Gloser 8 О ску@ке и беспросве@тности



Like dokumenter
Gloser 21 в

Gloser 30 ли

Register. Соседи 1. Marit Bjerkeng

6. trinn. Målark Chapter 1 Bokmål. Kan godt. Kan litt. Kan ganske godt. Read and listen. Jeg kan lytte til en tekst og forstå hvor handlingen foregår.

SETNINGSLEDD... 2 Verbal... 2 Subjekt... 2 Objekt... 5 Indirekte objekt... 6 Predikativ... 8 Adverbial... 9

Norsk minigrammatikk bokmål

Olaug Nilssen. Få meg på, for faen. Roman

10 tips for å skrive betre nynorsk Tips til eksamen i norsk. Marita Aksnes og Åsmund Ådnøy, mai 2015

Ti tips for betre nynorsk Marita Aksnes Eksamensarrangement på Sølvberget, 23. mai 2016

Spørjeskjema for elevar 4. klasse, haust 2014

Jæren Distriktspsykiatriske Senter Korleis kan ein unngå å bli utmatta? om å ta vare på seg sjølv

mmm...med SMAK på timeplanen

Los geht s 8 Lektion 1: - Fakta om Tyskland - Alfabetet - Helsing og presentasjon

Gloser 18 смеётся


Å KOMME HEIM OPPFØLGING AV DEG OG FAMILIEN DIN

Ser du det? Ved Odd Erling Vik Nordbrønd døveprest i Møre Anne Marie Sødal kateket i døvekirken Nordenfjelske distrikt

APPENDIKS D Geminittisk språk/grammatikk

Minnebok. Minnebok NYNORSK

Om å høyre meir enn dei fleste

Samansette tekster og Sjanger og stil

Informasjon til elevane

Molde Domkirke Konfirmasjonspreike

3 Gjer setningane om til indirekte tale med verba i preteritum. Han fortalde: Ho bur på Cuba. Han fortalde at ho budde på Cuba.

1. Forord s Når eit barn døyr s Dødsulukke i skulen s Dødsulukke utanfor skulen s Dødsfall etter lang sjukdom s.

KappAbel 2010/11 Oppgåver 2. runde - Nynorsk

liv Livet er ikkje lett å skjøne. Det er høgst underleg.

Eksamensrettleiing for vurdering av sentralt gitt eksamen. 1 Organisering av sentralt gitt skriftleg eksamen

BARN SOM PÅRØRANDE NÅR MOR ELLER FAR ER PÅ SJUKEHUS

Rettleiing til sentralt gitt skriftleg eksamen i yrkesfag 2015

Til deg som bur i fosterheim år

Velkomen til. Dette heftet tilhøyrer:

Eleven i ein lærande organisasjon vurderingsarbeid i skulen. Presentasjon av eit dr.gradsarbeid Astrid Øydvin

Brødsbrytelsen - Nattverden

Lokalavisa og politikken

Vurderingsrettleiing 2011

Cześć! Jak się nazywasz? Presentere seg selv Polske navn Verb nazywać się (å hete) Verb być (å være)

Brukarrettleiing E-post lesar

Til... Frå... God Jul, Kald Kaffi Sauen!

Arbeidsplan for 10A Veke: 47

Undersøking. Berre spør! Få svar. I behandling På sjukehuset. Ved utskriving

ØYSTESE BARNESKULE ÅRSPLAN FOR FAG

Det æ 'kji so lett å gjera eit valg når alt æ på salg Dialektundersøking

Det nödvendiga samtalet hur ger vi vi allvarliga besked til patienter och närstående?

GRAVFERD I BEDEHUSFORSAMLING

Det Norske Samlaget Omslagsillustrasjon: Christian Fjeldbu Omslagsdesign: Laila Mjøs

Halvårsplan i norsk 1. trinn VÅR Nynorsk

Den europeiske samfunnsundersøkelsen hvordan lever vi i Norge og andre land i Europa?

DEL I: REGLAR OVERORDNA:

Brannsår, rus eller friheit?

