Yrsa Sigurðardóttir Tidligere utgitt på Kagge Forlag Jeg vet hvem du er, 2011 Dødsskipet, 2012

Like dokumenter
YRSA SIGURÐARDÓTTIR. Tidligere utgitt på Kagge Forlag Jeg vet hvem du er, 2012 Dødsskipet, 2013 De uønskede, 2014

Omslagsdesign: Trygve Skogrand Passion & Prose Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as

2013 Kagge Forlag AS. Omslagsdesign: Trygve Skogrand Layout/ebok: Dag Brekke akzidenz as ISBN:

Roald Dahl. Oversatt av Tor Edvin Dahl. Illustrert av Quentin Blake

Kristina Ohlsson. Askepott. Oversatt fra svensk av Elisabeth Bjørnson

Tidligere utgitt: Skinndød. Krim, 2010 (Gyldendal Norsk Forlag AS) Fantomsmerte. Krim, 2011 (Gyldendal Norsk Forlag AS)

Magne Helander. Historien om Ylva og meg. Skrevet i samarbeid med Randi Fuglehaug

Paula Hawkins. Ut i vannet. Oversatt av Inge Ulrik Gundersen

Denne boken anbefales å lese

En liten valp satt ved utkanten av en stor skog. Den hadde. blitt forlatt der etter at dens eiere ikke hadde klart å gi den

Det hadde tatt lang tid før hun sovnet. Det var bildet sin skyld. Bildet av moren som forsvant i fjor sommer.

Lyttebamsen lærer seg trærnes hemmelighet

LARS LENTH Romaner på Kagge Forlag. Den samme elva, roman (2007) Den norske pasienten, roman (2011)

2015 Kagge Forlag AS ISBN: Kagge Forlag AS Stortingsg Oslo.

Et lite svev av hjernens lek

Det gjorde du ikke, Jens, sa mamma. Mamma sa at huset vårt hadde sjel. Hun likte at det var mørkt og kaldt og støvete.

Oversatt av Kjersti Velsand (MNO)

Snøjenta - Russisk folkeeventyr

TOVE ALSTERDAL. Kvinnene på stranden (2011) En stille grav (2012)

This translation of My Brother is a Superhero is published by arrangement with Nosy Crow Limited

Tor Fretheim. Leons hemmelighet

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman


Leser du meg så lett?

2017 Kagge Forlag AS. Omslagsdesign: Trine + Kim designstudio Sats og e-bok: akzidenz as Dag Brekke ISBN:

Yrsa Sigurðardóttir DØDSSKIPET. Kriminalroman. Oversatt fra islandsk av Tiril Theresa Myklebost

Harlan Coben. Beskytteren. Oversatt av Chris Hafstad

Oversatt fra islandsk av Tone Myklebost

Lars Joachim Grimstad STATSMINISTER FAHR & SØNN EGOLAND

Benedicte Meyer Kroneberg. Hvis noen ser meg nå

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

Lewis Carroll. Alice i eventyrland. Illustrert av Tove Jansson Oversatt av Zinken Hopp

Anan Singh og Natalie Normann LOFTET

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

Jeg gikk på skjelvende føtter opp til legen. Jeg hadde hatt en

/Lyte/ Roman KRISTIN RIBE FORLAGET OKTOBER 2015

2019 Kagge Forlag AS

Trude Teige. Noen vet. Krim

Agatha Christie. Stevnemøte med døden

Kapittel 4. Kroppen min

Arne Berggren Ute av tiden

Rubinen. Rubinen ARNE BERGGREN

SVINGENS DA FRODE. Arne Svingen. Illustrert av Henry Bronken

Pym Pettersons mislykka familie

Oversatt av Silje Beite Løken

Kristin Ribe Natt, regn

Hélène Grémillon Mysteriet Lisandra P. Oversatt av Agnete Øye

Frankie vs. Gladiator FK

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

BERT WAGENDORP TILBAKE TIL. Oversatt av Guro Dimmen

DAVID GROSSMAN. Falt ut av tiden. Til norsk ved Kjell Risvik, medlem av NO. AGORA BIBLIOTEK Utvalg ved Gabi Gleichmann

Roman. Oversatt av Anne Elligers mno

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Kristina Ohlsson. Glassbarna. Oversatt av Elisabeth Bjørnson

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

MIN FETTER OLA OG MEG

DEPRIMERT. Daniel Gulløy Larsen Austad

Glenn Ringtved Dreamteam 9

Laila Sognnæs Østhagen Konglehjerte

Sammen for alltid. Oversatt av Bodil Engen

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Mannen som ikke var en morder

