Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari"

Transkript

1 qxd Sida 1 Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtiampeerimittari True RMS AC/DC

2 qxd Sida 2 SE Internationella säkerhetssymboler Detta märke visas i vissa sammanhang och betyder att användaren görs uppmärksam på en personlig risk, eller en risk för instrumentet. Användaren måste läsa i bruksanvisningen eller uppmärksamma någon annan relaterad varning. Detta märke står i samband med en eller flera anslutningar som kan ha en livsfarlig spänning. För att användaren inte ska utsättas för livsfara ska dessa kablar och instrumentet inte hanteras med spänningen på. Denna symbol visar att den detalj den gäller är dubbelisolerad eller har förstärkt isolering. Säkerhetsnoteringar Överskrid aldrig maximalt angiven kapacitet hos någon av instrumetets funktioner. Koppla aldrig instrumentet till en spänning, om det är inställt för strömmätning. Ställ alltid funktinsvredet i läge OFF när instrumetet inte används. Varning! Ställ funktionsvredet i lämpligt läge före mätning. När spänning (volt) mäts får funktionsvredet inte vridas till ett läge för stöm- eller resistansmätning (A eller Ω). Mät aldrig strömmen i en krets där spänningen är över 240 volt. När mätområdet byts (med funktionsvredet), ska alltid mätkablarna vara borttagna från kretsen. Överskrid aldrig instrumetets angivna maximala kapacitet. 2

3 qxd Sida 3 SE Säkerhetsinstruktioner Felaktig användning av detta instrument kan vålla skada, el-chock, personskada eller livsfara. Läs igenom dessa säkerhetsinstruktioner och hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda instrumentet. God kännedom om instrumentets funktioner minskar risken för personskador, mätfel eller skador på instrumentet. Vid byte av batteriet måste instrumetet vara avstängt och mätkablarna losskopplade. Använd inte instrumentet om skada uppstått på det eller dess testledningar eller om du av annat skäl misstänker att det inte fungerar som det ska. Se till att du själv inte är jordad när du gör elektriska mätningar. Vidrör aldrig föremål som kan vara jordade när du mäter. Det kan gälla metallrör, utgångar, fixturer och annat. Minska jordningsrisken genom att använda torra kläder, skor med gummisula, gummimatta eller annat utprovat isolationsmaterial. Stäng av kretsen som skall mätas före kapning, losslödning eller brytning av kretsen. Även förhållandevis svag ström kan vara farlig. Var mycket varsam vid spänningsmätningar större än 25 VAC rms eller 35 VDC. Dessa spänningar kan utgöra stor risk för el-chock. Vid användning av testsonderna måste fingrarna hållas bakom fingerskyddet. Mätning av spänning som överskrider instrumentets kapacitet kan ge användaren farliga stötar och skada instrumentet. Var alltid uppmärksam på instrumentets spänningsbegränsningar som finns angivna på dess framsida. Mät aldrig spänning eller ström som överskrider instrumentets mätområden. Ta bort batteriet ur instrumentet om det ska lagras en längre tid. Observera Motstånds-, kontinuitetsmätning samt diodtest ska alltid utföras med kretsen bruten och utförs med helt frånkopplad el. Ladda ur alla kondensatorer, ta bort kabeln ur väggen och ta bort eventuella batterier. Mätproberna är inte långa nog för att nå de strömförande delarna inuti till exempel ett konventionellt 230 V-vägguttag. Därför kan det tänkas att instrumentet visar 0 när kontakten egentligen innehåller livsfarlig spänning. Ta därför inte förgivet att kontakten eller föremålet är spänningslöst. Om instrumentet används på ett annat sätt än vad tillverkaren har föreskrivit kan det innebära ett försämrat skydd och försämrad säkerhet. 3

4 qxd Sida 4 SE Begränsningar Funktion AAC, ADC VDC, VAC Resistans, kapacitans, diodtest Temperatur Högsta anslutning 600 A 600 VDC/AC 250 VDC/AC 60 VDC, 24 VAC Beskrivning 1. Tång 2. Låsning av mätta värden (Data Hold) 3. Låsning av högsta värde (Peak Hold) 4. Multifunktionsknapp (MODE) 5. Nollställning (ZERO) 6. LCD display 7. COM-anslutning 8. Tångens öppningsgrepp 9. Funktionsvred 10. V/Ω/CAP/TEMP anslutning 1. AC (växelström) och DC (likström) 2. Minustecken 3. Avläsning i 4000 steg (0 to 3999) 4. AutoRange-läge 5. Peak Hold-läge 6. Diodtest-läge 7. Kontinuitetsmätning med ljud 8. Data Hold-läge 9. ZERO-läge (relativt) 10. Indikering av dåligt batteri 11. Visning av inställd enhet 4

5 qxd Sida 5 SE Specifikationer Funktion Område och upplösning Noggrannhet (% av avläst värde) DC likström AC växelström DC likspänning AC växelspänning Resistans Temperatur Kapacitans 400,0 ADC 600 ADC 400,0 AAC 600 AAC 400,0 mvdc 4,000 VDC 40,00 VDC 400,0 VDC 600 VDC 4,000 VAC 40,00 VAC 400,0 VAC 600 VAC 400,0 Ω 4,000 KΩ 40,00 KΩ 400,0 KΩ 4,000 MΩ 40,00 MΩ C F 40,00 nf 400,0 nf 4,000 µf 40,00 µf 100,0 µf 0 70 A: ± 2,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 2,5 % ± 4 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 4,0 % ± 6 A 0 70 A: ± 3,0 % ± 0,6 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 3,5 % ± 5 A A: ± 4,0 % ± 8 A ± 0,5 % ± 5 siffror ± 1,2 % ± 3 siffror ± 1,5 % ± 3 siffror ± 1,0 % ± 5 siffror ± 1,5 % ± 3 siffror ± 2,0 % ± 4 siffror ± 1,0 % ± 4 siffror ± 1,5 % ± 2 siffror ± 2,0 % ± 3 siffror ± 3,0 % ± 5 siffror ± 3,0 % ± 5 ± 5,0 % ± 7 siffror ± 3,5 % ± 5 siffror ± 5,0 % ± 5 siffror 5

6 qxd Sida 6 SE Tångstorlek Öppnar 33 mm (1.3") Diodtest Testström cirka 0.3 ma; Spänning i öppen krets: cirka 1,5 volt likström (VDC) Kontinuitetstest Summern ljuder om resistansen är lägre än 50 Ω; Test ström < 1 ma. Batteriindikator BAT" visas i displayen Visning vid värden utanför skalan "OL" visas i displayen Mätfrekvens 2 gånger per sekund, nominellt. Temperatursensor Type K thermocouple Ingångsimpedans 7,8 MΩ (VDC och VAC) Display LCD 3 3/4-siffror, mäter 4000 steg. Växelström bandbredd 50/60Hz (AAC och VAC) Växelström respons True rms (AAC och VAC) Arbetstemperatur C ( F) Lagringstemperatur C ( F) Relativ fuktighet 90 % (0 30 C); 75 % (30 40 C); 45 % (40 50 C) Högsta höjd meter Max. spänning Category II 600 V Batteri Ett 9 V batteri, NEDA 1604, IEC 6F22 Automatisk avstängning Auto OFF, efter cirka 15 minuter Mått och vikt 204 x 80 x 43 mm resp: 281g Användning Observera! Före användandet av detta instrument: Läs och förstå alla varningar och anvisningar i bruksanvisningen. Ställ funktionsvredet i läge OFF när instrumentet inte används. Vid mätning med tången (tångmetoden) är det viktigt att endast innesluta en ledare. 6

7 qxd Sida 7 SE Strömmätning av växel- och likström Varning! Kontrollera före mätning med tången att testkablarna är borttagna från instrumentet. 1. Ställ funktionsvredet på 600 A- eller 400 A-området. Börja på det högsta området om strömmen är okänd. Gå sedan nedåt för att öka noggrannheten. Välj AC eller DC med AC/DC-knappen. I DCA-läget kan instrumentet nollställas genom att trycka ZERO. 2. Tryck på tångens öppningsgrepp för att öppna den. Låt tången stängas för att helt sluta om den ledare vars ström ska mätas. 3. Displayen kommer att visa strömmen. Spänningsmätning av växel- och likström 1. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget V. 2. Ställ funktionsvredet i läge V. 3. Välj växelström (AC) eller likström (DC) med AC/DC-knappen. 4. Anslut testkablarna parallellt med kretsen som ska mätas. 5. I displayen visas mätvärdet. 7

8 qxd Sida 8 SE Resistans- och kontinuitetsmätning 1. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COM-uttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget. 2. Ställ funktionsvredet i läge ))) CAP ))) Ω. 3. Använd multifunktion-knappen MODE för att välja resistansfunktion. 4. Berör med testkablarna de två punkter i kretsen som ska mätas. Koppla helst bort oväsentliga delar av kretsen så att de inte påverkar resultatet. 5. I displayen visas mätvärdet för resistansen. 6. För kontinuitetsmätning hörs en ton om resistansen är lägre än 50 Ω. Kapacitansmätningar Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Bryt kretsen och ladda ur alla kondensatorer. Kapacitansmätning utförs med helt frånkopplad el: Ta bort spänningskällan och ta bort eventuella batterier. 1. Ställ funktionsvredet i läge ))) CAP ))) Ω. 2. Tryck multifunktionsknappen MODE för att välja kapacitansfunktionen. 3. Koppla den svarta mätkabelns anslutning till COMuttaget och den röda mätkabeln till det positiva uttaget. 4. Berör med testkablarna de två punkter i kretsen som ska mätas. 5. I displayen visas mätvärdet för kapacitansen. 6. Displayen visar rätt värde med rätt decimal. 8

