Midtvinterblod. Oversatt av Nina M. Due

Like dokumenter
Sommerdøden. Oversatt av Nina M. Due

Oversatt av Nina M. Due

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Gyldendal Norsk Forlag AS utgave, 3. opplag 2006 ISBN: Omslagsdesign: Designlaboratoriet

Khaled Hosseini. Drageløperen. Oversatt av Elisabet W. Middelthon

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Ann Kristin Medalen. Luther Forlag

Kristin Ribe Natt, regn

NILS-ØIVIND HAAGENSEN. Er hun din? Roman FORLAGET OKTOBER 2016

Sov godt! Hvor viktig god søvn er Hvorfor god søvn ikke er en selvfølge Hva vi kan gjøre for å sove bedre

Noen Tanker By Ahmed Abuowda

Liv Mossige. Tyskland

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

DAVID GROSSMAN. Falt ut av tiden. Til norsk ved Kjell Risvik, medlem av NO. AGORA BIBLIOTEK Utvalg ved Gabi Gleichmann

DRAUM OM HAUSTEN av Jon Fosse Scene for mann og kvinne. Manuset får du kjøpt på

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

Lyttebamsen lærer seg trærnes hemmelighet

Øyvind Hammer. Hammerkoden. Du blir ikke lykkelig av å være best, men du er på ditt beste når du er lykkelig

En eksplosjon av følelser Del 4 Av Ole Johannes Ferkingstad

Victoria Hislop. Oversatt av Jan Schei

Oversatt av Tore Aurstad

Et lite svev av hjernens lek

Bibelen for barn presenterer. Da Gud skapte alt

Bibelen for barn. presenterer. Da Gud skapte alt

De fortapte sjelers by

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Inghill + Carla = sant

Tor Åge Bringsværd. Panama

Opprøreren. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Karin Fossum. Jeg kan se i mørket. roman

Mattestigen 3 Mattekort

Bibelen for barn. presenterer. Da Gud skapte alt

Bibelen for barn. presenterer. Den første påsken

Livet 3 Prinsipper for

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Oversatt av Kirsti Vogt, MNO. Brandon Mull

Det hadde tatt lang tid før hun sovnet. Det var bildet sin skyld. Bildet av moren som forsvant i fjor sommer.

Omslagsdesign: Trygve Skogrand Passion & Prose Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as

Historien om universets tilblivelse

Høstoffer. Oversatt av Nina M. Due

Det står skrevet i evangeliet etter Matteus i det 14. kapittel:

Følge Jesus. i lydighet

Bibelen for barn presenterer. Himmelen, Guds herlige hjem

DEPRIMERT. Daniel Gulløy Larsen Austad

Himmelen, Guds herlige hjem

Sara Stridsberg Beckomberga

Thomas Enger. Blodtåke. Kriminalroman

Tegnet av Thore Hansen

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Roald Dahl. Oversatt av Tor Edvin Dahl. Illustrert av Quentin Blake

Den som er bak speilet. Knut Ørke

Originaltittel: O Vencedor está Só 2008, Paulo Coelho 2009, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Stig Dagermann: Å DREPE ET BARN

ret ned. Skjærene som skvatrer og skriker grytidlig om morgenen så vi ikke får sove, allerede i fire-femtiden, når lyset begynner å komme, starter de

LEIKRIT: ONNUR ÚTGÁVA PASSASJEREN SAKARIS STÓRÁ INT. SYKEHUS -KVELD (PROLOG)

Sollys i en Kafé. Silje Marie Gundersen. Inspirasjon: Edward Hopper s "Sunlights in Cafeteria"

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

SARĀÖSTLUND NILSSON ILLUSTRERT AV SAM KLEIN OG FORFATTEREN

Anne Christine Buckley Poole M I G R E N E

En eksplosjon av følelser Del 3 Av Ole Johannes Ferkingstad

Akin Duzakin. Kjempen

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

Skomannen. Oversatt av Monica Carlsen

Den brune huden og det sorte håret er vakre mot den rosa fargen. Devna har mange flotte sarier, som har gått i arv i familien.

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet

VEIEN TIL DEG SELV. Vigdis Garbarek

Tiger i hagen. Fortellinger

Lottomillionæren. Oversatt av Aase Gjerdrum

Håkan Nesser. De sørgende. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

2019 Kagge Forlag AS

Q 2500 spørsmål og svar. Schibsted Forlag AS, Oslo 2011 Tango et imprint i Schibsted Forlag Elektronisk utgave 2013 Første versjon, 2013

Tre av disiplene fikk se litt mer av hvem Jesus er. Peter, Jakob og Johannes. Nå har de blitt med Jesus opp på et fjell.