Melding om behov for representant

Demens i familien. Demenskonferansen mars 2015 Quality hotel Waterfront Ålesund. Førstelektor Institutt for sosialfag, Høgskulen i Volda

Gloser 9 Случа@йная встре@ча

Eksamen NOR0214 norsk hovudmål/hovedmål Sentralt gitt eksamen etter 10. trinn elevar/elever og vaksne/voksne. Sult

1982 Det Norske Samlaget Tilrettelagt for ebok av BookPartnerMedia, København 2010 ISBN

Nasjonale prøver. Lesing 5. steget Eksempeloppgåve 3. Nynorsk

Spørsmål frå leiar i tenesteutvalet:

BREV I BIBELEN Av Marit og Preben

Lokal læreplan i samisk trinn. Trinn 6 Periodeplan 1 uke ca Kompetansemål

Utdrag frå boka Ord te gagns

Bearbeiding av vonde livserfaringar. 2.juni 2016 Ingen skal bære alene

Referat frå foreldremøte Tjødnalio barnehage

Når sjøhesten sviktar. KPI-Notat 4/2006. Av Anne-Sofie Egset, rådgjevar KPI, Helse Midt-Norge

Årsrapport frå opplæringskontor i Hordaland om opplæring av lærlingar og lærekandidatar (Lærebedriftene skal bruka eit eige skjema.

Nynorsk, verb, framhald

for leiarar og medarbeidarar innan handel og service i Askvoll

Søknad om skilsmisse etter separasjon ved løyve (etter ekteskapslova 21)

Halvårsplan i norsk 2. trinn HAUST Nynorsk

/

Namning av vegar i Fræna Kommune

Kl : Opplysning om trekkfag (Elevene får vite hvilket fag de kommer opp i til eksamen). Vanlig skoledag. skal opp i engelsk, møter faglærere.

Kjære føresette. Nok ein månad er snart over! Tida går veldig fort, spesielt når vi har det kjekt. Og det er akkurat det vi har på SFO:-)

Tor Arve Røssland. Oslo

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

Eksamen EL6019 VKII Elektriske bygningsinstallasjonar / Elektriske bygningsinstallasjoner. Nynorsk/Bokmål

Den europeiske samfunnsundersøkelsen - hvordan lever vi i Norge og andre land i Europa?

Samarbeidsmeteorolog 2017: Kva tenkjer ungdomane i Vest-Telemark om eit felles ungdomsråd?

Den gode gjetaren. Lukas 15:1-7

Sogndal kommune nyttar nynorsk skulemål og har nynorsk som administrasjonsmål. Kommunen krev nynorsk i skriv frå statlege organ til kommunen.


Kva kompetanse treng bonden i 2014?

LIKNINGA OM DEN VERDIFULLE PERLA

Psykolog Elin Hordvik Senter for Krisepsykologi, Bergen

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

Undervisningsopplegg for filmen VEGAS

Førebuing/Forberedelse

Sandefjordskolen BREIDABLIKK UNGDOMSSKOLE ÅRSPLAN I TYSK 9. TRINN SKOLEÅR Periode 1: UKE 34-39

Læring utanfor skulen

Psykologisk førstehjelp i skulen

Desse punkta markerar utdrag frå kommentarfeltet i undersøkinga som me har lima inn i rapporten.

Kokebok i nynorsk. Eg lige ikkje nynorsk, eg! (Er siddisar dumme?) Spørsmål: Kor mange dialektar brukar jeg og ikke?

Alfabetisk ordliste 55 Kort grammatikk 60

Norsk: Lag setningar med øveorda i Heimeboka di. Skriv så fint du kan, sjå sjekkliste!

Tor Arve Røssland. Oslo

ALF KJETIL WALGERMO KJÆRE SØSTER

Innhold. Fakta om bjørn Bilete og video av bjørn Spørjeunders. rjeundersøking

Begrep Forklaring Eksempel

Refleksjon og skriving

Periodeplan for 9.cd, uke 43-44

Transkript:

1 Соседи 3 Словарь Глава 8 Gloser 8 О ску@ке и беспросве@тности а@втор forfatter forfattar беспросве@тность håpløshet vonløyse беспросве@тный dyster, håpløs dyster, vonlaus броди@ть (flerretning) her: å surfe (på Internett) her: å surfe (på Internett) возмути@ть возмуща@ть возмуща@ть å opprøre å opprøre возмути@ть дереве@нский landsby- landsbyдоба@вить добавля@ть добавля@ть доба@вить her: å legge til her: å leggje til журнали@ст journalist journalist зану@дство det å være kjedelig det å vere kjedeleg иронизи@ровать ipf. å ironisere å ironisere литературове@дение litteraturforskning litteraturforsking люби@мый her adj. yndlings- yndlingsмно@гое subst. mye во мно@гом i mangt mye во мно@гом i mangt называ@ться her: å bli kalt her: å bli kalla назва@ться + instr. насчёт + gen. hva angår kva gjeld наткну@ться натыка@ться натыка@ться å støte på å støyte på наткну@ться на + akk. неуда@чно uheldig, mislykket uheldig, mislykka ну@дный kjedelig, langtekkelig kjedeleg, langtekkeleg обвиня@ть обвини@ть å beskylde å skulde остроу@мный vittig vittig по@весть lang fortelling, kortroman lang fortelling, kortroman посмея@ться pf. (kortvarig) å le litt (av ipf. смея@ться å le) å le litt (av ipf. смея@ться å le) посове@товать сове@товать сайт nettside, hjemmeside nettside, heimeside самоуве@ренно adv. selvbevisst (kommer av partisipp ) sjølvbevisst (kjem av partisipp ) сове@товать å råde til å råde til посове@товать статья@ artikkel artikkel сто@лько så mye så mykje

2 тво@рчество diktning, kunst; verker, forfatterskap dikting, kunst; verker, forfattarskap чита@тель leser lesar шко@льный skole- skoleшути@ть пошути@ть å spøke å spøkje Бро@нзовый Го@голь беспросве@тный her: dyster, håpløs, uten et lyspunkt her: dyster, vonlaus, utan eit ljospunkt блестя@щий her adj. skinnende skinnande бо@лее mer meir боль f. smerte, pine, verk зубна@я боль tannverk smerte, pine, verk зубная боль tannverk бро@нзовый av bronse av bronse буди@ть разбуди@ть å vekke å vekkje в са@мом де@ле virkelig, i virkeligheten verkeleg, i røynda век århundre hundreår вниз ned лицо@м в. med ansiktet ned ned лицо@м в. med ansiktet ned внутри@ + gen. inni inni во@все i det hele tatt во@все не slett ikke i det heile tatt во@все не slett ikkje возмуща@ть å opprøre å gjere opprørt возмути@ть вообража@ть å forestille seg å førestelle seg вообрази@ть себе@ вообрази@ть вообража@ть вскрыва@ть вскрыть her: å åpne her: å opne вскрыть вскрыва@ть вы@йти выходи@ть выходи@ть вы@йти her: å komme fra, ut av her: å komme frå, ut av из + gen. гло@хнуть загло@хнуть her: å gro igjen her: å gro att го@голевский gogolsk, av Gogol gogolsk, av Gogol гомосексуали@зм homoseksualitet homoseksualitet дарова@ние begavelse gåverikdom депре@ссия depresjon depresjon дереве@нщик landsbyforfatter landsbyforfattar диагности@ровать ipf. og pf. å diagnostisere, stille diagnose å diagnostisere, stille diagnose до@брый god, snill god, snill долг her: skyld, gjeld her: skuld, gjeld до@мик dim. av дом lite hus lite hus достава@ться доста@ться + dat. å bli noen til del, tilfalle noen доста@ться достава@ться дурно@й dårlig dårleg дух ånd ånd å bli nokon til del, tilfalle nokon

3 дуэ@ль f. duell duell европе@йский europeisk europeisk жела@ние ønske, begjær ønske, begjær жили@ще bolig bustad забыва@ться забы@ться å glemme seg bort å gløyme seg bort загло@хнуть гло@хнуть за@живо i levende live i levande live запу@тать запу@тывать запу@тывать запу@тать her: å forvirre, lage rot i her: å forvirre, lage rot i зараста@ть зарасти@ å gro til, vokse vilt å gro til, vokse vilt зарасти@ зараста@ть за@тхлый muggen, gammel, forsumpet muggen, gammal, forsumpa захоте@ть pf. å få lyst til å få lyst til заче@м-то av en eller annen grunn av ein eller annan grunn злой ond ond зубно@й tann- tannидеологи@ческий ideologisk ideologisk ки@слый sur sur комплиме@нт kompliment kompliment ко@свенный indirekte indirekte край kant, her: egn в на@шем краю@, в на@ших края@х på våre kanter kant, her: egn в на@шем краю@, в на@ших края@х på våre kantar кри@тик kritiker kritikar крыльцо@ tram; bislag, vindfang tram; bislag, vindfang ку@ча haug haug лате@нтный latent latent литературове@дение litteraturforskning litteraturforsking лу@жа vannpytt, dam vannpytt, dam мизантро@п misantrop misantrop моги@ла grav grav мозги@ pl. (muntlig) hjerne запу@тать мозги@ (+ dat.) å forvirre моско@вский moskva- moskvaму@чить заму@чить, å plage å plage изму@чить (munnleg) hjerne запу@тать мозги@ (+ dat.) å forvirre наро@д folk folk некраси@во uskjønt, stygt lite vakkert, stygt некрофили@я nekrofili nekrofili неле@пый tåpelig, meningsløs, urimelig tåpeleg, meiningslaus, urimeleg непоня@тно uforståelig uforståeleg неспоко@йный urolig uroleg ни@зенький lav lav dim. av ни@зкий но@та note note ну@дный kjedelig, plagsom kjedeleg, plagsam ну@жный nødvendig nødvendig

