholder ikke er blitt fylt i tide og ett eller flere doseringssystemer er sugd tomme, må doseringssystemet (-systemene) for flytende prosesskjemikalier luftes: ^ Trykk tasten -. ^ Velg betjeningsnivå B. ^ Velg etter behov: Program FYLL DOS1 Program FYLL DOS3 (se under Drift/ B. Fritt programvalg). Opsjoner: Program FYLL DOS2 Program FYLL DOS4 (hvis DOS2- og/eller DOS4-pumpe er montert). ^ Trykk Start-tasten 6. Vedlikehold av doseringssystemene For å ivareta funksjonssikkerheten skal vedlikeholdsarbeider gjennomføres med bestemte mellomrom. Arbeidene skal bare utføres av Mieles servicetjeneste. Hvert 1-1 1/2 år Bytt ut doseringsslangene i doseringssystemene. Eksterne doseringssystemer Hvis eksterne pumper brukes til doseringen, informer Mieles serviceavdeling. Følg rådene i Programmeringshåndbok/"Maskinfunksjon". Serviceprogrammene FYLL DOS er fra fabrikken lagt på programplassene 58-61, de kan eventuelt flyttes til andre programplasser. 33

34 Drift Hovedbryter Hovedbryteren med "Nødbryter-funksjon" står på -ON. Med den elektroniske styringen kan fire betjeningsnivåer velges: A = Fastprogram / frigitte programmer B = Fritt programvalg C = AWK - automatisk vogngjenkjenning (programvalg via vognkoding) - opsjon - D = Programmering / fritt programvalg / endre kode (se Programmeringshåndbok) nnkobling ^ Skru opp vannkranene (hvis de er stengt). ^ Trykk tasten -. betjeningsnivå A, B og D vises det sist valgte PROGRAMNAVN og i betjeningsnivå C AUTOMATSK VOGNGJEN- KJENNNG. Bytte betjeningsnivå ^ Trykk tast 1 og 2 samtidig. displayet vises betjeningsnivåene A B C D. ^ Velg betjeningsnivå med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt betjeningsnivå med 6. ^ Tast inn kode, hvis det blir bedt om det i displayet. Fabrikk-kodingen ved levering er ü<. Koding: Trykk Start-tasten 6, [] vises nnstill tall med 4 og 3 Velg tallposisjon med 1 eller 2, Bekreft koden med 6. Ved feil inntasting vises: FEL KODE, TAST NY ^ Lukk luken. Velge/endre egen kode Koden som er innstilt på fabrikken, kan forandres, se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Kode 1 for nivå ABC Kode 2 for nivå ABCD 34

35 Drift Programstart Detaljerte opplysninger og viktige råd angående Mieles standardprogrammer finnes i Programoversikt i vedlagte Programmeringshåndbok. A. Fastprogram Sett sammen engangs-fastprogram- (mer) i betjeningsnivå B eller D og frigi dem for betjeningsnivå A (se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon Frigi programmer under A). ^ Velg betjeningsnivå A. ^ Kontroller om det nødvendige programmet vises i displayet. Hvis flere fastprogrammer er blitt satt sammen og frigitt, velg ønsket program med programvelgeren. ^ Trykk Start-tasten 6. B. Fritt programvalg ^ Velg betjeningsnivå B. betjeningsnivå B har du tre muligheter for programvalget. 1. Programplassene 1-24 kan velges med programvelgeren. ^ Still programvelgeren på ønsket programnummer. Programnavnet vises i displayet. 2. Programmene fra plass 24 kan velges med 4 og 3. ^ Still programvelgeren på 24. ^ Trykk 4 (blar fremover), til ønsket program vises. ^ Trykk 3 (blar bakover), til ønsket program vises. 3. Menyen PROGRAMOVERSKT lister opp alle lagrete programmer. denne menyen kan du velge ut et program: ^ Velg programoversikt med 1 og bekreft med 6. ^ Velg program med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt program med 6. Programoversikten forlates, det valgte programmet vises i displayet. Etter valg av en av de tre mulighetene: ^ Trykk Start-tasten 6, programmet settes i gang. Flere råd angående programvalg finnes i Programmeringshåndbok / Betjeningsnivå B. 35

