Nye stemmer fra Latin- Amerika: Fra Macondo til McOndo



Like dokumenter
Kapittel 11 Setninger

Norske nazister på flukt

Hvorfor lære spansk i Norge?

Ketil Bjørnstad Ensomheten. Roman

tirsdag 2. oktober 12 Hvor Bibelen kom fra

Brev til en psykopat

JERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...

1. INT. FOTOSTUDIO - DAG Kameraet klikker. Anna tar portrettbilder av Dan.

Jeg klarte å lese en hel bok!

Pierre Lemaitre IRÈNE. Oversatt av Christina Revold

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

Gud en pappa som er glad i oss Smurfene

Enklest når det er nært

Innenfor hvilket fagområde har du din høyeste grad?

Oversatt: Sverre Breian. SNOWBOUND Scene 11

Skoletorget.no Fadervår KRL Side 1 av 5

I parken. Det er en benk. Når lysene kommer på ser vi Oliver og Sylvia. De står. Det er høst og ettermiddag. SYLVIA

Holocaust i kulturen -elevens materiale

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

FORFATTER OG DRAMATIKER

Utvandring fra Norge 10. Fyll ut: Den største utvandringen fra Norge skjedde til (Australia, Canada, Amerika) i årene

Mamma er et annet sted

DEN GODE VILJE av Ingmar Bergman

Er du oppvokst i en familie der det ble lagt vekt på humor? Hvis ja beskriv

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

Vennskapet mellom Paulus kirke og Conavigua San Andrés Sajcabajá i Guatemala

TLF SVARER (Larrys stemme) Hei. Anna og jeg er ikke inne akkurat nå så legg igjen en beskjed etter pipetonen. (Beep)

En filosofisk kjærlighetshistorie 4: Freud: innover og utover, fram og tilbake

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt

Vidar Kristensen Illustrert av Lars Tothammer. leseser ie Bokmål. Norsk for barnetrinnet

Karen og Gabe holder på å rydde bort etter middagen.

Kap. 3 Hvordan er Gud?

Pierre Lemaitre. Oversatt av Christina Revold

Preken 8. mai Søndag før pinse. Kapellan Elisabeth Lund. Joh. 16, 12-15

BM Vi m#82fa55.book Page 5 Wednesday, April 29, :00 PM. Forord

Cheryl Strayed På ville veier

En eksplosjon av følelser Del 2 Av Ole Johannes Ferkingstad

Det står skrevet i evangeliet etter Lukas i det 2. kapittel:

Homo eller muslim? Bestem deg! Basert på Richard Ruben Narvesen masteroppgave 2010

Kvinne 30, Berit eksempler på globale skårer

INT. BRYGGA. SENT Barbro har nettopp fått sparken og står og venter på brygga der Inge kommer inn med siste ferja. INGE BARBRO INGE BARBRO INGE

Verboppgave til kapittel 1

Den andre litteraturen

Susan Abulhawa Det blå mellom himmel og hav. Oversatt av Ragnhild Eikli

Susin Nielsen. Vi er molekyler. Oversatt av Tonje Røed

Last ned Dagboken Witold Gombrowicz. Last ned

Kunne du velge land da du fikk tilbudet om gjenbosetting? Hvorfor valgte du Norge? Nei, jeg hadde ingen valg.

Hélène Grémillon Mysteriet Lisandra P. Oversatt av Agnete Øye

Last ned Dagboken Witold Gombrowicz. Last ned

Hans Olav Lahlum og Katrine Tjølsen. Lahlums Quiz vol. 1

veier ut av fortielsen avdekking av seksuelle overgrep siri søftestad, sosionom/phd-kandidat, abup, sørlandet sykehus

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

NORDEN I BIO 2008/09 Film: Kjære gjester (Island 2006) Norsk tekst

Klaus Hagerup. Markus er konge

MIN SKAL I BARNEHAGEN

HENRIK Å tenke seg at dette en gang har vært et veksthus. ANNA Orgelet må visst også repareres. HENRIK Anna? Jeg vil at vi

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

SEX, LIES AND VIDEOTAPE av Steven Soderbergh

Seksualitet og samliv

Du setter en ny trade som ser utrolig lovende ut og får en god natt med søvn. Du står opp dagen derpå og ser du fikk traden din og markedet

Jesus har større makt enn pornografien og åndelige krefter

MARIETTA Melody! Å, det er deg! Å, min Gud! Det er barnet mitt! Endelig fant jeg deg! MARIETTA Lovet være Jesus! Å, mine bønner er endelig besvart!

