Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824"

Transkript

1 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr

2 nnhold Sikkerhetsregler og advarsler...4 Forskriftsmessig bruk...4 Symboler på maskinen...7 Maskindefinisjon...8 Maskinbeskrivelse...1 Betjeningselementer...13 Kalkfilter...15 nnstilling av kalkfilteret...15 Regenereringsindikator...15 Regenerering av kalkfilteret...16 Fylling av saltbeholderen...17 Påsetting av saltbeholderen...17 Gjennomføring av regenerering...18 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Vognkoding...2 nnstilling av vognkoding...21 Anvendelsesteknikk...23 Plassering av utensilene...24 OP-instrumenter (OP)...25 Ophthalmologi...26 Anestesi-instrumenter (AN) Tåteflasker (BC) OP-sko (OS) Tilførselsvogn for inn- og utlasting... 3 Dosering av flytende prosesskjemikalier...32 Klargjøring av doseringsautomatene Fylling av beholderne med prosesskjemikalier...33 Lufting av doseringssystemene Vedlikehold av doseringssystemene...35 Eksterne doseringssystemer...35 Drift...36 Hovedbryter...36 nnkobling...36 Dørlås Åpne luken...36 Lukk luken...36 Bytte betjeningsnivå

3 nnhold Programstart...37 Programforløp...39 Utkobling...39 Programavbrudd...39 Pause i programmet...4 Dataoverføring...41 Forebyggende vedlikehold...42 Periodiske kontroller...42 Prosessvalidering...43 Rutinekontroller...43 Rengjøring av silene i vaskekammeret...44 Rengjøring av grovsilen...44 Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret...45 Rengjøring av spylearmene...46 Rengjøring av maskinfronten...47 Rengjøring av vaskekammeret...47 Rengjøring av dørpakning...47 Proteinpåvisning...47 Vogner, moduler og innsatser Skriver (opsjon) Utskifting av papirrull...49 Utskifting av fargebåndkassett...49 Service...5 Omkobling av oppvarming...51 Omkobling damp/elektro - elektro/damp Elektrotilkobling Vanntilkobling...53 Tekniske data...54 Valgfri maskinutrustning...55 Spesialutførelse OXVARO og ORTHOVARO...56 Maskindefinisjon...56 Bruksområder...57 Sikkerhetsregler og advarsler...58 Tilkobling av beholderen med H 2 O 2 -oppløsning...58 Kassering av gamle apparater

4 Sikkerhetsregler og advarsler Maskinen oppfyller de påbudte sikkerhetskrav. Hvis maskinen ikke brukes forskriftsmessig, kan det føre til skader på personer og gjenstander. Les bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen. Du beskytter deg selv og unngår skader på maskinen. Ta godt vare på bruksanvisningen! Forskriftsmessig bruk ~ Rengjøringsautomaten er utelukkende tillatt for de anvendelsesområder som er nevnt i bruksanvisningen. Enhver annen bruk, ombygginger og forandringer er ikke tillatt og kan være farlig. Rengjørings- og desinfeksjonsmetodene er kun utformet for instrumenter hhv. medisinsk utstyr, som av produsenten er deklarert som mulig å klargjøre for gjenbruk. Anvisningene fra produsentene av utensiler og instrumenter må følges. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes annen bruk enn maskinen er bestemt for eller feil betjening. ~ Maskinen er utelukkende beregnet for innendørs bruk. ~ En forutsetning for at sikker bruk garanteres, er at installasjon og montering av denne maskinen på ikke-stasjonære oppstillingssteder (f.eks. skip) kun må utføres av fagfolk. Følg disse rådene for å unngå skade! ~ gangsetting, vedlikehold og reparasjon av maskinen skal kun foretas av Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. For at forskriftene for bruk av medisinsk utstyr skal overholdes best mulig, anbefales å inngå en vedlikeholds- og servicekontrakt med Miele (gjelder Mieles eget servicedistrikt). Hvis ukyndige reparerer maskinen, kan det oppstå betydelig fare for brukeren! ~ Maskinen må ikke oppstilles i områder hvor det er fare for eksplosjon eller frost. ~ Sikkerheten for maskinens elektriske anlegg garanteres kun hvis maskinen kobles til et forskriftsmessig installert jordet anlegg. Det er meget viktig at denne grunnleggende sikkerhetsforutsetningen kontrolleres. tvilstilfeller bør fagfolk kontrollere husinstallasjonen. Produsenten kan ikke gjøres ansvarlig for skader som skyldes manglende eller brutt jordledning (f.eks. elektrisk støt). ~ En skadet maskin kan være farlig å bruke. Skru straks av maskinen og kontakt Mieles serviceavdeling eller annet autorisert personell. ~ De som betjener maskinen må få regelmessig opplæring. Personale som ikke er opplært, må ikke bruke rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. 4

5 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier (rengjørings- og nøytraliseringsmiddel, rengjøringsforsterker, avspenningsmiddel osv.)! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer. Organiske løsemidler eller antennelige væsker må ikke brukes, bl.a. pga. faren for eksplosjon! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! For alle prosesskjemikalier må produsentenes sikkerhetsforskrifter og sikkerhetsdatablad følges! ~ Vannet i vaskekammeret må ikke drikkes! ~ Ved stående plassering av skarpe, spisse gjenstander: Vær oppmerksom på faren for skade. Plasser dem slik at de ikke kan føre til skader. ~ Ta hensyn til den mulig høye temperaturen når rengjøringsautomaten er i gang. Ved åpning av luken under omgåelse av låsen, er det fare for forbrenning, skålding eller etseskade eller ved bruk av desinfeksjonsmiddel fare for å puste inn giftige damper! ~ nødstilfelle: Følg sikkerhetsdatabladene fra produsentene av prosesskjemikaliene, dersom du har vært i kontakt med giftige damper eller prosesskjemikalier! ~ Vogner, moduler, innsatser og utensiler må først avkjøles, tøm deretter eventuelle vannrester fra hule deler i vaskekammeret. ~ Etter tørking med tørkeaggregatet: åpne luken slik at utensilene, vognen, modulene og innsatsene kan avkjøles. ~ Dampoppvarming er tillatt inntil et trykk på 1 kpa (1 bar). Det tilsvarer en koketemperatur på 179 C for vann. ~ Rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f.eks. med vannslange eller høytrykksspyler. ~ Koble maskinen fra el-nettet når det skal utføres vedlikehold. Følg disse rådene for å garantere kvalitetssikring ved klargjøringen av medisinsk utstyr og for å unngå fare for pasienter og skade på materiell! ~ Hvis maskinen har vært brukt til desinfeksjoner etter pålegg fra myndighetene, må dampkondensatoren og dens forbindelser til maskinens vaskekammer og avløp desinfiseres ved en reparasjon eller utskifting. ~ Et programavbrudd får kun skje i unntakstilfelle og må utføres av autorisert personell. ~ Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. Prosessene bør regelmessig kontrolleres termoelektrisk så vel som gjennom dokumenterbare resultatkontroller. Ved kjemotermiske prosesser er det i tillegg nødvendig å gjennomføre kontroller ved hjelp av kjemo- hhv. bio-indikatorer. ~ For den termiske desinfeksjonen skal det benyttes temperaturer og holdetider som i henhold til normer og retningslinjer samt mikrobiologiske, hygieniske kunnskaper stiller den nødvendige infeksjonsprofylakse til disposisjon. 5

6 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Programmer for desinfeksjon ved tilsetting av et kjemisk desinfeksjonsmiddel ved moderate temperaturer, eksempelvis 65 C eller lavere, er ikke godkjent for rengjøringsautomater iht. myndighetenes krav om desinfeksjon, 18 fsg (tysk helselov). Programmene bør bare brukes hvis det er nødvendig på grunn av utensilenes temperaturømfintlighet. Desinfeksjonsparametrene er basert på dokumentasjon fra produsenten av desinfeksjonsmidler. Det skal spesielt tas hensyn til deres angivelser for håndtering, bruksbetingelser og effektivitet. Ansvaret for bruk av slike kjemotermiske prosesser er overlatt driftslederen. Middelet som brukes må være godkjent av SLV (Statens legemiddelverk) eller EU. ~ Vær spesielt oppmerksom på risikoen ved avbrudd og åpning av maskinen, det kan være giftige, kjemiske substanser i vaskevannet ved klargjøringen (f. eks. aldehyder i desinfeksjonsmiddelet). Lukens tetning og dampkondensatorens funksjon skal stadig kontrolleres. ~ OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en maskin som er utstyrt for slik bruk. ~ Prosesskjemikalier kan under noen omstendigheter føre til skade på maskinen. Det anbefales å følge anvisningene fra Mieles serviceavdeling. Ved skader og ved mistanke om ikke-kompatibelt materiell ta kontakt med Miele. ~ Forbehandlinger (f.eks. med rengjørings- eller desinfeksjonsmiddel) kan forårsake skum, likeledes bestemte tilsmussinger og prosesskjemikalier, også kombinert med kjemisk vekselvirkning. Skum kan forringe rengjørings- og desinfeksjonsresultatet. ~ Bruksteknisk anbefaling av prosesskjemikalier (som f.eks. rengjøringsmiddel) betyr ikke at maskinprodusenten er ansvarlig for prosesskjemikalienes innflytelse på materialet i gjenstander som rengjøres. Vær oppmerksom på at formuleringsendringer, lagringsbetingelser osv. som ikke er bekjentgjort av kjemikalieprodusenten, kan forringe kvaliteten på rengjøringsresultatet. ~ Følg produsentenes anvisninger når du bruker rengjøringsmidler og spesialprodukter. Bruk rengjøringsmiddelet bare slik produsenten anbefaler for å unngå materiellskader og eventuelt kraftige kjemiske reaksjoner (f.eks. knallgassreaksjon). ~ Rengjøringsautomaten er kun beregnet for bruk med vann og anbefalte prosesskjemikalier. Maskinen må ikke brukes med organiske løsemidler, bl.a. pga. faren for eksplosjon. (Merk: Det finnes mange organiske løsemidler hvor det ikke er noen eksplosjonsfare, men hvor andre problemer kan oppstå, f.eks. kan gummi og kunststoffdeler bli ødelagt). ~ Hvis maskinen brukes for områder hvor det stilles spesielt høye krav til rengjøringskvaliteten, bør prosessbetingelsene (rengjøringsmidler, vannkvalitet osv.) avstemmes med Miele på forhånd. 6