36 Drift C. Automatisk vogngjenkjenning (AWK) ^ Velg betjeningsnivå C. ^ Skyv inn vogn med koding.,magnetlisten må være helt fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. ^ Lukk luken.,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for denne vognen vises i displayet. Ellers kan utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater være følgen! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. ^ Trykk Start-tasten 6. Programforløp Etter start forløper programmet automatisk. Det er slutt når PROGRAMSLUTT vises i displayet og bakgrunnsbelysningen blinker (trykk en vilkårlig tast for å koble ut blinkingen). Generell utkobling av blinkesignalet: se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Detaljerte opplysninger om programforløpet finnes i vedlegget i Programmeringshåndbok. Hvis bakgrunnsbelysningen i displayet kobler seg ut automatisk etter ca. 15 min, kan den aktiveres igjen med trykk på en tast på tastfeltet.,du må ikke skifte fargebånd eller papirrull på den innebygde skriveren når et program er i gang. Ved klargjøring av medisinsk utstyr (iht. 93/42/EEC Medisinsk utstyr), skal program- hhv. doseringsforandringer dokumenteres. Rengjøringsog desinfeksjonseffekten skal eventuelt valideres på nytt. 36

37 Drift Utkobling ^ Trykk tast - og la den sprette ut. ^ Skru igjen vannkranene. Programavbrudd For å avbryte et program, må maskinen stå i B eller D. Ved ytelseskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonsstrinnet. betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7. Programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE ELLER üfortsette<.,ved pålagte desinfeksjoner må kontaminert vann dekontamineres ved å tilsette desinfeksjonsmiddel før det ledes inn i det offentlige avløpsnettet (luken på den urene siden kan åpnes). ^ Velg 1üAVBRYTE< med markørtasten, markørene ü < blinker. ^ Trykk Start-tasten 6 (programmet blir avbrutt og vannet pumpet ut). displayet vises VANNAVLØP. ^ Etter utpumpingen kan det ønskede programmet velges og startes. 37

38 Drift Pause i programmet En programpause er kun mulig i betjeningsnivåene B og D. Hvis det er absolutt nødvendig å åpne luken, f.eks. hvis utensiler beveger seg kraftig (inngrep med vilje): Etter at et DESN-program er avbrutt og deretter satt i gang igjen, legg merke til visningen ved slutten av programmet. Hvis meldingen PRO- SESSPARAMETER KKE OPPFYLT vises, er luken blitt åpnet etter desinfeksjonen, og dermed er DESN-parametrene ikke oppfylt. Programmet skal eventuelt gjentas. betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7, programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE ELLER üfortsette<. ^ Åpne luken. Opplysning for maskiner med ren og uren side: Ved innstillingen SLUSE NE kan luken på den urene siden åpnes, og ved innstillingen SLUSE JA kan luken på den rene eller urene siden åpnes. For rengjørings- og desinfeksjonsautomater som medisinprodukt (etter fremtidig EN SO 15883) skal alltid SLUSE NE være innstilt.,forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for forbrenning og skålding. For programmer med kjemotermisk desinfeksjon, kan damp med høyt innhold av desinfeksjonsmiddel strømme ut! ^ Plasser delene så de står støtt. Husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker. ^ Lukk luken. ^ Trykk Start-tasten 6. Programmet fortsetter. 38

39 Dataoverføring For dataoverføringen mellom Profitronic og ekstern protokollskriver eller PC er hver maskin utstyrt med en 5 m lang grensesnittkabel. Grensesnittkabelen befinner seg opprullet i maskinen og må bare tilkobles av Mieles servicetjeneste. Det serielle grensesnittet er RS 232-kompatibelt. Grensesnitt-konfigurasjon: se Programmeringshåndbok/PC/utskrift funksjon. Forskjellige skrivertyper kan brukes som eksterne skrivere: Epson-kompatibelt tegnsett (en liste over egnede skrivere kan skaffes av Mieles deleavdeling). HP Laserjet. Pin-belegg 9-polet Sub-D-støpsel for grensesnittkabelen: 5 GND (jord) 3 TXD (sende) 2 RXD (motta) (broer) 7-8 (broer) En vanlig nullmodem- eller laplink-kabel kan kobles til. Forlengelseskabelen til skriver/pc kan være maks. 1 m lang. Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av en skriver eller PC: Bruk bare TÜV- eller VDE-godkjente PCer eller skrivere (EC695), Ta hensyn til skriverens eller PCens konstruksjon ved valg av oppstillingssted! nnstillingen av utskriftsfunksjonen til protokollskriveren er beskrevet i kapittelet PC/utskrift funksjon i programmeringshåndboken. Du kan få følgende utskrifter: a Programutskrift b Tilleggsfunksjonsutskrift c Vaskeprotokollutskrift d Feilprotokollutskrift 39