En utstilling ved Universitetsbiblioteket i Bergen

HERMANN GMEINER, FØDT 1919 I ØSTERRIKE, GRUNNLEGGER AV SOS BARNEBYER.

Gjennom lydmuren. Jeg har alltid folt meg litt i min egen lille boble. Om a leve med nedsatt horsel. Forsiden

EIGENGRAU av Penelope Skinner

ROBERT Frank? Frank! Det er meg. Å. Heisann! Er Frank inne? HANNE Det er ikke noen Frank her. ROBERT Han sa han skulle være hjemme.

KoiKoi: Ritkompendiet

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Første gang utgitt av Yapı Kredi Yayınları, Istanbul Produsert i epub av: Type-it AS, Trondheim 2009 Versjon 1 ISBN

Proof ble skrevet som et teaterstykke og satt opp på Manhatten i Senere ble det laget film av Proof.

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende

JOE Kathleen Kelly. Hei. For et sammentreff. Har du noe imot at jeq setter meg? KATHLEEN Ja det har jeg faktisk. Jeg venter på noen.

Preken juledag 2011 I Fjellhamar kirke Kapellan Elisabeth Lund

DIANA Vil du hjelpe meg med matvarene? DAVID Okay. DIANA Tomatene ser fine ut... Har du sett dem? David? DAVID Hva er Gryphon?

Når ateismen åpner seg som en avgrunn i sjelen

De forsvunnes psykolog

Kjære alle Nytt Liv faddere og støttespillere!

Last ned Virginia Woolf - Bjørg Vindsetmo. Last ned. Last ned e-bok ny norsk Virginia Woolf Gratis boken Pdf, ibook, Kindle, Txt, Doc, Mobi

Hva kan bidra til å styrke vår emosjonelle utvikling, psykiske helse og positive identitet?

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

SOS-CHAT Ann-Kristin Fauske Mathisen daglig leder Kirkens SOS i Hedmark og Oppland 17.desember 2013

ANNE INGHILD JOHNSEN MALDAL. Her. kommer vi! - Ingen aldersgrense i Guds rike

Glenn Ringtved Dreamteam 1

LoveGeistTM Europeisk datingundersøkelse Lenge leve romantikken! - 7 av ti single norske kvinner foretrekker romantiske menn

STEPH. GREG Hei, hva skjer? STEPH Kan jeg komme inn, eller? GREG Ja, faen, kom inn 'a Vil du ha en pils, eller? STEPH Pils nå? Nei takk.

ANGREP PÅ NORGE, FELTTOG OG KAPITULASJON

En filosofisk kjærlighetshistorie 5: Hva nå? Kjærlighet i evolusjonens tid

Jesus hadde et oppdrag da han kom hit til jorda. Han kom med Guds rike. Han kom for å frelse menneskene, for å vise hvor høyt Gud elsker verden.

Forvandling til hva?

Han ble født 30.april 1889 i Braunau(Østerrike) Kjempet på tysk side under 1.v.krig, og ble meget skuffet da Tyskland tapte.

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

Læringsstrategier 4. klasse

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

JANUAR- OG FEBRUARNYTT PÅ STJERNA.

Anne-Cath. Vestly. Mormor og de åtte ungene i skogen

Kap. 1 Rettferdighetens prinsipp

Minikurs på nett i tre trinn. Del 1

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 10. Kapittel:

Transkript:

Nye stemmer fra Latin- Amerika: Fra Macondo til McOndo Gabriel García Márquez gjorde den magiske realismen verdenskjent da han mottok Nobels litteraturpris i 1982. Denne retningens berømmelse ble så stor at den en stund hemmet etterveksten, men nå er en ny latinamerikansk forfattergenerasjon på vei opp og frem. Giertsen, Fredrik De fire store i den såkalte «boom»-generasjonen, som ellers omfattet en nærmest endeløs rekke forfatternavn, var colombianeren Gabriel García Márquez (1928 ), peruaneren Mario Vargas Llosa (1936 ), meksikaneren Carlos Fuentes (1928 ) og argentineren Julio Cortázar (1914 84). Gruppen hadde ikke noe litterært program, men deres romaner hadde til felles at de var omfangsrike og helst skulle gjenspeile «alle» sider ved virkeligheten en persons, en slekts eller en nasjons skjebne. Disse ambisiøse «total-romanene» var sofistikerte og krevende, preget av eksperimentelle narrative trekk, men de var like fullt alltid en kommentar til den sosiale virkeligheten i Latin-Amerika. Mange forbinder den typiske «boom»-romanen med den magiske realismen, som gjerne eksemplifiseres med bøker som Márquez Hundre års ensomhet (1967) og Isabel Allendes Åndenes hus (1982). Allende (1942 ) er blitt kalt en kvinnelig utgave av Márquez, og filmatiseringen av hennes bestselger gav verden Hollywoodversjonen av den magiske realismen. Filmen bidro dessuten til at betydningen og utbredelsen av denne litterære retningen ble kraftig overvurdert i virkeligheten var spekteret langt bredere, selv innenfor Márquez eget forfatterskap. Han har selv skrevet mange bøker om de råere sidene ved livet i Latin-Amerika, og andre forfattere, som for eksempel Mario Vargas Llosa og Carlos Fuentes, var med sine eksperimenter mer enn noe annet fornyere av den europeiske realistiske romanen, i tradisjonen etter Balzac, Hugo og Dickens. Proto-boom. Det er vanlig å hevde at modernismen kom til Latin- Amerika med den magiske realismen på 60-tallet. I realiteten er det nok riktigere at modernismen fikk sitt gjennombrudd med den argentinske novellekunstneren Jorge Luis Borges (1899 1986), som også bidro til å gi den dens særpregede latinamerikanske form. Innenfor poesien kom den europeiske modernisme (à la Baudelaire) til Latin-Amerika allerede med nicaraguaneren Rubén Darío (1867 1916). J.L. Borges, kontinentets estetisk sett største europeer, tilhørte en generasjon som retrospektivt fikk tilnavnet «proto-boom», og som

ellers bestod av meksikaneren Juan Rulfo (1918 86), guatemalaneren Miguel Ángel Asturias (1899 1974) og kubaneren Alejo Carpentier (1904 80). Særlig de to siste gjennomførte en viktig syntese i den latinamerikanske litteraturen da de på 40-tallet brakte indianernes mytestoff inn i sine verker, i Carpentiers tilfelle også de svartes historie. Latinamerikansk litteratur er altså langt mer enn Gabriel García Márquez, Hundre års ensomhet og den magiske realisme. Helt fra Daríos dager har kontinentet ligget langt fremme og produsert variert litteratur av høy kvalitet. Det har også vært tilfellet fra 70-tallet av, da den lettere og mer inkluderende postmodernismen (ikke overraskende kalt «post-boom»-generasjonen) brøt gjennom, men «problemet» var at den forrige generasjonen fremdeles lå i forkant. Mario Vargas Llosa har senere skrevet flere halvdokumentariske historiske romaner, Márquez er nå i ferd med å avslutte sitt mangslungne forfatterskap med sine memoarer (han er dessverre kreftsyk), og også Carlos Fuentes gir fortsatt ut bøker men med unntak av Isabel Allende, som knapt kan kalles noen fornyer, har det ikke kommet til noen virkelig store navn på en god stund. Meksikansk crack. Hva så med den yngre generasjonen? Den unge latinamerikanske romanlitteraturen består av fire-fem forskjellige tendenser som har sine utgangspunkt i konkrete miljøer. I den meksikanske hovedstaden Mexico City finnes det en gruppe som kalles «crack»-generasjonen, i den argentinske hovedstaden Buenos Aires er det flere som tenderer mot å skrive «historiske thrillere», fra Santiago har det sprunget ut en bevegelse som kaller seg «McOndo» og som skriver metaforiske romaner, og både i Mexico og Columbia finnes grupper som dyrker en råere form for realisme. Her skal vi avgrense oss til to hovedretninger: på den ene side den eksperimentelle avantgarde-romanen (i Mexico og Buenos Aires); på den annen side den realistiske romanen, som har en del innbyrdes regionale forskjeller. Ung meksikansk kultur har den siste tiden fått oppmerksomhet langt utover landets grenser. Ikke minst gjelder dette filmen, der vi i de siste årene har stiftet bekjentskap med Alfonso Cuaróns friske og ungdommelige Og mora di også og Alejandro González Iñárritus action-drama Elskede kjøtere, som var så god at han fikk dra til Hollywood for å lage oppfølgeren 21 gram. Landet har også mange dyktige unge forfattere, og den meksikanske stat er så fornøyd med den litterære oppblomstringen at den har sendt to av de mest toneangivende forfatterne, Ignacio Padilla og Jorge Volpi, som kulturattachéer til henholdsvis London og Paris. Padilla og Volpi er to av frontfigurene i en bevegelse som kalles det meksikanske «crack», bestående av fem unge forfattere som i 1996 formulerte et eget manifest. Manifestet i seg selv ble slaktet, men deres bøker er blitt rost opp i skyene. Padilla har fått sin Amphitryon premiert og oversatt til engelsk («Shadow without a Name»); det samme gjelder Volpi og hans En busca de Klingsor («In Search of Klingsor»). Reaksjon på fortiden. Amphitryon og En busca de Klingsor har