7 Sikkerhetsregler og advarsler ~ Hvis det stilles spesielt høye krav til rengjørings- og etterskyllingsresultatet, må driftslederen sørge for en regelmessig kvalitetskontroll for å sikre klargjøringsstandarden. ~ Vognene, modulene og innsatsene for utensilene skal kun brukes til det de er bestemt for. nstrumenter med hulrom må gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann for å sikre rengjøringsresultatet. ~ Alle beholdere og andre hule deler må tømmes før de plasseres i maskinen. ~ Rester av løsemidler og syrer, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Heller ikke korroderende jernstoffer! Løsemidler i forbindelse med tilsmussing må bare finnes i minimale mengder (spesielt i risikoklasse A1). ~ Pass på at ytterpanelet i rustfritt stål ikke kommer i kontakt med saltsyreholdige løsninger/damper, for å unngå korrosjonsskader. ~ Følg monteringsrådene i bruksanvisningen og installasjonsveiledningen. Bruk av tilbehør ~ Bare Miele tilleggsutstyr for vedkommende anvendelsesområde må kobles til maskinen. Typebetegnelse for de enkelte apparatene opplyses av Miele. ~ Det skal kun brukes vogner, moduler og innsatser fra Miele. Ved forandring av Mieles tilbehør eller ved bruk av andre vogner og innsatser, kan Miele ikke garantere at tilstrekkelig rengjørings- og desinfeksjonsresultat nås. Skader som oppstår på grunn av dette, dekkes ikke av garantien. ~ Bruk kun prosesskjemikalier som er frigitt av produsenten for gjeldende bruksområde. Produsenten av prosesskjemikaliene er ansvarlig for negative innflytelser på materiellet og på rengjøringsautomaten. Symboler på maskinen Advarsel: Se bruksanvisningen! Advarsel: Fare for elektrisk støt! Kassering av den gamle maskinen ~ Vær oppmerksom på at den gamle maskinen kan være kontaminert av blod og andre kroppsvæsker, og derfor må dekontamineres før den kasseres. Av sikkerhetsgrunner og av miljøhensyn, skal alle rester av prosesskjemikalier fjernes iht. sikkerhetsforskriftene (bruk vernebriller og hansker!). Fjern, eventuelt blokker dørlåsen, slik at barn ikke kan låse seg inne. Deretter skal maskinen kasseres forskriftsmessig. På maskiner med tanksystem må vannet i tanken tømmes først. Produsenten er ikke ansvarlig for skader som skyldes at sikkerhetsreglene og advarslene ikke blir fulgt. 7

8 Maskindefinisjon Mieles rengjørings- og desinfeksjonsautomat kan regenererbart medisinsk utstyr rengjøres, skylles, desinfiseres (termisk hhv. kjemotermisk) og tørkes. nformasjon fra produsentene av det medisinske utstyret (EN SO 17664) må følges. Eksempler på bruksområder er: kirurgiske instrumenter, minimalinvasive instrumenter, instrumenter fra anestesi og intensivpleie, tåteflasker og smokker, containere i rustfritt stål og aluminium (også fargeeloksert aluminium), OP-sko. Begrepet utensiler blir i denne bruksanvisningen brukt generelt, hvis gjenstandene som skal klargjøres, ikke blir definert nærmere. Klargjøringen av instrumenter for standardisering, skjer fortrinnsvis ved hjelp av en maskinell rengjøringsprosess. Dersom desinfeksjon er nødvendig for å beskytte personell hhv. pasienter, skjer dette fortrinnsvis med termisk desinfeksjon, f. eks. med DESN vario TD-prosessen. henhold til A -konseptet til EN SO , skjer den termiske desinfeksjonen med parametrene 8 C (+ 5 C, - C) og 1 min holdetid (A 6) hhv. med 9 C (+ 5 C, - C) og 5 min holdetid (A 3), avhengig av desinfeksjonsvirkningen som kreves. Virkeområdet til A 3 omfatter også inaktivering av HBV. Eventuelt skal regionale og kommunale bestemmelser for desinfeksjon følges (f. eks. 18 fsg i henhold til tysk helselov). Rengjøringsbetingelsene skal tilpasses optimalt til tilsmussing og type gjenstander som skal klargjøres. Anvendelsen av tilsvarende prosesskjemikalier skal avstemmes til rengjøringsproblematikken så vel som analysen hhv. den analytiske metoden. 8

9 Maskindefinisjon Rengjøringsresultatet er bestemmende for sikkerheten av desinfeksjonen, steriliseringen samt restfriheten og følgelig for sikker gjenbruk. For medisinsk utstyr som skal klargjøres på nytt, er den best sikret med DESN vario TD-prosessen eller hvis angitt, med ORTHOVARO- hhv. OXVARO-prosessen. Viktig for adekvat (fullgod) rengjøring av instrumenter og utstyr, er riktig bruk av utstyr beregnet for plassering (vogner, moduler, innsatser osv.). Kapittelet "Anvendelsesteknikk" gir eksempler på dette. Rengjørings- og desinfeksjonsautomaten er utstyrt for en etterskylling med industri- eller renset vann (f.eks. aqua destillata, destillert vann, fullavsaltet vann (VE), demineralisert vann i anvendelsesteknisk passende kvalitet). ht. EN SO er maskinen kvalifisert for validering av prosessene. 9

10 Maskinbeskrivelse Uren side a Gripelist b Elektronisk styring "Profitronic" (se også Programmeringshåndbok) c Betjeningselementer d Hovedbryter (med "Nødbryterfunksjon" for servicearbeider) e Luke (lukket) f Skuff for vaskemidler (3 x5l) g Serviceluke 1

11 Maskinbeskrivelse Uren side a Saltbeholdertilkobling (kalkfilter) b Silkombinasjon c Luke (åpen) d 5 l kammer for doseringssystemer DOS 1 / DOS 3 (DOS 2 / DOS 4 opsjon) 11

12 Maskinbeskrivelse Ren side (bare G 7824) a Gripelist b Døråpner c Luke (lukket) d Skriver (opsjon) G 7823: på den urene siden e Serviceluke 12

13 Maskinbeskrivelse Betjeningselementer a Display med skjermsparer; dvs. bakgrunnsbelysningen kobles automatisk ut etter ca. 15 min; trykk hvilken som helst tast for å koble displaybelysningen inn igjen. Evt. feilmeldinger vises i displayet under drift. En tabell med alle feilmeldingene finner du i programmeringshåndboken. b På/av-tast (-) c Venstre markørtast 1 beveger markøren mot venstre: til forrige menypunkt til forrige parameter til forrige inntastingssted 13

14 Maskinbeskrivelse d Høyre markørtast 2 beveger markøren mot høyre: til neste menypunkt til neste parameter til neste inntastingssted e Minus-tast 3 programvalg for programplassene fra 24 bla tilbake side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter f Pluss-tast 4 programvalg for programplasser fra 24 bla fremover side for side i menyer skrive inn tall og bokstaver endre forhåndsinnstillinger, f.eks. serviceparameter g Døråpner 5 h Start-tast 6 starte program aktivere inntastingsmodus bekrefte verdier og innstillinger bekrefte menypunkter, for å komme til tilsvarende undermeny i Stopp-tast 7 avbryte programmet forlate inntastingsmaske uten å lagre forlate meny j Service-tilkoblingspunkt 8 k Programvelger valg av programplassene

15 Kalkfilter For å oppnå gode rengjøringsresultater, trenger rengjøringsautomaten bløtt (kalkfattig) vann. Ved hardt ledningsvann avleires det hvitt belegg på utensilene og på veggene i vaskekammeret. Ledningsvann med en hardhetsgrad på 4 d (,7 mmol/l) eller høyere må derfor avkalkes. Dette skjer automatisk i det innebygde kalkfilteret. Kalkfilteret trenger regenereringssalt. Rengjøringsautomaten må programmeres nøyaktig etter hardheten på ledningsvannet. Det ansvarlige vannverket opplyser om nøyaktig hardhetsgrad for ledningsvannet. Fra fabrikken er kalkfilteret innstilt på en vannhardhet på 19 d (3,4 mmol/l). Ved avvikende hardhet på vannet (også under 4 d) må fabrikkinnstillingen forandres via den elektroniske styringen. Hvis vannets hardhet varierer (f.eks d), innstill alltid kalkfilteret på den høyeste verdien (i dette eksempelet 17 d)! Det innebygde kalkfilteret kan innstilles fra 1 d - 6 d. Ved eventuell senere service letter du arbeidet for teknikeren hvis vannets hardhet er kjent. Før inn ledningsvannets hardhet her: d nnstilling av kalkfilteret Ved første igangsetting må Mieles servicetjeneste innstille den lokale vannhardheten i den elektroniske styringen, Profitronic (se Programmeringshåndbok, kapittel Driftsinformasjon/Regenerering). Regenereringsindikator Når meldingen REGENERERNG vises i displayet, er det innebygde kalkfilteret mettet og kan ikke levere mer avkalket vann. Da må det straks programmet er slutt, regenereres med regenereringssalt. Hvis dette ikke er mulig pga. driftsårsaker, og hvis flere vaskeomganger allerede er gjennomført, må det regenereres to ganger etter hverandre. 15

16 Kalkfilter Regenerering av kalkfilteret Bruk bare spesielt, mest mulig grovkornet regenereringssalt eller rent salt med en korning på ca. 1-4 mm, f.eks. "JOZO". Bruk absolutt ikke andre salttyper, f.eks. matsalt, steinsalt eller smeltesalt. De kan inneholde bestanddeler som ikke løses opp i vann, og kalkfilterfunksjonen kan påvirkes! Beholderen tar ca. 2 kg salt. Hvis du bare har tilgang til salt med finere korning, undersøk med Mieles serviceavdeling. Salt med en korning ü 4mmkan ikke brukes.,fyll absolutt ikke rengjøringsmiddel e.l. i saltbeholderen! Da kan - kalkfilteret bli ødelagt og - sillåsen kan bli tilstoppet. Resultat: Trykkøkning i saltbeholderen. Når du tar av saltbeholderen er det fare for etsing pga. etsende alkaliske løsninger og det er fare for skade! Vær sikker på at du har en saltpakke i hånden hver gang du skal fylle beholderen. 16

17 Kalkfilter Fylling av saltbeholderen Påsetting av saltbeholderen ^ Skru av sillåsen. ^ Fyll beholderen med regenereringssalt og lukk den med sillåsen. ^ Ta vognen ut av vaskekammeret. ^ Skru av kunststofflokket øverst til høyre i vaskekammeret., lokket er det en liten mengde restvann, som avhengig av det forrige programmet, kan være svært varmt. ^ Sett på saltbeholderen og skru den fast. 17