9 qxd Sida 9 SE Temperaturmätning Varning! Livsfara föreligger om mätningen utförs felaktigt eller ovarsamt. Koppla bort mätinstrumentets båda mätkablar före temperaturmätning. 1. Ställ funktionsvredet i läge TEMP 2. Koppla termometerkabelns stift till till COM-uttaget och det positiva uttaget. Ge akt på polariteten! 3. Berör det som ska mätas med sensorn i termometerkabelns ände. Håll kvar tills värdet har stabiliserats, vilket vanligen tar omkring 30 sekunder. 4. Läs av i displayen, som visar rätt värde med rätt decimal. 5. Ta alltid bort temperaturkabeln innan en annan sorts mätning påbörjas. DATA HOLD Tryckknapp för att hålla kvar mätvärden. Med denna funktion kan man låsa fast ett mätvärde för att läsa det efteråt. 1. Tryck DATA HOLD på instrumentets vänstra sida för att låsa mätvärdet. DH syns på displayen. 2. Tryck DATA HOLD ännu en gång för att återgå till normal funktion. PEAK HOLD 1. Tryckknapp för att hålla kvar det högsta mätvärdet på displayen. Med denna funktion kan man låsa fast toppvärdet för att läsa det efteråt. 2. Tryck PEAK HOLD på instrumentets vänstra sida för att spara endast det högsta mätvärdet. 3. Tryck PEAK HOLD ännu en gång för att återgå till normal funktion. Battery Replacement 1. Öppna batteriluckan genom att lossa krysskruven som håller fast luckan. 2. Byt ut batteriet. Typ: 9 volt, IEC 6F22, NEDA Ge akt på polariteten. 3. Stäng luckan och lås den med skruven. 9

10 qxd Sida 10 NO Internasjonale sikkerhetssymboler Dette merket vises i visse sammenhenger og betyr at brukeren gjøres oppmerksom på en personlig risiko, eller en risiko for instrumentet. Brukeren må lese i bruksanvisningen eller iaktta annen relatert advarsel. Dette merket indikerer at en eller flere tilkoplinger kan ha en livsfarlig spenning. For at brukeren ikke skal utsettes for livsfare, skal disse kablene og instrumentet ikke håndteres med spenningen på. Dette symbolet viser at den delen det gjelder, er dobbeltisolert eller har forsterket isolering. Sikkerhetsbemerkninger Overskrid aldri maksimalt angitt kapasitet for noen av instrumentets funksjoner. Kople aldri instrumentet til en spenning, dersom det er innstilt for strømmåling. Still alltid funksjonsknappen i posisjon OFF når instrumentet ikke er i bruk. Advarsel! Still funksjonsknappen i egnet posisjon før måling. Når spenning (volt) måles, må funksjonsknappen ikke dreies til en posisjon for strøm- eller resistansmåling (A eller Ω). Mål aldri strømmen i en krets der spenningen er over 240 volt. Når måleområdet byttes (med funksjonsknappen), skal alltid målekablene være fjernet fra kretsen. Overskrid aldri instrumentets angitte maksimale kapasitet. 10

11 qxd Sida 11 NO Sikkerhetsveiledning Feilaktig bruk av dette instrumentet kan forårsake materiell skade, elektrisk støt, personskade eller livsfare. Les nøye gjennom denne sikkerhetsveiledningen og hele bruksanvisningen før du tar instrumentet i bruk. God kjennskap til instrumentets funksjoner reduserer risikoen for personskader, målefeil eller skader på instrumentet. Ved skifte av batteri må instrumentet være slått av og målekablene frakoplet. Bruk ikke instrumentet dersom det har oppstått skade på dette eller dets testledninger, eller dersom du av andre grunner har mistanke om at det ikke fungerer som det skal. Pass på at du selv ikke er jordet når du foretar elektriske målinger. Berør aldri gjenstander som kan være jordede når du måler. Det kan gjelde metallrør, utganger, fiksturer og annet. Reduser jordingsrisikoen ved å bruke tørre klær, sko med gummisåle, gummimatte eller annet utprøvd isolasjonsmateriale. Slå av kretsen som skal måles før kapping, løslodding eller bryting av kretsen. Også forholdsvis svak strøm kan være farlig. Vær meget forsiktig ved spenningsmålinger større enn 25 VAC rms eller 35 VDC. Slike spenninger kan utgjøre stor risiko for elektrisk støt. Ved bruk av testsondene må fingrene holdes bak fingerbeskyttelsen. Måling av spenning som overskrider instrumentets maks. kapasitet, kan gi brukeren farlige støt og skade instrumentet. Vær alltid oppmerksom på instrumentets spenningsbegrensninger, som er angitt på dets framside. Mål aldri spenning eller strøm som overskrider instrumentets måleområder. Ta batteriet ut av instrumentet dersom det ikke skal være i bruk over lengre tid. Obs! Motstands- og kontinuitetsmåling samt diodetest skal alltid utføres med kretsen brutt og med helt frakoplet strømforsyning. Lad ut alle kondensatorer, kople kabelen fra strømuttaket, og ta ut eventuelle batterier. Måleprobene er ikke lange nok til å nå de strømførende delene inni eksempelvis et konvensjonelt 230 V-vegguttak. Derfor kan det tenkes at instrumentet viser 0 når kontakten egentlig inneholder livsfarlig spenning. Ta derfor ikke for gitt at kontakten eller gjenstanden er spenningsløs. Dersom instrumentet brukes på en annen måte enn det produsenten har foreskrevet, kan det innebære forverret beskyttelse og forverret sikkerhet. 11

12 qxd Sida 12 NO Begrensninger Funksjon AAC, ADC VDC, VAC Resistans, kapasitans, diodetest Temperatur Høyeste tilkopling 600 A 600 VDC/AC 250 VDC/AC 60 VDC, 24 VAC Beskrivelse 1. Tang 2. Låsing av målte verdier (Data Hold) 3. Låsing av høyeste verdi (Peak Hold) 4. Multifunksjonsknapp (MODE) 5. Nullstilling (ZERO) 6. LCD-display 7. COM-tilkopling 8. Tangens åpningsgrep 9. Funksjonsknapp 10. V/Ω/CAP/TEMP-tilkopling 1. AC (vekselstrøm) og DC (likestrøm) 2. Minustegn 3. Avlesning i 4000 trinn (0 til 3999) 4. AutoRange-posisjon 5. Peak Hold-posisjon 6. Diodetest-posisjon 7. Kontinuitetsmåling med lyd 8. Data Hold-posisjon 9. ZERO-posisjon (relativt) 10. Indikering av dårlig batteri 11. Visning av innstilt enhet 12

13 qxd Sida 13 NO Spesifikasjoner Funksjon Område og oppløsning Nøyaktighet (% av avlest verdi) DC likestrøm AC vekselstrøm DC likespenning AC vekselspenning Resistans Temperatur Kapasitans 400,0 ADC 600 ADC 400,0 AAC 600 AAC 400,0 mvdc 4,000 VDC 40,00 VDC 400,0 VDC 600 VDC 4,000 VAC 40,00 VAC 400,0 VAC 600 VAC 400,0 Ω 4,000 KΩ 40,00 KΩ 400,0 KΩ 4,000 MΩ 40,00 MΩ C F 40,00 nf 400,0 nf 4,000 µf 40,00 µf 100,0 µf 0 70 A: ± 2,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 2,5 % ± 4 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 4,0 % ± 6 A 0 70 A: ± 3,0 % ± 0,6 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 3,5 % ± 5 A A: ± 4,0 % ± 8 A ± 0,5 % ± 5 sifre ± 1,2 % ± 3 sifre ± 1,5 % ± 3 sifre ± 1,0 % ± 5 sifre ± 1,5 % ± 3 sifre ± 2,0 % ± 4 sifre ± 1,0 % ± 4 sifre ± 1,5 % ± 2 sifre ± 2,0 % ± 3 sifre ± 3,0 % ± 5 sifre ± 3,0 % ± 5 ± 5,0 % ± 7 sifre ± 3,5 % ± 5 sifre ± 5,0 % ± 5 sifre 13

14 qxd Sida 14 NO Tangstørrelse Åpner 33 mm (1,.3") Diodetest Teststrøm ca. 0,3 ma; Spenning i åpen krets: ca. 1,5 volt likestrøm (VDC) Kontinuitetstest Summeren lyder dersom resistansen er lavere enn 50 Ω; Test strøm < 1 ma. Batteriindikator BAT" vises i displayet Visning ved verdier utenfor skalaen "OL" vises i displayet Målefrekvens 2 ganger per sekund, nominelt. Temperatursensor Type K thermocouple Inngangsimpedans 7,8 MΩ (VDC og VAC) Display LCD 3 3/4-sifre, måler 4000 trinn. Vekselstrøm båndbredde 50/60Hz (AAC og VAC) Vekselstrøm respons True rms (AAC og VAC) Arbeidstemperatur C ( F) Oppbevaringstemperatur C ( F) Relativ fuktighet 90 % (0 30 C); 75 % (30 40 C); 45 % (40 50 C) Høyeste høyde meter Maks. spenning Category II 600 V Batteri Ett 9 V batteri, NEDA 1604, IEC 6F22 Automatisk avslag Auto OFF, etter ca. 15 minutter Mål og vekt Hhv. 204 x 80 x 43 mm og 281 g Bruk Obs! Før bruk av dette instrumentet: Les og forstå alle advarsler og anvisninger i bruksanvisningen. Still funksjonsknappen i posisjon OFF når instrumentet ikke er i bruk. Ved måling med tangen (tangmetoden) er det viktig å kun omslutte en leder. 14

15 qxd Sida 15 NO Strømmåling av veksel- og likestrøm Advarsel! Kontroller før måling med tangen at testkablene er fjernet fra instrumentet. 1. Still funksjonsknappen på 600 A- eller 400 A- området. Begynn på det høyeste området dersom strømmen er ukjent. Gå deretter nedover for å øke nøyaktigheten. Velg AC eller DC med AC/DC-knappen. I DCA-posisjonen kan instrumentet nullstilles ved å trykke ZERO. 2. Trykk på tangens åpningsgrep for å åpne den. La tangen stenges for helt å omslutte den lederen som strømmen skal måles for. 3. Displayet vil vise strømmen. Spenningsmåling av veksel- og likestrøm 1. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket V. 2. Still funksjonsknappen i posisjon V. 3. Velg vekselstrøm (AC) eller likestrøm (DC) med AC/DCknappen. 4. Kople testkablene parallelt med kretsen som skal måles. 5. I displayet vises måleverdien. 15

