Oslospråket i tall. Janne Bondi Johannessen. Innledning

Like dokumenter
Likestilte arbeidsplasser er triveligere og mer effektive

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 1 i Her bor vi 1

Om NoTa-korpuset og artiklene i denne boka

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 5 i Her bor vi 1

Unge gjengangere 2013

Store forskjeller i innvandreres utdanningsnivå

5 Utdanningsnivå i SUF området økende kjønnforskjeller

1. Aleneboendes demografi

MEDBORGERNOTAT #8. «Bekymring for klimaendringer i den norske befolkning perioden »

Nordisk dialektkorpus: Oversettelse fra dialekt til bokmål

HARALDSVANG SKOLE Årsplan 8.trinn FAG: Spansk

9. Sosial kontakt. Elisabeth Rønning. Flere aleneboende, men færre ensomme

Faktatekster og skjønnlitteratur. bruke et egnet ordforråd til å samtale om faglige emner, fortelle om egne erfaringer og uttrykke egne meninger

Oppgave 1. Besvarelse av oppgave 1c) Mål på statistisk sammenheng mellom variabler i krysstabeller

De fleste ulikhetene består

UKEPLAN UKE 35 UKE: 35 DATO: GRUPPE: E

10. Vold og kriminalitet

norskeksamen.no Studiehefte om talemålsvariasjon (dialekter) Målmerker å kjenne til

Iforrige nummer av. Praktiske råd om det å snakke sammen. SERIETEMA: DET HANDLER OM SAMTALE DEL 5: Samtalestrategier II

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 6 i Her bor vi 1

Målenivå: Kjønn: Alle bør kunne se at denne variabelen må plasseres på nominalnivå

van Baar Språkservice Substantiv 2015 Substantiv: Hovedregel

SOSIALE MEDIER TRACKER

Er norsk et naturlig språk?

3. Husholdsarbeid. Tidene skifter. Tidsbruk Husholdsarbeid

3. Husholdsarbeid. mennene. Alt i alt bruker vi derfor mindre tid til husholdarbeid i 2000 enn i 1971.

Last ned Gresk-norsk ordbok til Det nye testamente - Jarl Henning Ulrichsen. Last ned

Først skal vi se på deltakelsen i frivilligheten: hvor mange deltar og hvor ofte.

VI G VOLL SK OLE ÅRSPLAN Delta i enkle, spontane samtalesituasjoner - kommunisere med forståelig uttale. Kunne hilse på noen.

ANDEBU KOMMUNE ANDEBU UNGDOMSSKOLE

VURDERINGSKRITERIER Kjennetegn på måloppnåelse

NO-CLARIN fra et UiO-HF-perspektiv. Janne Bondi Johannessen Nasjonalt møte om CLARIN, Nasjonalbiblioteket, 18.juni 2010

Sannsynlighet i kortspill

Rapport til undersøkelse i sosiologi og sosialantropologi

6. Brukerveiledning. Forord

Holdninger til ulike tema om Europa og EU

Språk og kultur III. Grunnskole

Setningsledd. Arne Martinus Lindstad Tekstlaboratoriet Universitetet i Oslo.

Denne minigrammatikken tar for seg nokre av hovudreglane for nynorsk.

Leksjon 7. På toget til Voss

SOSIALE MEDIER TRACKER Q3 17 J U L I S E P T E M B E R

Andelen kvinner i norsk IT-bransje for Oda nettverk mars/april 2018

9. Sosial kontakt og fritidsaktiviteter

Last ned Isa på Mjøsen - Inger Hekneby. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Isa på Mjøsen Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Uke Tema/fagemne Kompetansemål LK06 Kriterier fra kommunalplan Læringsmål

VI G VOLL SK OLE16/17 FAG: SPA NSK FAGLÆRER: LISBETH T O LLEFSEN KLASSE: 8.TR INN *

Analyse av nasjonale prøver i engelsk,

Analyse av nasjonale prøver i engelsk, lesing og regning på 5. trinn 2014

Effektevaluering av Ny GIV - foreløpige resultater

SOSIALE MEDIER TRACKER

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 3 i Her bor vi 1

Bakgrunn for registrering av private domenenavn under.no. September 2014

Uke Tema Kompetansemål Aktivitet/ strategi for å oppnå målet 1

Mette Vaagan Slåtten. Forskningsfelt:Likestilling og rekruttering, profesjonalisering og organisering, ledelse og styring.