18 Kalkfilter Gjennomføring av regenerering ^ Lukk døren. ^ Skru opp vannkranene. ^ Programvalg REGENERERNG. Regenereringen starter automatisk. Deretter: ^ Skru av maskinen. ^ Skru saltbeholderen forsiktig av, slik at et eventuelt vanntrykk kan reduseres først. kke bruk makt! Hvis beholderen ikke kan løsnes for hånd, ta kontakt med Mieles serviceavdeling. ^ Skru kalkfilterlokket på igjen. ^ Skyv inn vognen. ^ Tøm saltbeholderen utenfor vaskekammeret. ^ Vask saltbeholderen og sillåsen med rent vann. Vanntrykket (flytetrykket ved kranen) må være minst 1 kpa (1 bar). Hvis flytetrykket er under 1 kpa (1 bar) eller veldig varierende, blir ikke kalkfilteret regenerert forskriftsmessig. Etter at regenereringen er ferdig, kan det fortsatt være saltrester i saltbeholderen. For fullstendig utnyttelse av saltet og for utspyling av kalkfilteret, må programmet REGENERERNG kobles inn på nytt. 18

19 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) betjeningsnivå C tildeler AWK en gyldig kodet vogn en fast programplass fra 1 til 15. Vognkodingen på vognen og programplassen med det tilsvarende programmet i den elektroniske styringen må avstemmes til hverandre. For avstemmingen skal: ^ hver vogn kodes før første igangsetting, se "Vognkoding" og ^ det vaskeprogrammet som passer til vognkoden, tildeles tilsvarende programplass. Programplassendring, se programmeringshåndboken under "Systemfunksjon/Organisere programvelger".,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for den anvendte vognen vises i displayet. Ellers kan følgen være utilstrekkelige rengjørings- eller desinfeksjonsresultater! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. 19

20 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Vognkoding Den automatiske vogngjenkjenningen tildeler en vogn en programplass. Vognene må være kodet med en magnetlist (via en bitkombinasjon). betjeningsnivå C er bare det programmet som er tilordnet den tilsvarende programplassen, tilgjengelig for en kodet vogn. Etter at en kodet vogn er skjøvet inn og luken på maskinen er lukket, velger den automatiske vogngjenkjenningen ut det tildelte programmet.,magnetlisten må være fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. Programmet startes med 6. Kodingen skjer med fem biter: Bit 1 til 4 bestemmer vognkoden Bit 5 tjener som kontroll (paritetsbit). Bit 6 på vogner med sidetilkobling (WAK) styrer vanninntaksmengden og sirkulasjonspumpen. Dens innstilling kan ikke forandres. Vogner uten sidetilkobling kodes med skinner som ikke inneholder noen bit 6! 2

21 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) Brakett med vognkoding 15 forskjellige koder kan innstilles. De er lagt på programplassene 1 til 15. Under menypunktet Systemfunksjon/Organisere programvelger må du legge de passende programmene på de første 15 programplassene. nnstilling av vognkoding Gå frem slik for å innstille eller endre kodingen for en vogn med automatisk vogngjenkjenning (AWK): Programplass Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 paritetsbit ^ Skru av skinnen med AWK (unbrakonøkkel) og ta den ut av braketten. Summen av kodingen må utgjøre et partall. (nnstillingen for bit 6 (WAK) regnes ikke med!) Hvis summen av kodingen blir et oddetall, vises meldingen TEST VOGNGJEN- KJENNNG. Hvis vognkoden er lik, vises meldingen VOGNGJENKJENNNG MANGLER. begge tilfellene er det umulig å starte et program. Vogngjenkjenningen må innstilles på nytt. ^ Ta magnetlisten ut av skinnen. 21

22 Automatisk vogngjenkjenning (AWK) (opsjon) ^ nnstill koding av programplassen. ^ Sett magnetlisten inn i skinnen. ^ Legg skinnen inn i braketten på vognen og skru den fast. Bit 6 (WAK) skal ikke forandres. Pass på å kode vogner med sidetilkobling for vanntilførsel med en skinne hvor bit 6 er innstilt på. Vogner uten sidetilkobling må være kodet med en skinne uten bit nummer seks. Magnetlister for rengjøringsautomatene G 7823 / G 7824 / G 7825 / G 7826 skal ha grå magneter. Magnetlister for rengjøringsautomatene G 7827 / G 7828 skal ha sorte magneter. Magnetlisten må være lagt inn i skinnen slik at den bit-kodingen som er innstilt i henhold til tabellen, er synlig gjennom de runde vinduene i skinnen. 22

23 Anvendelsesteknikk Rengjøringsautomaten kan utstyres med forskjellige vogner. Avhengig av type og form på utensilene som skal rengjøres og desinfiseres, utstyres maskinen med forskjellige moduler og innsatser. Vogner, moduler og innsatser må velges i henhold til bruksområdet. Eksempler på utstyr og råd angående de forskjellige anvendelsesområdene finner du på de neste sidene. Undersøk følgende punkter før hver programstart (visuell kontroll): Er utensilene oppvaskteknisk riktig plassert/tilkoblet? Er spylearmene rene og kan de rotere fritt? Er silkombinasjonen fri for grove tilsmussinger (fjern store deler, rengjør eventuelt silkombinasjonen)? Er adapteren til vannforsyningen til spylearmene hhv. dysene riktig tilkoblet? Er beholderne med prosesskjemikaliene fylt tilstrekkelig? Kontroller følgende punkter etter programslutt: Kontroller utensilenes rengjøringsresultat visuelt. Foreta en proteinanalyse ved hjelp av en stikkprøve med f.eks. Mieles test-utstyr. Befinner samtlige hule instrumenter seg fremdeles på sine respektive dyser?,nstrumenter som i løpet av klargjøringen har løsnet fra adapterne, må klargjøres en gang til. Kan hulrommene til de hule instrumentene gjennomskylles fullstendig? Er dysen og tilkoblingene koblet fast sammen med kurven/innsatsen? 23

24 Anvendelsesteknikk Plassering av utensilene Plasser utensilene slik at alle flater kan nås av vannstrålene. Bare da kan de bli rene! Utensilene må ikke ligge inni hverandre eller dekke hverandre. nstrumenter med hulrom må skylles eller gjennomstrømmes fullstendig med vaskevann. Sikre at instrumenter med trange, lange hulrom kan gjennomspyles når de settes inn i hhv. kobles til skylleanordningen. Sett hule gjenstander med åpningene nedover i de tilhørende vognene, modulene og innsatsene, slik at vannet kan renne uhindret inn og ut. Bruk eventuelt lokk eller nett for å unngå at glass knuses. Sikre lette utensiler med et beskyttelsesnett (f.eks. A 2), eller legg smådeler i en instrumentrist med lokk, slik at de ikke blokkerer spylearmen eller blir trukket til magnetlisten for den automatiske vogngjenkjenningen. Sett utensiler med dyp bunn mest mulig skrått, slik at vannet kan renne av. Plasser høye slanke, hule deler mest mulig midt i vognen. Der nås de best av vannstrålene. Vogner med adapter må tilkobles riktig. Modulinnsatser må tilkobles riktig i modulvogner. Spylearmene må ikke blokkeres av for høye deler eller av deler som stikker ned gjennom kurven. Prøv eventuelt ved å dreie spylearmen med hånden. For å unngå korrosjon lønner det seg å bruke bare instrumenter av rustfritt stål som er egnet for maskinvask. Termolabile instrumenter skal bare rengjøres og desinfiseres med en kjemotermisk prosess.,engangsinstrumenter må absolutt ikke klargjøres i maskinen. Forhåndsrydding Tøm utensilene før de settes inn i maskinen (ta eventuelt hensyn til bestemmelser angående smittefare).,rester av syrer og løsningsmidler, spesielt saltsyre og kloridholdige løsninger, må ikke havne i vaskekammeret. Klargjøring av instrumenter De kontaminerte instrumentene skal plasseres direkte i maskinen uten forbehandling. 24

25 Anvendelsesteknikk OP-instrumenter (OP) Bortryddingstiden for OP-instrumenter inntil klargjøringen bør holdes så kort som mulig. For OP-instrumenter med lengre bortryddingstid, er rengjøringsprosessen OXVARO hhv. ORTHOVARO egnet, se kapittel "Spesialutførelse". Desinfeksjon av kirurgiske instrumenter - også for minimalinvasiv kirurgi - skjer fortrinnsvis termisk. For etterskyllingen bør det, om mulig, brukes demineralisert vann, for å oppnå et flekkfritt resultat og unngå korrosjon. Ved bruk av kranvann med mer enn 1 mg klorid/l er det fare for korrosjon. OP-containere kan klargjøres termisk med programmet CONTANER, eller kjemotermisk. For elokserte aluminiumscontainere må det alltid brukes demineralisert vann til etterskyllingen. De må ikke klargjøres med programmet iht. 18 fsg ved 93 C med 1 min holdetid i forbindelse med et alkalisk rengjøringsmiddel. Ved klargjøring av instrumenter for minimalinvasiv kirurgi er den intensive, grundige, innvendige rengjøringen ytterst viktig. Kun programmene Vario-TD og OXVARO er adekvat utrustet for den grundige rengjøringen. De spesifikke mengdeforskriftene må absolutt følges. Dessuten må det tas hensyn til prosessavstemming og bruk av materialvennlige rengjøringsmidler for disse ømfintlige instrumentene. For etterskyllingen bør det brukes demineralisert vann med en ledeverdi fra ~15 ZS/cm (Mikrosiemens per centimeter). Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for OP-instrumenter og OP-containere. 25

26 Anvendelsesteknikk Ophthalmologi Øye-OP-nstrumenter kan rengjøres og desinfiseres maskinelt i en spesiell injektorvogn. Det øvre nivået er utstyrt med forskjellige tilkoblinger for hule instrumenter, f.eks. irrigasjons- og aspirasjonshåndtak og kanyler. Silikonholderne og stopperne som er festet i underlagsgitteret fester og sikrer instrumentene som er tilkoblet injektorvognens slangetilkoblinger. nivået under plasseres innsatsene E 441/1 eller instrumentrister E 142 for klargjøring av instrumenter som ikke er hule., rengjøringsautomater, hvor det klargjøres trange ophtalmologiske instrumenter, må det ikke brukes dekknett av kunststoffibrer. En separat bruksanvisning er vedlagt vognen for øye-op-instrumenter. 26

