KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER
|
|
|
- Frida Engen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. 11 OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak 15/20 15, ørskog kommune, Møre og Romsdal Klagar: Eigarar,jf. 10 første ledd Namn: Brazile eller Brautene Namnetype: Gardsnamn Det påklaga vedtaket gjort av: Kartverlcet, jf. 5 tredje ledd Leiar i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheini, Tom Sehmidt Kort saksframstilling Kartverlcet har gjort vedtak om skrivemåten Brautene for gnr 102 i Ørskog kommune, og bnr I og 2 under gnr 102. Kartverkets vedtak om Brautene er gjort i samsvar med uttaleopplysningane for gardsnamnet og normeringsreglane i stadnamnlova. Vedtaket var ôg i tråd med stadnamntenestas tilråding. Eigarane av gnr/bnr l02/1 og 102/2 har klaga på vedtaket, og ønsker skrivemåten Braute. Klagarane viser til skrivemåtane Breutte, Bratte og Braute i eldre dokument. Del skriv at fleirtalsending i namn ikkje har nokon tradisjon på Sunnmøre, og at namnet Braute er bunden form eintall av ordet braut veg, bakke. I tråd med endringane i stadnamnlova, som trådte i kraft l.juli 2015, har Kartverket gjort om sitt vedtak, slik at bnr I og 2 har fått vedtatt skrivemåten Braute. Kartverket held fast på skrivemåten Brautene for gardsnamnet, og saka er difor sendt til klagenemnda. Ncmndas vurderingar Klagar skriv at fleirtalsending i namn ikkje har nokon tradisjon på Sunnmøre, men dette er ikkje rett. Den nedervde uttalen av namnet taler for skrivemåten Brautene, og denne forma er i samsvar med lova og i samsvar med dialekten. Nemnda ser i denne saka ingen grunn til å fråvike stadnamnlovas hovudregel om at skrivemåten skal følge lokal, nedervd uttale, og vedtar skrivemåten Brautene. Nemnda gjorde slikt
2 Som skrivernåte vert fastsett: Brautene Oslo, VEDTAK: ~ / ~ /L6t4 Marit Halvorsen leiar i klagenernnda Line Lysaker I leinesen sekretær
3 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. Il OM STADNAMN, 10 Klagesak 9/2015, Averøy kommune, Møre og Romsdal Klager: Grunneiere,jf. 10 første ledd Navn: Gustad eller Gulstad Navnetype: Gårds- og bruksnavn Det påklagede vedtaket gjort av: Kartverket, jf. 5 tredje ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehmidt Kort saksfremstilling Kartverket har vedtatt skrivemåten Gulstad for gnr 16 og tilhørende bnr 1, 2, 3, 6, 7 og 9 i Averøy kommune. Kartverket viser til den nedarvede, lolcale uttalen /gusj taj og enerådende slo ivemåte i Icart og matrikler siden 1800-tallet. Fire grunneiere har Iclaget på vedtaket, og ønsker skrivemåten Gustad. Grunneierne skriver at uttalen Gurstad er på vei ut, og at de uttaler navnet sitt Gustad. Etter ny høringsrunde og tilråding stod Kartverket på sitt vedtak, og saken er sendt til lclagenemnda. Ncmndas vurderinger Etter endringene i lov om stadnamn, som trådte i kraft I. juli 2015, har eier rett til å fastsette skrivemåten av navn på eget bruk dersom han/hun kan dokumentere at den ønskede skrivemåten har vært i offentlig bruk som bruksnavn (~ 6 andre ledd). Nemnda gjør derfor ilcke noe vedtak om skrivemåten av bruksnavnene, men ber eierne kontakte Kartverlcet og fremlegge dokumentasjon på ønsket skrivemåte. Når det gjelder gårdsnavnet, var nemnda delt i sine vurderinger. Et mindretall, bestående av Arne Madland og Oddlaug Walaker, gikk inn for skrivemåten Gustad i samsvar med de lokale ønskene. Flertallet av nemnda, bestående av Inge Særheim, Tom Schmidt og Marit Halvorsen, gikk inn for skrivemåten Gulstad. De påpekte at uttalen av navnet og de eldre skrivemåtene viser at det skal være en li navnet. Hvis skrivemåten Gustad blir vedtatt, vil denne uttalen vinne frem på bekostning av den nedarvede uttalen. Flertallet
4 ønslcet skrivemåten Gulstad ut fra vernehensyn, og understreket at vi må holde oss til lovens intensjon om å ta vare på stedsnavn som språklige kulturminner. Nemnda gjorde, i samsvar med flertallets syn, slikt VEDTAK: Som skrivemåte fastsettes: Gulstad Oslo, leder i klagenernnda Line Lysaker Heinesen sekretær
5 KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 17/20 15, Norddal kommune, Møre og Romsdal Klagar: Grunneigarar,jf. 10 første ledd Namn: Høyhjellane eller Heghjelle Namnetype: Gardsnamn Det påklaga vedtaket gjort av: Kartverket, jf. 5 tredje ledd Leiar i klagenemnda: Marit Flalvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walalcer, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksframstilling Kartverket har gjort vedtak om skrivemåten Høyhjellane for gnr 16 i Norddal kommune. Kartverket gjorde vedtak med bakgrunn I lokal nedervd uttale og tolkinga av namnet. Grunneigarane har klaga på vedtaket, og ønsker skrivemåten Høghjelle. Klagar meiner at førsteleddet i namnet er ordet høg, ikkje høy tørt gress. Dei viser ôg til skrivemåten Hoghjelle i eldre kart og dokument. Klagen har fatt støtte frå kommunen. I samsvar med del nye reglane i stadnamnlova, som trådte i kraft 1.juli 2015, har nå bnr I fått fastsatt skrivemåten Høghjelle. Kartverket står på sitt vedtak om skrivemåten Høyhjeflane for gardsnamnet. Nemndas vurderingar I-ler er det mogleg at klagars tolking av dette namnet er den rette. Dei eldre danske skrivemåtane av namnet (Hei-, Høy-, J-Iøj-) taler for at forleddet er ordet høg og ikkje høy tørt gras. Sarnansetjinga høyhjell passar heller ikkje som tolking for namnet, ettersom dette ordet tyder andre høgda, trevet i låve. Dette ordet er heller ikkje belagt frå Norddal. I Norsk ordbok er dette gardsnamnet lagt til grunn som belegg for ordet høyhjell, men dette er ei feilslutning. Nemnda meinte at namnekonsulentane hos Stadnamntenesta på Vestlandet bør vurdere desse opplysningane og denne tolkinga, og sender difor saka attende til Kartverket.