Kom i gang veiledning

Evaluering av sykling mot enveiskjøring i Sandefjord sentrum. Førundersøkelse

samspill Alder 2-3 år Alder 3-4 år Alder 4-5 år Hole kommune språkprosjekt

6 Utdanningsnivå og bosted

4. Tannhelse og tannhelsetjenester

Så er det likevel noe(n) som stemmer om valgdeltakelsen i den ikke-vestlige innvandrerbefolkningen

Årets nysgjerrigper 2007

*KORRIGERT VERSJON SOSIALE MEDIER TRACKER

Eksamen i LING 1112 Morfologi og syntaks 1. Våren 2013

Bokmålsbruk hvorledes/hvordan/åssen og hvorfor?

UTDRAG FRA SENSORVEILEDNINGEN FOR EKSAMENSOPPGAVEN I SVSOS107 HØSTEN 2001

NTNU, TRONDHEIM Norges teknisk-naturvitenskapelige universitet Institutt for sosiologi og statsvitenskap

Last ned Skriv godt og riktig på jobben - Ruth Vatvedt Fjeld. Last ned

Last ned. Beskrivelse mangler. Se gjerne forlagets (Novus) hjemmeside, der det kan finnes mer informasjon.

5. Lesevaner i endring

ARBEIDS- OG VELFERDSDIREKTORATET/ STATISTIKKSEKSJONEN

Ny bokmålsrettskrivning fra 2005

En undersøkelse om ungdommers forhold til paracetamol

Undersøkelse om justering av kommunegrensene på Austra

STEPH. GREG Hei, hva skjer? STEPH Kan jeg komme inn, eller? GREG Ja, faen, kom inn 'a Vil du ha en pils, eller? STEPH Pils nå? Nei takk.

Eksplisitt skriveopplæring har blitt et fyndord i mange sammenhenger, men spørsmålet er hvordan vi kan få til en eksplisitt skriveopplæring i praksis?

Sigrunn Askland (UiA)

6-åringer og lek i skolen. Undersøkelse blant Utdanningsforbundets medlemmer som er lærere i førsteklasse

RVU-analyse sykling i Bergen

INF2820 Datalingvistikk V2011. Jan Tore Lønning & Stephan Oepen

Analyse medlemsmassen NBF

Årsplan 2017/2018 NORSK 4. TRINN

Eksamensoppgave i LVUT8091 Matematikk 1 (1-7) emne 1 KFK

Sør-Trøndelag - Orkla FK

Årsplan i NORSK for 4. trinn 2014/2015

Norsk minigrammatikk bokmål

Førskolebarnets matematikk-kunnskaper

Same i byen eller bysame? Paul Pedersen, seniorforsker, Norut, Tromsø

Veiledning og tilleggsoppgaver til kapittel 8 i Her bor vi 1

Omdømmeundersøkelse for Helse Sør-Øst RHF. Våren 2015

Actis R A P P O R T. Sentio Research Norge AS Verftsgata Trondheim Org.nr MVA. Mottaker. Deres ref:

Årsplan i norsk for 5. klasse Kriterier markert med gult er fra lokal læreplan. Kriterier (eleven kan når )

Enklest når det er nært

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

NORDISKE STUDIER I LEKSIKOGRAFI

Del A Kortsvarsoppgave

Halvårsplan våren 2015

Innbyggerundersøkelse Kommunereformen

Årsplan NORSK 1. trinn

Holdninger til eldre En temperaturmåling på folks syn på eldre i og utenfor arbeidslivet

Transkript:

Oslospråket i tall Janne Bondi Johannessen Innledning Vi hører ofte at det ikke lenger er så store ulikheter i de forskjellige delene av Oslo. Kanskje er det riktig på enkelte områder, men det som er helt klart, er at det fortsatt er store språklige forskjeller mellom ulike grupper. Det har mange av artiklene i denne boka vist. Her skal jeg kort se på noen språklige enkelttrekk og fordelingen av dem i forhold til variabler som bosted, kjønn, alder og også tale/skrift. Dette gjør jeg av tre grunner: for det første for å undersøke (litt overfladisk) om det er noen store forskjeller som peker seg ut, for det andre for å vise at NoTa-korpuset også kan brukes til denne grovere typen undersøkelser, og for det tredje for å inspirere til mer inngående forskning. 1 Jeg gjør oppmerksom på at jeg ikke har gjort noen undersøkelser her som kan si noe sikkert om endring i språket. Artikkelens formål er ikke å si noe definitivt om hvordan språksituasjonen er i Oslo i dag, til det må en gå inn i materialet på en helt annen måte enn jeg har gjort her, både når det gjelder de språklige kategoriene og kategoriene for språkbrukerne. Men artikkelen viser, i grove trekk, at det er språklige forskjeller mellom øst og vest, mellom mann og kvinne, og mellom talespråk og skriftspråk. Så håper jeg at nye forskere vil studere materialet og si mer om hvordan oslospråket varierer i forhold til kategorier som geografisk tilhørighet, kjønn, alder, og utdannelse, og ikke minst, hvordan det endrer seg. 1 Jeg har brukt en versjon av NoTa-korpuset som kan ha endret seg noe etter at boka har gått i trykken, mest fordi ikke alle tekniske løsninger har vært helt ferdigutviklet. Men det er ingen grunn til å tro at det skal forekomme store avvik. For alle resultatene har jeg brukt knappen representativt utvalg i NoTa-korpuset, så det skulle være like mange informanter fra hver gruppe i utgansgpunktet. Jeg vil gjerne takke Unn Røyneland for gode råd i arbeidet med denne artikkelen. Johannessen, Janne Bondi og Kristin Hagen (red.). 2008: Språk i Oslo. Ny forskning omkring talespråk. Oslo: Novus forlag. ISBN: 978-82-7099-471-7.

Forskjeller mellom øst og vest i Oslo De siste to hundre årene har det vært to hovedvarianter i Oslo: én variant som har utviklet seg ut fra dansk skriftspråk, og én som har utviklet seg ut fra østlandsk dialekt (Hanssen, under trykking). Førstnevnte benevnes av og til som konservativ, vestkant, frognerdialekt, og sistnevnte som radikal, østkant, eller vikamål. Mange venter nok et samsvar mellom Oslo vest og den konservative varianten og mellom Oslo øst og den radikale varianten. Men denne antagelsen er i utgangspunktet for snever. Flere områder i Oslo vest (Lilleaker, Majorstua og Vika er noen eksempler) har vært arbeiderområder og har i hvert fall tidligere hatt den varianten som har utviklet seg fra østlandsk dialekt. Samtidig er det områder på østkanten som har hatt varianten som stammer fra dansk. I NoTa-korpuset har vi definert Oslo vest som Oslos vestlige bydeler pluss Nordstrand, Asker og Bærum, mens vi har en restkategori, som vi kaller øst i denne artikkelen, med resten av de østlige bydelene samt resten av de omkringliggende kommunene, som er med i korpuset i noen grad. Med de forbeholdene som er nevnt over, og det faktum at det er stor mobilitet i vår tid, skulle man kanskje tro at det ville være få forskjeller å finne mellom øst og vest. Men det viser seg faktisk at det er en god del forskjeller fremdeles, som vi skal se. I denne artikkelen kaller jeg de formene som kommer fra dansk, for d- norsk, og de som kommer fra østlandsk, for ø-norsk. Begge variantene er selvfølgelig både østlandske og norske i dag, så benevnelsene går kun på opphavet, for å skille dem fra hverandre. Et eksempel på hver av variantene er gitt i dette konstruerte eksemplet: (1) Dama ville legga seg i senga, og hu ville lesa ut boka. (ø-norsk) (2) Damen ville legge seg i sengen, og hun ville lese boken ut. (d-norsk) Merk at det jeg kaller d-norsk og ø-norsk kun er benevnelser på etymologisk opphav for enkeltord, og ikke er det samme som riksmål eller bokmål, som begge er skriftspråk med noen valgmuligheter, og heller ikke det samme som f.eks. Papazian og Helleland (2005) kaller rikstalemål, som er en type talt bokmål. Det tradisjonelle oslospråket har tre kjønn på substantivene, og dermed en god del hunkjønnsord, som kjennetegnes ved at de slutter på -a. I tabell 1 nedenfor ser vi en del typiske hunkjønnsord, og hvordan de fordeler seg formmessig i øst og vest. 236