27 Anvendelsesteknikk Anestesi-instrumenter (AN) Desinfeksjonen skjer som regel termisk med programmet DES-VAR-TD-AN. Ved behov kan den imidlertid også skje kjemotermisk. Da skal vannmengden i de kjemiske desinfeksjonsprogrammene økes. Desinfeksjonseffekten av kjemotermiske prosesser er betinget av det anvendte desinfeksjonsmiddelet. Hvis AN utensilene (slanger, masker, bagger etc.) ikke steriliseres etter vask, er det nødvendig å tørke dem fullstendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger er vedlagt vognene for anestesiinstrumenter. 27

28 Anvendelsesteknikk Tåteflasker (BC) en omgang kan det rengjøres og desinfiseres f.eks. tåteflasker i containere E 135 og vidhalsede smokker ie364 eller skrulokksmokker i E 458. Bruk bare tåteflasker med nivåmarkeringer som tåler maskinoppvask. Fyll flaskene med vann hvis de skal oppbevares lenge før de klargjøres (ü 4 timer), for å unngå at næringsrester tørker inn. Hvis utstyret (flasker med tilbehør) ikke steriliseres etter vask, er fullstendig tørking nødvendig før lagring, for å unngå vannkimutvikling. Det må absolutt velges en tilstrekkelig tørketid. Separate bruksanvisninger ligger vedlagt innsatsene for tåteflasker og for smokker. 28

29 Anvendelsesteknikk OP-sko (OS) OP-sko av polyuretan og/eller innleggssåler rengjøres og desinfiseres kjemotermisk ved 6 C. En termisk desinfeksjonsprosess (program SKO-TD-75/2) kan brukes, hvis produsenten bekrefter en tilsvarende termostabilitet. Når det gjelder desinfeksjonseffekten i kjemotermiske prosesser, henvises til produsentene av kjemiske desinfeksjonsmidler. OP-sko bør bare rengjøres og desinfiseres i en rengjøringsautomat som er innredet for slik bruk. Vognen E 55 med en passende innsats, f.eks. E 73, kan brukes. Ved rengjøring av OP-sko oppstår store mengder lo. Kontroller derfor silene i vaskekammeret ofte, og rengjør dem om nødvendig (se kapittel "Rengjøring og stell, Rengjøring av silene i vaskekammeret"). 29

30 Anvendelsesteknikk Tilførselsvogn for inn- og utlasting,ved desinfeksjonstiltak etter pålegg fra myndighetene skal kontaminerte flater på tilførselsvognen gjennomgå en desinfeksjon etter at rengjøringsautomaten er fylt. Prosessen må være henhold til bestemmelsene i forbindelse med smittefare. Høyden på tilførselsvognen kan justeres ved innfestingen av hjulene. Den må justeres slik at den åpne luken på rengjøringsautomaten holdes under sidesperrene på tilførselsvognen. For innlasting i rengjøringsautomater uten sokkel må posisjonen for pedalen på tilførselsvognen endres under visse omstendigheter. ^ Skru av pedalen a. ^ Løsne låsemutterne b på justeringsskruen c. ^ Skru justeringsskruen c videre gjennom pedalen, slik at anslagspunktet nås tidligere. ^ Lås justeringsskruen igjen. ^ Skru på pedalen. 3

31 Anvendelsesteknikk ^ Heng vognen med begge krokene i øyeboltene på tilførselsvognen. ^ For å løfte vognen: trå ned pedalen på tilførselsvognen. ^ Kjør tilførselsvognen helt inn under den åpnede luken på rengjøringsautomaten, slik at vognen kan stilles på luken. ^ Lås løpehjulene. ^ Trå pedalen helt ned for å senke vognen. ^ Etter programslutt: Åpne luken, kjør tilførselsvognen inntil rengjøringsautomaten slik at luken holdes under sidesperrene på tilførselsvognen. ^ Trekk vognen helt ut på den åpne luken, slik at den kan løftes og kjøres bort med tilførselsvognen. 31

32 Dosering av flytende prosesskjemikalier,bruk bare spesielle prosesskjemikalier for rengjørings- og desinfeksjonsautomater og følg produsentens bruksanbefalinger! Rengjøringsautomaten er seriemessig utstyrt med to doseringspumper: Doseringssystem DOS 1 (blå) for dosering av flytende rengjøringsmidler. Doseringskapasitet 12 ml/min. Doseringssystem DOS 3 (rød) for dosering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliserings- eller avspenningsmiddel. Doseringseffekt 2 ml/min. Ekstra DOS-moduler (opsjoner): Doseringssystem DOS 2 (hvit) for dosering av sure prosesskjemikalier, f.eks. nøytraliseringsmiddel/pleiemiddel. Doseringskapasitet 2 ml/min. Doseringssystem DOS 4 (grønn) for dosering av et svaktskummende desinfeksjonsmiddel egnet for bruk i maskin, eller et ekstra rengjøringsmiddel. Doseringskapasitet 12 ml/min. Avhengig av rengjøringsautomatens bruksområde blir de nødvendige flytende prosesskjemikalier dosert via disse doseringsapparatene.,alle rådene angående rengjøringsprosessen OXVARO og ORTHOVARO og tilkobling av beholderen med H 2 O 2 -oppløsning, finner du i kapittelet "Spesialutførelse OXVARO og ORTHOVARO". Spesialutførelse OXVARO: For OXVARO-prosessen er rengjøringsautomaten utstyrt, kan eventuelt etterutstyres, med en ekstra doseringspumpe og en mellombeholder for hydrogenperoksidoppløsning (H 2 O 2 -oppløsning). Tilkoblingsslangen for H 2 O 2 -oppløsning er merket med sort. Doseringssystemet DOS 2 doserer H 2 O 2 -oppløsningen. Spesialutførelse ORTHOVARO: For ORTHOVARO-prosessen må rengjøringsautomaten, i tillegg til spesialutførelsen OXVARO, utstyres med en spesiell doseringspumpe i doseringssystem DOS 4 (ettermontering): Doseringssystem DOS 4 (grønn) for dosering av et spesielt tensidrengjøringsmiddel. Doseringskapasitet 15 ml/min. Spesialutførelsen ORTHOVARO utelukker bruk av det kjemiske desinfeksjonsprogrammet. 32

33 Dosering av flytende prosesskjemikalier Klargjøring av doseringsautomatene De flytende prosesskjemikaliene kan fylles i 1 l kunststoffbeholdere, som fargemessig er avstemt til de tilhørende doseringssystemene. Ved første igangsetting eller hvis meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1 og/eller DOS 2, 3, 4 blinker i displayet etter innkobling eller etter programslutt, skal beholderen med tilsvarende flytende prosesskjemikalie tilkobles hhv. fylles. Hvis meldingen TEST DOS-SYSTEM 1 og/eller DOS-SYSTEM 2, 3, 4 blinker i displayet, skal beholderen og doseringsledningen kontrolleres, og evt. tomme beholdere skal fylles eller skiftes ut med fulle beholdere. Programmet stopper automatisk. Ved første igangsetting eller etter meldingen TEST DOS-SYSTEM..., start DOS-fylle-programmet for lufting av doseringssystemet (se "Lufting av doseringssystemer"). Fylling av beholderne med prosesskjemikalier ^ Skru av rengjøringsautomaten med hovedbryteren. ^ Trekk ut skuffen til høyre ved siden av montasjeluken (plass for flytende prosesskjemikalier). ^ Ta beholderen ut av rengjøringsautomaten, åpne den og fyll den med ønsket prosesskjemikalie, pass på fargemerkingen.,vær forsiktig ved omgang med prosesskjemikalier! Det dreier seg til dels om etsende og irriterende stoffer! Følg gjeldende sikkerhetsforskrifter! Bruk vernebriller og hansker! 33

34 Dosering av flytende prosesskjemikalier ^ Stikk sonden inn i åpningen på beholderen og skru den fast, pass på fargemerkingen. Når beholderne er fulle, slokner den tilsvarende meldingen. Etterfyll beholderne når meldingen FYLL BEHOLDER DOS 1,2,3 eller 4 vises i displayet. Da forhindrer du at beholderne suges helt tomme. Hvis en beholder ikke blir fylt, kan oppfyllingsavlesningen for det doseringssystemet som ikke brukes, kobles ut og dermed kan en feilmelding unngås (se Programmeringshåndbok under "Maskinfunksjon/ Sjekk beholder"). 34

35 Dosering av flytende prosesskjemikalier Lufting av doseringssystemene Før rengjøringsautomaten tas i bruk første gang, eller hvis en beholder ikke er blitt fylt i tide og ett eller flere doseringssystemer er sugd tomme, må doseringssystemet (-systemene) for flytende prosesskjemikalier luftes: ^ Trykk tasten -. ^ Velg betjeningsnivå B. ^ Velg etter behov: Program FYLL DOS1 Program FYLL DOS3 (se under Drift/ B. Fritt programvalg). Opsjoner: Program FYLL DOS2 Program FYLL DOS4 (hvis DOS2- og/eller DOS4-pumpe er montert). ^ Trykk Start-tasten 6. Vedlikehold av doseringssystemene For å ivareta funksjonssikkerheten skal vedlikeholdsarbeider gjennomføres med bestemte mellomrom. Arbeidene skal bare utføres av Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell. Hvert 1-11/2år Bytt ut doseringsslangene i doseringssystemene. Eksterne doseringssystemer Hvis eksterne pumper brukes til doseringen, informer Mieles serviceavdeling. Følg rådene i Programmeringshåndbok/"Maskinfunksjon". Serviceprogrammene FYLL DOS er fra fabrikken lagt på programplassene 58-61, de kan eventuelt flyttes til andre programplasser. 35