16 qxd Sida 16 NO Resistans- og kontinuitetsmåling 1. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COM-uttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket. 2. Still funksjonsknappen i posisjon ))) CAP ))) Ω. 3. Bruk multifunksjonsknappen MODE for å velge resistansfunksjon. 4. Berør med testkablene de to punktene i kretsen som skal måles. Kople helst bort uvesentlige deler av kretsen slik at de ikke påvirker resultatet. 5. I displayet vises måleverdien for resistansen. 6. For kontinuitetsmåling høres det en tone dersom resistansen er lavere enn 50 Ω. Kapasitansmålinger Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Bryt kretsen og lad ut alle kondensatorer. Kapasitansmåling utføres med helt frakoplet strømforsyning: Ta bort spenningskilden og eventuelle batterier. 1. Still funksjonsknappen i posisjon ))) CAP ))) Ω. 2. Trykk multifunksjonsknappen MODE for å velge kapasitansfunksjonen. 3. Kople den sorte målekabelens tilkopling til COMuttaket og den røde målekabelen til det positive uttaket. 4. Berør med testkablene de to punktene i kretsen som skal måles. 5. I displayet vises måleverdien for kapasitansen. 6. Displayet viser riktig verdi med riktig desimal. 16

17 qxd Sida 17 NO Temperaturmåling Advarsel! Det kan oppstå livsfarlige situasjoner dersom målingen utføres feilaktig eller uforsiktig. Kople fra måleinstrumentets to målekabler før temperaturmåling. 1. Still funksjonsknappen i posisjon TEMP. 2. Kople termometerkabelens stift til COM-uttaket og det positive uttaket. Gi akt på polariteten! 3. Berør det som skal måles, med sensoren i termometerkabelens ende. Hold den der til verdien har stabilisert seg, noe som vanligvis tar omkring 30 sekunder. 4. Les av i displayet, som viser riktig verdi med riktig desimal. 5. Ta alltid bort temperaturkabelen før en annen type måling igangsettes. DATA HOLD Trykknapp for å beholde måleverdiene. Med denne funksjonen kan man låse fast en måleverdi for å lese den siden. 1. Trykk DATA HOLD på instrumentets venstre side for å låse måleverdien. DH vises i displayet. 2. Trykk DATA HOLD en gang til for å gå tilbake til normal funksjon. PEAK HOLD 1. Trykknapp for å beholde den høyeste måleverdien i displayet. Med denne funksjonen kan man låse fast toppverdien for å lese den siden. 2. Trykk PEAK HOLD på instrumentets venstre side for å lagre kun den høyeste måleverdien. 3. Trykk PEAK HOLD en gang til for å gå tilbake til normal funksjon. Batteriskifte 1. Åpne batterilokket ved å løsne krysskruen som holder lokket på plass. 2. Skift ut batteriet. Type: 9 volt, IEC 6F22, NEDA Pass på polariteten. 3. Lukk lokket og lås det med skruen. 17

18 qxd Sida 18 FI Kansainväliset varoitusmerkit Tämä merkki ilmoittaa käyttäjälle, että kyseisessä tilanteessa on olemassa henkilövahingon tai laitteen vahingoittumisen vaara. Lue kyseinen käyttöohjeen kohta tai varoitus huolellisesti. Tämä merkki ilmoittaa liitännöistä, joissa voi olla hengenvaarallinen jännite. Jotta käyttäjä välttäisi hengenvaaran, näitä kaapeleita ja laitetta ei saa käsitellä jännitteen ollessa kytkettynä. Tämä merkki ilmoittaa, että kohde on kaksoiseristetty tai siinä on muuten tavallista vahvempi eristys. Turvallisuusohjeet Älä koskaan mittaa laitteen mittausalueen ylittäviä jännitteitä tai virtaa. Älä missään tapauksessa liitä testilaitetta jännitteeseen, jos sen toimintovalitsin on virran mittaustoiminnon kohdalla. Aseta toimintovalitsin aina OFF-asentoon, kun et käytä testilaitetta. Varoitus! Aseta toimintovalitsin oikeaan asentoon ennen mittauksen aloittamista. Kun mittaat jännitettä (V), toimintovalitsinta ei missään tapauksessa saa kiertää mihinkään virran tai resistanssin mittauksen alueelle (A tai Ω). Älä koskaan mittaa sellaisen piirin virtaa, jonka jännite on yli 240 V. Irrota testijohdot testattavasta piiristä aina ennen kuin vaihdat mittaustoimintoa (toimintovalitsimella). Älä koskaan ylitä testilaitteen enimmäismittauskapasiteettia. 18

19 qxd Sida 19 FI Turvallisuusohjeet Laitteen virheellinen käyttö saattaa aiheuttaa esine- tai henkilövahinkoja, sähköiskun tai hengenvaaran. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin alat käyttää testilaitetta. Kun tunnet laitteen toiminnot, vältyt virheiltä ja vääriltä mittaustuloksilta, laitteen vahingoittumiselta ja henkilövahingoilta. Kytke laite pois päältä ja irrota testijohdot ennen kuin ryhdyt vaihtamaan paristoa. Älä käytä laitetta, jos se tai testijohdot ovat vioittuneet tai jos muusta syystä epäilet, ettei testilaite toimi niin kuin sen pitäisi. Älä koskaan maadoita itseäsi, kun teet sähkömittauksia. Älä koskaan kosketa paljaita metalliputkia, kiinnittimiä tms. jotka voivat olla maadoitettuja. Pidä kehosi irti maasta käyttämällä kuivia vaatteita, kumipohjaisia kenkiä, kumimattoa tai muuta hyväksi todettua eristysmateriaalia. Sulje mitattava piiri ennen johdon katkaisua, irtijuottamista tai piirin katkaisua. Pienetkin virtamäärät voivat olla vaarallisia. Ole varovainen, kun työskentelet yli 25 VAC vaihtojännitteen tai 35 VDC tasajännitteen parissa. Näin suuret jännitteet muodostavat sähköiskuvaaran. Kun käytät testijohtoja eli sondeja, pidä sormet sondin sormisuojuksen takana. Testilaitteen suurimman tehon ylittävien arvojen mittaaminen voi aiheuttaa voimakkaan sähköiskun testaajalle sekä vioittaa laitetta. Ole huolellinen äläkä koskaan ylitä laitteen jänniterajoituksia (jotka on ilmoitettu laitteen etupuolella). Älä koskaan mittaa laitteen mittausalueen ylittäviä jännitteitä tai virtaa. Ota paristo pois testilaitteesta, jos et aio käyttää sitä pitkään aikaan. Huomaa Kytke testattavasta piiristä vastuksen ja kontinuiteetin mittauksen sekä dioditestin ajaksi virta pois ja pura kaikki kondensaattorit. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja poista mahdolliset akut tai paristot. Sondit eivät ole niin pitkät, että ne välttämättä ylettyisivät esimerkiksi tavallisen 230 V - seinäpistorasian jännitteellisiin osiin asti. Siksi on mahdollista, että testilaitteen näytöllä näkyy 0, vaikka kohteessa todellisuudessa onkin hengenvaarallinen jännite. Älä siksi pidä itsestään selvänä, että mitattava kohde tai pistorasia on jännitteetön. Jos käytät testilaitetta valmistajan ohjeiden vastaisesti, voit vaarantaa turvallisuutesi. 19

20 qxd Sida 20 FI Rajoitukset Toiminto AAC, ADC VDC, VAC Resistanssi, kapasitanssi, dioditesti Lämpötila Suurin sallittu arvo 600 A 600 VDC/AC 250 VDC/AC 60 VDC, 24 VAC Laitteen osat 1. Pihdit 2. Mitatun arvon lukitus (Data Hold) 3. Suurimman arvon lukitus (Peak Hold) 4. Toiminnon valintapainike (MODE) 5. Nollauspainike (ZERO) 6. Nestekidenäyttö 7. COM-liitäntä 8. Pihtien aukaisupainike 9. Toimintovalitsin 10. V/Ω/CAP/TEMP-liitäntä 1. AC (vaihtovirta) ja DC (tasavirta) 2. Miinusmerkki 3. 4-numeroinen lukema (0 3999) 4. AutoRange-tila 5. Peak Hold-tila 6. Dioditesti-tila 7. Kontinuiteetin mittaus summerin avulla 8. Data Hold-tila 9. ZERO-tila (suhteellinen) 10. Heikon pariston osoitin 11. Päälle kytketyn yksikön osoitin 20

21 qxd Sida 21 FI Tekniset tiedot Toiminto Mittausalue ja erottelukyky Tarkkuus (% luetusta arvosta) DC tasavirta AC vaihtovirta DC tasajännite AC vaihtojännite Resistanssi Lämpötila Kapasitanssi 400,0 ADC 600 ADC 400,0 AAC 600 AAC 400,0 mvdc 4,000 VDC 40,00 VDC 400,0 VDC 600 VDC 4,000 VAC 40,00 VAC 400,0 VAC 600 VAC 400,0 Ω 4,000 KΩ 40,00 KΩ 400,0 KΩ 4,000 MΩ 40,00 MΩ C F 40,00 nf 400,0 nf 4,000 µf 40,00 µf 100,0 µf 0 70 A: ± 2,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 2,5 % ± 4 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 4,0 % ± 6 A 0 70 A: ± 3,0 % ± 0,6 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 3,5 % ± 5 A A: ± 4,0 % ± 8 A ± 0,5 % ± 5 merkkiä ± 1,2 % ± 3 merkkiä ± 1,5 % ± 3 merkkiä ± 1,0 % ± 5 merkkiä ± 1,5 % ± 3 merkkiä ± 2,0 % ± 4 merkkiä ± 1,0 % ± 4 merkkiä ± 1,5 % ± 2 merkkiä ± 2,0 % ± 3 merkkiä ± 3,0 % ± 5 merkkiä ± 3,0 % ± 5 ± 5,0 % ± 7 merkkiä ± 3,5 % ± 5 merkkiä ± 5,0 % ± 5 merkkiä 21