Hanne Kristin Rohde. Tidligere utgitt på Kagge Forlag: Mørke hjerter, 2014

Jesusbarnet og lyset

Bli Gå. Ikke gå et auditivt essay basert på imperative henvendelser for tre stemmer

Karin Kinge Lindboe Illustrert av Sissel Horndal. leseserie Bokmål. DøDen i Døra. Norsk for barnetrinnet

Odd W. Surén Den som skriver

Kim Hiorthøy Du kan ikke svikte din beste venn og bli god til å synge samtidig Tekster og Tegninger. Forlaget Oktober

Rusmidler og farer på fest

Det etiske engasjement

Nir Baram. Verdens skygge. Oversatt fra hebraisk av Kjell Risvik

JENS BJØRNEBOE. Jonas

Siobhán Parkinson. Noe usynlig. Oversatt av Gry Wastvedt

Tegnet av Thore Hansen

En ung mann, CHRIS, sitter ensomt på sengen sin. Han er fullt kledd og har et tomt blikk i ansiktet. Bak han er en full opplyst by.

Bilen stanset midt på broen. Pappa sa ingen ting, bare åpnet døren og gikk ut. Han ble stående og myse over mot den andre siden.

Jessica Brody. Glemt. Oversatt av Heidi Sævareid

Hogne Hongset. Traktaten. Varsleren KAGGE FORLAG

A. Audhild Solberg. Kampen mot superbitchene

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

KRYPENDE POST UKE 37

2015 Kagge Forlag AS ISBN: Kagge Forlag AS Stortingsg Oslo.

ELI RYGG. Jeg vet at man kan bli helt glad igjen. Min historie

Hélène Grémillon Den fortrolige. Oversatt av Agnete Øye

I ditt siste øyeblikk. En kortfilm av. Robin Heggelund Hansen

Erlend Loe. Tatt av Kvinnen

Tusenbein mobil: E-post:

Hvilken kroppsdel man vil begynne å fokusere på for avslapning velger du selv. Det mest vanlige er føttene eller hodet.

CAMILLA LÄCKBERG Tidligere utgitt på Gyldendal: Predikanten, 2005 Steinhuggeren, 2006 Ulykkesfuglen, 2007 Tyskerungen, 2008 Isprinsessen, 2008

Barry Lyga. Blod av mitt blod. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

Harlan Coben. Jegeren. Oversatt av Ina Vassbotn Steinman

Tor Fretheim. Kjære Miss Nina Simone

Jeg kan spørre mer etter skolen, tenker Line.

Glenn Ringtved Dreamteam 1

Ketil Bjørnstad DAMEN I DALEN

JENNIFER BELL DE UVANLIGE. Den skjeve mynten. Oversatt av Lisa Vesterås, MNO Illustrert av Karl James Mountford

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

Transkript:

Yrsa Sigurðardóttir Tidligere utgitt på Kagge Forlag Jeg vet hvem du er, 2011 Dødsskipet, 2012

Yrsa Sigurðardóttir DE UØNSKEDE Kriminalroman Oversatt fra islandsk av Tiril Theresa Myklebost

Yrsa Sigurðardóttir Published by arrangement with Veröld Publishing, Iceland Norsk utgave: Kagge Forlag 2014 Originalens tittel: Kuldi Oversetter: Tiril Theresa Myklebost Omslagsdesign: Harvey Macaulay Imperiet Sats: Dag Brekke akzidenz as ISBN: 978-82-489-1478-5 Kagge Forlag AS Stortingsg. 12 0161 Oslo www.kagge.no Oversettelsen har fått støtte fra Nordisk Ministerråd.

Boka er tilegnet søsteren min, Laufey Ýr Sigurðardottir. Yrsa

net tuls ÓÐINN VÅKNET MED et rykk av at han hostet. Hadde han sovet lenge? Kanskje hadde han bare duppet så vidt. Han fniste og undret seg over stønnene sine. Han følte seg bra, men kjente at han holdt på å sovne igjen og strittet imot. Hvor var det han var igjen? Han prøvde å smile, men det endte i noen kraftløse rykninger. Han greide ikke å la være å fnise igjen. Så ble det stille. Likevel hørtes motordur. Lyden var trollbindende og øyelokkene ség ned. Var han full? Ny hoste. Men ikke fra ham denne gangen. Øynene åpnet seg så vidt, og han strevde med å få oversikt. Han satt på sin plass, i førersetet. Ved siden av satt Rún, datteren, med hodet ned mot brystet. Det svarte håret hang ned og skjulte det spinkle ansiktet. Óðinn lo som om han aldri hadde sett noe så morsomt før. Men det var noe i veien. Han kjørte i beruset tilstand. Samtidig ikke. Han var glad. Rún hostet igjen og hodet dinglet fra side til side. Det tynne håret sveipet lett frem og tilbake, frem og tilbake, som i vinden, og Óðinn begynte igjen nesten å le høyt. Men til tross for lykkefølelsen skjønte han at ingenting var morsomt med dette. Likevel var han et eneste solskinnssmil.