36 Drift Hovedbryter Hovedbryteren med "Nødbryter-funksjon" står på -ON. nnkobling ^ Skru opp vannkranene (hvis de er stengt). ^ Trykk tasten -. betjeningsnivå A, B og D vises det sist valgte PROGRAMNAVN og i betjeningsnivå C AUTOMATSK VOGNGJEN- KJENNNG. Dørlås Luken kan kun åpnes når: rengjøringsautomaten er elektrisk tilkoblet, den røde hovedbryteren (med "Nødbryter-funksjon") står på -ON, På/av-tasten - er trykket inn og ingen rengjørings- eller desinfeksjonsprogrammer er i drift. Åpne luken ^ Trykk døråpneren 5, ta tak i lukens gripelist og åpne luken. For å kunne åpne luken på ren side (gjennomskyvningsmodell), gjelder følgende betingelser: DESN-programmene er forløpt feilfritt i henhold til programmet, eller funksjonen "Sluse" er aktivert (se programmeringshåndboken under "Maskinfunksjoner/Sluse").,kke ta på varmeelementene under bunnsilen, når du åpner luken under programforløpet eller etter programslutt. Selv noen minutter etter avsluttet program kan du brenne deg på dem. Hvis Standby-tid boiler ble programmert for boileroppvarming, bør du være oppmerksom på varmt vann, f.eks. vanndamp som kommer ut av maskinen når luken er åpen! nntaksrøret befinner seg, sett fra uren side, under venstre kurvføringsskinne. Lukk luken Løft opp luken og trykk den hardt inntil den går i lås. 36

37 Drift Bytte betjeningsnivå Med den elektroniske styringen kan fire betjeningsnivåer velges: A = Fastprogram / frigitte programmer B = Fritt programvalg C = AWK - automatisk vogngjenkjenning (programvalg via vognkoding) - opsjon - D = Programmering / fritt programvalg / endre kode (se Programmeringshåndbok) For å bytte betjeningsnivå: ^ Trykk tast 1 og 2 samtidig. displayet vises betjeningsnivåene ABC D. ^ Velg betjeningsnivå med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt betjeningsnivå med 6. ^ Tast inn kode, hvis du blir bedt om det i displayet. Fabrikk-kodingen ved levering er ü<. Koding: Trykk Start-tasten 6, [] vises nnstill tall med 4 og 3 Velg tallposisjon med 1 eller 2, Bekreft koden med 6. Ved feil inntasting vises: FEL KODE, TAST NY ^ Lukk luken. Velge/endre egen kode Koden som er innstilt på fabrikken, kan forandres, se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Kode 1 for nivå ABC Kode 2 for nivå ABCD Programstart Detaljerte opplysninger og viktige råd angående Mieles standardprogrammer finnes i Programoversikt i vedlagte Programmeringshåndbok.,Ved klargjøring av medisinsk utstyr (iht. 93/42/EEC Medisinsk utstyr), skal program- hhv. doseringsforandringer dokumenteres. Rengjørings- og desinfeksjonseffekten skal eventuelt valideres på nytt. A. Fastprogram Sett sammen engangs-fastprogram- (mer) i betjeningsnivå B eller D og frigi dem for betjeningsnivå A (se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon Frigi programmer under A). ^ Velg betjeningsnivå A. ^ Kontroller om det nødvendige programmet vises i displayet. Hvis flere fastprogrammer er blitt satt sammen og frigitt, velg ønsket program med programvelgeren. ^ Trykk Start-tasten 6. 37

38 Drift B. Fritt programvalg ^ Velg betjeningsnivå B. betjeningsnivå B har du tre muligheter for programvalget. 1. Programplassene 1-24kanvelges med programvelgeren. ^ Still programvelgeren på ønsket programnummer. Programnavnet vises i displayet. 2. Programmene fra plass 24 kan velges med 4 og 3. ^ Still programvelgeren på 24. ^ Trykk 4 (blar fremover), til ønsket program vises. ^ Trykk 3 (blar bakover), til ønsket program vises. 3. Menyen PROGRAMOVERSKT lister opp alle lagrete programmer. denne menyen kan du velge ut et program: ^ Velg programoversikt med 1 og bekreft med 6. ^ Velg program med 1 eller 2. ^ Bekreft valgt program med 6. Programoversikten forlates, det valgte programmet vises i displayet. Etter valg av en av de tre mulighetene: ^ Trykk Start-tasten 6, programmet settes i gang. Flere råd angående programvalg finnes i Programmeringshåndbok / Betjeningsnivå B. C. Automatisk vogngjenkjenning (AWK) ^ Velg betjeningsnivå C. ^ Skyv inn vogn med koding.,magnetlisten må være helt fri for løse deler. Dersom det sitter fast metallgjenstander, kan koden bli avlest feil. ^ Lukk luken.,før programmet startes, må det absolutt kontrolleres om det nødvendige programmet for denne vognen vises i displayet. Ellers kan utilstrekkelige rengjøringseller desinfeksjonsresultater være følgen! Pass derfor alltid på at programmene for vogner med AWK (på de fastsatte programplassene) ikke blir byttet om vilkårlig. ^ Trykk Start-tasten 6. 38

39 Drift Programforløp Etter start forløper programmet automatisk. Det er slutt når PROGRAMSLUTT vises i displayet og bakgrunnsbelysningen blinker (trykk en vilkårlig tast for å koble ut blinkingen). Generell utkobling av blinkesignalet: se Programmeringshåndbok/Systemfunksjon. Detaljerte opplysninger om programforløpet finnes i vedlegget i Programmeringshåndbok. Hvis bakgrunnsbelysningen i displayet kobler seg ut automatisk etter ca. 15 min, kan den aktiveres igjen med trykk på en tast på tastfeltet.,du må ikke skifte fargebånd eller papirrull på den innebygde skriveren når et program er i gang. Utkobling ^ Trykk tast - og la den sprette ut. ^ Skru igjen vannkranene. Programavbrudd For å avbryte et program, må maskinen stå i B eller D. Ved ytelseskvalifisering må programmet avbrytes før desinfeksjonstrinnet for en vurdering av rengjøringen (iht. EN SO ). betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7. Programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE ELLER üfortsette<.,ved pålagte desinfeksjoner må kontaminert vann dekontamineres ved å tilsette desinfeksjonsmiddel før det ledes inn i det offentlige avløpsnettet (luken på den urene siden kan åpnes). ^ Velg 1üAVBRYTE< med markørtasten, markørene ü < blinker. ^ Trykk Start-tasten 6 (programmet blir avbrutt og vannet pumpet ut). displayet vises VANNAVLØP. ^ Etter utpumpingen kan det ønskede programmet velges og startes. 39

40 Drift Pause i programmet En programpause er kun mulig i betjeningsnivåene B og D. Hvis det er absolutt nødvendig å åpne luken, f.eks. hvis utensiler beveger seg kraftig (inngrep med vilje): Etter at et DESN-program er avbrutt og deretter satt i gang igjen, legg merke til visningen ved slutten av programmet. Hvis meldingen PRO- SESSPARAMETER KKE OPPFYLT vises, er luken blitt åpnet etter desinfeksjonen, og dermed er DESN-parametrene ikke oppfylt. Programmet skal eventuelt gjentas. betjeningsnivå B eller D ^ Trykk Stopp-tasten 7, programmet blir avbrutt. displayet vises AVBRYTE ELLER üfortsette<. ^ Åpne luken. Opplysning for maskiner med ren og uren side: Ved innstillingen SLUSE NE kan luken på den urene siden åpnes, og ved innstillingen SLUSE JA kan luken på den rene eller urene siden åpnes. For rengjørings- og desinfeksjonsautomater som medisinprodukt (etter fremtidig EN SO 15883) skal alltid SLUSE NE være innstilt.,forsiktig! Utensilene kan være varme. Det er fare for forbrenning og skålding. For programmer med kjemotermisk desinfeksjon, kan damp med høyt innhold av desinfeksjonsmiddel strømme ut! ^ Plasser delene så de står støtt. Husk eventuelt forholdsregler i forbindelse med infeksjonsfare - bruk hansker. ^ Lukk luken. ^ Trykk Start-tasten 6. Programmet fortsetter. 4

41 Dataoverføring For dataoverføringen mellom Profitronic og ekstern protokollskriver eller PC er hver maskin utstyrt med en 5 m lang grensesnittkabel. Grensesnittkabelen befinner seg opprullet i maskinen og må bare tilkobles av Mieles servicetjeneste. Det serielle grensesnittet er RS 232-kompatibelt. Grensesnitt-konfigurasjon: se Programmeringshåndbok/PC/utskrift funksjon. Forskjellige skrivertyper kan brukes som eksterne skrivere: Epson-kompatibelt tegnsett (en liste over egnede skrivere kan skaffes av Mieles deleavdeling). HP Laserjet. Pin-belegg 9-polet Sub-D-støpsel for grensesnittkabelen: 5 GND (jord) 3 TXD (sende) 2 RXD (motta) (broer) 7-8 (broer) En vanlig nullmodem- eller laplink-kabel kan kobles til. Forlengelseskabelen til skriver/pc kan være maks. 1 m lang. Vær oppmerksom på følgende ved tilkobling av en skriver eller PC: Bruk bare TÜV- eller VDE-godkjente PCer eller skrivere (EC695), Ta hensyn til skriverens eller PCens konstruksjon ved valg av oppstillingssted! nnstillingen av utskriftsfunksjonen til protokollskriveren er beskrevet i kapittelet PC/utskrift funksjon i programmeringshåndboken. Du kan få følgende utskrifter: a Programutskrift b Tilleggsfunksjonsutskrift c Vaskeprotokollutskrift d Feilprotokollutskrift 41

42 Forebyggende vedlikehold Periodiske kontroller Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell må foreta periodiske kontroller av disse rengjørings- og desinfeksjonsautomatene etter 1 driftstimer eller minst en gang i halvåret. Vedlikeholdet omfatter følgende punkter: Elektrisk sikkerhet (iht. VDE 72), Dørmekanisme og dørpakning, Forskruninger og tilkoblinger i vaskekammeret, Vanninntak og -avløp, nterne og eksterne doseringssystemer, Spylearmer, Silkombinasjoner, Samlebrønn med avløpspumpe og tilbakeslagsventil, Dampkondensator, Alle vognene, modulene og innsatsene, Hvis montert: Tørkeaggregat Dampkondensator Tilkoblet skriver. nnenfor vedlikeholdsrammen blir det foretatt funksjonskontroll av følgende punkter: En prøvekjøring av programforløpet, En termoelektrisk måling, En tetthetskontroll, Alle sikkerhetsrelevante målingssystemer (feilmeldinger). 42

43 Forebyggende vedlikehold Prosessvalidering Driftslederen er ansvarlig for å sikre rutinene i desinfeksjonsprosessen slik at den påkrevde rengjørings- og desinfeksjonsstandarden oppnås. noen land blir dette også krevet gjennom lover, bestemmelser og anbefalinger. Også internasjonalt blir brukerne pålagt å gjennomføre disse kontrollene gjennom normen EN SO Rutinekontroller Daglig før arbeidet begynner, må driftslederen foreta rutinekontroller. Det følger en sjekkliste over rutinekontroller med rengjørings- og desinfeksjonsautomaten. Følgende punkter skal kontrolleres: Silene i vaskekammeret, Spylearmene i rengjøringsautomaten og i vognene og modulene, Vaskekammeret og dørpakningen, Vognene, modulene og innsatsene. 43