40 Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Mieles servicetjeneste må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1 driftstimer eller minst en gang i året. Vedlikeholdet omfatter følgende punkter: Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 72), Dørmekanisme og dørpakning, Forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret, Vanninntak og -avløp, nterne og eksterne doseringssystemer, Spylearmer, Silkombinasjoner, Samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil, Dampkondensator, Alle vognene, modulene og innsatsene, Hvis montert: Tørkeaggregat Tilkoblet skriver. nnenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter: En prøvekjøring av programforløpet, En termoelektrisk måling, En tetthetskontroll, Alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger). 4

41 Forebyggende vedlikehold Prosessvalidering Driftslederen må påviselig sikre rengjørings- og desinfeksjonsprosessen i rutinen. noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN SO Rutinekontroller Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Følgende punkter skal kontrolleres: Silene i vaskekammeret, Spylearmene i rengjøringsautomaten og i vognene og modulene, Vaskekammeret og dørpakningen, Vognene, modulene og innsatsene. 41

42 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silene i vaskekammeret Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig. Rengjøring av finsilen,maskinen må ikke brukes uten at silene er på plass!,forsiktig med glasskår. ^ Ta ut finsilen og rengjør den. Rengjøring av bunnsilen ^ Ta ut bunnsilen og rengjør den. 42

43 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silsystemet for sirkulasjonspumpene Under bunnsilen, til høyre ved siden av varmeelementblokken, finnes to siler som beskytter sirkulasjonspumpene. ^ Trekk silene oppover ut av holderen og rengjør dem. ^ Sett silkombinasjonen inn igjen i omvendt rekkefølge. 43

44 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av spylearmene Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. Spylearmene bør derfor kontrolleres daglig. ^ Trykk rester inn i dysene med en spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann. Ta av spylearmene slik: ^ Ta ut kurvene. Rengjøringsautomatens spylearmer: Spylearmene i vognene/modulene: ^ Drei mutteren (venstregjenge) med spylearmen til høyre og trekk spylearmen ned. ^ Skru spylearmene fast igjen etter rengjøringen. Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at det er lett å dreie dem. ^ Løsne festet med en skrunøkkel og trekk opp hhv. ned spylearmen. 44

45 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av betjeningspanelet ^ Rengjør betjeningspanelet kun med en fuktig klut eller med et vanlig rengjøringsmiddel for glass eller kunststoff. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.,bruk ikke skuremidler og ikke universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammensetningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten. Rengjøring av maskinfronten ^ Rengjør panel av rustfritt stål med en fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål. ^ For å forhindre at panelet blir fort tilsølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling). Rengjøring av vaskekammeret Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende. Skulle det tross alt danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles servicetjeneste. Rengjøring av dørpakning Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles servicetjeneste. Proteinpåvisning Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.,kke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunstharpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten. 45

46 Forebyggende vedlikehold Vogner, moduler og innsatser For å sikre funksjonen til vogner, moduler og innsatser, må de kontrolleres daglig. En sjekkliste er vedlagt rengjøringsautomaten. Følgende punkter må kontrolleres: Er hjulene feilfrie og festet godt til vognen/innsatsen? Er vogntilkoblingen innstilt i riktig høyde og skrudd fast? Er alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne festet godt til vognen/innsatsen? Kan alle spyledysene, spylehylsene og slangeadapterne gjennomstrømmes av vaskevannet? Sitter lokkene og låsene fast på spylehylsene? Hvis det finnes: Kan spylearmene rotere fritt? Er dysene tilstoppet, se kapittel "Forebyggende vedlikehold//rengjøring av spylearmene"? Er skruene til magnetskinnene for den automatiske vogngjenkjenningen skrudd godt til? 46

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 5

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06 008 790

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 949

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 125

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 156

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 05 984 642

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 749 991 Innhold

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no - NO M.-Nr. 10 078

Detaljer

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Monteringsveiledning Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Bruksanvisningen og monteringsveiledningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade.