4 обва@ливаться å falle sammen, styrte ned å falle saman, styrte ned обвали@ться обва@литься обва@ливаться общественнополе@зный samfunnsnyttig samfunnsnyttig опереди@ть опережа@ть опережа@ть å gå foran, foregripe å gå foran, foregripe опереди@ть опусте@лый adj. tom, fraflyttet tom, fraflytta отцо@вский fars- farsперве@рсия perversjon perversjon петербу@ргский petersburg- petersburgпобли@же litt nærmere litt nærare по@весть f. fortelling, kortroman fortelling, kortroman по@вод anledning по по@воду i anledning høve по по@воду i høve погна@ть pf. (eg. begynnelse) å jage avsted (av ipf. гоня@ть/гнать å jage, drive bevegelsesverb) å jage avstad (av ipf. гоня@ть/гнать å jage, drive rørsleverb) подъе@зд oppgang, inngang oppgang, inngang поле@зный nyttig nyttig полтора@ halvannen halvannan поме@щик godseier godseigar породи@ть порожда@ть порожда@ть породи@ть å føre til, utvirke, vekke til live å føre til, føre med seg, vekkje til live порожде@ние resultat, foster, frembringelse resultat, foster, frambringing посреди@ + gen. midt i midt i похорони@ть хорони@ть почётный ærverdig, æres- ærverdig, æresпочива@ть ipf. (foreldet) å sove, hvile (forelda) å sove, kvile представля@ть her: å framstille, skildre her: å framstille, skildre предста@вить предчу@вствие forutanelse forutaning пре@жний tidligere, forhenværende tidlegare произведе@ние verk (kunstnerisk produkt) verk (kunstnerisk produkt) пронзи@тельно gjennomtrengende gjennomtrengjande проспе@кт prospekt, rett, bred gate prospekt, rett, brei gate пруд dam dam пьедеста@л pidestall pidestall разбуди@ть буди@ть разва@ливаться å forfalle, styrte sammen å forfalle, styrte saman развали@ться развали@ться разва@ливаться ров grav, grøft grav, grøft рома@н roman roman

5 сверка@ть ipf. å blinke, gnistre, glimre, stråle, skinne å blenkje, gneistre, glimre, stråle, skine свет 1 lys, 2 verden her også: sosieteten 1 lys, 2 verda her også: sosieteten серока@менный av grå sten av grå stein сжечь сжига@ть сжига@ть сжечь trans. å brenne (opp) å brenne (opp) сжима@ться сжа@ться å krympe seg å krympe seg скрипу@чий adj. knirkende knirkande ску@ка сла@ва ære; ry не сла@ва бо@гу her: uheldig ære; ry не сла@ва бо@гу her: uheldig слага@ть сложи@ть å miste livet å miste livet го@лову сложи@ть слага@ть слух her: rykte her: rykte смысл mening, betydning meining, tyding сновиде@ние drøm (i søvn) draum (i søvn) сообща@ть сообщи@ть å meddele å seie frå om сообщи@ть сообща@ть социо@лог sosiolog sosiolog старосве@тский (foreldet) med gammeldags livsstil (forelda) med gammaldags livsstil столи@ца hovedstad hovudstad страсть f. lidenskap lidenskap су@мерки pl. skumring skumring существова@ть ipf. å eksistere å eksistere театра@льный teater- teaterтелегра@ф telegraf telegraf тепли@ть ipf. то konj. (sjelden) å hegne om, ta vare på (bokstavelig å varme, av тепли@ться brenne, lyse svakt) (да) и то@ (sjeldan) å hegne om, ta vare på (bokstaveleg å varme, av тепли@ться brenne, lyse svakt) (да) и то@ men sjølv det (den, de) men selv det (den, de) то@лком adv. skikkelig, ordentlig skikkeleg, ordentleg тот her: denne (han) her: denne (han) у@зкий trang, smal trong, smal украи@нец ukrainer ukrainer украи@нский ukrainsk ukrainsk услы@шать pf. å høre, fange opp med hørselen å høre, fange opp med hørsla фальши@вый falsk falsk фо@бия fobi fobi формали@ст formalist formalist хара@ктер karakter karakter ха@та våningshus i ukrainsk eller sørrussisk landsby våningshus i ukrainsk eller sørrussisk landsby хорони@ть å begrave å gravleggje похорони@ть цикл syklus syklus честолю@бие ærekjærhet, ærgjerrighet å vere ærekjær, ærgjerrig