Kristina Ohlsson. Askepott. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

Kjersti Annesdatter Skomsvold. Meg, meg, meg

MAGISKE ØYEBLIKK. Velkommen til en sansebasert opplevelsesprosess

Runo Isaksen Noen har endelig funnet meg. Roman

ANETTE TRETTEBERGSTUEN BÅRD NYLUND HOMO

SILVIA HENRIKSDÓTTIR DJEVELEN KAN IKKE LESE

/Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015

Joh 1,15-18, 3. s i åpenbaringstiden Dette hellige evangeliet står skrevet i evangeliet etter Johannes, det første kapitlet:

Utgitt etter avtale med Sant Jordi Asociados Agencia Literaria S.L., Barcelona

Originaltittel: The white queen 2011, Philippa Gregory 2012, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Guro Dimmen

Astrologiske lykketreff. Finn drømmepartneren din

Johan B. Mjønes Fortellingen om sju bål. Roman

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

DE TI BESTE LEVEREGLENE

TOMAS ESPEDAL ÅRET ROMAN

Begynnelsen på menneskenes ulykke

INNGANG: PROSESJONEN KOMMER INN OG ALLE SYNGER: (Første vers gjentas inntil alterbordet er dekket) 2. 3.

VILDE HEGGEM. Kan han si: bli. Roman FORLAGET OKTOBER 2017

Du skulle vært en sang jeg var lei eller en by jeg var bodd forlenge i

BORGNY Flukten fra flammene

MARGUERITE DURAS MICHELLE PORTE STEDENE EN SAMTALE MED MARGUERITE DURAS OVERSATT AV HANNE ØRSTAVIK

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

Job 30,26 26 Jeg håpet på det gode, men det onde kom, jeg ventet på lys, og det ble mørke.

HENRIK IBSEN GJENGANGERE ET FAMILIEDRAMA I TRE AKTER (1881) Etterord av Bjørn Hemmer

Mari Stokke-Bakken. Nesten for. Roman

Transkript:

MONS KALLENTOFT Midtvinterblod Oversatt av Nina M. Due

Originalens tittel: Midvinterblod Mons Kallentoft 2007 Norsk utgave Schibsted Forlag AS, Oslo 2008 Elektronisk utgave 2011 Første versjon, 2011 Elektronisk tilrettelegging: Type-It AS Oversatt av: Nina M. Due ISBN 978-82-516-5783-9 Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med åndsverkloven eller avtaler om kopiering inngått med KOPINOR. Kopiering i strid med norsk lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. www.schibstedforlag.no

Forfatteren takker Jeg vil takke følgende personer for på forskjellig vis å ha hjulpet meg i arbeidet med denne boka: Bengt Nordin og Maria Enberg for oppmuntring og stort engasjement. Nina Wadensjö og Petra König for vidsyn og iherdig flid. Rolf Svensson for at han holder orden på papirene mine, blant annet. Min mor Anna- Maria og min far Björn for detaljarbeidet når det gjelder Linköpings-traktene. Jeg vil også takke Bengt Elmström; uten hans fornuft og følelse var det nok ikke blitt noen bøker i det hele tatt. Min aller største takk går til min kone Karolina, som på mange måter har vært helt uunnværlig i arbeidet med Midtvinterblod. Hva ville Malin Fors og hennes familie og kolleger vært uten Karolina? Mitt fokus har hele tiden vært på det som gagner fortellingen. Derfor har jeg tatt meg enkelte friheter, om enn ganske små, når det gjelder så vel politiarbeidet som Linköping med omegn og innbyggerne der. 21.3.2007 Mons Kallentoft

Prolog Östergötland, tirsdag enogtredevte januar [I mørket] Ikke slå meg. Hører dere? La meg være i fred. Nei, nei, slipp meg inn. Epler, duften av epler. Jeg kjenner den. Ikke la meg stå her i det kalde, hvite. Vinden har skarpe nåler som spiser opp hendene mine, ansiktet mitt til det ikke er noen forfrossen hud, ikke noe kjøtt, ikke noe fett igjen på knoklene, på kraniet. Merker dere ikke at jeg forsvinner? Dere bryr dere ikke det minste, gjør dere vel? Markene bukter seg på jordgulvet. Jeg hører dem. Og musene, jeg hører dem elske og bli ville og gale av varmen, slite hverandre i filler. Vi skulle ha vært døde nå, hvisker de, men du har fyrt opp i kaminen og holder oss i live, vi er det eneste selskapet du har her i kulda. Men for et selskap. Har vi i det hele tatt levd, eller døde vi for lenge siden, i et værelse så trangt at det ikke ga rom for kjærlighet?