Detaljer

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Monica Holm, laboratorieingeniør Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern Medisinsk flergangsutstyr krever standardiserte

Detaljer

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen

Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner. Sikkerhets instruksjoner for Espresso maskinen Espresso- (cb 176) Generelle sikkerhets instruksjoner Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du bruker Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel i en butikk. Bruk den

Detaljer

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner

Kaffe-Espresso-Bar. (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Kaffe-Espresso-Bar (cb 174) Generelle sikkerhets instruksjoner Les instruksjonene nøye før du tar i bruk maskinen, og spar på denne. Maskinen er laget kun for privat bruk, ikke offentlig, som for eksempel

Detaljer

Bruksanvisning for UV-anlegg.

Bruksanvisning for UV-anlegg. Bruksanvisning for UV-anlegg. Ultrafiolett desinfisering av vann (SDE Serie) Navn: Ultrafiolett Vann Desinfeksjon System i 304 Rustfritt stål. Bruksområder: Drikkevann, matvareindustrien, medisin og næringsliv

Detaljer

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Espresso maskin (cb 171)

Espresso maskin (cb 171) Espresso maskin (cb 171) Viktige sikkerhets instruksjoner Når en bruker elektriske produkter skal en alltid følge visse sikkerhets instruksjoner, inkludert følgende: 1. Les alle instruksjonene nøye. 2.

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06

Detaljer

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse.

Dobbel frityrkoker. Bruksanvisning. Prod.nr. IT015493. Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Dobbel frityrkoker Prod.nr. IT015493 Bruksanvisning Les bruksanvisningen nøye og oppbevar den for senere referanse. Sikkerhetsanvisninger Les alle instruksjoner nøye. Dette produktet kan kun kobles til

Detaljer

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen.

Pleie og rengjøring. 1. Trekk ut kondensvannbeholderen. 2. Trekk filteret ut av låsen. Miljøvennlig håndtering Pleie og rengjøring Pleie og rengjøring Kundeservice Kvitt deg med emballasjen på en miljøvennlig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direktivet 2012/19/EU

Detaljer

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. N Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 692 700 2 M.-Nr.

Detaljer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern 5. 11. 2015 Medisinsk flergangsutstyr Medisinsk flergangsutstyr krever standardisert

Detaljer

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Bruks- og monteringsanvisningen no-no må leses før oppstilling - installasjon

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06

Detaljer

Ved montering i brennbart materiale må retningslinjene og normene for lavspentmontering og brannvern overholdes.

Ved montering i brennbart materiale må retningslinjene og normene for lavspentmontering og brannvern overholdes. Installasjonen må kun utføres av fagpersonell. Alle arbeidstrinn må utføres fullstendig i rekkefølge og kontrolleres. Pass på når du pakker ut enheten, den har skarpe kanter. Det anbefales å bruke hansker

Detaljer

Aquaspeed strykejern

Aquaspeed strykejern Aquaspeed strykejern Bruksanvisning Advarsel! Fjern eventuelle merker fra strykeplaten før du varmer opp strykejernet! Obs! Før bruk av dampfunksjonen første gang, anbefaler vi at du bruker jernet i vannrett

Detaljer

Medema Norge AS Tlf. 815 32 400

Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 BRUKSANVISNING FOR DYNAMISK OVERMADRASSYSTEM PLEXUS P101-E Medema Norge AS Tlf. 815 32 400 Plexus P101-E er en anatomisk utformet dynamisk overmadrass med lavtrykkteknologi. Madrassen er bygget opp med

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

SPYLEDEKONTAMINATOR CLINOX 3A AUTO

SPYLEDEKONTAMINATOR CLINOX 3A AUTO SPYLEDEKONTMINTOR CLINOX 3 UTO BRUKERMNUL BRUKERMNUL - CLINOX 3 UTO - 9570LU07NO Side 1 / 10 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. IDENTIFISERING V BEKKENVSKEREN... 3 2. UTSLGSFUNKSJON... 3 3. DRIFT V SPYLER... 4 4.

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

Fjerne transportsikringer. Vanntilkobling avhengig av modell max. 100 cm

Fjerne transportsikringer. Vanntilkobling avhengig av modell max. 100 cm Sikkerhetsanvisninger Fuktighet i trommelen skyldes sluttkontrollen. Dette følger med avhengig av modell Vaskemaskinen er tung Vær forsiktig ved løfting. Obs! Slanger som er frosset, kan briste eller sprekke.