6 Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Saka vert send attende til Kartverket, slik at del kan be namnekonsulentane om ei ny vurdering pa bakgrunn av del nye opplysningane og tolkingsforslaget. Oslo, leiar i klagenernnda t~u Line Lysalcer Heinesen sekretær
7 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER E1TER LOV 18. MAI 1990NR. il OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak li /2015, Tydal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Grunneier,jf. 10 første ledd Navn: Mosjt~da1en eller Mjcsjadalen Navnetype: Bruksnavn Det påklagede vedtaket gjort av: Kartverket, jf. 5 tredje ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksfremstilling Kartverket har gjort vedtalc om skrivemåten Masjødalen (naturnavn) og de tilhørende gårds- og bruksnavnene Mosjodalen (gnr 190 og bnr 1, 3,4 og 5). Kartverkets vedtak er gjort i samsvar med lokal nedarvet uttale og gjeldende rettskrivningsprinsipper. Kartverket viser også til regelen om at skrivemåten i primærfunksjonen skal være retningsgivende for skrivemåten av navnet i andre funksjoner. Eier av bnr 5 har klaget på vedtaket, og ønsker skrivemåten Mjesjeidal (eller Mjwsjedalen? Det er kun skrivemåten i bestemt form som er benyttet i klagebrevet, mens i brevene fra Kartverket og stedsnavntjenesten står det at eier ønsker skrivemåten Mjesjødal). Eier skriver at hennes eiendom ligger noen kilometer fra området Mesjacialen, og hun ønsker å skille mellom navnene for å unngå misforståelser om beliggenheten. Hun ønsker også å opprettholde den gamle skrivemåten av gårdsnavnet. Nemndas vurderinger Nemnda oppfatter det slik at klagen bare gjelder bruksnavnet på gnr/bnr 190/5, og ikke hele gårdsnavnet, selv om klager bruker betegnelsen gårdsnavn i sitt klagebrev. Etter endringene i lov om stadnamn, som trådte i kraft 1.juli 2015, har eier rett til å fastsette skrivemåten av navn på eget bruk dersom hun kan dokumentere at den ønskede skrivemåten har vært i offentlig bruk som bruksnavn. Nemnda gjør derfor ikke noe vedtak om skrivemåten av navnet på gnr/bnr 190/5, men ber eier kontakte Kartverket og fremlegge dokumentasjon på ønsket skrivemåte.
8 Nemnda ~orde slikt VEDTAK: Eier må kontakte Kartverket og legge frem dokumentasjon på ønsket skrivemåte av bruksnavnet. Oslo, Mai~Nm~en L~ leder i Iclagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær
9 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. 11 OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak 10/20 15, Hole kommune, Buslcerud Klager: Navneutvalget i Hole og grunneier, jf. 10 første ledd Navn: Mwrkgonga eller Nes-lvlerkgonga, Ur~ d)sk1eiva og Kanipeseter eller Kampese fra Navnetype: Veistrekning, sti, støl og bruk Det påklagede vedtaket gjort av: Kartverket,jf. 5 tredje ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehmidt Kort saksfremstilling Kartverket gjorde i oktober 2014 vedtak om skrivemåtene Kjelleberget, Dalakela, Msrkgonga, Urdskleiva og navneleddet -seter-, -setra. Hole historielag klaget på det første navnet, og ønsket skrivemåten Kjellerberget. Navneutvalget i Hole klaget også, og ønsket skrivemåtene Kjellerberget, Dælakjea, Nes-Morkgonga og Urskielva. For navneleddet -setra har én eier klaget, og ønsket skrivemåten Kampese ter for navnet på sin eiendom. Kar verket gjorde nytt vedtak om skrivemåtene Kjellerberget og Dalakaya, men stod på sitt vedtak om Mørkgonga, Urdskleiva og Kampesetra. Vedtakene om Mørkgonga og Kampesetra ble begrunnet med nedarvet, lokal uttale, mens vedtaket om Urdskleiva ble begrunnet med norrneringspraksis for tjukk I av norrønt rå. Begrunnelsene for klagene var som følger: Mørkgonga: Navneutvalget mener det er uheldig at det finnes to Merkgonga-navn i nærheten av hverandre, og ønsker derfor tillegget Nes-Morlcgonga for å skille navnene fra hverandre. Urdskleiva: Navneutvalget er uenig i at den gamle uttalen av navnet er med tjukk I, og ønsker derfor skrivemåten Urskielva. Kampesetra: Klager skriver at navnet har vært Kampeseter i alle år, i alle skriftlige kilder.