Hunkjønn Vest Øst -a -en -a -en -elva/-elven 16 6 10 0 -avisa/-avisen 2 20 5 9 -gata/-gaten 11 16 54 10 -boka/-boken 15 24 15 5 tida/tiden 36 169 122 108 sola/solen 6 3 12 0 Sammenlagt 86 238 218 132 27 % 73 % 62 % 38 % Tabell 1: Fordeling av radikale og konservative former i NoTa. Vi ser at for elv utgjør elva 72 % av totalen i vest, men 100 % av totalen i øst. Avisa utgjør 9 % av totalen i vest, og 35 % av totalen i øst. Gata utgjør 41 % av totalen i vest, men hele 84 % i øst. Sammenlagt for vest ser vi at hunkjønnsordene som slutter på -a, utgjør 27 % av det totale antallet av disse leksemene i bestemt form, mens det tilsvarende tallet for Oslo øst er 62 %. Med andre ord er det over dobbelt så mange hunkjønnsformer, dvs. former fra den opprinnelige østlandsdialekten, i Oslo øst som i Oslo vest en klar forskjell. Det er ikke diftonger i dansk skriftspråk, så de eksemplene vi finner, har østlandsk dialektopphav. Vest Øst Diftonger aleine/blei alene/ble aleine/blei alene/ble aleine/alene 13 63 41 29 16 % 84 % 59 % 41 % blei/ble 57 649 234 466 8 % 92 % 33 % 67 % Tabell 2: Diftonger i et par ord. Vi ser at aleine utgjør 16 % av totalen i vest, mens den utgjør hele 59 % av totalen i øst, altså nesten fire ganger mer enn i vest. Tilsvarende ser vi med verbet blei, som utgjør 8 % av totalen i vest, men 33 % i øst, altså over fire ganger vanligere i øst. La oss også se på et typisk trekk som utgjør en forskjell mellom ø-norsk og d-norsk, nemlig kløyvd infinitiv, hvor ca. 25 verb har -a-form i ø-norsk. 237

Vest Øst Kløyvd infinitiv væra/gjøra være/gjøre væra/gjøra være/gjøre væra/være 9 691 72 548 1 % 99 % 12 % 88 % gjøra/gjøre 11 336 50 318 3 % 97 % 14 % 86 % Tabell 3: Kløyvd og ikke-kløyvd infinitiv i vest og øst. Resultatene viser igjen stor forskjell mellom øst og vest. Formen væra forekommer bare i 1 % av tilfellene der verbet blir brukt i vest, men 12 % i øst, altså tolv ganger mer. Formen gjøra brukes 3 % i vest og 14 % i øst, nesten fem ganger mer i øst. Til slutt tar vi noen store oversiktstall. Vi ser på alle substantiver som slutter på -a. Da får vi med både bestemt form entall av hunkjønn (som jenta), og bestemt form flertall av intetkjønnsord (som husa) og hankjønnsord (som gutta). (Riktig nok får vi også med navn på -a, men vi antar her at de er likt fordelt mellom øst og vest.) Vest Øst Substantiver på -a 1908 2701 41 % 59 % 100 % Tabell 4: Substantiver som slutter på -a i vest og øst. Tabellen viser oss at det er flest forekomster av substantiver med -aformer i øst. Tallet er rundt 60 % i øst og rundt 40 % i vest. Også her har vi altså store forskjeller mellom øst og vest. Det kan også være interessant å se hvordan substantiver på -a fordeler seg på alder. Det gjør vi nedenfor: Substantiver på -a Vest Øst Under 50 år 1271 1723 Over 50 år 637 978 Tabell 5: Substantiver som slutter på -a fordelt på bosted og alder. Nedenfor har vi satt opp et diagram med fire søyler: De to venstre søylene er tallene for -a-substantiver brukt av folk over 50 år, mens de to høyre søylene er for dem under 50 år. Den venstre søylen i hvert par er for vest, den høyre for øst. 238