Detaljer

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad

Bruksanvisning_vannbad_174.doc. Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning_vannbad_174.doc Bruksanvisning for Nicro Vannbad Bruksanvisning Nicro Vannbad type:1740 Innholdsfortegnelse: 1. Utpakking, kontroll og tilkobling side 2 2. Transport og flytting side 2 3.

Detaljer

Installasjonsveiledning

Installasjonsveiledning Installasjonsveiledning For installatøren Installasjonsveiledning VWZ EH NO Innholdsfortegnelse Innholdsfortegnelse Merknader til dokumentasjonen...3. Oppbevaring av dokumentasjon...3.2 Benyttede symboler...3.3

Detaljer

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader

Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Bruksanvisning Viridian EcoLite hjemmelader Denne guiden er ment til å instruere i riktig bruk av alle Viridian ladestasjoner. Installasjon av dette utstyret skal kun utføres av en kvalifisert elektriker.

Detaljer

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn.

Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. Sunflame gassovn Gratulerer med ditt valg av en Sunwind Sunflame gassovn. VENNLIGST LES DISSE INSTRUKSJONER NØYE FØR DU TAR OVNEN I BRUK. Innhold: Side: A. Ting du bør vite før bruk 2 B. Advarsler 3 C.

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Les brukerveiledningen nøye før du tar produktet i bruk. Strekk alltid strømledningen helt ut før bruk. Behold denne veiledningen for fremtidig bruk og referanse.

Detaljer

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER

LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER LPG/GASSVARMER / BYGGTØRKER BRUKSANVISNING Det er viktig å lese manualen før bruk. Ta vare på manualen for senere referanse. Kjære kunde, Gratulerer med ditt nye produkt. For å få fullt utbytte og sikker

Detaljer

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag

BRUKSANVISNING. En sunnere og mer smakfull hverdag BRUKSANVISNING En sunnere og mer smakfull hverdag VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON KUN TIL BRUK I PRIVATE HUSHOLDNINGER Når man bruker elektriske maskiner, bør man alltid ta enkelte forholdsregler, inkludert

Detaljer

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02

GRAM PLUS/TWIN/EURO 76-504-0862 01/02 GRAM LUS/TWIN/EURO Betjeningsvejledning DK... 5 Instructions for use GB... 11 Bedienungsanweisung D... 17 Mode d'emploi F... 23 Gebruiksaanwijzing NL... 29 Bruksanvisning S... 35 Bruksanvisning N... 41

Detaljer

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8

Kjøkkenhette 600. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 Kjøkkenhette 600 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 8 991.0292.823/125551/2014-05-02 (9091) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE NO BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT 2 VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER TEKNISK

Detaljer

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1

PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1 PROFESJONELL TEPPERENSER PROFI 50, PROFI 50.1 BRUKERVEILEDNING NORGE NORSK IMPORTØR: Viking Cimex AS Professor Birkelandds vei 24 A, 1081 OSLO Tel. (+47) 22 79 35 35, Fax. (+47) 22 79 35 40 www.vikingcimex.no

Detaljer

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31

DL 26 NDT. Manual 9000-608-32/31 DL 26 NDT Manual NO 9000-608-32/31 NO 2 9000-608-32/31 2008/12/10 Innhold Viktig informasjon 1. Generelt...4 1.1 Retningslinjer...4 1.2 Generelle merknader...4 1.3 Deponering av apparatet...4 1.5 Forskriftsmessig

Detaljer

Noah Wall Heater Art. Nr:

Noah Wall Heater Art. Nr: Brukermanual Noah Wall Heater Art. Nr: 305030 Takk for at du valgte vår terrassevarmer. Denne brukermanualen vil gi deg nødvendig informasjon for riktig bruk og vedlikehold av din nye terrassevarmer. Vennligst

Detaljer

Fjerning av transportsikringer

Fjerning av transportsikringer Sikkerhetsanvisninger Leveranseomfang Vaskemaskinen er tung utvis forsiktighet ved løfting av maskinen. Obs! Dersom slangene fryser, kan de briste/sprekke. Vaskemaskinen skal ikke settes på steder med

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Bruksanvisning. Komponenter

Bruksanvisning. Komponenter Bruksanvisning STABILA REC-0 Line er en mottaker med enkel betjening for rask registrering av laserlinjer. Mottakeren REC-0 Line kan kun motta pulsmodulerte laserstråler fra STABILA linjelasere. Mottakeren

Detaljer

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19.