10 Nemndas vurderinger Mørkgonga: Nemnda gikk enstemmig inn for å ta med tillegget Nes- i samsvar med klagers ønske. Nemnda mente at navnet ville fungere godt også uten tillegget Nes-, men syntes likevel det var uproblematisk å godta formen Nes-Mcrkgonga. Urdskleiva: Nemnda gikk enstemmig inn for skrivemåten Urdskleiva i samsvar med navnets historiske opphav (norrøn form urd). Nemnda la vekt på at dette ikke er et privat navn, og at uttalen vil være den samme uansett om navnet skrives med eller uten d. Kamnesetra: Etter endringene i lov om stadnamn, som trådte i kraft I juli 2015, har eier rett til å fastsette skrivemåten av navn på eget bruk dersom han/hun kan dokumentere at den ønskede skrivemåten har vært i offentlig bruk som bruksnavn. Nemnda gjør derfor ikke noe vedtak om skrivemåten av navnet på klagers eiendom(mer), men ber eier kontakte Kartverket og fremlegge dokumentasjon på ønsket skrivemåte. For de øvrige navnene vedtar nemnda skrivemåten Kampesetra i samsvar med lokal, nedarvet uttale. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Som skrivemåte fastsettes: Ncs-Mørkgonga, Urdskleiva og Kampesetra (gjelder ikke klagers eiendom/eiendommer) Oslo, leder i klagenemnda Line Lysaker 1-leinesen sekretær
11 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. Il OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak 16/2015, Stavanger kommune, Rogaland Klager: Kartverket, jf. 10 første ledd Navn: Ortnoyvigå, Ormøyviga eller Onnsyvika Navnetype: Adressenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Stavanger kommune, jf. 5 andre ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehmidt Kort saksfremstilling Stavanger kommune har vedtatt adressenavnet Orrnayvigå. Kommunen vedtok skrivemåten -vigå fordi den ønsker å bruke dialektformen av dette ordet. Kommunen viser til 3 i forskriften, som åpner for å bruke regionale samleformer eller rene dialektformer når særlige grunner taler for det. Kartverket har klaget på vedtaket, og bedt kommunen velge en skrivemåte som er tilrådd av stedsnavntjenesten. Kartverkets begrunnelse for klagen er at vedtaket om -vigå bryter med reglene i stedsnavnloven om at skrivemåten skal følge gjeldende rettskrivningsprinsipp (~ 4 første ledd) og med punkt 3.1.b.ii i rettledningen til forskriften, der det står at sterke hunkjønnsord i bestemt form som hovedregel skal ha endelsen -a (med endelsene -i, -e og -en som unntak der dialekten tilsier det). Nemndas vurderinger Kulturdepartementet har nedsatt en arbeidsgruppe som skal lage endrede forskrifter til stedsnavnloven, og klagenemnda vil be denne gruppen om å ta opp spørsmålet med å endelser og andre unntak til rettskrivningen. Nemnda vet ikke når dette arbeidet vil være fullført, og må inntil videre forholde seg til gjeldende regelverk. De nåværende forskriftene åpner ikke for skrivemåten -vigå. Det er likevel åpnet for å bruke konsonantene b, d, g for p, t, k der dette samsvarer med dialekten, slik at navnet kan skrives Orinoyvika el ler Ormøyviga.
12 Klagenemnda har hatt tilsvarende saker til behandling tidligere, blant annet fra Rå og Sandnes kommuner. I disse sakene ble det gjort vedtak om a-endelse i bestemt form entall i hunlcjønnsord, selv om uttalen og det lolcale ønslcet var å-endelse. Ifølge Sentralt stedsnavnregister finnes det i Stavanger kommune fem vedtak om skrivemåten -viga, og to -vigå. Nemnda var delt i sin Iconklusjon i denne saken. Et mindretall, bestående av Oddlaug Walaker og Arne Madland, gilck inn for skrivemåten Onnøyviga i samsvar med den lokale uttalen. Flertallet i nemnda, bestående av Marit Halvorsen, Tom Schmidt og Inge Særheim, gikk inn for skrivemåten Onnoywga i trad med reglene i forslcriften og tidligere vedtak i nemnda. Flertallet vurderte også skrivemåten Ormøyvika, men et vedtak om denne skrivemåten ville føre til en tredje vedtatt skrivemåte av dette navneleddet i kommunen, noe som ville være uheldig. Nemnda gjorde, i samsvar med flertallets syn, slikt VEDTAK: Som skrivemåte fastsettes: Ormøyviga Oslo, 30, tz~tg4~ ~ leder i klagenemnda Line Lysaker 1-leinesen sekretær
13 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR K[JAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. 11 OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak 14/20 15, Lund kommune, Rogaland Klager: Oppsittere Navn: Ualandsvegen eller Uelandsve len Navnetype: Adressenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Lund kommune, jf. 5 andre ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksfremstilling Denne saken ble først sendt til klagenemnda i november2014, men da det viste seg at saken ikke hadde vært gjennom riktig saksgang med høring hos stedsnavntjenesten, sendte nemnda den tilbake til kommunen. Saken har nå vært til ny behandling, og er sendt klagenemnda på nytt. Lund kommune har gjort vedtak om veinavnet Ualandsvegen. Kommunens opprinnelige forslag var Uclana veien, men etter innspill fra beboere ble navnet endret til Ualandsvegen. Vedtaket er påklaget av tre oppsittere, som ønsker skrivemåten Ueiandsveien. Klagerne skriver at gårdene veien fører til, har hatt navnet Ueland i uminnelige tider. Nemndas vurderinger Nemnda kan ikke se at de tre oppsitterne som har klaget på vedtaket, har klagerett etter stedsnavnloven. Ifølge stedsnavnloven (~ 10 første ledd, med henvisning til 5 første ledd) kan vedtak påklages av offentlige organer, av eier eller fester i saker som gjelder navn på eget gårdsbruk eller eiendom, og av lokale organisasjoner. Klager i denne saken faller ikke inn i noen av disse kategoriene, og nemnda avviser derfor klagen.