Jeg trekker et fuktig tøystykke rundt den magre kroppen min, ser ilden brenne bak glasset i kamindøra, kjenner hvordan røyken sprer seg gjennom den svarte hulen min og siver ut til de sovende furuene, granene, til mosen og gråsteinen og den isbelagte sjøen. Hvor er det varme å få? Bare i det kokende vannet. Hvis jeg sovner, våkner jeg igjen da? Ikke slå. Ikke la meg bli stående i snøen. Utenfor. Jeg blir blå, siden hvit som alt annet. Her får jeg være alene. Jeg sover nå, og i drømmen kommer ordene tilbake: fittunge, pissunge, du hører ikke hjemme i virkeligheten, du finnes ikke. Men hva har jeg gjort dere? Det er det eneste jeg vil ha svar på: Hva har jeg gjort? Hva var det som skjedde? Og hvor kom duften av epler fra første gang? Eplene er runde, men de eksploderer, forsvinner mellom hendene på meg. Kakesmuler på gulvet under meg. Og jeg vet ikke hvem hun er, men det svever en naken kvinne over kroppen min, hun sier: Jeg skal ta meg av deg, for meg er du virkelig, vi er mennesker, vi hører sammen, men så blir hun revet vekk, taket i hulen min blir bendt opp av en svart vind, og jeg hører hvordan noe åler seg etter henne der ute, og hun skriker og blir taus. Så er hun tilbake, men hun er en annen nå, den ansiktsløse som jeg har savnet hele livet, kom hun seg unna, slo hun meg, hvem er hun egentlig? Innboksen blinker. Den er full, utboksen tømt. Jeg kan få savnet til å forsvinne. Jeg kan gi blaffen i å puste. Hvis savnet og pusten forsvinner, så kommer

tilhørigheten, ikke sant? Jeg har våknet. Jeg er mange år eldre, men hulen og kulda og vinternatten og skogen er de samme. Noe må gjøres. Jeg har allerede gjort det. Noe har skjedd. Hvor kommer blodet på hendene mine fra? Og lydene. Hva er i veien med dem? Jeg kan ikke høre markene og musene i alt spetakkelet. Stemmen din. Bankingen på de sammenspikrede plankene som danner døra til hulen min. Så, der er du, dere, endelig. Bankingen. Ikke drikk så mye. Er det dere? Eller de døde? Hvem dere nå enn er der ute, si at dere kommer med fred i sinne, med kjærlighet. Lov meg det. Lov meg såpass. Lov meg.

DEL 1 Sistnevnte kjærlighet

1 Torsdag andre februar Kjærligheten og døden er naboer. De har ett og samme ansikt. Et menneske trenger ikke å slutte å puste for å dø, og det trenger ikke å puste for å leve. Du har aldri noen garantier, verken i død eller i kjærlighet. To mennesker møtes. Kjærlighet. De elsker. Og de elsker og de elsker og så, en vakker dag, tar kjærligheten slutt like brått som den tilsynelatende oppsto. Dens ampre kilde er blitt kvalt av omstendighetene ytre eller indre. Eller så fortsetter kjærligheten til tidens ende, eller så er den umulig i utgangspunktet, men like fullt uunngåelig. Er den slags kjærlighet, den sistnevnte typen, mest til bry? Den er det, tenker Malin Fors der hun står ved oppvaskbenken i morgenkåpa, ennå fuktig etter dusjen, og smører en skive grovt brød med den ene hånden mens hun fører en kopp sterk kaffe til leppene med den andre.

IKEA-klokka på den hvitmalte veggen viser 06.15. Utenfor vinduet, i lyset fra gatelyktene, virker det som om lufta har frosset til is. Kulda rammer inn de grå steinveggene på Sankt Larskyrkan, og lønnetrærnes hvite greiner ser ut til å ha gitt opp for lengst: Ikke én natt til med temperaturer under tjue minus, da kan vi like godt knekke og falle døde til jorda. Hvem kan elske den slags kulde? Denne dagen er ikke skapt for de levende, tenker Malin. Linköping er som lammet. Byens gater henger kraftløse på jordskorpa, og rimet på rutene blinder husene. Folk orket ikke engang å dra til Cloetta Center for å se LHC spille i går kveld. Bare et par tusen tilskuere der det alltid pleier å være fullsatt ellers. Lurer på hvordan det gikk med Martin? tenker Malin sønnen til hennes kollega Zeke, hans eget avkom, måltyven med landslagsspill og proffkarriere i kikkerten. Selv greier hun ikke å mobilisere den store interessen for ishockeylaget, men bor man i denne byen, er det umulig å unngå å få med seg hva som foregår på isen. Nesten ikke et menneske i bevegelse der ute. Reisebyrået på hjørnet av Sankt Larsgatan og Hamngatan lokker hånlig med plakater for det ene reisemålet mer eksotisk enn det andre; sola, strendene og den uvirkelig blå himmelen hører hjemme på en annen planet, en beboelig en. En ung mor strever med en tvillingvogn utenfor Östgötabanken, barna nedpakket i svarte babyposer, usynlige, viljeløse, sterke, men likevel uendelig sårbare. Moren sklir på issvuller skjult under puddersnøen, snubler, men peiser likevel videre som om ingenting annet var mulig. «Vintrene her er djevelens verk.»