klare fellestrekk. I begge romaner er handlingen lagt til Europa: i Padillas tilfelle til verdenskrigene, hos Volpi til den umiddelbare etterkrigstiden. «Amphitryon» er kodenavnet for et program nazistene utviklet for å finne dobbeltgjengere for alle deres fremste tillitsvalgte, og hele romanen er en fiffig historie om bytte av identiteter først gjennom sjakkspill med livet som innsats, før det hele munner ut i spekulasjoner om hvorvidt mannen som ble henrettet som Adolf Eichmann i 1962 var den rette. «Klingsor» er kodenavnet på Hitlers fremste ekspert på atombomben, og en amerikaner får i 1946 i oppdrag å finne ham. «Crack»-generasjonen uttrykker et tydelig ønske om å forme en «post-magisk realisme», og er altså å regne som en reaksjon på fortiden: Forfatterne synes det har vært skrevet for mye om rural folklore i latinamerikansk litteratur, og at den økende urbaniseringen roper på nye litterære former. Etter deres syn kan ikke den magiske realismen fornyes den må begraves. I manifestet uttrykker de et ønske om komplekse, ikke-lineære romaner med flere narrative stemmer. Romanene skal ikke være politiske, og handlingen må gjerne bli lagt unna fra Mexico. Selv om det i utgangspunktet var snakk om en liten vennegjeng som blandet flaks og god timing da de formulerte sitt manifest, viste det seg snart at de også hadde talent og det i fullt monn. Tør vi tippe at Ignacio Padilla er den neste unge latinamerikaneren som blir oversatt til norsk? Hardbarket realisme. I Colombia finnes en annen gruppe som har vendt den magiske realismen ryggen, og det av to grunner: for det første fordi den etter hvert er blitt en blek kopi av seg selv, for det andre fordi man blir stadig mer opptatt av den urbane volden, og tyr til en mer hardbarket realisme. Santiago Gamboa er nærmest blitt en utbryter fra denne gruppen. Han flyttet til Europa og publiserte Los Impostores, som også er blitt oversatt til norsk («Bedragerne», Pax Forlag 2004). Det er en riktig morsom og lettlest bok, en reiseskildring med trekk av den latinamerikanske postmodernismen på 70-tallet. Den handler om tre personer som reiser fra hver sin kant til Kina for å lete etter et gammelt dokument. En av dem er en tørst og kjærlighetssyk (for ikke å si kåt) peruansk forfatter som drømmer om å bli som de gamle storhetene fra «boom»-generasjonen: han vil se sitt navn i gullskrift blant deres, feire seg selv med berømte spanske forleggere, og i drømme takker han høflig nei når avdøde Julio Cortázar ringer for å invitere ham til påskeferie. Gamboa forholder seg på denne måten vennlig ironisk og uten blygsel til sine forfedre. I Latin-Amerika er det i de fleste sammenhenger fremdeles hår på brystet og krutt i los cojones som gjelder, og man går ikke akkurat i bresjen når det gjelder kvinnefrigjøring og kampen for homofiles rettigheter. Derfor er det en liten sensasjon at Peru har greid å ale frem en åpent homofil forfatter, og Jaime Bayly er sågar en svært talentfull en (strengt tatt er han faktisk gift tobarnsfar og bifil). Fra Miraflores, samme overklassebydel i Lima som Mario Vargas Llosa bodde i, skriver Bayly om ting rockestjerner skrøt av på 70-tallet.