14 Nemnda gjorde slikt VEDTAIQ Klagen avvises. Oslo, is ~ ) tit ~~77zu -~ 7 L~2 i Marit l-lalvorsen leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær
15 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 OsLo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. Il OMSTADNAMN, 10 Klagesak 2/2012, Selbu kommune, Sør-Trøndelag Klager: Grunneier, j f. 10 første ledd Navn: Mebust eller Mebost Navnetype: Gårds- og bruksnavn, samt forledd i seternavn og naturnavn Det påklagede vedtaket gjort av: Kartverket, jf. 5 tredje ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksfremstilliug Denne saken kom til nemnda i 2012, men ble da satt på vent i påvente av lovendring. Klager ble tilskrevet med beskjed om at det kunne ta tid før saken fikk en avgjørelse. Kartverket har gjort vedtak om skrivemåten Mebost for navnet på gnr 95, 96, 97, 98 og 99, og som forledd i seter- og naturnavn. Kartverkets vedtak om Mebost ble gjort med bakgrunn i lokale ønsker og tilrådingen fra stedsnavntjenesten. Eier av gnr/bnr 98/2 har klaget på vedtaket, og ønsker skrivemåten Mebust for navnet i alle funksjoner. Klager skriver at Mebust som skrivemåte har vært benyttet både som gårdsnavn og slektsnavn i nesten 300 år. Han ønsker at gårdsnavnet skal skrives likt som slektsnavnet, og har lagt ved flere dokumenter fra 1800-tallet med skrivemåten Mebust. Nemndas vurderinger Etter endringene i lov om stadnamn, som trådte i kraft 1juli 2015, har eier rett til å fastsette skrivemåten av navnet på sitt eget bruk dersom han/hun kan dokumentere at den ønskede skrivemåten har vært i offentlig bruk som bruksnavn. Nemnda gjør derfor ikke noe vedtak om skrivemåten av navnet på gnr/bnr 98/2, men ber eier kontakte Kartverket og fremlegge dokumentasjon på ønsket skrivemåte. Når det gjelder skrivemåten av gårdsnavnene og tilhørende naturnavn og seternavn (seteren er registrert med bnr 19 under gnr 99), var nemnda delt i sin konklusjon. Et
16 mindretall, bestående av Oddlaug Walaker og Arne Madland, gikk inn for skrivemåten Mebusi i tråd med klagers ønske. Flertallet, bestående av Marit 1-lalvorsen, Inge Særheim og Tom Schmidt, gikk inn for skrivemåten Mebost. De begrunner dette med at etterleddet -best kommer av det norrøne ordet bôlstaår, som er et vanlig etterledd i stedsnavn, og ikke det norrøne bùstaår. Disse to ordene har omtrent samme betydning, men bûstadr forekommer sjelden i gårdsnavn. Skrivemåten -best er ogsa i tråd med uttaleopplysningene Stedsnavntjenesten for Midt-Norge oppgir i sine tilråd inger, og uttaleopplysningene i herredsregisteret ved Universitetet i Oslo. I samsvar med flertallets syn gjorde nemnda slikt VEDTAK: Som skrivernåte fastsettes: Mebost Oslo, leder i klagenemnda fl, sl~ Line Lysaker 1-Jeinesen sekretær
17 KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språlcrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OMSTADNAMN,~ 10 Klagesak 8/2015, Granvin herad, Hordaland Klagar: Grunneigar,jf. 10 første ledd Namn: Skor eller Skår Namnetype: Gards- og bruksnamn Det påklaga vedtaket gjort av: Kartverket, jf. 5 tredje ledd Lciar i klagenemnda: Marit 1-lalvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksframstilling Kartverket har gjort vedtak om skrivemåten Skor for gnr 87 i Granvin. Skrivemåten vart påklaga av eigarane av bruk I og 3, som ønskte skrivemåten Skår. Etter ny høyringsrunde og tilråding stod Kartverket på sitt vedtak, og saka er sendt til klagenemnda. Klagarane viser til at skrivemåten med å er innarbeidd, og at dei nytter namnet som merlcenamn for gardsprodukta sine. Dei viser ôg til skrivemåten av slektsnamnet. Kartverket legg frem fleire argument for