44 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av silene i vaskekammeret Silkombinasjonen i bunnen av vaskekammeret, forhindrer at grovt smuss havner i sirkulasjonssystemet. Silene kan bli tilstoppet av smuss. Derfor må silkombinasjonen kontrolleres daglig, og rengjøres om nødvendig. Rengjøring av grovsilen,maskinen må ikke brukes uten at silene er på plass!,forsiktig med glasskår, nåler osv. ^ Trykk sammen håndtakene, ta ut grovsilen og rengjør den. ^ Sett silen inn igjen og pass på at den fester seg ordentlig. 44

45 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av bunnsilen og mikrofinfilteret ^ Ta ut grovsilen. ^ Ta også ut finsilen mellom grovsilen og mikrofinfilteret. ^ Ta tak i mikrofinfilteret på de to håndtakene, skru to ganger mot venstre ^ og ta ut filteret sammen med bunnsilen. ^ Rengjør silene. ^ Sett silkombinasjonen inn igjen i motsatt rekkefølge. Sørg for at bunnsilen ligger riktig i rammen på bunnen i vaskekammeret. 45

46 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av spylearmene Det kan forekomme at rester setter seg fast i dysene på spylearmene. De bør derfor kontrolleres daglig. ^ Trykk rester inn i dysene med en spiss gjenstand og skyll godt under rennende vann. Ta av spylearmene slik: ^ Ta ut kurvene. Rengjøringsautomatens spylearmer: ^ Ta av tetningsringen og lagerskålene og rengjør dem. ^ Monter lagerskålene og tetningsringen igjen. ^ Løsne festeklemmene på spylearmføringen og trekk spylearmen opp hhv. ned. Spylearmene i vognene/modulene: ^ Drei mutteren (venstregjenge) med spylearmen til høyre og trekk spylearmen ned. ^ Skru spylearmene fast igjen etter rengjøringen. Når du har satt spylearmene på plass, kontroller at det er lett å dreie dem. 46

47 Forebyggende vedlikehold Rengjøring av betjeningspanelet ^ Rengjør betjeningspanelet kun med en fuktig klut eller med et vanlig rengjøringsmiddel for glass eller kunststoff. For desinfeksjon med klut - bruk et desinfeksjonsmiddel som er testet og godkjent for slik bruk.,bruk ikke skuremidler og ikke universalrengjøringsmidler! På grunn av den kjemiske sammensetningen kan de forårsake betydelige skader på kunststoffoverflaten. Rengjøring av maskinfronten ^ Rengjør panel av rustfritt stål med en fuktig klut og håndoppvaskmiddel eller med et ikke skurende spesialmiddel for rustfritt stål. ^ For å forhindre at panelet blir fort tilsølt igjen (fingeravtrykk osv), kan du deretter bruke et spesialmiddel for rustfritt stål (f.eks. Neoblank som kan kjøpes i Mieles deleavdeling).,rengjøringsautomaten og området i umiddelbar nærhet må ikke rengjøres med spyling, f. eks. med en vannslange eller høytrykksspyler. Rengjøring av vaskekammeret Vaskekammeret er i stor utstrekning selvrensende. Skulle det tross alt danne seg avleiringer, henvend deg til Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell. Rengjøring av dørpakning Tørk regelmessig av dørpakningen med en fuktig klut, for å fjerne smuss. Skadede og utette dørpakninger kan erstattes gjennom Mieles servicetjeneste eller annet autorisert personell. Proteinpåvisning Ved hjelp av en stikkprøve skal rengjøringsresultatet kontrolleres gjennom en proteinanalyse, f.eks. med Mieles test-sett.,kke bruk rengjøringsmidler med salmiakk, heller ikke nitro- og kunstharpiksfortynner! Disse midlene kan skade overflaten. 47

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7835 CD Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 5

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7825 / G 7826 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr.

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7884 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06 008 790

Detaljer

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT

RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT BRUKSANVISNING RENGJØRINGS- OG DESINFEKSJONSAUTOMAT Typ Boy, Master System D3 Oppbevares for senere bruk! Art. 315560-0808 - 2 - Sikkerhetsregler Les bruksanvisningen nøye før du tar maskinen i bruk. Den

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. N M.-Nr. 06

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7862 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 156

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8536 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 949

Detaljer

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893

Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7893 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 125

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8066 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 749 991 Innhold

Detaljer

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3

Bruksanvisning. for. Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Bruksanvisning for Vippebadekar Medicare K1, K2 og K3 Innhold Sikkerhetsråd... 3 Bruksområde... 3 Regler og forskrifter... 3 CE-merke/klassifisering... 3 Garanti... 3 Hvis det oppstår skade ved levering...

Detaljer

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860

Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning G 7860 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 05 984 642

Detaljer

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.)

Enheten må ikke installeres av kunden selv. (Vi kan i så fall ikke garantere for sikkerhet og yteevne.) LOSSNAY TIL HJEMMEBRUK TYPE VL-100U-E BRUKSANVISNING (Til kunden) Før denne Lossnay-ventilatoren tas i bruk, må bruksanvisningen leses. Oppbevar deretter bruksanvisningen på et sted hvor den er lett å

Detaljer

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 75. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 75 NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS 75 -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com E-Mail:

Detaljer

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser

Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Brukerveiledning Elektrisk tepperenser Les brukerveiledningen nøye før du tar produktet i bruk. Strekk alltid strømledningen helt ut før bruk. Behold denne veiledningen for fremtidig bruk og referanse.

Detaljer

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning

Støvsuger 1600 watt. Bruksanvisning Støvsuger 1600 watt Bruksanvisning Introduksjon Støvsugerposer er den største utgiftsposten når det gjelder støvsugere. Denne støvsugeren brukes uten støvsugerpose. Luft og støv skilles av en syklon og

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no - NO M.-Nr. 10 078

Detaljer

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457

Din bruksanvisning BOSCH WAP28360SN http://no.yourpdfguides.com/dref/3566457 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216

Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Monteringsanvisning Komfyrtopper av glasskeramikk KM 6200 / 6202 / 6203 KM 6204 / 6206 / 6207 / 6208 KM 6212 / 6213 / 6215 / 6216 Bruks- og monteringsanvisningen no-no må leses før oppstilling - installasjon

Detaljer

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l

LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l LONO Glas-Wasserkocher 1,7 l no Bruksanvisning 56 Bruksanvisning Viktige sikkerhetsanvisninger Disse enhetene kan brukes av barn fra de er 8 år og personer med begrensede fysiske, sensoriske eller mentale

Detaljer

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr

Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Vacuum cleaner wet/dry Dammsugare våt/torr Støvsuger våt/tørr Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning VC30AP Varenr. 170204 Støvsuger våt/tørr VC30AP ELEKTRISK TILKOBLING Før du setter støpselet

Detaljer

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W

BRUKER MANUAL. Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W BRUKER MANUAL Sous Vide maskin 220-240V, 50Hz 800W Viktig om sikkerhet Les bruker manualen ordentlig og ta vare på den. 1. Les alle instruksjonene før du bruker maskinen. 2. Ikke berør varme overflater.

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat for laboratorieutstyr PG 8583 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade.

Detaljer

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel.

Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. INNLEDNING Denne håndboken omfatter instruksjoner og sikkerhetsbestemmelser for D-01 elektrisk dampkjel. Vennligst les håndboken før du betjener maskinen. Håndboken må alltid oppbevares i nærheten av maskinen,

Detaljer

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT

MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING TERMLIFT MONTERINGSANVISNING Før du setter i gang. For montering, bruk og vedlikehold av denne motoren pakken på en sikker måte, er det flere forutsetninger som må tas. For sikkerheten

Detaljer

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051

Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storkjøkken G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06

Detaljer

BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006

BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006 BRUKSANVISNING MIGEL KF FLAKISMASKINER Fra mars 2006 Porkka Norge AS, Lensmannslia 30, 1386 Asker - Tlf. 66 98 77 77 Faks 66 98 77 88 E-post: support@porkka.no www.porkka.no 10/2007 VED MOTTAGELSE Kontroller

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8058 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 821 270

Detaljer

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no

BRUKSANVISNING XKM RS232. no-no BRUKSANVISNING XKM RS232 no-no Bruksanvisningen må leses før oppstilling installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 700 890 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsregler

Detaljer

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH

Bruksanvisning KAFFEMASKIN. Mondo / TH Bruksanvisning KAFFEMASKIN NO Mondo / TH Bruksanvisning Norsk 1.1 Innledning Det gleder oss at du har valgt et av våre kvalitetsprodukter. For å kunne utnytte bruksmulighetene maksimalt og på sikrest

Detaljer

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059

Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisning Oppvaskmaskin for storhusholdning PG 8059 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade. no - NO M.-Nr. 09 802 480

Detaljer

Turny bladvender Brukerveiledning

Turny bladvender Brukerveiledning Turny bladvender Brukerveiledning Generelt om Turny elektronisk bladvender...2 Tilkobling av Turny...2 Installasjon...3 Montering av bok/tidsskrift...4 Bruk av Turny...4 Aktiviser vippefunksjonen...5 Mulige

Detaljer

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin

Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Espresso-, cappuccino- og kaffemaskin Oversikt over komponenter Se bilde side 2 i den originale bruksanvisningen for oversikt. A. Deksel for vannbeholder B. Vannbeholder C. Øvre beholder D. Knott E. Nedre

Detaljer

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD http://no.yourpdfguides.com/dref/2920448

Din bruksanvisning GRUNDIG SCC 1500 VD http://no.yourpdfguides.com/dref/2920448 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser

Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Brukerhåndbok Hydromist 55 tepperenser Munnstykker finnes i flere alternativer som tilbehør. 1 Innledende kommentarer: Takk for at du valgte en Hydromist tepperenser. Denne maskinen er beregnet for profesjonell

Detaljer

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA

VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Artikkel: VULCANO 2/1 INFRA VULCANO 3/1 INFRA VULCANO 4/1 INFRA Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og drift...2

Detaljer

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk.