10. Pulversil 11. Kaffeskje 12. Deksel til kaffeutløp. 14. Kurvholder 15. Koppbrett 16. Dryppskål 18. Knapp for 2 kopper. 19. Oversikt over deler 1. Sokkel 2. Hoveddel 3. Vannbeholder 4. Lokk 5. Lokklås 6. Vannfordelingsplate 7. Silikonpakning 8. Kurv for 1 filterpute 9. Kurv for 2 filterputer/ Pulverkurv 10. Pulversil 11. Kaffeskje

Detaljer

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136

Din bruksanvisning ZANUSSI ZC6685W http://no.yourpdfguides.com/dref/648136 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for ZANUSSI ZC6685W. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på ZANUSSI ZC6685W i bruksanvisningen (informasjon,

Detaljer

Instruksjons håndbok Bain Maries

Instruksjons håndbok Bain Maries Instruksjons håndbok Bain Maries Modell Bain Maries BHM & BM Bestellingsnummer: 172-3000 / 172-3005 / 172-3012 / 172-3015 / 172-3017 Bain Marie BMH 160-2 Bain Marie BM 210 norsk oversatt fra tysk INNHOLD

Detaljer

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01

HVA/HVM BRUKERMANUAL UM_NO. Part No.: 1764189_01 BRUKERMANUAL UM_NO Part No.: 1764189_01 INNHOLD INNHOLD... 2 GENERELT... 3 Innledning...3 Advarsler...3 Sikkerhetstiltak...3 Tiltenkt bruk...3 Fakta og vekt...4 OVERSIKT OVER KOMPONENTER... 5 INSTALLASJON

Detaljer

Fjerning av transportsikringer

Fjerning av transportsikringer Sikkerhetsanvisninger Leveranseomfang Vaskemaskinen er tung utvis forsiktighet ved løfting av maskinen. Obs! Dersom slangene fryser, kan de briste/sprekke. Vaskemaskinen skal ikke settes på steder med

Detaljer

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80

HÅNDBOK. Bruksanvisning for tørkehylle TSH80 HÅNDBOK Bruksanvisning for tørkehylle 24 Kjære kunde Gratulerer med din nye Beha tørkehylle. Du har kjøpt et moderne produkt av høy kvalitet. I tillegg er det enkelt å betjene. Denne håndboken gjelder

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 821 270

Detaljer

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur

Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur SV NO DA FI Användaranvisning Fjärrkontroll HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Bruksanvisning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Betjeningsvejledning Håndsender HS 1 BiSecur / HS 4 BiSecur Käyttöohje Käsilähetin

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp

MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC. Flatgrilltopp MBM Minima EFT46L EFT66L EFT66LR EFT46LC EFT66LC EFT66LRC EFT46R EFT66R EFT106LR EFT46RC EFT66RC EFT106LRC Flatgrilltopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 10 1. Tekniske data. 11

Detaljer

Monteringsanvisning og vedlikehold

Monteringsanvisning og vedlikehold Monteringsanvisning og vedlikehold a-collection klosett med skjult vannlås og 3/6 liters spyling Vekt: 28kg Emb.: Kartong Monteringsanvisning Klosettet skal kobles til vannledningen med godkjent fleksibel

Detaljer

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold

dobbelt så sterk - dobbelt så rask Bruks-og vedlikeholdsanvisning Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold dobbelt så sterk - dobbelt så rask CARE Bruks-og vedlikeholdsanvisning Innhold Elektriske tilkoblinger Bruksanvisning Feilsøking Rengjøring og vedlikehold Viktig! Les alle instruksjoner grundig før du

Detaljer

Bruksveiledning T2130 / T2130C 487 19 38 27.01 NO

Bruksveiledning T2130 / T2130C 487 19 38 27.01 NO Bruksveiledning T2130 / T2130C 487 19 38 27.01 NO Tørketrommel / kondenstørketrommel 3 Innholdsfortegnelse: Beskrivelse av tørketrommel/kondenstørketrommel Maskine med manuell betjening Maskine med betaling

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 802 480

Detaljer

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber

VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber VORTEX Non Electrostatic Holding Chamber 2012 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 051D2022-A-07/12 1 2 no Bruksanvisning for hjemmebruk 1 VIKTIG INFORMASJON Les denne bruksanvisningen i sin