skrivemåten Skor. Del skriv at uttalen /å/ kjem av gamalnorsk Icort o, medan bokstaven å blir uttala /ao/ i området. Ein slcrivemåte Skår vil såleis vere misvisande for uttalen. Kartverket viser til at skrifttradisjonen ikkje er eintydig for den ønskte skrivemåten. Del skriv àg at orda med skrivemåten skår i bokmålsordlistene har lite med namnet å gjere, og at det aktuelle namneleddet har ein eintydig normeringspraksis for skor i Hordaland. KaLiverket skriv vidare at Granvin ligg i eit reint nynorskområde, og at namneverket der vert normert etter nynorske rettskrivingsprinsipp. Nemndas vurderingar Nemnda tykte at dette var ein vanskeleg sak, med gode argument for båe skrivemåtar, og var delt i si vurdering av saka. Eit mindretal av nemnda, beståande av Inge Særheim og Tom Sehmidt, gjekk inn for skrivemåten Skor, men med litt forskjellig grunngjeving. Inge Særheim meinte at Kartverkets argument om at Granvin er ein nynorskkommune
18 ikkje er relevant. Det er det same ordet som er skrive skår på bokmål, og denne skrivemåten er i tråd med norsk rettskriving og dermed i tråd med reglane i lova. Særheim meinte ôg at skrivemåten skår er i tråd med uttalen, og var ueinig i at denne skrivemåten vil gi uttale /ao/. Han gjekk likevel inn for skrivemåten Skor, sidan denne skrivemåten er språkleg mest konsekvent, og i tråd med tidlegare normering. Tom Schmidt understreka at namnet kjem av ordet skor, og at tydinga er hylle, ikkje Ijådrag, slik det vart foreslått i ei av høyringsfråsegna. Han peikte på at uttalen /ao/ for å framleis er levande i området. Sjølv om han àg meinte at det var gode argument for Skår, gjelck han inn for skrivemåten Skor i samsvar med tidlegare normering og namnets historiske opphav. Oddlaug Walaker og Arne Madland gjekk inn for skr vemåten Skår i samsvar med dei sterke lokale ønska og at namnet er nytta som firmanamn. Marit Halvorsen gjekk àg inn for skrivemåten Skar. I-lo peikte på at skrivemåten skar er tillatt etter rettskrivinga, og at dette var ein sterk klage, med semje i kommunen om skrivemåten Skår. Nemnda var altså delt i sin konklusjon. Eit mindretal, beståande av Inge Særheim og Tom Schmidt, gjekk inn for skrivemåten Sicor. Eit fleirtal, beståande av Oddlaug Walaker, Arne Madland og Marit Halvorsen, gjekk inn for skrivemåten Skår. Nemnda gjorde, i samsvar med fleirtalets syn, slikt VEDTAIC Som skrivemåte vert fastsett: Skår Oslo, Marit Halvorsen \J~..NVW.3fl1/ ~jtj~ leiar i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær
19 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETtER LOV 18. MAI 1990 NR. Il OM STADNAMN, 10 Klagesak 13/20 15, Målselv kommune, Troms Klager: Målselv Mållag,jf. 10 første ledd Navn: -veg~n,) eller -veifrn,.) Navnetype: Veinavn Det påklagede vedtaket gjort av: Målselv kommune,jf. 5 andre ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schmidt Kort saksfremstilling Målselv kommune har gjort vedtak om å benytte skrivemåten -vei/-veien i adressenavn, og å endre skrivemåten -veg/-vegen til -vei/-veien i eksisterende adressenavn. Kommunen har lagt velct på at de fleste innbyggerne har vei i dialekten. Målselv Mållag har klaget på vedtaket. Klagen er blant annet begrunnet med at skrivemåten veg har vært brukt i kommunen i lang tid, og at kommunen er nøytral i målspørsmålet (veg er tillatt i begge målformer). Nemndas vurderinger Nemnda ville foretrekke skrivemåten -veg~ en~) siden den er tillatt i begge målformer, men mener at kommunen selv må få bestemme hvilken skrivemåte den vil bruke. Skrivemåten -vefl en) er i tråd med norsk rettskrivning, og etter stedsnavnloven har kommunen lov til å velge denne skrivemåten.