22 qxd Sida 22 FI Pihtien koko Avauma 33 mm (1.3") Dioditesti Testivirta noin 0,3 ma; avoimen piirin jännite: noin 1,5 V tasavirtaa (VDC) Kontinuiteettitesti Laitteesta kuuluu merkkiääni, jos vastus on alle 50 Ω; Testivirta < 1 ma. Heikon pariston osoitin BAT" näkyy näytöllä Asteikon ulkopuolisten arvojen näyttö näytöllä näkyy "OL" Mittaustaajuus 2 kertaa sekunnissa, nimellis. Lämpötila-anturi Type K thermocouple Sisäänmenoimpedanssi 7,8 MΩ (VDC ja VAC) Näyttö Nestekide 3 3/4-merkkiä, Vaihtovirran kaistaleveys 50/60Hz (AAC ja VAC) Vaihtovirran herkkyys True rms (AAC ja VAC) Käyttölämpötila C ( F) Varastointilämpötila C ( F) Ilman suhteellinen kosteus 90 % (0 30 C); 75 % (30 40 C); 45 % (40 50 C) Suurin käyttökorkeus m Enimmäisjännite Luokka II 600 V Paristo Yksi 9 V paristo, NEDA 1604, IEC 6F22 Kytkeytyy automaattisesti pois päältä Auto OFF, n. 15 min kuluttua Mitat ja paino 204 x 80 x 43 mm, 281 g Käyttö Huomaa! Lue kaikki tässä käyttöohjeessa olevat varoitukset ja ohjeet ennen kuin alat käyttää laitetta. Aseta toimintovalitsin asentoon OFF, kun et käytä laitetta. Kun mittaat pihdeillä, sulje vain yksi johdin. 22

23 qxd Sida 23 FI Virran mittaus: vaihto- ja tasavirta Varoitus! Varmista ennen mittauksen aloittamista, että olet irrottanut testijohdot laitteesta. 1. Aseta toimintovalitsin 600 A- tai 400 A -alueelle. Jos et tiedä virran suuruutta, aloita suurimmalta alueelta. Siirry sitten vähitellen alaspäin, niin saat tarkemman lukeman. Valitse AC tai DC AC/DC-painikkeella. DCAtilassa voit nollata laitteen painamalal ZERO-painiketta. 2. Avaa pihdit painamalla pihtien aukaisupainiketta. Anna pihtien sulkeutua mitattavan johtimen ympärille. 3. Virta tulee näkyviin näytölle. Jännitteen mittaus: vaihto- ja tasavirta 1 Liitä mustan testijohdon liitin COM-liitäntään ja punaisen testijohdon liitin positiiviseen V-liitäntään. 2. Aseta toimintovalitsin asentoon V. 3. Valitse vaihtovirta (AC) tai tasavirta (DC) AC/DC-painikkeella. 4 Liitä testijohdot rinnakkain mitattavaan piiriin. 5. Jännite tulee näkyviin näytölle. 23

24 qxd Sida 24 FI Resistanssi- ja kontinuiteettimittaus 1. Liitä mustan testijohdon liitin COM-liitäntään ja punaisen testijohdon liitin positiiviseen liitäntään. 2. Aseta toimintovalitsin asentoon ))) CAP ))) Ω. 3. Valitse resistanssitoiminto valintapainikkeella MODE. 4. Kosketa testijohtojen sondeilla kahta kohtaa mitattavassa piirissä. Kytke piirin epäolennaiset osat pois ennen mittausta. 5. Resistanssi ilmestyy näytölle. 6. Jos vastus on alle 50 Ω, laitteesta kuuluu kontinuiteettia mitatessasi merkkiääni. Kapasitanssin mittaus Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Katkaise piirin virta ja pura kaikki kondensaattorin. Kytke kaikki sähkö pois kapasitanssin mittauksen ajaksi: Irrota pistotulppa pistorasiasta ja irrota mahdolliset akut tai paristot. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon ))) CAP ))) Ω. 2. Valitse kapasitanssitoiminto painikkeella MODE. 3. Liitä mustan testijohdon liitin COM-liitäntään ja punaisen testijohdon liitin positiiviseen liitäntään. 4. Kosketa testijohtojen sondeilla kahta kohtaa mitattavassa piirissä. 5. Kapasitanssi ilmestyy näytölle desimaaleineen 24

25 qxd Sida 25 FI Lämpötilan mittaus Varoitus! Testilaitteen virheellinen tai huolimaton käyttö voi aiheuttaa hengenvaaran. Irrota testilaitteen molemmat testijohdot ennen lämpötilan mittausta. 1. Aseta toimintovalitsin asentoon TEMP 2. Liitä lämpömittarijohdon liittimet COM-liitäntään ja positiiviseen liitäntään. Muista oikea napaisuus! 3. Kosketa lämpömittarijohdon anturilla mitattavaa kohdetta. Pidä anturia paikallaan, kunnes näytöllä näkyvä lukema vakiintuu, mikä kestää yleensä noin 30 sekuntia. 4. Lue lämpötila näytöltä, jossa se näkyy desimaaleineen. 5. Irrota lämpömittarijohto testilaitteesta aina ennen kuin aloitat minkään muun mittauksen. DATA HOLD Tällä painikkeella voit lukita mittausarvon näytölle luettavaksi myöhemmin. 1. Paina testilaitteen vasemmalla puolella olevaa DATA HOLD -painiketta lukitaksesi mittausarvon. Näytölle ilmestyy teksti DH. 2. Paina DATA HOLD -painiketta toistamiseen, kun haluat palata normaaliin toimintaan. PEAK HOLD 1. Tällä painikkeella voit lukita suurimman mittausarvon näytölle luettavaksi myöhemmin. 2. Paina testilaitteen vasemmalla puolella olevaa PEAK HOLD -painiketta lukitaksesi suurimman vain arvon. 3. Paina PEAK HOLD -painiketta uudelleen, kun haluat palata normaaliin toimintaan. Pariston vaihto 1. Avaa paristokotelo irrottamalla sen ristiuraruuvi. 2. Vaihda paristo. Tyyppi: 9 V, IEC 6F22, NEDA Muista napaisuus. 3. Sulje luukku ja kiristä ruuvi. 25

26 qxd Sida 26 DK Internationale sikkerhedssymboler Dette mærke vises i bestemte tilfælde og betyder, at brugeren gøres opmærksom på risiko for person- eller materielskade. Brugeren skal læse brugsanvisningen eller være opmærksom på anden relateret advarsel. Dette mærke vises i forbindelse med en eller flere tilslutninger, der kan have en livsfarlig spænding. For at brugeren ikke skal udsættes for livsfare, må kabler og instrumentet ikke håndteres, hvis der er spænding på. Dette symbol viser at den pågældende del er dobbeltisoleret eller har forstærket isolering. Sikkerhedsbemærkninger Overskrid aldrig den maksimal angivne kapacitet på nogle af instrumentets funktioner. Tilslut aldrig instrumentet til spænding, hvis der er indstillet til at måle strøm. Sæt altid funktionsomskifteren på OFF, når instrumentet ikke er i brug. Advarsel! Sæt funktionsomskifteren på den korrekte måling, før der måles. Hvis der måles spænding (volt), må funktionsomskifteren ikke drejes om til måling af strøm eller resistans (A eller Ω). Mål aldrig strømmen i et kredsløb, hvor spændingen er mere end 240 volt. Hvis målingen afbrydes (med funktionsomskifteren), skal prøveledningerne altid være frakoblet kredsløbet! Overskrid aldrig instrumentets angivne maksimale kapacitet. 26

27 qxd Sida 27 DK Sikkerhedsanvisninger Fejlagtig brug af dette instrument kan medføre skade, elektriske stød, personskade eller livsfare. Læs omhyggeligt sikkerhedsanvisningerne og hele brugsanvisningen igennem, før du tager instrumentet i brug. Godt kendskab til instrumentets funktioner reducerer risikoen for personskader, fejlmåling og skader på instrumentet. Ved udskiftning af batteriet, skal instrumentet være slukket og prøveledninger skal være frakoblede. Brug ikke instrumentet, hvis instrumentet eller prøveledningerne er beskadiget eller hvis du af andre årsager har mistanke om, at det ikke fungerer som det skal. Sørg for, at du ikke selv har jordforbindelse, når du udfører elektricitetsmålinger. Berør aldrig genstande, der kan have jordforbindelse mens du måler. Dette kan gælde for metalrør, udgange, armaturer mm. Reducer risikoen for jordforbindelse ved at bruge tørt tøj, sko med gummisåler, gummimåtte eller andet afprøvet isoleringsmateriale. Sluk for kredsløbet, der skal måles, før afklipning, aflodning eller afbrydelse af kredsløbet. Selv forholdsvis svag strøm kan være farlig. Vær meget forsigtig ved måling af spænding på mere end 25 VAC rms eller 35 VDC. Sådanne spændinger udgør en stor risiko for elektriske stød. Ved anvendelse af prøvesonderne skal fingrene holdes bag ved fingerafskærmningen. Måling af spænding, der overskrider instrumentets kapacitet kan give brugeren farligt stød og beskadige instrumentet. Vær altid opmærksom på instrumentets spændingsbegrænsninger, der er angivet på forsiden af instrumentet. Må aldrig spænding eller strøm, der overskrider instrumentets måleområder. Tag batteriet ud af instrumentet, hvis det ikke skal bruges i længere tid. Obs! Modstands-, kontinuitetsmåling samt diodetest skal altid udføres med afbrudt kredsløb og frakoblet el.. Aflad alle kondensatorer, tag stikket ud af stikkontakten og fjern eventuelle batterier. Prøvesonderne er ikke lange nok til at nå de strømførende dele i f.eks. en normal 230 V stikkontakt. Derfor kan det tænkes, at instrumentet viser "0", selvom stikkontakten rent faktisk har en livsfarlig spænding. Tag det derfor ikke for givet, at kontakten eller genstanden er spændingsfri. Hvis instrumentet bruges på anden måde end foreskrevet af fabrikanten, kan det medføre reduceret beskyttelse og reduceret sikkerhed. 27

28 qxd Sida 28 DK Begrænsninger Funktion AAC, ADC VDC, VAC Resistans, kapacitans, diodetest Temperatur Højeste tilslutning 600 A 600 VDC/AC 250 VDC/AC 60 VDC, 24 VAC Beskrivelse 1. Tang 2. Fastlåsning af målte værdier (Data Hold) 3. Fastlåsning af højeste værdi (Peak Hold) 4. Multifunktionsknap (MODE) 5. Nulstilling (ZERO) 6. LCD-display 7. COM-tilslutning 8. Tangens åbningsknap 9. Funktionsomskifter 10. V/Ω/CAP/TEMP tilslutning 1. AC (vekselstrøm) og DC (jævnstrøm) 2. Minustegn 3. Aflæsning med 4000 enheder (0 til 3999) 4. AutoRange-funktion 5. Peak Hold-funktion 6. Diodetest-funktion 7. Kontinuitetsmåling med lyd 8. Data Hold-funktion 9. ZERO-funktion (relativt) 10. Indikering af dårligt batteri 11. Visning af indstillet enhed 28