De var inne i bilen. Inne i garasjen. Haken til Óðinn hadde seget ned på brystet, og svært sakte løftet han hodet, som om det var av løvtynt glass. Hvilken garasje var dette? Han burde vite det, men greide ikke å komme på det. Hva gjør vi her? Hvorfor er jeg så rar? Han hørte svarene i tankene sine, likevel forsvant de hele tiden utenfor rekkevidde. Noe som var ergerlig fordi de var viktige. Svært viktige. Óðinn pustet kraftløst gjennom nesen. Han så rimelig bra når han glippet med øynene, men det føltes hele tiden som om de var i ferd med å lukke seg for siste gang. Munterheten blusset opp igjen, og nå greide han å smile skikkelig. Eller, han trodde i hvert fall det. Dette var vidunderlig. Med en kraftanstrengelse greide han å få tak i den spinkle hånden til datteren. Den var helt kraftløs. Den fjollete gleden la seg igjen, og Óðinn klemte den klamme hånden. Rún beveget seg ikke, satt bare der og hang i bilbeltet. En streif av fornuft brøt gjennom gledeståken. Noe var alvorlig galt. Hvorfor satt de der, inne i bilen? Og inne i denne velkjente garasjen? Han burde vite det, og han prøvde igjen å komme på hvordan de hadde havnet der. Men i samme øyeblikk som tankene begynte å klarne, svant de hen. Ble tynnet ut og forsvant. Lára. Lára. Lára. Ekskonen hans, moren til Rún. På hvilken måte hadde hun med dette å gjøre? Hun var død for lenge siden. Han fniste igjen, selv om han slett ikke syntes det var morsomt. Nå var det han som hostet så det sved i brystet, og da han fikk igjen pusten, kjente han hvor rar luften var. Sur. Forgiftet. Han smilte mens han famlet etter bryteren for å skru vifta på fullt, men greide ikke å strekke seg langt nok

og hånden deiset ned på girspaken. Selv om han visste at han burde merke det godt, var smerten så diffus at han ikke engang skar en grimase. Som om han hadde på seg en tykk skidrakt. Han kikket ned og oppdaget at han var kledd i helt vanlige klær. Men ingen boblejakke. Rart. Var det ikke iskaldt ute? Var det ikke vinter? Óðinn var ikke sikker. Det spilte heller ingen rolle. Noe eller noen sa til ham at alt kom til å bli bra. Kanskje var det Lára. Det liknet i hvert fall på stemmen hennes. Det var så sørgelig å se på Rún der ved siden av ham. Det ødela nesten gleden hans. Han så bort. Sakte. Svært sakte. Hodet føltes fremdeles som tynt glass. Haken berørte den venstre skulderen, og han smilte. Dette var mye bedre. Nå så han at vinduet på førersiden var åpent, og hjertet gjorde et hopp. Utenfor bilen virket lufta grå og ullen. Hvorfor virket dette så kjent? Eksos. Giftige avgasser fra motoren. Han burde vite noe om dette. Det hadde med jobben hans å gjøre. Óðinn prøvde å ikke puste, og tankene lot til å bli noe klarere. Den ville gleden vek for fortvilelse, og han husket at han hadde hørt eller lest at de som døde av surstoffmangel gjerne følte velbehag rett før det hele var over. At hjernen skjenker den ulykkelige ro mot slutten. Å få dø glad. Det er bedre. Hvem hadde gjort dette mot dem? Hvem? Hvem? Hvem? Óðinn begynte å fnise igjen, men nå kjente han en tåre renne nedover kinnet. Han burde huske dette. Hvor hadde de vært? Han kjente smaken av hamburger, og uklart foresvevet det ham å ha vært på et gatekjøkken. Med Rún. Men hvor var de nå? Tåken la seg over ham igjen, og han husket ingenting. Ingenting annet enn den