Figur 1: Substantiver på -a fordelt etter bosted og alder. Tabellen viser at det både for den yngre og den eldre aldersgruppen er øst som har den høyeste andelen av substantiver på -a. Tabellen viser også at det i den yngre aldersgruppen er langt flere substantiver på -a enn i den eldre. Faktisk har både øst- og vest-talerne under femti år langt flere -a-substantiver enn dem over 50 år. Det er likevel usikkert om man kan trekke noen raske konklusjoner og si at -a-substantiver er på frammarsj over hele byen både i øst og vest, at de under femti år bruker betydelig flere -a-substantiver enn de over, og at det er øst som har relativt flest forekomster av substantiver på -a. Vi må nemlig huske at det er ganske mange feilkilder her: Vi har ikke gått inn og sett på alle ordene som skjuler seg i den store sekkekategorien substantiver på -a. Hvis det er en intens samtale i Oslo øst om firmaet Snøhetta (som slutter på -a), og den gata (som slutter på -a) hvor det skal settes opp et bestemt bygg, f.eks. en opera (som slutter på -a), kan denne ene samtalen gjøre utslag som kanskje ikke er ønskelige for generaliseringen om Oslo øst. Videre har vi ikke sett på tallene innenfor de ulike aldersgruppene. Heller ikke kan vi være helt sikre på om -a-substantivene er på frammarsj. For det første har vi som nevnt ikke sett på en mer findelt aldersfordeling. For det andre har vi ikke sett på hvor mye de ulike gruppene snakker. Fordelingen bør sees i forhold til antallet ord som ytres av de enkelte informantgruppene. Hvis de over 50 år snakker sakte, teller jo strengt tatt hver forekomst mer. Til slutt, og viktigst, bør fordelingen sees i forhold til hvor mye de ulike gruppene bruker de alternative bøyingene (-en og ene). For øyeblikket kan vi altså ikke trekke konklusjoner fra den store sekkekategorien og tallene i tabellene 4 og 5. Derimot er de veldig interessante som utgangspunkt for videre forskning. 239

Forskjeller mellom kjønnene i Oslo Det er kjent at det kan være forskjeller mellom språket til menn og kvinner også innenfor samme språk eller dialekt. Her kan vi ikke gå inn på alle de mulige områdene hvor man kan vente å finne forskjeller. Vi ser heller på lignende variabler som de over. Først ser vi på et par av ordene som utgjorde stor forskjell mellom vest og øst, nemlig -gata og tida. Kvinner Menn -a -en -a -en -gata/-gaten 37 39 84 21 49 % 51 % 80 % 20 % tida/tiden 51 170 107 107 23 % 77 % 50 % 50 % Tabell 6: Et par hunkjønnsord hos kvinner og menn. Det er, som vi ser, tydelige forskjeller mellom kvinner og menn. Det er over dobbelt så mange d-norsk-former av bestemt form av ordet gate hos kvinnene som hos mennene. For ordet tida ser vi samme tendens: Mennene bruker ø-norsk-formen over dobbelt så mange ganger som kvinnene. La oss også se på kløyvd infinitiv. Kvinner Menn væra/gjøra være/gjøre væra/gjøra være/gjøre væra/være 24 732 57 507 3 % 97 % 10 % 90 % gjøra/gjøre 12 376 49 278 3 % 97 % 15 % 85 % Tabell 7: Kløyvd og ikke-kløyvd infinitiv hos menn og kvinner. Som vi ser, er det store kjønnsforskjeller når det gjelder kløyvd infinitiv. Den tradisjonelle ø-norsk-formen (gjøra, væra) står mye sterkere hos mennene enn hos kvinnene. Formen væra utgjør kun 3 % av dette verbet hos kvinnene, men 10 % hos mennene, altså mer enn tre ganger mer hos dem. Verbet gjøra er enda mer utpreget, her er det fem ganger høyere frekvens av ø-norsk-formen enn hos kvinnene (15 % mot 3 %). 240