Den selvsamme Vargas Llosa har for øvrig skrevet under på at Bayly er en kvalitetsforfatter. Argentinsk nostalgi. Argentina er et land som nærmest totalt domineres av hovedstaden Buenos Aires. Landet har en stolt fortid, og befolkningen i hovedstaden, los porteños, har lenge sett på seg selv som det beste av det beste i Latin-Amerika. I denne mentaliteten finnes også ansatser til arroganse og virkelighetsfornektelse, for mye er blitt satt inn på å holde fasaden mens krisene har florert. Innbyggerne er fortapt i endeløs, men overfladisk introspeksjon symptomatisk finnes det i Buenos Aires en hel bydel full av psykologer, kalt Villa Freud. Samtidig kan en besøkende få en følelse av at tiden har stått stille siden glansperioden på 20-tallet. De fleste forfatterne fremhever typisk nok fremdeles landsmennene Jorge Luis Borges og Julio Cortázar (samt Franz Kafka og William Faulkner) som forbilder. De to største litterære navnene er for øyeblikket Guillermo Martínez og Federico Andahazi. Martínez, som faktisk er professor i matematikk, fikk ganske overraskende sin Acerca de Roderer fra 1992 oversatt til norsk allerede i 1995 («Om Roderer», Pax Forlag). Om dette var tilfeldigheter eller forutanelse vites ikke, men faktum er at Martínez først nå, med sin splitter nye og premierte Crímenes Imperceptibles, har fått sitt store gjennombrudd. Den er ikke planlagt utgitt på norsk, men kommer tidlig neste år på engelsk under tittelen «Oxford Murders». Her snakker vi seriemord, matematiske teoremer og gåtefulle koder i den engelske universitetsbyen. Kanskje utkommer den tidsnok til påsken 2005? Federico Andahazis El anatomista er allerede oversatt til norsk («Anatomen», Cappelen 1998), og utløste en hel del oppstyr i hjemlandet for sitt eksplisitt seksuelle innhold. Den vant en pris for beste roman, men millionærfruen som hadde det siste ordet, diskvalifiserte den fordi den ikke passet med rådende moralbegreper. Hun gav dermed boken et fantastisk PR-dytt, som bidro til å gjøre den til en bestselger. Handlingen i «Anatomen» er lagt til renessansens Europa, og kretser rundt hoffanatomen Mateo Colombus oppdagelse av nøkkelen til kvinnens seksualitet, selveste klitoris («amor veneris»). Dette liker selvfølgelig ikke kirkens menn, verken i boken eller i virkeligheten, men det har altså frydet leserne. Selv om «Anatomen» har enkelte brister (kvinnene oppdaget vel klitoris før Mateo, akkurat som indianerne oppdaget Amerika før Christofer), er den ganske fiffig. Andahazi har vist med andre bøker at han er kreativ og talentfull, så han kan langt mer enn å sjokkere. Stedbunden fiksjon. Både Chile og Argentina har relativt nylig kastet diktaturets åk av seg, og den katolske kirke er pliktoppfyllende deltaker i kulturkampen. Chile er i tillegg preget av småborgerlig misunnelse og nabokontroll, men landet har holdt seg bemerkelsesverdig stabilt både under og etter Pinochet. Santiago er nå blitt hovedstad for en ny litterær bevegelse, forskjellig fra både «crack» og «boom». Den er internasjonal, akkurat som dens frontfigur, Alberto Fuguet, som er oppvokst i USA og har engelsk som første-