29 qxd Sida 29 DK Specifikationer Funktion Område og enheder Nøjagtighed (% af aflæst værdi) DC Jævnstrøm AC vekselstrøm DC jævnspænding AC vekselspænding Modstand Temperatur Kapacitans 400,0 ADC 600 ADC 400,0 AAC 600 AAC 400,0 mvdc 4,000 VDC 40,00 VDC 400,0 VDC 600 VDC 4,000 VAC 40,00 VAC 400,0 VAC 600 VAC 400,0 Ω 4,000 KΩ 40,00 KΩ 400,0 KΩ 4,000 MΩ 40,00 MΩ C F 40,00 nf 400,0 nf 4,000 µf 40,00 µf 100,0 µf 0 70 A: ± 2,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 0,3 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A: ± 2,5 % ± 4 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 4,0 % ± 6 A 0 70 A: ± 3,0 % ± 0,6 A A: ± 3,5 % ± 0,3 A A ± 3,5 % ± 0,6 A A: ± 3,0 % ± 4 A A: ± 3,5 % ± 5 A A: ± 4,0 % ± 8 A ± 0,5 % ± 5 cifre ± 1,2 % ± 3 cifre ± 1,5 % ± 3 cifre ± 1,0 % ± 5 cifre ± 1,5 % ± 3 cifre ± 2,0 % ± 4 cifre ± 1,0 % ± 4 cifre ± 1,5 % ± 2 cifre ± 2,0 % ± 3 cifre ± 3,0 % ± 5 cifre ± 3,0 % ± 5 ± 5,0 % ± 7 cifre ± 3,5 % ± 5 cifre ± 5,0 % ± 5 siffror 29

30 qxd Sida 30 DK Tangstørrelse Åbner 33 mm (1,3") Diodetest Teststrøm cirka 0,3 ma; Spænding i åbent kredsløb: Cirka 1,5 volt jævnstrøm (VDC) Kontinuitetstest Summeren høres hvis resistansen er lavere end 50 Ω; Teststrøm < 1 ma. Batteriindikator BAT" vises i displayet Visning ved værdier uden for skalaen "OL" vises i displayet Målefrekvens 2 gange pr. sekund, nominelt. Temperatursensor Type K Thermocouple Indgangsimpedans 7,8 MΩ (VDC og VAC) Display LCD 3 3/4-cifre, måler med 4000 enheder. Vekselstrøm båndbredde 50/60Hz (AAC og VAC) Vekselstrøm respons True rms (AAC og VAC) Driftstemperatur C ( F) Opbevaringstemperatur C ( F) Relativ fugtighed 90 % (0 30 C); 75 % (30 40 C); 45 % (40 50 C) Maks. højde 3000 meter Maks. spænding Category II 600 V Batteri Et 9V batteri, NEDA 1604, IEC 6F22 Automatisk slukning Auto OFF, efter cirka 15 minutter Mål og vægt 204 x 80 x 43 mm og 281g Betjening OBS! Før instrumentet tages i brug: Læs og forstå alle advarsler og anvisninger i brugsanvisningen. Sæt altid funktionsomskifteren på OFF, når instrumentet ikke er i brug. Ved måling med tangen (tangmetoden) er det vigtigt at kun en leder omsluttes. 30

31 qxd Sida 31 DK Strømmåling af veksel- og jævnstrøm Advarsel! Kontroller før måling med tangen at prøveledningerne er fjernet fra instrumentet. 1. Indstil funktionsomskifteren på 600 A- eller 400 A- området. Start med det højeste område hvis strømmen er ukendt. Gå derefter nedad for at øge nøjagtigheden. Vælg AC eller DC med AC/DC-knappen. I DCA-funktionen kan instrumentet nulstilles ved at trykke på ZERO. 2. Tryk på tangens åbningsknap for at åbne den. Lad tangen lukke helt omkring den leder, hvor strømmen skal måles. 3. Strømmen vises i displayet. Spændingsmåling af veksel- og jævnstrøm 1. Tilslut den sorte prøveledning til COM-udtaget og den røde prøveledning til det positive udtag V. 2. Sæt funktionsomskifteren på V. 3. Vælg vekselstrøm (AC) eller jævnstrøm (DC) med AC/DCknappen. 4. Tilslut prøveledningerne parallelt med kredsløbet, der skal måles. 5. Måleværdien vises i displayet. 31

32 qxd Sida 32 DK Resistans- og kontinuitetsmåling 1. Tilslut den sorte prøveledning til COM-udtaget og den røde prøveledning til det positive udtag. 2. Sæt funktionsomskifteren på ))) CAP ))) Ω. 3 Brug multifunktion-knappen MODE for at vælge resistansfunktion. 4. Med prøvesonderne berøres de to punkter, som skal måles. Frakobl helst uvæsentlige dele af kredsløbet, så de ikke påvirker resultatet. 5. Måleværdien for resistansen vises i displayet. 6. Ved kontinuitetsmåling høres en tone, hvis resistansen er lavere end 50 Ω. Kapacitansmålinger Advarsel! Det er livsfarligt, hvis målingen udføres fejlagtigt eller uopmærksomt. Afbryd kredsløbet og aflad alle kondensatorer. Kapacitansmåling foretages med al elektricitet frakoblet. Fjern spændingskilden og eventuelle batterier. 1. Sæt funktionsomskifteren på ))) CAP ))) Ω. 2. Tryk på multifunktionsknappen MODE for at vælge kapacitansfunktionen. 3. Tilslut den sorte prøveledning til COM-udtaget og den røde prøveledning til det positive udtag. 4. Med prøvesonderne berøres de to punkter, som skal måles. 5. Måleværdien for kapacitansen vises i displayet. 6. Displayet viser den korrekte værdi og med den korrekte decimalangivelse. 32

33 qxd Sida 33 DK Temperaturmåling Advarsel! Det er livsfarligt, hvis målingen udføres fejlagtigt eller uopmærksomt. Tag begge prøveledninger ud af instrumentet før temperaturmåling. 1. Sæt funktionsomskifteren på TEMP. 2. Tilslut termometerledningens stik til COM-udtaget og det positive udtag. Vær opmærksom på polariteten. 3. Berør det der skal måles med sensoren i enden af termometerledningen. Hold den stille indtil værdien er stabiliseret, hvilket normalt tager omkring 30 sekunder. 4. Aflæs displayet, der viser den korrekte værdi med den korrekte decimalangivelse. 5. Fjern altid temperaturledningerne inden andre slags målinger foretages. DATA HOLD Trykknap til at fastholde måleværdien. Med denne funktion kan man fastlåse en måleværdi, så den senere kan aflæses. 1. Tryk på DATA HOLD på instrumentets venstre side for at aflæse måleværdien. DH vises i displayet. 2. Tryk på DATA HOLD igen for at vende tilbage til normal funktion. PEAK HOLD 1. Trykknap fil at fastholde den højeste måleværdi i displayet. Med denne funktion kan man fastlåse spidsværdien, så den senere kan aflæses. 2. Tryk på PEAK HOLD på instrumentets venstre side for at gemme den højeste måleværdi. 3. Tryk på PEAK HOLD igen for at vende tilbage til normal funktion. Batteriskift 1. Åbn batteridækslet ved at løsne stjerneskruen, der holder dækslet fast. 2. Skift batteri. Type: 9 volt, IEC 6F22, NEDA Vær opmærksom på polariteten. 3. Luk dækslet og sæt det fast med skruen. 33

34 qxd Sida 34 34

DIGITAL MULTIMETER DIGITALT MULTIMETER DIGITAALINEN TESTILAITE

DIGITAL MULTIMETER DIGITALT MULTIMETER DIGITAALINEN TESTILAITE DIGITAL MULTIMETER DIGITALT MULTIMETER DIGITAALINEN TESTILAITE PROFESSIONAL SE DIGITAL MULTIMETER PROFESSIONAL Handhållen med integrerad mjuk skyddskåpa och utfällbart bänkstöd Med mekaniskt skydd mot

Detaljer

Multimeter Monitoimimittari

Multimeter Monitoimimittari Multimeter Monitoimimittari VARNING! ADVARSEL! VAROITUS! SE Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder multimetern. Fel använd kan livsfara och/eller skada på materiel uppstå. NO Les og forstå

Detaljer

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler

Lufttrycksmätare Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Lufttrykksmåler Ilmanpainemittari Lufttryksmåler Lufttrycksmätare Egenskaper Batteridrift Tydlig LCD-display Mätenheter: psi, bar, kpa Automatisk avstängning efter 5 sekunder LED-belysning

Detaljer

DIGITAL MULTIMETER BIL DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAALINEN TESTILAITE - AUTO DIGITALT MULTIMETER BIL

DIGITAL MULTIMETER BIL DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAALINEN TESTILAITE - AUTO DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAL MULTIMETER BIL DIGITALT MULTIMETER BIL DIGITAALINEN TESTILAITE - AUTO DIGITALT MULTIMETER BIL SE Säkerhetsinstruktioner Kort introduktion FARA Förbränningsmotorer avger koloxid som är luktfri,

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Bruksanvisning för elmätare

Bruksanvisning för elmätare Bruksanvisning för elmätare Artikelnummer 406-102 2010-03-24 Läs bruksanvisningen noggrant innan användning SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Anslut inte elmätaren om strömmen överstiger 16 A. Se till att elmätaren

Detaljer

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin

Fasadebelysning LED. LED-julkisivuvalaisin Fasadbelysning LED med markspjut Fasadebelysning LED med bakkespyd LED-julkisivuvalaisin maapiikillä Facadelampe LED med jordspyd 1 2010 Biltema Nordic Services AB Fasadbelysning LED med markspjut Läs

Detaljer

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning

CHAR. Instruction manual MODEL 69005. DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning. NO Verkstedlader 3 Bruksanvisning. SE Verkstadsladdare 4 Bruksanvisning MODEL 69005 1 Instruction manual DK Værkstedslader 2 Brugsanvisning NO Verkstedlader 3 SE Verkstadsladdare 4 SF Latauslaite 5 Käyttöohje Fremstillet i P.R.C. EU-Importør H.P. Værktøj A/S 7080 Børkop Danmark.