6 чи@стый ren rein чу@вство følelse kjensle чужо@й fremmed framand шине@ль f. kappe kappe шко@льник skoleelev skoleelev шут narr, klovn narr, klovn эпи@ческий episk episk э@такий (muntlig) en slik, sånn en (munnleg) ein slik, sånn ein э@тот са@мый akkurat denne akkurat denne я@кобы angivelig, "etter det som sies" "etter det som seies" Grammatikk 8 Partisipp Side Aktiv presens 79 порожде@ния зло@го ду@ха, возмуща@ющие мир presens partisipp aktiv langform flertall nominativ 79 ви@дел то@лько в блестя@щем сновиде@нии presens partisipp aktiv langform entall intetkjønn lokativ NB! Her er ordet adjektiv. 79 ви@дел то@лько в сверка@ющем сновиде@нии presens partisipp aktiv langform entall intetkjønn lokativ NB! Her er ordet adjektiv. Aktiv preteritum 78 он люби@л обвали@вшееся крыльцо@ langform entall intetkjønn akkusativ 78 уви@жу ку@чу развали@вшихся хат langform flertall genitiv 78 уви@жу загло@хший пру@д langform entall hankjønn akkusativ 78 уви@жу заро@сший ров langform entall hankjønn akkusativ Passiv presens 77 тво@рчество её люби@мого писа@теля presens partisipp passiv langform entall hankjønn genitiv NB! Her er ordet adjektiv. 78 му@чимый дурны@ми предчу@вствиями, Го@голь сжёг всё presens partisipp passiv langform entall hankjønn nominativ av verbet возмуща@ть = å opprøre, forarge возмуща@ют = возмущаj- ут возмущаj- + -ущ- + -ие возмуща@ющие аv verbene блесте@ть = å skinne блестя@т = блест ат блест - + -ащ- + -ем блестя@щем av verbet сверка@ть = å blinke, gnistre, glimre, stråle, skinne сверка@ют = сверкаj- ут сверкаj- + -ущ- + -ем сверка@ющий av verbet обвали@ться = å falle overende обвали- + -вш- + -ее- + -ся обвали@вшееся av verbet развали@ться = å falle ned развали- + -вш- + -их- + -ся развали@вшихся av verbet загло@хнуть = å gro igjen Unntak: Verb på -нуть (som mister -ну- i preteritum hankjønn) danner denne form ut fra stammen i preteritum: загло@х загло@х- + -ш- + -ий загло@хший av verbet зарасти@ = å vokse igjen Unntak: Verb på -нуть (som mister -ну- i preteritum hankjønn) danner denne form ut fra stammen i preteritum: заро@с заро@с- + -ш- + -ий заро@сший av verbet люби@ть = å elske лю@бят = лю@б - ат лю@б - + -им- + -ого люби@мого av verbet му@чить = å pine му@чат = муч - ат муч - + -им- + -ый му@чимый

7 78 литературове@дение представля@ет Го@голя му@чимым фо@биями мизантро@пом presens partisipp passiv langform entall hankjønn instrumentalis Passiv preteritum 78 ко@свенный комплиме@нт ска@зан preteritum partisipp passiv kortform entall hankjønn Gerundium Perfektivt 78 зап@утал мозги@ шко@льникам, назва@в заче@м-то поэ@мой рома@н av verbet му@чить = å pine му@чат = муч - ат муч - + -им- + -ым му@чимым av verbet сказа@ть = å si сказа- + -н- ска@зан av verbet назва@ть = å kalle назва- + -в назва@в