Bruksanvisning. Melkeskummer 423008. NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. Bruksanvisning Melkeskummer 423008 NO Bruksanvisning og sikkerhetsbestemmelser. Les bruksanvisningen nøye. Kun for husholdsbruk. SIKKERHETSRÅD Les denne veiledningen, da den inneholder viktig informasjon

Detaljer

Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583. Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO

Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583. Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO Installasjonsveiledning PG 8581 PG 8583 Materialnummer 10 076 770 Sist endret / Versjon 00 NO Teknisk datablad Rengjørings- og desinfeksjonsautomat PG 8581-8583 Legende: Innringede symboler med fet skrift

Detaljer

GJØDSELPREDER TYPE DMSP

GJØDSELPREDER TYPE DMSP Del Morino srl, v.caroni di Sotto 19, I-52033 Caprese Michelangelo AR Italy Ph: +39-575-791059 Fax: +39-575-791210 E.mail: export@del-morino.it http://www.del-morino.it BRUKSANVISNING GJØDSELPREDER TYPE

Detaljer

STARLYF CYCLONIC VAC

STARLYF CYCLONIC VAC STARLYF CYCLONIC VAC Vi takker deg for kjøpet av Starlyf Cyclonic Vac. Les sikkerhetsreglene nøye før du bruker støvsugeren fordi de er utarbeidet for å hjelpe deg med å bruke Starlyf Cyclonic Vac på riktig

Detaljer

remko elt 2-1 elektriske varmevifter

remko elt 2-1 elektriske varmevifter www.holteindustri.no remko elt 2-1 elektriske varmevifter Bruksanvisning Les disse instruksjonene nøye for anlegget monteres og tas i bruk! Garantien bortfaller ved feil montering, bruk eller vedlikehold,

Detaljer

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold

ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER. Manual for installasjon, bruk og vedlikehold ISMASKIN med KALDTVANNDISPENSER Manual for installasjon, bruk og vedlikehold Norwegian INNHOLD 1 HMS instruksjoner og forholdsregler Riktig bruk Teknisk sikkerhet Bruk sikkerhet 2 TEKNISKE DATA 3 BESKRIVELSE

Detaljer

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO

BS06 BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO BS06 NO BRUKSANVISNING DIGITAL LYDNIVÅMÅLER TRT-BA-BS06-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Informasjon angående apparatet... 1 Tekniske data... 2 Sikkerhet... 2 Transport

Detaljer

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll

Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Maskinell rengjøring og desinfeksjon - bruk og kontroll Monica Holm, laboratorieingeniør Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern Medisinsk flergangsutstyr krever standardiserte

Detaljer

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 6167 EL. no - NO. 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 6167 EL. no - NO. 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01 Installasjonsplan Vaskemaskin PW 6167 EL no - NO 10.11 M.-Nr. 09 249 960 / 01 M.-Nr. 09 249 960 / 01 2 Teknisk Datablad Vaskemaskin: Oppvarmingsmåte PW 6167 Elektro (EL) Legende: Innringede symboler

Detaljer

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING

COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING COZZY FIRE INSTALLASJONSVEILEDNING OG BRUKSANVISNING Gratulerer med ditt kjøp av Cozzy Fire elektrisk peis. Før du bruker produktet, bør du lese denne installasjonsveiledningen og bruksanvisningen nøye,

Detaljer

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO

BE17 BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO BE17 NO BRUKSANVISNING SPENNINGSTESTER TRT-BA-BE17-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 3 Transport

Detaljer

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40

VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Artikkel: VULCANO 1/1 VULCANO 2/1 VULCANO 3/1 VULCANO 4/1 VULCANO 60x40 Rev. 02.2012 Innhold 1. Advarsler vedrørende brukermanualen...2 2. Sikkerhet og korrekt bruk...2 3. Garanti...2 4. Klargjøring og

Detaljer

Bruksanvisning Styring WX-15S

Bruksanvisning Styring WX-15S Bruksanvisning Styring WX-15S Indeks 000 10987082 no /15.04.08 Gratulerer! Du har valgt et pålitelig TYROLIT Hydrostress-apparat og dermed også for en teknologisk førende standard. Bare Original TYROLIT

Detaljer

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8

TERRASSEVARMER ELEKTRISK INNHOLD. Advarsler 3. Spesifikasjoner og utpakning 4. Installasjon av varmeelementene 5. Montering 6-8 INNHOLD SOLARYS GULVMODELL OG BORDMODELL Advarsler 3 ELEKTRISK TERRASSEVARMER Spesifikasjoner og utpakning 4 Installasjon av varmeelementene 5 Montering 6-8 Betjening, rengjøring og oppbevaring 9 2 Advarsler

Detaljer

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011

HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 NO HEVESKAP 83P 83PE 84P 84PE 94P 94PE 95P 95PE BRUKSANNVISNING REV00 - LE001-09/2011 1 2 Innholdsliste NORSK Oversettelse av den originale bruksanvisningen 1 - Innledning 1.1 Innledning 4 1.2 Generell

Detaljer

Kjøkkenventilator 400

Kjøkkenventilator 400 Kjøkkenventilator 400 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 7 991.0292.725/122512/2014-05-05 (9036) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne

Detaljer

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST..

1 Sikkerhetsinformasjon. 2 Apparatets oppbygning. Senterplate for persienne styring med timer standard Art.-nr. :.. 5232 ST.. Art.-nr. :.. 5232 ST.. Bruksanvisning 1 Sikkerhetsinformasjon Montering og innbygging av elektriske apparater må kun gjennomføres av autoriserte elektrikere. Fare for alvorlige personskader, brann og materielle

Detaljer

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q

CLOCK RADIO. Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q CLOCK RADIO Sonoclock 590 Sonoclock 590 Q NO NORSK 2 ALARM TIME SLEEP SNOOZE UP DOWN RADIO ON AL 1 1+2 2 - TUNING + FM MW U + VOLUME - 3 NORSK NORSK 05-13 4 NORSK SIKKERHET OG INNSTILLING 7 Denne enheten

Detaljer

LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426. Assembly Instructions

LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426. Assembly Instructions 00426 rev. juni. 07 1 Assembly Instructions GRILL CHEF LANDMANN LAVASTEIN- GASSGRILLVOGN MODELL 00426 L Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk.

Detaljer

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO

INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG nb - NO INSTALLASJONSPLAN PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Bruksanvisningen og servicedokumentasjonen skal leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. nb

Detaljer

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat

TDS 20/50/75/120 R. NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TDS 20/50/75/120 R NO Brukerveiledning - elektrisk varmluftapparat TRT-BA-TDS R -TC-001-NO TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Straße 7 D-52525 Heinsberg Tel.: +49 2452 962-400 Fax: +49 2452 962-200 www.trotec.com

Detaljer

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650

Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Renseanlegg PATRONFILTER Partnerline art.nr. 3-0353 Fabrikat: ASTRAL Modell: 00650 Følgende følger med i esken ved kjøp av nytt anlegg: 1. Filter enheten m/filter patron 2. Nøkkel til lokket 3. Gjenget

Detaljer

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat

Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat Bruksanvisning Norsk Wolff Weldmaster, 230 V NO Art.no. 8621610 sveiseautomat OBS! Les nøye før maskinen tas i bruk. Innhold Tekniske data Side 2 Sikkerhetsanvisninger Side 2 Vedlikehold og service.. Side

Detaljer

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon

Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B. Les denne veiledningen før installasjon Installasjonsveiledning PRO3-VAQ B Les denne veiledningen før installasjon Innledning Slik fungerer Quooker Quooker-systemet består av en vakuumisolert vannbeholder som er koblet til vannledningen under

Detaljer

Viking Cimex Dampvasker Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service

Viking Cimex Dampvasker Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service Brukerveiledning Dampvasker Viking Eco www.skovly.no/service 1 Generell informasjon: Denne maskinen er designet kommersiell og profesjonell bruk av trenet personell. Maskinen er ikke ment for utendørs

Detaljer

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold

Innhold. Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold NO Innhold Beskytte miljøet Beskrivelse av varmeskuffen Sikkerhetstips Installasjon Montering Bruke varmeskuffen Rengjøring og vedlikehold BESKYTTE MILJØET: Emballasjen som brukes til dette apparatet,

Detaljer

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD

RÅD OG VINK. Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD RÅD OG VINK Bruksanvisning for gass topp for : T 30 SG2 T 30 SGW1 INSTRUKSJONER FOR BRUK, INSTALLASJON OG VEDLIKEHOLD BRUKSANVISNING T 30 SGW1 T 30 SG2 EFFEKT GASSBLUSS Type brenner T30 SG2 Mini 1stk.1000W

Detaljer

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361

Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 12361 11/01 bt 1 Monteringsanvisning for Kulegassgrill Art.Nr. 12361 Les nøye igjennom monterings- og bruksanvisningen før du tar din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Ved bruk i henhold til forskriftene

Detaljer

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning.

Viktig: Kontroller at setedybden, bredden, høyden og ryggen er god nok. Den totale vekten må ikke overstige maksimal arbeidsbelastning. Bruksanvisning Anbefalt bruk Montert på toalettet, med eller uten ryggstøtte Over toalettet Frittstående enhet og som en dusjstol Brukerstørrelse cm Small Large Høyde 76 127 122-183 Brukerens høyde: Velg

Detaljer

BRUKER- VEILEDNING ICAS. Hestia 915 Ver.4.4

BRUKER- VEILEDNING ICAS. Hestia 915 Ver.4.4 BRUKER- VEILEDNING Hestia 915 Ver.4.4 Hestia er navnet på en Gresk gudinne som symboliserer fred og velvære. Hestia er også navnet på dette systemet som vi mener vil bringe deg fred og velvære. H-915 rev.4.4

Detaljer

Vaskemaskiner. no-no. Bruksanvisning PW 5134 MOPSTAR 130. Bruksanvisningen må leses før

Vaskemaskiner. no-no. Bruksanvisning PW 5134 MOPSTAR 130. Bruksanvisningen må leses før Bruksanvisning Vaskemaskiner PW 5134 MOPSTAR 130 Bruksanvisningen må leses før no-no oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 680 230 2 Innhold

Detaljer

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom.