Detaljer

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11

Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 Brukermanual for Almas lavtbyggende kjettingtalje kombinert med løpekatt Griniveien 159 1359 Eiksmarka Norway Tlf: +47 67 16 69 90 Fax: +47 16 68 11 www.brettevilletaljer.no Email: post@brettevilletaljer.no

Detaljer

Dampkoker FF-0401. Bruksanvisning

Dampkoker FF-0401. Bruksanvisning Dampkoker FF-0401 Bruksanvisning Innholdsoversikt 1. Introduksjon om dampkokeren 2. Bruk 3. Rengjøring og vedlikehold 4. Tips og informasjon 5. Sikkerhetsanvisninger Tekniske data Modell: FF-0401 Inngangsspenning:

Detaljer

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86

Aluminium in Architecture. Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 R Aluminium in Architecture Drift- og vedlikeholdsanvisning for skyvedør og -vindu WICSLIDE S82 og S86 Bruksanvisning for skyvedør og skyvevindu Skyvedør, -vindu Låsestilling Skyvestilling Låsestilling

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH Bruksanvisning KAFFEMASKIN NO Mondo / TH Bruksanvisning Norsk 1.1 Innledning Det gleder oss at du har valgt et av våre kvalitetsprodukter. For å kunne utnytte bruksmulighetene maksimalt og på sikrest

Detaljer

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning

Baby Treng reiseseng. Bruksanvisning Baby Treng reiseseng Bruksanvisning Les denne bruksanvisningen nøye før bruk. Advarsel: Dersom du ikke følger instruksjonene i bruksanvisningen, kan det føre til skader og mulig kvelning. Bruk aldri ekstra

Detaljer

Montering og betjeningshenvisninger Leveringsomfang:

Montering og betjeningshenvisninger Leveringsomfang: Montering og betjeningshenvisninger Leveringsomfang: 1. Kjøleskap med termostat 2. Holdeanretning for trykkgassflaske 3. Pumpe med tappekran 4. Monteringsmateriale 5. Tappehode 6. Trykkregulator med sikkerhetsventil

Detaljer

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER

MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER MONTERINGS- OG BRUKSANVISNING FOR GARASJEPORTÅPNER Vennligst les denne manualen nøye før du installerer Innhold A. Deleliste.. 2 B. Funksjoner.. 3 C. Montering.. 4 D. Fjernkontroll og design.. 7 E. Programmering..

Detaljer

Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190. Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk

Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190. Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk Brukerveiledning Kjøttkvern IT017190 Les brukerveiledningen nøye og ta vare på dem for senere bruk Beskrivelse av komponenter 1. Kvernestykke 2. Kvernestykke 3. Kutteplate (fin) 4. Kutteplate (grov) 5.

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

MBM Domina 900. Vannbadtopp

MBM Domina 900. Vannbadtopp MBM Domina 900 EBM49T EBM99T Vannbadtopp Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 11 1. Tekniske data. 12 1.1 El. Vannbadtopp Domina 900... 12 1.2 Teknisk karakteristikk... 12 2. Installasjons

Detaljer

Kort instruks for Spectra S

Kort instruks for Spectra S Kort instruks for Spectra S Les bruker instruksene og kapittelet om sikkerhetsinstrukser før du tar i bruk maskinen. Behold disse instruksene nær maskinen. Innhold Fremgangsmåte. 2 Hvordan fylle på Spectra

Detaljer

Betjeningsveiledning Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A

Betjeningsveiledning Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A Betjeningsveiledning Weishaupt Thermo Condens WTC 45-A WTC 60-A Ingeniørfirma Paul Schwartz AS Telefon 22 51 14 00 Telefaks 22 51 14 40 E-post: pschwartz@pschwartz.no Trykk nr. 83159343, mars 2004 Det

Detaljer

Essence. Bruksanvisning

Essence. Bruksanvisning Essence Bruksanvisning Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhet 2 1.1 Sikkerhetsrisikoer 2 1.2 Sikkerhet og advarsler 2 1.3 og direktiver 2 2 Beskrivelse av automaten 3 2.1 Generelt 3 2.2 Maskinens innside og

Detaljer

Genotropin Generell informasjon om veksthormon

Genotropin Generell informasjon om veksthormon Bruksanvisning Genotropin Generell informasjon om veksthormon Veksthormon er et protein, helt identisk med det kroppen selv produserer. Et protein kan ikke gis i tablettform og må derfor injiseres. Før