20 UOSOUIOH~ aiiri epuaiatio~j~!.iopaj UOSJOAj9-J 1!JUVJ çtogoroc o~s~j (ua)!a~t- Jollo (ua,12at- ajniq ç.to~isuø uap iuo UOUflWWO)I Ifl ddo io PI!(S OjiIO[5~ ~puuia~j
21 KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. II OM STADNAMN, 10 Klagesak 12/20 15, Fitjar kommune, Hordaland Klagar: Kartverket, jf. 10 første ledd Namn: Raunhobn, Visivik, Engevik, Sandvikvåg, Mosaniyro, Rossneslio, Tednekleivo, Kvednavegen, Lambatøkje, Rabbakle ivo, Hogstevegen, Bekjenesvegen, Sæterbevegen, Srnedholinen og endinga -øy i ei rekkje namn Navnetype: Veg- og områdenamn Det påklagede vedtaket gjort av: Fitjar kommune, jf. 5 andre ledd Leiar i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Schrnidt Kort saksframstilling Fitjar kommune har vedtatt nye adressenamn, og Kartverket har klaga på ein del av desse. Kartverket skriv at dei påklaga namna ikkje følger retningslinjene i stadnamnlova, og at dei ikkje er i tråd med skrivemåtane i Sentralt stadnamnregister (SSR). For tre av namna har kommunen tatt klagen til følge, men resten av dei påklaga namna er sendt til klagenemnda. Kommunen skriv at skrivemåten Kartverket ønsker, fører til at namna mister sin lokale identitet. Kommunen skriv at ei endring vil føre til forseinking i adresseringsprosessen, og viser til at ein del av namna har vore i bruk sidan før stadnamnlova trådte i kraft i Nemndas vurderingar Mange av namna i denne saka gjeld bruken av o-ending i bunden form eintal av hokjønnsord. Dette er eit spørsmål som har vore oppe før i samband med normering av stadnamn, og denne saka er difor av prinsipiell interesse. Kulturdepartementet har nedsatt ei arbeidsgruppe som skal lage nye forskrifter til den endra stadnamnlova, og det er mogleg at spørsmålet om o-ending (og andre tilsvarande unnatak frå rettskrivinga) blir handsama av denne arbeidsgruppa. Nemnda meiner difor at denne saka bør stå på vent til det blir klart kva dei nye forskriftane vil innehalde.
22 I sakspapira er det ikke lagt ved dokument frå handsaminga av adressenamna, berre klagen frå Kartverket og oversendingsbrevet frå Fitjar kommune til klagenemnda. Det går heller ikkje fram om namna har vare pa høyring hos stadnamntenesta på Vestlandet, slik dei slcal etter reglane i stadnamniova. Nemnda meiner difor at salca ikkje er godt nok opplyst til å bli handsama av nemnda, og sender saka attende til kommunen. For namna som gjeld bruk av o-ending ber nemnda kommunen om å vente med vedtalc til nye forskrifter er klare. For del andre namna ber nemnda kommunen om å sende dei på høyring til stadnamntenesta på Vestlandet. Dersom dette allereie er gjort, må nemnda få deira fråsegn og andre sakspapir før saka kan handsamast på nytt. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Nemnda sender saka attende til kommunen. Oslo, J ) Marit 1-lalvorsen ~L,rvt~.LL~ ~J~Çj,CU Ufl OULtzLtfr Ieiar i klagenemnda Line Lysalcer 1-leinesen sekretær
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL
KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak: 2/2014
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studium Universitetet i Oslo Postboks 1102 Blindern 0317 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf. 22 85 4027/22 85 72 36 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. Il
Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater
Stedsnavn, adresser og skilting Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater Lov om stadnamn bestemmer: Hvem som kan reise navnesak Hvordan en navnesak skal gjennomføres Regler
Vedtak i navnesak 2015/06 - Kvennhusmonen og Skoretjønn i Birkenes kommune
BIRKENES KOMMUNE Postboks 115 4795 BIRKELAND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01046-82 20.12.2017 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 2015/06 - Kvennhusmonen og Skoretjønn i Birkenes kommune Kartverk
Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune
Harstad kommune Postmottak 9479 HARSTAD Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01506-109 04.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune Bakgrunn for saka Kartverket reiste
Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Farsund kommune Buleg m.fl.
Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/04114-31 22.05.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn
Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl.
Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-20 18.05.2015 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl. Med hjemmel i lov
Navnesak 2016/03 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Skoland m.fl.
Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 15/08676-23 16.06.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/03 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn
Navnesak 2016/ Omgjøringsvedtak Tjønnøya/Kjønnøya i Bamble kommune.
BAMBLE KOMMUNE Postboks 80 3993 LANGESUND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/00176-42 15.06.2018 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/81401 - Omgjøringsvedtak Tjønnøya/Kjønnøya i Bamble kommune. Det har
Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune
SKÅNLAND KOMMUNE Postboks 240 9439 EVENSKJER Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01122-64 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune Kartverket har 29.8.2018
Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 ( ): Forslag til endring i lov om stadnamn
Notat Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 (2007-2008): Forslag til endring i lov om stadnamn 1. INNLEDNING OG BAKGRUNN Kulturdepartementet legger med dette fram forslag til endring
Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune
Fauske kommune Postboks 93 8201 FAUSKE Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/00071-30 26.11.2015 Ark.: 326.12 Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune Kartverket har 24.11.2015 og 25.11.2015 gjort
Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Bjeddan m.fl.
Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 15/08676-18 18.01.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/102102 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Bjeddan m.fl. Med hjemmel
Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune
Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-9 31.07.2014 Ark.: 326.12 Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune
Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune
Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02300-16 21.01.2016 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune Kartverket har 4.1.2016 gjort vedtak etter lov om stadnamn om skrivemåten
Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune
Øystre Slidre kommune Bygdinvegen 1989 2940 HEGGENES Norge Dykkar ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/03384-31 03.10.2017 Ark.: 326.17 Oppstart av namnesak 2017/288 Blilie mfl. i Øystre Slidre kommune I
NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53.
NORSK LOVTIDEND Avd. I Lover og sentrale forskrifter mv. Utgitt i henhold til lov 19. juni 1969 nr. 53. Kunngjort 24. mai 2017 kl. 14.05 PDF-versjon 29. mai 2017 23.05.2017 nr. 638 Forskrift om stadnamn
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf. 22 85 40 27 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11
Adressering vs. stedsnavn
Adressering vs. stedsnavn Erfaringer med endring av stedsnavnloven Finn E. Isaksen Stedsnavnansvarlig i Kartverket for Vestfold, Telemark og Agderfylkene Bare en liten illustrasjon Da bør veien hete Prest(e)vegen?