Detaljer

Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari

Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari Digital multimeter Säkerhetsinstruktioner Läs igenom dessa säkerhetsinstruktioner och hela bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda

Detaljer

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender

Stavmikser. Sauvasekoitin Stavblender Stavmixer Stavmikser Sauvasekoitin Stavblender 2009 Biltema Nordic Services AB Stavmixer Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan stavmixern används första gången. Kontrollera att spänning

Detaljer

Art. 15-288. Tangamperemeter DCM 1000 P. Original manual. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 15-288. Tangamperemeter DCM 1000 P. Original manual. 2010 Biltema Nordic Services AB Tångamperemeter Tangamperemeter Pihtivirtamittari DCM 1000 P Original manual 2010 Biltema Nordic Services AB Tångamperemeter DCM 1000 P INNEHÅLL 1. INTRODUKTION 2. TEKNISKA DATA 3. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Detaljer

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman.

Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Monteringsanvisning Biltema ansvarar inte för felaktiga installationer utan rekommenderar att installation utförs av fackman. Ø 3/16" (5 mm) Ø 3/16" (10 mm) Förlängningsdel Mutter Spännskruv Insexnyckel

Detaljer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer

Digital febertermometer Digitalt febertermometer Digitaalinen kuumemittari Digitalt febertermometer Digital febertermometer Digitaalinen kuumemittari SE Digital febertermometer Tekniska specifikationer Temperaturområde:...32,0 C 43,0 C Lägsta mått:...0,1 C Exakthet:... ± 0,1 C (35,5 C 42,0 C); ± 0,2

Detaljer

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper

Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper Golvdimmer Gulvdimmer Lattiahimmennin Gulvlysdæmper 40 300 W Transparent/Läpinäkyvä 1 2008 Biltema Nordic Services AB Golvdimmer Allmänt Elektronisk, steglös ljusreglering av vanliga glödlampor. Inbyggd

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2008 Biltema Nordic Services AB Modell IOR-403 (V4.0) för VW/Audi &

Detaljer

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB

Art. 14-332. 2010 Biltema Nordic Services AB SE Sköt om dina målade trämöbler, så håller de mycket längre! Måla Dessa möbler är gjorda av massiv akacia och är målade med en utomhus polyuretanfärg som skyddar träet mot bl.a. UV-ljus. Färglagret kommer

Detaljer

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper 2009 Biltema Nordic Services AB Nollställningsverktyg Servicelampa

Detaljer

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler

Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Oljetrykkmåler Öljynpainemittari Olietryksmåler Oljetrycksmätare Specifikationer Mätområde: 0~7 bar Anslutning: Endast. Analog mätare med 270 skala som visar oljetrycket. 1. Oljetrycksmätaren

Detaljer

Art.15-282 Universell varvtalsräknare Universell turtallsmåler Yleiskäyttöinen kierroslukulaskuri Universel omdrejningstæller

Art.15-282 Universell varvtalsräknare Universell turtallsmåler Yleiskäyttöinen kierroslukulaskuri Universel omdrejningstæller Universell varvtalsräknare Universell turtallsmåler Yleiskäyttöinen kierroslukulaskuri Universel omdrejningstæller EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE EF-FORSIKRING OM SAMSVAR EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS

Detaljer

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen.

TURBOTIMER. INSTALLATION 1. Koppla bort minuspolen från batteriet. 2. Utför installationen enligt skissen. 3. Anslut minuspolen till batteriet igen. TURBOTIMER VARNING! Ska endast användas i tävlingssammanhang. Missbruk av produkten kan medföra fara för personer och egendom. Produkten får inte användas inomhus. Personer som saknar förståelse för funktionen

Detaljer

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak

Art. 45-932. Inställning av kombinationslåset. Ändringsspak. Ändringsspak Inställning av kombinationslåset Ändringsspak Ändringsspak Kombinationslåset är fabriksinställt på 000 men du kan byta till en egen kod genom att följa följande instruktioner: 1. Tryck på öppningsknappen

Detaljer

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk

Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk Brevvåg, elektronisk Brevvekt, elektronisk Kirjevaaka, elektroninen Brevvægt, elektronisk 1 2008 Biltema Nordic Services AB Brevvåg, elektronisk OBS! Läs manualen noggrant före användning. Spara manualen

Detaljer

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER

VARVRÄKNARE TURTELLER KIERROSLUKUMITTARI OMDREJNINGSTÆLLER VARVRÄKNARE för dieselmotorer TURTELLER for dieselmotorer KIERROSLUKUMITTARI diesel-motoreihin OMDREJNINGSTÆLLER til dieselmotorer Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg.

Detaljer

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Stenella Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1 Svenska Svenska Din nya elektroniska personvåg är konstruerad för att på ett riktigt sätt visa din viktökning eller minskning

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0854-09 VA 1.42/18584 PS 1380 1 2012-12-12 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-12 Biltema Nordic Services

Detaljer

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV

English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV English - EN Dansk - DA Suomi - FI Norsk - NO Svenska - SV Push upward to open battery door, insert batteries as shown. Pair your mouse with your Windows device: A: On the underside of the mouse, press

Detaljer

/ 8 0 / 008086 S FI DK N INJUSTRING AV LUFTFLÖDN ILMAVIRTOJ SÄÄTÖ INDRGULRING AF LUFTMÆNGDN INJUSTRING AV LUFTSTRØMMN / 8 0 / 008086 S INJUSTRING AV LUFTFLÖDN SPJÄLLINSTÄLLNING Justering av luftflöden

Detaljer

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

721-296. Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper 721-296 Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper VIKTIGT FÖRE INSTALLATION Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder robotgräsklipparen.

Detaljer

MULTITESTER PROFF. Multitester proff er produsert i samsvar med gjeldende lover og forskrifter, apparatet er CE godkjent og i henhold til RoHS.

MULTITESTER PROFF. Multitester proff er produsert i samsvar med gjeldende lover og forskrifter, apparatet er CE godkjent og i henhold til RoHS. INNLEDNING MULTITESTER PROFF INSTRUKSJONSBOK / BRUKSANVISNING Gratulerer med din nye multitester proff. Produktet er et håndholdt 3 ½ -siffer digitalstyrt måleapparat beregnet til måling av likestrøm-

Detaljer

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB

Art. 84-109. Elvisp Håndmixer. 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Håndmikser Sähkövatkain Håndmixer 2009 Biltema Nordic Services AB Elvisp Bruksanvisning Säkerhetsinstruktioner Läs bruksanvisningen noga innan elvispen används första gången. Får endast användas

Detaljer

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR

TAKFÄSTE UNIVERSAL FÖR PROJEKTOR TAKFESTE UNIVERSAL FOR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOFTBESLAG TIL PROJEKTOR 24-735 manual 131016.indd 2013-10-16, 10.25.23 Art. 24-735 TAKÄSTE UNIVERSAL ÖR PROJEKTOR TAKESTE UNIVERSAL OR PROJEKTOR YLEISKÄYTTÖINEN KATTOKIINNIKE PROJEKTORIA VARTEN UNIVERSALT LOTBESLA TIL PROJEKTOR

Detaljer

Art.15-278 IR-termometer Infrapunalämpömittari

Art.15-278 IR-termometer Infrapunalämpömittari IR-termometer Infrapunalämpömittari SE Egenskaper IR-termometern har tillverkats i överensstämmelse med EMC direktiv 2004/108/EC. Exakt och beröringsfri mätning Inbyggd laserpekare Automatiskt val av mätområde

Detaljer

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

408-084. Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter 408-084 Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter SE - Bruksanvisning i original NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie

Detaljer

Personvåg Design Personvekt Design Henkilövaaka Design Personvækt Design

Personvåg Design Personvekt Design Henkilövaaka Design Personvækt Design Personvåg Design Personvekt Design Henkilövaaka Design Personvækt Design Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Detaljer

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD

TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD TERMOSTATBLANDARE BAD TERMOSTATBATTERI BAD TERMOSTAATTIHANA KYLPYAMMETTA VARTEN TERMOSTATBLANDINGSBATTERI BAD VTT-RTH-00095-10 SC 0420-09 VA 1.42/18876 1 PS 1407 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB INSTALLATION

Detaljer

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare. INFRAVARMER FOR UTE OG INNENDØRS BRUK INFRAVÄRMARE FÖR ANVÄNDNING UTOM- OCH INOMHUS INFRAVARMER TIL UDENDØRS OG INDENDØRS BRUG INFRAPUNALÄMMITIN ULKO- JA SISÄKÄYTTÖÖN TEKNISK BESKRIVELSE & BRUKSANVISNING

Detaljer

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR

KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR KÖKSBLANDARE KJØKKENBATTERI KEITTIÖHANA KØKKENARMATUR VTT-RTH-00096-10 SC 0852-12 VA 1.42/18586 PS 1380 1 2012-12-13 Biltema Nordic Services AB SE KÖKSBLANDARE ÖVERSIKTSBILD 2012-12-13 Biltema Nordic Services

Detaljer

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera

Webbkamera. Webkamera. Web-kamera. Webkamera Webbkamera för laptop Webkamera for laptop Web-kamera kannettaviin tietokoneisiin Webkamera til laptop 1 2008 Biltema Nordic Services AB Webbkamera för laptop Behåll dessa instruktioner för framtida behov.

Detaljer

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300

306 040-02 03.2013 ENGINEERING ADVANTAGE. Thermostatic Control TRV 300 luft radiatorn 306 040-02 03.2013 Thermostatic Control ENGINEERING ADVANTAGE TRV 300 Inställningsskala/Innstillingsskala/Säätöasteikot/Indstillingsskalaer Termostat med inbyggd givare / termostat med lös

Detaljer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer

Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler. Turbomanometer Turbotrycksmätare Turbotrykkmåler Ahtopainemittari Turbomanometer Turbotrycksmätare Art. 32-265 Specifikationer Mätområde: -1,0 ~ +2,0 bar Anslutning. Endast. Analog mätare med 270 skala som visar turbotrycket.