Forskjeller mellom tale og skrift Når vi er inne på forskjeller som et talespråkskorpus som NoTa kan gjøre oss oppmerksomme på, er det også riktig å ta med at ved å sammenligne NoTa med et skriftspråkskorpus, kan man si mye om forskjellene mellom tale- og skriftspråk. Her skal vi ta et par eksempler som illustrerer dette. Først kan vi se på determinativen derre, som er en typisk talespråksform (se også Ruth Vatvedt Fjelds artikkel i denne boka). NoTa OTNT Antall derre + substantiv 355 25 Antall ord totalt i korpuset 900 000 18 500 000 andel 0,04 % 0,0001 % Tabell 8: Forekomster av derre i NoTa og Oslokorpuset av taggede norske tekster. Som vi ser av tabellen, utgjør derre + substantiv 0,04 % forekomster av det totale antallet ord i NoTa. Det høres kanskje ikke så mye ut, men i forhold til det skriftspråklige Oslokorpuset av taggede norske tekster (OTNT), 2 er det enormt mye, for i det sistnevnte utgjør sekvensen derre + substantiv bare 0,0001 %. Med andre ord er derre 400 ganger vanligere i talespråket! Og det til tross for at skriftspråkskorpuset faktisk inneholder en del dialog. Vi avslutter med å se på forholdet mellom de to spørreordene hvordan og åssen, som begge er lovlige skriftspråksformer (se Vangsnes artikkel i denne boka for en studie av disse to ordene i talespråket). Forholdet er illustrert i tabell 9. NoTa OTNT åssen 182 104 hvordan 450 7337 Forholdet åssen:hvordan 1:3 1:71 Tabell 9: Spørreordene åssen og hvordan i NoTa og Oslokorpuset av taggede norske tekster. I talespråket, slik det framkommer i NoTa, er det tre ganger så mange forekomster av hvordan som åssen. I skriftspråket er det 71 ganger flere forekomster av hvordan enn av åssen. Med andre ord er åssen 24 ganger vanligere i tale enn i skrift. 2 Se http://www.tekstlab.uio.no/norsk/korpus/bokmaal/ 241

Konklusjon I denne artikkelen har jeg sett på enkelte trekk ved oslospråket, først på trekk som kan karakteriseres gjennom å ha enten dansk eller østlandsk opphav. Jeg har sett på hvordan disse trekkene kovarierer med andre variabler, som informantenes bosted (øst eller vest) og kjønn. Jeg fant klare tall for begge variabler: Den beste generaliseringen er at ordformer med østlandsk opphav står relativt sterkere i øst og blant menn, mens de med dansk opphav står relativt sterkere i vest og blant kvinner. Fortsatt er det sånn at øst er øst og vest er vest, og at det er stor forskjell på kvinner og menn. Endringer i språket finner man først når man undersøker de språklige variablene fordelt på flere alderskategorier. Det har jeg ikke gjort i denne artikkelen (annet enn en rent foreløpig oversikt), så her gjenstår det mye spennende forskning. I tillegg har vi sett at det er store forskjeller mellom talespråk og skriftspråk, noe det er lett å undersøke når man nettopp har muligheten til å sammenligne resultater fra talespråkskorpus med funn fra skriftspråkskorpus. Referanser Fjeld, Ruth Vatvedt. 2008: Talespråksforskningens betydning for leksikografien. Denne boka. Hanssen, Eskil. Under trykking. Dialektologi. Bergen: Fagbokforlaget. Papazian, Eric og Botolv Helleland. 2005: Norsk talemål. Kristiansand: Høyskoleforlaget. Vangsnes, Øystein Alexander. 2008: Omkring adnominalt åssen/hvordan i Oslo-målet. Denne boka. 242