Detaljer

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsinstruksjoner

KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL. Monteringsinstruksjoner KRSC 9011/1 KRSC 9006 KRSF 9005/SL KRSF 9005/BL Monteringsinstruksjoner Før kjøleskapet installeres 4 Vanntilkobling 4 Elektrisk tilkobling 5 Plassering og nivellering av kjøleskapet 6 Installasjonsmål

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 http://no.yourpdfguides.com/dref/603516 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for AEG-ELECTROLUX 61000M- WRAB7. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på AEG-ELECTROLUX 61000M-WRAB7 i bruksanvisningen

Detaljer

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet!

ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! ERGOBORD ST - Tekniske data Denne folder skal alltid oppbevares ved produktet! Innholdsfortegnelse: 1. INTRODUKSJON... 3 2. OVERENSSTEMMELSE MED EU-DIREKTIV... 3 3. BRUKSOMRÅDE... 3 4. MONTERING... 3 5.

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her

RITMO XL vann-kontakt, kobler vann fra vanntilførsel her Sørg for å blande bin er tørr. Hvis våt deretter tørke før bruk. Koble på strømen - Hvis du bruker en generator sørg for at den er minst 20KVA for 230V. Pass på at bryteren på innsiden av kontrollboksen

Detaljer

Juicemaskin og blender

Juicemaskin og blender Juicemaskin og blender Bruksanvisning Produktnummer IT014262 Kjære kunde, Frisk fruktjuice smaker ikke bare godt, det inneholder også mange veldig sunne ingredienser uten konserveringsmidler og andre tilsetninger.

Detaljer

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W

VARMEPEIS. Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING. 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VARMEPEIS Elektrisk varmepeis MONTERING - OG BRUKSANVISNING 220-240V AC 50Hz 1800-2000W VIKTIG Første gang varmeovnen brukes kan det merkes en svak lukt og litt røyk, dette er helt normalt og vil fort

Detaljer

Liberty Hanging Heater

Liberty Hanging Heater Liberty Hanging Heater Art. Nr. 305040 Brukermanual Pakk opp terrassevarmeren og sjekk at alle delene er der, og at ingenting ligger igjen i esken. Pass også på at all emballasje er fjernet. Bruk den detaljerte

Detaljer

G 8051 i integrert oppvaskmaskin. for storhusholdning og næring/business/industri

G 8051 i integrert oppvaskmaskin. for storhusholdning og næring/business/industri G 8051 i integrert oppvaskmaskin for storhusholdning og næring/business/industri Profesjonell ytelse uten kompromisser Der oppvaskmaskinen er flittig i bruk, sørger G 8051 i for perfekte rengjøringsresultater

Detaljer

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13

BRUKERMANUAL. SafePoint D42. Rev1 - NO LOOMIS NORGE AS. 1 av 13 BRUKERMANUAL SafePoint D42 Rev1 - NO20171106 1 av 13 1 av 13 INNHOLDSFORTEGNELSE SafePoint D42 INDEKS 1 - Sikkerhetsforskrifter 1-3 2 - Beskrivelse 4-5 3 - Brukere / Deponering 6-7 4 - Håndtering ved seddelkrøll

Detaljer

Personlig hygiene. Forebyggelse RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSANBEFALINGER. Håndhygiene Hver gang man kommer inn i fjøset og etter hvert toalettbesøk

Personlig hygiene. Forebyggelse RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSANBEFALINGER. Håndhygiene Hver gang man kommer inn i fjøset og etter hvert toalettbesøk Personlig hygiene Forebyggelse * Rengjøring: Manoclean, Inciprop ACID, Topmaxx 421 * Desinfeksjon: Manosan,Ultra White, Incimaxx DES, Incidin 03 * Vaskemaskin * Støvelvasker/Fotbad * Rengjøringsutstyr

Detaljer

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Bruksanvisningen og servicedokumentasjonen skal leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. nb

Detaljer

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler.

Har du andre spørsmål om dette produktet, som ikke dekkes i denne bruksanvisningen, vennligst kontakt din lokale forhandler. Bruksanvisning Alpha dusjkrakk Denne bruksanvisningen gir beskrivelser i forhold til montering, bruk og vedlikehold av Alpha dusjkrakk. Vennligst ta kontakt med din terapeut før bruk av dette produktet

Detaljer