Detaljer

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING

FJÄRRSTRÖMBRYTARE FJERNBRYTER KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN FJERNBETJENING FJÄRRSTRÖMBRYTARE För utomhusbruk, IP FJERNBRYTER For utendørs bruk, IP KAUKO-OHJATTAVA VIRTAKATKAISIN Ulkokäyttöön, IP FJERNBETJENING Til udendørs bruk, IP Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan,

Detaljer

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE

SANDLÅDA SANDKASSE HIEKKALAATIKKO SANDKASSE SANDLÅDA hopfällbar SANDKASSE sammenleggbar HIEKKALAATIKKO kokoontaitettava SANDKASSE sammenklappelig SE - Förborrning av skruvhålen rekommenderas! NO - Forboring av skruehull anbefales! FI - On suositeltavaa

Detaljer

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart Omstillingsvejledning Omstilling ecotec plus /3, ecotec pro /3 fra naturgas- til propangasdrift omstillingssæt art.nr. 0020010641 Henvisninger vedrørende dokumentationen De følgende henvisninger er en

Detaljer

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet

233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet 233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Opplysninger om sikkerhet Gå til www.fluke.com for å registrere produktet ditt og få mer informasjon. Forhold og prosedyrer som er farlige for brukeren, er

Detaljer

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art

SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander. Art SLÄP TILHENGER PERÄKÄRRY TRAILER med cementblandare/med sementblander jossa betonimylly/med cementblander SE SLÄP MED CEMENTBLANDARE Innan släpet/cementblandaren börjar användas, läs noga igenom denna

Detaljer

MANUAL WN61 ABCDE. Brukermanual. Side 1 ELIT WN61 SERIEN DIGITALT SANN RMS MULTIMETER

MANUAL WN61 ABCDE. Brukermanual. Side 1 ELIT WN61 SERIEN DIGITALT SANN RMS MULTIMETER WN61 ABCDE DIGITALT SANN RMS MULTIMETER MANUAL CE Vennligst les denne manualen før instrumentet tas i bruk. Please read this manual before switching the unit on. Side 1 Brukermanual Bruksanvisning User

Detaljer

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber

Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Knivsliper Veitsenteroitin Knivsliber Knivslip Läs och spara denna manual. Översiktsbild 1. Strömbrytare 2. Gummiplatta 3. Sliphus 4. Finslipsfåra 5. Grovslipsfåra 6. Fin slipsten 7. Grov slipsten

Detaljer

Fluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS

Fluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS TEKNISKE DATA Fluke 170-serien digitale multimetre med sann RMS DMM-er i Fluke 170-serien er bransjestandarden for feilsøkingsverktøy for elektriske og elektroniske systemer. Fluke 170-serien digitale

Detaljer

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari

Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari Zoomkikare Zoomkikkert Zoomattava kiikari 20 60x60 zoomkikare Instruktioner 1. Stativfäste. För stabil placering av zoomkikaren, använd stativet. 2. Zoomhjul. 3. Fokuseringshjul. Linjera zoomkikaren med

Detaljer

BRUKERMANUAL. Isolasjonsvakt MEG-1000

BRUKERMANUAL. Isolasjonsvakt MEG-1000 BRUKERMANUAL Isolasjonsvakt MEG-1000 SCANDINAVIAN ELECTRIC AS TLF. 55 50 60 70 JANAFLATEN 28 FAKS. 55 50 60 99 POSTBOKS 80 GODVIK E-POST se.mail@scel.no 5882 BERGEN Hjemmeside http://www.scel.no Org.no.

Detaljer

Fluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer

Fluke 434/435. Sikkerhet. Three Phase Power Quality Analyzer Fluke 434/435 Three Phase Power Quality Analyzer Sikkerhet NO April 2006 2006 Fluke Corporation, Forbeholdt alle rettigheter. Trykket i Nederland. Alle produktnavn er varemerker for sine respektive eiere.

Detaljer

TJOCKLEKSMÄTARE TYKKELSESMÅLER PAKSUUSMITTARI TYKKELSESMÅLER

TJOCKLEKSMÄTARE TYKKELSESMÅLER PAKSUUSMITTARI TYKKELSESMÅLER TJOCKLEKSMÄTARE TYKKELSESMÅLER PAKSUUSMITTARI TYKKELSESMÅLER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Detaljer

TEST & MÅLEINSTRUMENTER

TEST & MÅLEINSTRUMENTER TEST & MÅLEINSTRUMENTER micro DM-100 Digitalt Multimeter Støtsikkert & vanntett micro CM-100 Digital tangamperemeter Fleksibel, 10 funksjoner micro HM-100 Temperatur og fuktmåler Nøyaktige målinger ALLE

Detaljer

Electrical Multimeter

Electrical Multimeter 113 Electrical Multimeter Instruksjonsark Opplysninger om sikkerhet En Advarsel! angir farlige forhold og handlinger som kan medføre personskade eller død. Symbolet Obs angir situasjoner og handlinger

Detaljer

Rotationslaser Rotasjonslaser

Rotationslaser Rotasjonslaser 15-241 manual.indd 2012-11-1, 08.50.33 I utfall Datum och filnamn underlättar spårning, sista versionen. Art. 15-241 Rotationslaser Rotasjonslaser Pyörivä laser Original manual 2012-11-01 Biltema Nordic

Detaljer

! Viktig information se bruksanvisning

! Viktig information se bruksanvisning Multimeter Artikelnummer 36-2287 Modell BX3604W Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska

Detaljer

Klokkeradio. Kelloradio

Klokkeradio. Kelloradio Klockradio Klokkeradio Kelloradio Clockradio Klockradio TEKNISKA DATA Frekvensområde:....... AM 530 1600 KHz..................... FM 88 108 MHz Impedans:... 8 Ω Spänning:............. 230 V ~ 50 HZ. Ström:...

Detaljer

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000

Bruksanvisning for. Vifteovn. Modell: VS 2000 Bruksanvisning for Vifteovn Modell: VS 2000 BEHA VARMESØYLE VS 2000 LES DENNE HÅNDBOKEN NØYE FØR DU FORSØKER Å MONTERE, INSTALLERE, BRUKE ELLER VEDLIKEHOLDE PRODUKTET SOM BESKRIVES. BESKYTT DEG SELV OG

Detaljer

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning,

Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi. energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, Arbetsbelysning, lågenergi Arbeidslampe, lavenergi Työvalaisin energiansäästölampulla Arbejdsbelysning, lavenergi 2010 Biltema Nordic Services AB Arbetsbelysning, lågenergi Säkerhetsföreskrifter Läs instruktionerna

Detaljer

Strömbrytarpanel Bryterpanel

Strömbrytarpanel Bryterpanel Strömbrytarpanel Bryterpanel Katkaisinpaneeli Strømafbryderpanel 25881 258810 SE Montering (25-881) 1. Gör håltagningen enligt bifogad mall. 2. Anslut (+) från säkringshållare via skarvdon (medföljer)

Detaljer

BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-NO

BE48 BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-NO BE48 NO BRUKSANVISNING MULTIMETER TRT-BA-BE48-TC-001-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske spesifikasjoner... 4 Transport

Detaljer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruksjonsark Innledning Fluke 771 ma-strømtang ("måleinstrumentet") er en håndholdt batteridrevet strømtang som måler 4 20 ma likestrøm uten å bryte strømkretsen. Måleinstrumentet

Detaljer

Angivelse av usikkerhet i måleinstrumenter og beregning av total usikkerhet ved målinger.

Angivelse av usikkerhet i måleinstrumenter og beregning av total usikkerhet ved målinger. Vedlegg A Usikkerhet ved målinger. Stikkord: Målefeil, absolutt usikkerhet, relativ usikkerhet, følsomhet og total usikkerhet. Angivelse av usikkerhet i måleinstrumenter og beregning av total usikkerhet

Detaljer

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL

RC SNURRBIL RC SNURREBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO RC SNURREBIL RC SNURRBIL RADIO-OHJATTAVA HYRRÄAUTO 0359 Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com Original manual 2017-01-16 Biltema Nordic Services AB RC SNURRBIL Denna produkt uppfyller

Detaljer

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk.

Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Bruksanvisning for Bluepower oppladbar strømstasjon Vennligst les nøye gjennom bruksanvisningen og oppbevar den til senere bruk. Ved feil bruk av apparatet vil garantien falle bort. 1 Bluepower oppladbar

Detaljer

Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari

Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari Digital multimeter Digitalt multimeter Digitaalinen yleismittari PRO 2009 Biltema Nordic Services AB Digital multimeter PRO Bruksanvisning Innehåll 1. Allmän information 1.1 Introduktion 1.2 Egenskaper

Detaljer

Fuktdetektor IT012604

Fuktdetektor IT012604 Fuktdetektor IT012604 Kjære kunde Denne fuktdetektoren kan måle absolutt fuktighet i treverk og andre byggematerialer. Du kan sjekke fuktinnholdet i laminat, tømmer, bjelker, finér, panel, gulvmaterialer,

Detaljer

IR-TERMOMETER IR-TERMOMETER INFRAPUNALÄMPÖMITTARI IR-TERMOMETER

IR-TERMOMETER IR-TERMOMETER INFRAPUNALÄMPÖMITTARI IR-TERMOMETER IR-TERMOMETER -50 C till +1000 C IR-TERMOMETER -50 C til +1000 C INFRAPUNALÄMPÖMITTARI -50 C +1000 C IR-TERMOMETER -50 C til +1000 C 1 SE IR-TERMOMETER För temperaturmätning -50 C till +1000 C. EGENSKAPER

Detaljer

Väckarklocka Vekkerklokke Herätyskello Vækkeur

Väckarklocka Vekkerklokke Herätyskello Vækkeur Väckarklocka Vekkerklokke Herätyskello Vækkeur digital / digitaalinen / digitalt 230 V ~ 50 Hz -024_manual.indd 1 2005-05-11 09:03:00 SE SPECIFIKATIONER Inkoppling: Mått: Batteri: 230 V ~ 50 Hz 120 x 104

Detaljer

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT

KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT 87-7885_manual.indd 2012-04-27, 10.09.09 Art. 87-7885 KASSASKÅP, BRANDSÄKERT SAFE, BRANNSIKKER KASSAKAAPPI, PALONKESTÄVÄ PENGESKAB, BRANDSIKKERT EN-1047 NT FIRE 017-60 paper NORDTEST ISO834 2012 Biltema

Detaljer

BRUKERVEILEDNING. når fagkunnskap og kompetanse teller ELIT 363 OLED AC/DC STRØMTANG EL.NR:

BRUKERVEILEDNING.  når fagkunnskap og kompetanse teller ELIT 363 OLED AC/DC STRØMTANG EL.NR: BRUKERVEILEDNING ELIT 363 OLED AC/DC STRØMTANG EL.NR: 80 011 79 www.elit.no når fagkunnskap og kompetanse teller NO NO INNHOLD ELIT 363 OLED AC/DC strømtang sann RMS I. Beskrivelse.... 3 II. Inspeksjon

Detaljer

Batteri. Lampe. Strømbryter. Magnetbryter. Motstand. Potensiometer. Fotomotstand. Kondensator. Lysdiode. Transistor NPN. Motor. Mikrofon.