språk. Bevegelsen går under navnet «McOndo», etter tittelen på en antologi som ble presentert av Fuguet og Sergio Gómez i 1996. «McOndo» er et genialt lite ordspill, for det har omtrent de samme bestanddelene som betegnelsen «Latin-Amerika». «Mc» stammer nok fra McDonalds, selve innbegrepet av kapitalismens ekspansive kraft. Det latinamerikanske finner vi i henvisningen til landsbyen Macondo, som er åstedet for Márquez Hundre års ensomhet, der det regner i hundre samfulle år. Globaliseringen virker i flere retninger: ikke bare blir vi alle stadig mer anglo-amerikanske, men også mer arabiske, orientalske og latinamerikanske. Samtidig er latinamerikansk kultur blitt fasjonabel igjen for første gang siden Che Guevara, har frontfiguren Fuguet sagt. Han mener at George W. Bush ran ved siste valg i USA viser at også dette landet nå er blitt mer latinamerikansk: et sted der sannheten er til salgs og beslutninger stjeles. «McOndo» stiller seg altså ambivalent i forhold til USA, og tilsvarende til Márquez. Bevegelsen har programfestet at den magiske realismen er over, fordi den har sklidd over i eskapisme. Fuguet ønsker selv å skrive stedbunden fiksjon, og nevner Mario Vargas Llosas bøker fra Lima og Peru som forbilder. Til Chiles nære fortid forholder «McOndo» seg noe diffust. I et polarisert Chile er bevegelsen selv blitt kritisert av venstresiden for å representere en slags «sex, drugs & rock n roll»-eskapisme frontet av MTV-inspirerte posører. Latinamerikansk venstreside har naturlig nok tradisjonelt vært sterkt anti-usa, og mens «McOndo» har gjort et poeng av at den er «post-pinochet», har de mer radikale ønsket seg et klarere oppgjør med den gamle diktatoren. Urban vending. I den grad det finnes fellestrekk ved den unge latinamerikanske litteraturen, er det at alle dens retninger på en eller annen måte forholder seg til den magiske realismen. Den meksikanske «crack»-romanen, for eksempel, har en så klar programfestet motstand mot den magiske realismen at fenomenet kalles «post-magisk boom». Videre har man gått bort fra «totalromanen», med det resultat at man gjerne skriver tynnere bøker. Det har funnet sted en klar urban vending, bort fra det landlige, og på veien har man mistet de etniske minoritetene. Det finnes få kvinner i tetsjiktet, og dagens romanforfattere synes å ha opphevet den tette bindingen til politikken eksisterte tidligere. Dette kan være fordi den intellektuelle venstresiden i Latin-Amerika befinner seg i en identitetskrise; de greier ikke å respondere på den nye virkeligheten slik «McOndo» gjør. Den unisone reaksjonen mot Gabriel García Márquez forfatterskap kan kanskje føles urettferdig. På den ene side er den gamle Castrovennen blitt et offer for sin egen suksess; på den annen side er det overraskende at så mange av verdensdelens egne forfattere forbinder ham så sterkt med den magiske realismen. Samtidig kan det virke som den urbane vendingen er betimelig, og der har Márquez unektelig lite å stille opp med. Når dette er sagt: Ingen av de unges bøker er i nærheten av å få den oppmerksomhet som for tiden blir Márquez memoarer til del. De

gamle er fortsatt eldst, også i latinamerikansk litteratur. LATIN-AMERIKAS NYE FORFATTERGENERASJON Mexico: Følgende fem forfattere stod bak «crack»-manifestet: Ignacio Padilla, Jorge Volpi, Ricardo Chávez, Eloy Urruz og Pedro Angel Palau. Padilla fikk Premio Primavera for Amphitryon («Shadow without a Name»), Volpi ble beæret med Seix Barrals Biblioteca Breve for En busca de Klingsor («In Search of Klingsor»). Colombia: Santiago Gamboas Los Impostores er oversatt til norsk («Bedragerne», Pax Forlag 2002). Sammen med Jorge Franco, Juan Carlos Botero, Héctor Abad og Mario Mendoza har han vært representant for den nye urbane realismen. Peru: Jaime Bayly vant Premio Herralde de novela for La noche es virgen. Han er en produktiv og dyktig forfatter som ellers er mest kjent for å være gift og samtidig åpent bifil. Argentina: Guillermo Martínez fikk argentinske Premio Planeta for sin nye bok Crímenes Imperceptibles, som kommer på engelsk i januar 2005 med tittelen «Oxford Murders». Han ble oversatt til norsk allerede i 1995, med den lille romanen Acerca de Roderer («Om Roderer», Pax Forlag). Federico Andahazis El Anatomista utkom i 1998 på Cappelen som «Anatomen». Chile: Alberto Fuguet er mest kjent, blant annet for Las películas de mi vida («The Movies of my Life»), Mala onda og Sobredosis. Fuguet er ledeskikkelse i «McOndo»-bevegelsen, som ellers består av blant andre landsmannen Sergio Gómez, samt nevnte Bayly og Paz Soldán. Publisert 06. august 2004