EVB er testet av INTERTEK SEMKO, IP44, og kan normalt benyttes i tørre-, fuktige-, og våte rom. Side 1 av 7 EVB3-215 Montasje- og bruksanvisning for EVB 3 varmluftapparat EVB3-215 Arkiv : instruks\mevb-215.doc Dato 12.05.2016 Erstatter : instruks\mevb-214.doc Ansvarlig :RJH MOTTAKSKONTROLL. Kontroller

Detaljer

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093

Din bruksanvisning AEG-ELECTROLUX 31000M http://no.yourpdfguides.com/dref/617093 Du kan lese anbefalingene i bruksanvisningen, de tekniske guide eller installasjonen guide for. Du vil finne svar på alle dine spørsmål på i bruksanvisningen (informasjon, spesifikasjoner, sikkerhet råd,

Detaljer

BRUKERMANUAL CLIWI AIR SYSTEMS 200/300. 1 www.heatwork.com

BRUKERMANUAL CLIWI AIR SYSTEMS 200/300. 1 www.heatwork.com BRUKERMANUAL CLIWI AIR SYSTEMS 200/300 1 www.heatwork.com Agent: HeatWork As Skarvenesveien 6, 8514 NARVIK Norway 2 Contents 1 CliWi air systems... 4 1.1 Bruksområder... 4 2 Teknisk data... 5 3 Deleliste...

Detaljer

MBM Minima. Frityrtopp

MBM Minima. Frityrtopp MBM Minima EF46 EF66 Frityrtopp 1 Innhold Kapittel Beskrivelse Side Generell informasjon.. 9 1. Tekniske data. 10 1.1 El. frityrer Minima. 10 2. Installasjons instrukser... 10 2.1 Data plate for el. Frityrer

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60 Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin MopStar 60 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 443 400

Detaljer

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen.

Bonviva. Distribuert av: Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. Distribuert av: Bonviva Les denne instruksjonsveiledningen nøye før du tar i bruk espressomaskinen. VIKTIG: serienummeret på kaffemaskinen som angitt nedenfor, må tas vare på. Kun for husholdsbruk. 1 NORSK

Detaljer

OLJESEPARATOR. Modell 5404 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4

OLJESEPARATOR. Modell 5404 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4 Innhold 1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER... 1 2. INSTALLASJON OG DRIFT AV OLJESEPARATOR... 1 3. TEKNISKE DATA... 4 1. Sikkerhetsinstruksjoner Oljeseparatoren må tilkobles til korrekt elektrisk stikk kontakt

Detaljer

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren

BRUK AV FRYSEREN. Igangsetting av fryseren BRUK AV FRYSEREN I denne fryseren kan man både oppbevare frosne varer og fryse inn ferske matvarer. Igangsetting av fryseren Det er ikke nødvendig å stille inn termostaten. Den er forhåndsinnstilt fra

Detaljer

Brukermanual SCAN COIN CDS 720

Brukermanual SCAN COIN CDS 720 Brukermanual SCAN COIN CDS 720 Innskuddsautomat Mynt og sedler 2 Innholdsfortegnelse Bytte seddelboks... 7 FEILKODER - FEILSØK... 12 FEILSØK - SEDDELLESER N2... 13 FEILKODER - SEDDELLESER N2... 13 Generell

Detaljer

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064

Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064 Bruks- og monteringsanvisning Vaskemaskin PW 5064 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 07 265 400 Aktivt

Detaljer

EC-Styring med "Magelis" berøringsskjerm. 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2

EC-Styring med Magelis berøringsskjerm. 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2 Innhold 1. Oppstart og initialisering av maskin... 2 2. Drift av maskinen... 3 2.1 Beskrivelse av hovedmeny...3 2.2 Endre program...4 2.3 Opprette et program - eksempel på programmering av en profil...5

Detaljer

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070

Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruks- og programmeringsanvisning Myntapparat C 4070 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. N Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 06 692 700 2 M.-Nr.

Detaljer

Prossedyre: renhold på opplæringskjøkken

Prossedyre: renhold på opplæringskjøkken Prossedyre: renhold på ID UTS.VLV.IK- Mat.F.4.2.1 Versjon 2.00 Gyldig fra 25.04.2014 Forfatter TB/THA/JRJ/RØ Verifisert Godkjent tb Søren Fredrik Voie INSTRUKS 1: KRAV TIL ALMINNELIG ORDEN PÅ ARBEIDSPLASSEN

Detaljer

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance

Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruks og monteringsanvisning for Trend Elegance Bruk kun gassregulator og gasslange som følger med denne grillen! Skulle det bli nødvendig å bytte ut, kontakt din leverandør, eller nærmeste forhandler.

Detaljer

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH

BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH BRUKSANVISNING COSTA ESCAPE FLASH INDEX 1. INTRODUKSJON... 4 1.1 COSTA, ESCAPE, FLASH BESKRIVELSE... 4 2. FØR DU TAR SYKKELEN I BRUK... 5 3. MONTERING... 5 4. BRUK... 6 5. VEDLIKEHOLD... 8 6. TEKNISK SERVICE...

Detaljer

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051

Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Monteringsveiledning Oppvaskmaskiner for storhusholdning G 8051 Bruksanvisningen og monteringsveiledningen må leses før oppstilling - installasjon - igangsetting. Da beskytter du deg mot personog materiellskade.

Detaljer

Bratberg Kompaktbrygger

Bratberg Kompaktbrygger Bratberg Kompaktbrygger MONTERING Gen2 Utstyret er stort sett klart til bruk. Løftestangen ligger løst i kassen og i den monteres på maltrøret med skruen som ligger i den kvite posen. Husk å monter løftestangen

Detaljer

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker)

Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) Bruksanvisning Chronopass STK PO/PL (tidsinnstiller/sender) og Interface STM PO/PL (Mottaker) WWW.WILFA.COM Bruksanvisning for installering og bruk; beholdes av brukeren Apparatet du nettopp har kjøpt

Detaljer

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING

BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER MONTERINGSANVISNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING BILVARMEAPPARATER TEKNISK DOKUMENTASJON BRUKSANVISNING EASYSTART TIMER NO BRUKSANVISNING KORT VEILEDNING MONTERINGSANVISNING BETJENING FOR EBERSPÄCHER VARMERE A WORLD OF COMFORT VARMEAPPARATER FOR KJØRETØYER

Detaljer

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9

Kjøkkenhette 620. NO Bruksanvisning. Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 Kjøkkenhette 620 NO Bruksanvisning Sikkerhetsforskrifter... 3 Installasjon... 4 Bruk... 6 Service og garanti... 9 991.0293.050/124592/2014-05-05 (9076) SIKKERHETSFORSKRIFTER Les nøye gjennom denne bruksog

Detaljer

Installasjonsveiledning COMBI. Les denne veiledningen før installasjon

Installasjonsveiledning COMBI. Les denne veiledningen før installasjon Installasjonsveiledning COMBI Les denne veiledningen før installasjon Innledning Slik fungerer Quooker COMBI Quooker COMBI er en vannbeholder med kokende vann (110 C). Quooker COMBI består av en sikkerhetsventil,

Detaljer

Installasjonsplan. Tørketrommel PT 5186 EL. no - NO 08.11 09 235 120 / 01

Installasjonsplan. Tørketrommel PT 5186 EL. no - NO 08.11 09 235 120 / 01 Installasjonsplan Tørketrommel PT 5186 EL no - NO 08.11 09 235 120 / 01 09 235 120 / 01 2 Teknisk datablad Tørketrommel: Oppvarmingsmåte: PT 5186 Elektro (EL) Legende: Innringede symboler med fet skrift

Detaljer

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner

KDIX 8810. Monteringsinstruksjoner KDIX 8810 Monteringsinstruksjoner Oppvaskmaskin, sikkerhet 4 Installasjonskrav 5 Installasjonsinstruksjoner 7 Oppvaskmaskin, sikkerhet Din og andres sikkerhet er veldig viktig. Det finnes mange viktige

Detaljer

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 5105 EL AV/LP. no - NO 08.11 09 235 400 / 01

Installasjonsplan. Vaskemaskin PW 5105 EL AV/LP. no - NO 08.11 09 235 400 / 01 Installasjonsplan Vaskemaskin PW 5105 EL AV/LP no - NO 08.11 09 235 400 / 01 09 235 400 / 01 2 Teknisk Datablad Vaskemaskin: Oppvarmingsmåte: PW 5105 AV/LP Elektro (EL) Legende: Innringede symboler

Detaljer

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning

Invacare IDC. Manøverboks Bruksanvisning Invacare IDC no Manøverboks Bruksanvisning Denne veiledningen skal overleveres til sluttbrukeren. Les denne veiledningen FØR du bruker produktet, og behold den for fremtidig referanse. 2015 Invacare Corporation

Detaljer

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk

ininja Bruksanvisning Vennligst les denne bruksanvisning nøye før du tar produktet i bruk Miljøinformasjon Vær oppmerksom på at dette produktet er merket med følgende symbol: Det betyr at dette produktet ikke må avhendes sammen med vanlig husholdningsavfall, da elektrisk og elektronisk avfall

Detaljer

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847

Bruksanvisning. FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisning FashionMaster B 2312 B 2826 B 2847 Bruksanvisningen må no-no leses før oppstilling installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. M.-Nr. 09 829 410 Aktivt

Detaljer

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning

GNBENKER.NO. Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning GNBENKER.NO Montasje-, bruks- og vedlikeholdsanvisning KJØLEBENKER MODELLER: CDC-Food 8-0-0; CDC-Food 12-0-0; CDC-Food 16-0-0 CDC-Beverages 8-0-0; CDC-Beverages 12-0-0; CDC-Beverages 16-0-0 CDC-Grill 8-0-0;

Detaljer

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824

Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisning Rengjørings- og desinfeksjonsautomat G 7823 / G 7824 Bruksanvisningen må leses før oppstilling - installasjon igangsetting. Da beskytter du deg mot person- og materiellskade. no - NO M.-Nr.

Detaljer

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR

Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Norge Vi er glad for at du har valgt Katadyn Survivor-06 avsalter. Den er konstruert og produsert under strenge krav av Katadyn

Detaljer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer

Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Bruk og kontroll av vaskedekontaminatorer Linda Ashurst Nasjonal kompetansetjeneste for dekontaminering Avd. for smittevern 5. 11. 2015 Medisinsk flergangsutstyr Medisinsk flergangsutstyr krever standardisert

Detaljer

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok

Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605. Brukerhåndbok Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8605 NO Brukerhåndbok HP8605 a b c d e f g h i j 10 sec. Norsk 1 Gratulerer Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du

Detaljer

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER

BESKRIVELSE AV APPARATET INSTALLASJON SIKKERHETSANVISNINGER NO Les følgende instruksjoner nøye før du installerer og bruker apparatet. Det er bare på denne måten at du oppnår de beste resultatene, og maksimal driftssikkerhet. BESKRIVELSE AV APPARATET (se figuren

Detaljer