Ny høring reguleringsplan 98329,felt B1.
Austrått bydelsutvalg 20.10.09 sak 36/09 Austrått bydelsutvalg Sandnes mållag Sandnes historie- og ættesogelag. Kultur Sandnes, 25.09.2009 Deres ref: Vår ref: 200800133-106 Saksbehandler JAHE Arkiv: E:
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER
KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif. 22 85 40 27/22 85 72 36 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR.
Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune
RANA KOMMUNE Postboks 173 8601 MO I RANA Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01446-79 29.05.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14),, Langvatnet og andre
Sviland bydelsutvalg sak 20/10
Sviland bydelsutvalg 05.05.10 sak 20/10 Fra: Leiv Velle Åreskjold [[email protected]] Sendt: 29. mars 2010 13:42 Til: bydelsekr; Egil Astad Kopi: Kirsten H. Tveit; Jorunn Haaland; Ingvar
Melding om vedtak i navnesak 19/2013, Brønnøy kommune
Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01587-33 21.07.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i navnesak 19/2013, Brønnøy kommune
Protokoll STYRE/RÅD/UTVALG: MØTEROM: MØTEDATO: KL. : Navnekomiteen Møterom Langsua :00. : Inga Johanne Pighaug
Protokoll STYRE/RÅD/UTVALG: MØTEROM: MØTEDATO: KL. : Navnekomiteen Møterom Langsua 11.10.2017 12:00 Innkallingsmåte Forfall Vararepresentanter : Skriftlig : Inga Johanne Pighaug : Ingen vararepresentanter
Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst /10
SANDNES KOMMUNE - RÅDMANNEN Arkivsak Arkivkode Saksbeh. : 200800133 : E: L32 : Janne Weisser Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 01.03.2010 13/10 FIRE NYE GATENAVN
Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge
Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge Kulturdepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO 9306 Finnsnes REF. VÅR REF. DATO 2014/25-6 01.09.14 Høringsuttalelse til foreslåtte endringer i LOV OM STADNAMN
Lov om stadnamn. Geovekstsamling i Lakselv, Aud-Kirsti Pedersen, stadnamnansvarleg for Nord-Noreg
Lov om stadnamn Geovekstsamling i Lakselv, 24.10.2017 Aud-Kirsti Pedersen, stadnamnansvarleg for Nord-Noreg Lov av 18. mai 1990 nr. 11 om stadnamn Lov om stadnamn - iverksett 1.7.1991 (endra 2005 og 2015)
Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune
Ballangen kommune Postboks 44 8540 BALLANGEN Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 10/05256-22 16.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune Kartverket gjorde 9.1.2017
Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune
Rakkestad kommune Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/00043 22.03.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune Kartverket gjorde 04.05.1999 vedtak om skrivemåten
SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur
SAKSFRAMLEGG Saksgang Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur Arkivsaksnr: 2011/2184 Klassering: L32/&13 Saksbehandler: Bjørn Erik Haug NYE VEGNAVN OG ADRESSER I STEINKJER Trykte vedlegg:
Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal - Melding om vedtak
Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/04807-15 04.02.2013 Ark.: 326.12 Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal
Høring forslag til endring i lov om stadnamn Uttalelse fra Klagenemnda for stedsnavnsaker
Det kongelige kulturdepartement Postboks 8030 Dep 0030 Oslo Høring forslag til endring i lov om stadnamn Uttalelse fra Klagenemnda for stedsnavnsaker Innledning Vi viser til høringsnotat fra departementet,
VANYLVEN KOMMUNE Servicetorget
VANYLVEN KOMMUNE Servicetorget Teknisk sektor for oppfylging Saksnr Løpenr/Arkiv Dykkar ref. Avd/Saksansvarleg Dato 2013/403 4418/2017 / L32 SER / KOLTER 26.06.2017 MELDING OM VEDTAK Vegadresser i Vanylven
Vedtak i navnesak 2017/328 Langskog, Nylenda mfl. Ski kommune
SKI KOMMUNE Postboks 3010 1402 SKI Deres ref.: Vår ref.: Dato: Sak/dok.: 07/03523-65 05.06.2019 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 2017/328 Langskog, Nylenda mfl. Ski kommune Kartverket har i dag gjort vedtak
REFERAT FRA MØTE I NAVNEKOMITEEN DEN DEN
REFERAT FRA MØTE I NAVNEKOMITEEN DEN DEN 28.4.2016 Til stede: Rune Klevstad, Einar Hulbak, Olav Sørensen og Aase Hanna Fure Forfall: Tormod Kalager Saker som ble behandlet av navnekomiteen (NK): Sak 1/16
Stedsnavntjenesten for Midt-Norge
Stedsnavntjenesten for Midt-Norge Smøla kommune Deres ref. Vår ref. Dato 16/389-11/JIO 17.11.2016 Smøla kommune adressering nye og endrede navne tilråding Mange av disse navnene har vært innom oss på høring
Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst /10
SANDNES KOMMUNE - RÅDMANNEN Arkivsak Arkivkode Saksbeh. : 200800133 : E: L32 : Gudrun Flatebø Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 06.12.2010 74/10 UTTALELSE OM ENDRING