Batteri. Lampe. Strømbryter. Magnetbryter. Motstand. Potensiometer. Fotomotstand. Kondensator. Lysdiode. Transistor NPN. Motor. Mikrofon. Batteri Lampe Strømbryter Magnetbryter Motstand Potensiometer Fotomotstand Kondensator Lysdiode Transistor NPN Motor Mikrofon Høytaler Ampèremeter 1 1. Sett sammen kretsen. Pass på at motorens pluss og

Detaljer

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist 94278-06 2013-04 FLEXIT SL4 94278-06 2013-04 ART.NR.: 98737 98739 Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold

CTC Trådløs romføler. Funksjon - Drift - Vedlikehold CTC Trådløs romføler Funksjon - Drift - Vedlikehold www.ctc.no Jan. 2014 CTC Ferrofil A/S forbeholder seg retten til når som helst å kunne modifisere produktet eller deler av det, uten forutgående eller

Detaljer

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist 94278-07 2014-09 94278-07 2014-09 SL4 Monteringsveiledning Rotorkassett / Rotorrem og børstelist Monteringsanvisning Rotorkassett / Rotorrem och borstlist ART.NR.: 98737 98739 ! Før man foretar service eller vedlikehold,

Detaljer

114, 115, and 117. True-rms Multimeters

114, 115, and 117. True-rms Multimeters 114, 115, and 117 True-rms Multimeters Bruksanvisning PN 2572573 July 2006, Rev. 1, 2/07 (Norwegian) 2006, 2007 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. All product names are trademarks

Detaljer

True-rms Remote Display Digital Multimeter

True-rms Remote Display Digital Multimeter 233 True-rms Remote Display Digital Multimeter Oppstartshåndbok PN 3465366 September 2009 (Norwegian) 2009 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without

Detaljer

Models 175, 177, 179. True RMS Multimeters. Bruksanvisning

Models 175, 177, 179. True RMS Multimeters. Bruksanvisning Models 175, 177, 179 True RMS Multimeters Bruksanvisning May 2003 Rev. 1, 10/08 (Norwegian) 2003-2008 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. Specifications are subject to change without

Detaljer

HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS

HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS 84-132_manual.indd 2012-04-2, 13.54.44 Art. 84-132 HUSHÅLLSVÅG, GLAS HUSHOLDNINGSVEKT, GLASS KEITTIÖVAAKA, LASIA HUSHOLDNINGSVÆGT, GLAS Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB HUSHÅLLSVÅG, GLAS

Detaljer

Model 77 Series IV. Digital Multimeter. Bruksanvisning

Model 77 Series IV. Digital Multimeter. Bruksanvisning Model 77 Series IV Digital Multimeter Bruksanvisning September 2006 (Norwegian) 2006 Fluke Corporation. All rights reserved. All product names are trademarks of their respective companies. Begrenset livstidsgaranti

Detaljer

BRUKERMANUAL ELIT A9 ÅPEN STRØMTANG

BRUKERMANUAL ELIT A9 ÅPEN STRØMTANG NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT A9 ÅPEN STRØMTANG WWW.ELIT.NO P3 P2 P1 (1) (2) NO INNHOLD 1. Introduksjon...s.3 2. Sikkerhet...s.3 Forsiktighet...s.4 3. Beskrivelse...s.4 4. Displayets

Detaljer

LADDTRYCKSMÄTARE LADETRYKKMÅLER AHTOPAINEMITTARI LADETRYKSMÅLER

LADDTRYCKSMÄTARE LADETRYKKMÅLER AHTOPAINEMITTARI LADETRYKSMÅLER LADDTRYCKSMÄTARE LADETRYKKMÅLER AHTOPAINEMITTARI LADETRYKSMÅLER Ø60 mm Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks

Detaljer

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO

BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO BLIXTLJUSRAMP VARSELLYSBJELKE VAROITUSVALORAMPPI BLITZ LYSBRO Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401

Detaljer

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER

BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER 19-1551 Manual 120601.indd 2012-06-1, 14.38.11 Art. 19-1551 BROMSLUFTARE BREMSELUFTER JARRUJEN ILMAUSLAITE BREMSEUDLUFTER Original manual 2012 Biltema Nordic Services AB BROMSLUFTARE Bromsluftaren är avsett

Detaljer

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR

aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR aanonsen TRÅDLØS DIGITAL BADETERMOMETER ART. NR. 48-212 1. Beskrivelse av deler Fig.1: Mottager enhet Bruksanvisning A1 A2 A3 A4 A5 A6 A9 A8 A7 A10 A11 A12 A1: Innetemperatur A7: Ute-/vann maksimum/minimum

Detaljer

BRUKSANVISNING PAKKENS INNHOLD: MONTERINGSMÅL: ---------- METER for solcellesystem med doble batterier. ---------- For caravans, bobiler og båter

BRUKSANVISNING PAKKENS INNHOLD: MONTERINGSMÅL: ---------- METER for solcellesystem med doble batterier. ---------- For caravans, bobiler og båter BRUKSANVISNING ---------- METER for solcellesystem med doble batterier ---------- For caravans, bobiler og båter ---------- Modell EPIP20-DB PAKKENS INNHOLD: Kontrollpanel for innfelt eller utenpåliggende

Detaljer

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL

Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Oslo, Sept 2007 Rev: jn070907 INSTRUKS FOR INNSØKING AV TRÅDLØST ROMTERMOSTATSYSTEM PROSJEKTMODELL Før start 1. Kontroller at mottager (master) er tilkoblet i henhold til medfølgende skjema og at antennen

Detaljer

Farer ved strøm og spenning

Farer ved strøm og spenning Farer ved strøm og spenning Skadeomfanget ved elektrisk støt avhenger hovedsakelig av følgende faktorer [1]: Type strøm, eksponeringstid, strømstyrke og strømbane gjennom kropp. 1. Type strøm AC strøm

Detaljer

BRUKSANVISNING CR-420 Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet.

BRUKSANVISNING CR-420  Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet. BRUKSANVISNING CR-420 WWW.DENVER-ELECTRONICS.COM Les denne brukerhåndboken nøye før du begynner å bruke produktet. KONTROLLER OG INDILATORLAMPER 1. PÅ/AV -knapp 2. TIME TU - -knapp 3. MIN TU + -knapp 4.

Detaljer

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data:

ASU-4 alarmsystem. Tekniske data: ASU-4 alarmsystem Tekniske data: Strømtilførsel Strømforbruk Dimensjoner Materiale Vekt IP-klasse Omgivelsestemperatur Monteringsmiljø 230Vac 50/60Hz 15 VA H xb X D = 300 x 230 x 120 mm (inkludert montringsbrakett)

Detaljer

373 Clamp Meter. Bruksanvisning

373 Clamp Meter. Bruksanvisning 373 Clamp Meter Bruksanvisning (Norwegian) July 2010 2010 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in Taiwan. Specifications are subject to change without notice. All product names are trademarks

Detaljer

Vekt med flere funksjoner. Bruksanvisning

Vekt med flere funksjoner. Bruksanvisning Vekt med flere funksjoner Bruksanvisning A. Funksjoner - Formmonitor måler vekt, kroppsfett og vannprosent - Kroppsfett og vannforholdsinndeling +/- 0,1 % - Rekkevidde kroppsfett: 4-50 % - Rekkevidde vann

Detaljer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisningen. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisningen. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisningen PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symboler som er markert på instrumentet og i denne bruksanvisningen:

Detaljer

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt: Sol & Vindvakt ASA Inkoppling av Sol & Vindvakt: Avståndet mellan motor och Sol & Vindvakt måste vara minst 30 cm. Apparater som använder samma frekvens kan störa Sol & Vindvaktens funktion Endast en Sol

Detaljer

Bruker- og vedlikeholdsveiledning

Bruker- og vedlikeholdsveiledning Okayo II trådløs kommunikasjon, guidesystem Bruker- og vedlikeholdsveiledning OKAYO II trådløs kommunikasjon, Guidesystem 16 kanaler 863 865 MHz Okayo II trådløs kommunikasjon, Guidesystem Best. nr.: 1104501

Detaljer

BE 38 BRUKSANVISNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-NO

BE 38 BRUKSANVISNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-NO BE 38 NO BRUKSANVISNING STRØMTANG TRT-BA-BE38-TC-003-NO Innholdsfortegnelse Informasjon angående bruksanvisningen... 1 Sikkerhet... 2 Informasjon angående apparatet... 3 Tekniske data... 4 Transport og

Detaljer

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne.

25-772 25-770 25-771. Art. 25-770-772. Lanterna. Lanterna. Lanterne. Lanterne. Venelyhty. Venelyhty. Lanterne. Lanterna. Lanterne. Lanterna med inskjutbar stång Lanterne med innskyvbar stang Venelyhty jossa teleskooppinen tanko Lanterne med indskydelig stang Lanterna med rostfri stång Lanterne med rustfri stang Venelyhty jossa ruostumaton

Detaljer

Oppgave 3 -Motstand, kondensator og spole

Oppgave 3 -Motstand, kondensator og spole Oppgave 3 -Motstand, kondensator og spole Ole Håvik Bjørkedal, Åge Johansen olehb@stud.ntnu.no, agej@stud.ntnu.no 18. november 2012 Sammendrag Rapporten omhandler hvordan grunnleggende kretselementer opptrer

Detaljer

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. 28577 TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning!

SVENSKA. Instruktion SVENSKA. 28577 TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före användning! Tripod SVENSKA Användningsområden/ Indikationer Posttraumatiskt, postoperativt, reumatologiska sjukdomar och spasticitet. Kontraindikationer Inga kända. TRIPOD Läs noga igenom dessa instruktioner före

Detaljer

KORSLASER KRYSSLASER RISTILASER KRYDSLASER

KORSLASER KRYSSLASER RISTILASER KRYDSLASER KORSLASER KRYSSLASER RISTILASER KRYDSLASER Tillverkat för Biltema Sweden AB, Garnisonsgatan 26, 254 66 Helsingborg. Tel: +46-42 600 45 00. Importør: Biltema Norge AS, Postboks 74, 3401 Lier. Tlf: +47-32

Detaljer