Ganddal bydelsutvalg 20.04.09 - Melding 7/09 -A/-Å ENDING I NAVNESETTINGEN AV STEDSNAVN I SANDNES KOMMUNE
Ganddal bydelsutvalg 20.04.09 - Melding 7/09 SAKSPROTOKOLL Arkivsak 200800133 Arkivkode E: L32 Saksbehandler Janne Hestad Saksgang Møtedato Saknr Utvalg for kultur og oppvekst 16.03.09 19/09 -A/-Å ENDING
Melding om vedtak i navnesak 11/2014, Fauske kommune
Fauske kommune Postboks 93 8201 FAUSKE Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/00071-48 28.03.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i navnesak 11/2014, Fauske kommune Kartverket har gjort vedtak etter
Fjell kommune Arkiv: 566 Saksmappe: 2017/ /2018 Sakshandsamar: Janne Byrkjeland Dato: SAKSDOKUMENT
Fjell kommune Arkiv: 566 Saksmappe: 2017/4476-5058/2018 Sakshandsamar: Janne Byrkjeland Dato: 24.05.2018 SAKSDOKUMENT Utvalsaksnr Utval Møtedato 39/18 Komité for drift og forvaltning 05.06.2018 Nye veg-
Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune
Deanu gielda / Tana kommune Rådhusveien 24 9845 TANA Norge Att: Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02663-119 31.05.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune Tana kvenforening/tenon
Vedtak i klagesak 2014/1 - Marker kommune
Klagenemnda for stedsnavnsaker Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 OSLO Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/01409-54 16.05.2017 Ark.: 326.12 Vedtak i klagesak 2014/1 - Marker kommune I forbindelse
SAKSUTGREIING ETNE KOMMUNE
SAKSUTGREIING ETNE KOMMUNE Utval Møtedato Saknr Komite Drift 11.11.2015 034/15 Sakshandsamar: Arkiv: Arkivsaknr Jørgen Hopland N - 566, Hist - 15/173 15/1169 Vegnamn - klagesak TILRÅDING FRÅ RÅDMANNEN:
Endring av vegnavn - Småullvegen, Holtmarkvegen, Klokkelyngvegen, Plogvegen. Kommunestyret Møtedato: Saksbehandler: Tove Kummeneje
Endring av vegnavn - Småullvegen, Holtmarkvegen, Klokkelyngvegen, Plogvegen Kommunestyret Møtedato: 06.06.2019 Saksbehandler: Tove Kummeneje Utvalgssaksnr. Utvalg Møtedato 27/19 Kommunestyret 06.06.2019
Vurdering klage på vedtaket i kulturutvalget om stedsnavnene Vassvik og Selvik
Utvalg for kultur og oppvekst 16.03.09 sak 19/09 vedlegg 5 Sandnes Mållag Sandnes, 23.05.2006 Deres ref.: Vår ref : 200402898-99 Saksbehandler: Rune Idsøe Arkivkode : E: L32 Vurdering klage på vedtaket
Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune
Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02575-54 16.03.2018 Ark.: 326.12 Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør-
Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 24.01.2011 15/11 NYTT GATENAVN FOR REGULERINGSPLAN 2006 126 - HAFRAKVEIEN.
SANDNES KOMMUNE - RÅDMANNEN Arkivsak Arkivkode Saksbeh. : 200800133 : E: L32 : Gudrun Flatebø Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 24.01.2011 15/11 NYTT GATENAVN FOR
VINDAFJORD KOMMUNE SAKSPAPIR
VINDAFJORD KOMMUNE SAKSPAPIR Saksnummer Utval Vedtaksdato 068/15 Utval for drift, utvikling og kultur 23.11.2015 Saksbehandlar: Lie, Kari Sak - journalpost: 13/151-2015015075 ADRESSERING - VEGNAMN - KOMMUNALE
Namnesaker reiste av Kartverket Ulike skrivemåtar som er føreslått eller brukte Granheim/Graneim/Granei (gnr. 46 og 47)
Namnesaker reiste av Kartverket Ulike skrivemåtar som er føreslått eller brukte Granheim/Graneim/Granei (gnr. 46 og 47) Merknad frå Språkrådet, og grunnlag for at det er reist namnesak Bruksnavnet som
Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur
Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur Inkognitogt. 24, 0256 Oslo. Telefon 22 56 29 50. Bankgiro 5024.63.43206 I Knthtr- 02 kb~. I Oslo, 9. mai 2006 rt r R, s.. r...i ::v s Kultur- og kirkedepartementet
Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Drangedal kommune Gusstul, Vefall, Våje m.fl.
Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/03746-60 05.05.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/817001 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn
Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten
Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida Ingen merknader.
Bydelsutvala i Sandnes v/britt Sandven
Fra: Sandnes Mållag [[email protected]] Sendt: 13. mai 2008 10:05 Til: postmottak; Sandven, Britt I. Emne: Rett skriving av stadnamn Bydelsutvala i Sandnes v/britt Sandven Bydelsutvala er høyringsinstans
Høringsnotat med forslag om endringer i lov om stadnamn (stadnamnlova)
Høringsnotat med forslag om endringer i lov om stadnamn (stadnamnlova) 5. desember 2017 Innhold 1. Innledning... 2 2. Bakgrunn... 3 Innledning... 3 Kulturminneverdien til et stedsnavn... 3 UNESCO-konvensjonen
FLESBERG KOMMUNE. Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten. Navneutvalget forslag
FLESBERG KOMMUNE Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida
