KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER"

Transkript

1 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. li OM STADNAMN, 10 Klagesak 12/20 14, Farsund kommune, Vest-Agder Klager: Grunneiere,jf. 10 første ledd Navn: Flægholmen/Flegholmen/Flækholmen og Store Egerø( y)/store Eigerey(a) Navnetype: Bruksnavn og naturnavn Det påklagede vedtaket gjort av: Statens kartverk, jf 5 tredje ledd Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehmjdt Kort saksfremstilling Statens kartverk vedtok i 1997 skrivemåte for en rekke navn på sjøkart 11. To av disse ble påklaget, Store Eigerøy og Flegholmen. Klagerne ønsket skrivemåtene Store Egerø(y) og Flækholinen. Etter ny tilråding fra stedsnavntjenesten endret Kartverket skrivemåten av det andre navnet til Ficegholmen, men ble stående ved sitt vedtak om Store Eigerøy, og saken ble derfor sendt til klagenemnda. Vedtaket om Store Eigerøy er begrunnet med at den nedarvede uttalen er med diftong, og at rettskrivningen tilsier skrivemåten -øy. Vedtaket om Flægholmen er begrunnet med uttalen av navnet. Klagerne begrunner sine ønsker med at det er slik navnene har vært skrevet tidligere. Nemndas vurderinger Flegholmen/Flækholmen/Flægholmen: Klager viser til skrifttradisjonen for skrivemåten Flækholmen, men har ikke lagt ved noen dokumentasjon på denne. Stedsnavntjenesten fant ingen eldre skrivemåter av navnet i sitt arkiv da de behandlet saken. Nemnda kan følgelig ikke legge vekt på dette argumentet. Opphavet til forleddet i navnet er usikkert. Nemnda mener derfor at navnet bør normeres etter uttalen, som ifølge herredsregisteret er /flçghçlman/. Nemnda vedtar skrivemåten Flægholmen.

2 Store E(flgerø(yXa): Klager viser til at skrivemåten er Store Egerø(y) i dokumenter fra 1800-tallet, men legger ikke ved dokumentasjon på dette. Navnet er skrevet Eigere både i I 886-matrikkelen og Norske Qaardnavne. Uttalen er /eigerøina/ i Norske Gaardnavne og /eigarøy/, /eigçrøynal i bustadnamnregisteret. Nemnda tviler ikke på at skrivemåten lenger tilbake i til har vært Egerø, men denne skrivemåten er ikke tråd hverken med uttalen av navnet eller norsk rettskrivning. Klagers ønske om skrivemåte med monoftong er dermed ikke innenfor stedsnavnloven. Nemnda mener at bruksnavnet bør skrives i ubestemt form, i samsvar med eiers ønske og den ene uttalen i bustadnamnarkivet. Nemnda vedtar derfor skrivemåten Store Eigerøy for bruksnavnet. Naturnavnet bør skrives i bestemt form. Nemnda vurderte å vedta skrivemåten Store Eigerøyna i tråd med uttaleopplysningene, men ettersom denne skrivemåten har blitt avslått i en annen navnesak, valgte nemnda å vedta skrivemåten Store Eigeroya etter rettskrivningen. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Som skrivemåte fastsettes: Flægholmen (bruksnavn, gnr/bnr 218/2 og naturnavn), Store Eigerøy (bruksnavn, gnr/bnr 2/lO) og Store Eigerøya (naturnavn) Oslo, 7/ ii~thalv~e leder i klagenemnda lngvil Nordland sekretær

3 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

4 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

5 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

6 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

7 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

8 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

9 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

10 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

11 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

12 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

13 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

14 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

15 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

16 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

17 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

18 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

19 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

20 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

21 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

22 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

23 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

24 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

25 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

26 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

27 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

28 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

29 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

30 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

31 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

32 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

33 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

34 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

35 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

36 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

37 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

38 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

39 KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tif / e-post: MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak 7/2013, Orkdal kommune, Sør-Trøndelag Klager: Interessegruppen Gjølme i mitt hjerte,jf. Navn: Gjølme eller Råbygda Navnetype: Bygdenavn Det påklagede vedtaket gjort av: Klagenemnda, jf. 10 første ledd Il i forskriften Leder i klagenemnda: Marit Halvorsen øvrige medlemmer: Oddlaug Walaker, Arne Madland, Inge Særheim, Tom Sehm idt Kort saksfremstilling Denne saken ble behandlet på møtet i klagenemnda 29/ Nemnda vedtok at Råbygda skulle fastsettes som bygdenavn. Klagenemndas vedtak ble deretter klaget inn for Sivilombudsmannen av interessegruppen Gjølme i mitt hjerte. Sivilombudsmannen besluttet å undersøke saken nærmere, og stilte klagenemnda to spørsmål angående nemndas tolkning av stedsnavnloven. Nemndas leder og sekretær sendte et utfyllende svar til Sivilombudsmannen. Sivilombudsmannen sendte et nytt brev der de mente at nemnda hadde tolket eller anvendt loven uriktig, og bad nemnda se på saken på nytt. Saken ble behandlet av en fulltallig nemnd på klagenemndas møte 7/ Nemndas vurderinger Nemndas vedtak i saken av 29/ bygger på lov om stadnamn (stedsnavnloven) 3 andre ledd og på I første ledd. Paragraf 3 andre ledd sier at et nedarvet stedsnavn ikke kan byttes ut med et annet navn uten tradisjon på stedet, med mindre det foreligger særlige grunner for å benytte navnet uten tradisjon. Spørsmålet i denne saken er om det nedarvede bygdenavnet Råbygda kan byttes Lit med stedsnavnet Gjalme, som har tradisjon som gårdsnavn i Råbygda.

40 Paragraf 3 sier ikke noe om det skal forutsettes at navnet som ønskes som nytt navn, skal være bærer av samme slags navnetradisjon som det gamle navnet. Råbygda og Gjolme er tradisjonelt benyttet om to forskjellige navnelokaliteter, henholdsvis en bygd og en gård. Hvis loven med «tradisjon på staden» mener at navnet har tradisjon i det generelle geografiske området der navnelokaliteten ligger, må Råbygda i utgangspunktet kunne byttes med Gjølme uten å komme i strid med 3 andre ledd. På samme måte måtte man da kunne ta i bruk for eksempel gårdsnavnet Skaugum som nytt navn på Askerbygda. Hvis loven derimot sikter til tradisjon som gjelder navn på samme type lokalitet, kan man stå med konkurrerende navn hvis det kan påvises at begge navn har tradisjon. Nemnda drøftet hvilken av de to tolkningsmåter som er den riktige. Den nøyaktige tolkning av 3 byr på problemer på grunn av mangel på praksis og knappe forarbeider. Klagenemnda mener derfor at det er nødvendig å tolke ~ i lys av lovens formål, slik det bl.a. kommer til uttrykk i 1, og forsåvidt i hele lovhistorien. Reelle hensyn må også tillegges vekt. Formålet med loven er å verne stedsnavn som kulturminner, gjennom stavemåten og også gjennom å forhindre at gamle og hevdvunne navn forsvinner. Både hensynet til navnevern og et reelt hensyn som er illustrert i eksempelet gitt ovenfor (og en rekke lignende eksempler som kan stilles opp), tilsier etter nemndas mening at loven antagelig tar sikte på navn med tradisjon knyttet til samme navnelokalitet. Ut fra disse synspunkter strider det da mot 3 andre ledd å bytte ut Råbygda med Gjolme. 1-Ivis loven skal tolkes slik at det med tradisjon siktes til tradisjon innenfor et større geografisk område, uavhengig av tilknytning til bestemt type navnelokalitet, må spørsmålet drøftes bredere. Det er ingen tvil om at Gjalme av mange benyttes som navn på hele Råbygda, selv om Gjoline egentlig betegner gården og ikke bygda. Denne navnebruken går kanskje femti år tilbake i tid. Det er et tidsrom som kan være tilstrekkelig til å etablere en tradisjon. Men sammenlignet med det lange tidsrommet som knyttes til navnet Råbygda, er femti år ikke lenge. Det er derfor vanskelig å si at Gjolme har tradisjon som bygdenavn. Nemnda bygger også på reelle hensyn, underbygget av lovens formål om navnevern. Det er nærliggende risiko for at bygdenavnet Råbygda vil forsvinne hvis det byttes ut med Gjølme. På den annen side er det ingen ting som tyder på at Gjol,ne-navnet står i fare for å bli borte. Hensynet til kulturminnevernet tilsier derfor at bygdenavnet fortsatt må være Råbygda. Sivilombudsmannen skriver i sitt brev av 20/lO d.å.: «Dersom klagenemnda kommer til at Gjølme ikke har tradisjon på stedet, må den ta stilling til om særlige grunner likevel taler for et navnebytte». Til dette vil klagenemnda bemerke: Det er ingen andre særlige grunner som etter nemndas mening tilsier at navnebytte kan foretas. De eksemplene som forarbeidene gir, passer ikke i denne saken. Det er ikke fare for forveksling med annet navn, særlig ikke nå som alle eiendommer skal ha gateadresse. Råbygda er ikke spesielt nedsettende eller til byrde for dem som bor i bygda. Gjolme navnet peker ikke på noen bestemt hendelse som bør refiekteres i stedsnavnet. Den eneste grunnen som er oppgitt for å bytte ut Råbygda med Gjolme, er at bygdefolk de siste førtifemti år eller så har omtalt bygda som Gjølme. Dette er etter klagenemndas mening ikke tilstrekkelig grunn til å forkaste det tradisjonsrike og opprinnelige navnet på bygda.

41 Om relckevidden av stecisnavntovens 3 Opprinnelig hadde stedsnavnloven ingen regler om fastsetting av navn eller om navnevern annet enn gjennom skrivemåten. Dette ble opplevd som en svakhet ved loven, og det ble foreslått å gjøre tiltrengte endringer i lovteksten. Konkrete forslag ble fremsatt av en gruppe som evaluerte loven i 2001, og disse forslagene ble gjenstand for videre arbeid. I Ot.prp. nr 42 ( ) står det: «Formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd, t.d. ved at eit kjent namn blir brukt på ein ny stad som ikkje har tilknyting til det opphavlege namneobjektet, t.d. for å auke marknadsverdien til den nye staden» (s. 16). I Innst.O nr. ( ) gjentas lovens formål slik det kom til uttrykk i Ot.prp. nr. 42: ((Formålet med stadnamnlova er å ta vare på stadnamn som kulturminne, gi dei ei praktisk og tenleg skriftform og medverke til kjennskap til og aktiv bruk av namna» (s. 1). Det er ingen tvil om at et av formålene med stedsnavnloven er navnevern, altså å ta vare på navn som kulturminner. I dette ligger også å forhindre at tradisjonsrike stedsnavn forsvinner for eksempel fordi de blir oppslukt av navn med større utbredelse. Komitéinnstillingen sier videre: «Gjeldande lov har vist seg å vere både uklar og lite formålstenleg på fleire punkt, tidkrevjande å praktisere, og det har mangla ein del viktige føresegner. Komiteen støttar forslaget til nye reglar for namnevern og namnsetjing. Komiteen viser til at formålet med dei nye reglane er å ta vare på eksisterande namnetradisjonar og samtidig sikre at gamle namn ikkje urettmessig blir brukte i kommersiell verksemd. Komiteen har merka seg at dette er eit samrøystes ønske frå det namnefaglege miljøet (s. 5). Komiteen henviser her bl.a. til de manglende regler om navnevern, som hele det navnefaglige miljø (og mange andre høringsinstanser) ønsket skulle være en del av loven. Dette er bakgrunnen for at loven fikk slike regler i 3 i I rapporten fra gruppen som evaluerte stedsnavnloven i 2006, ble utskiftning av stedsnavn diskutert. Gruppen skrev i rapporten på s 32: «Reglene [om bytte av stedsnavnj bør begrense muligheten til å bytte ut nedarvete stedsnavn med navn uten tradisjon på stedet og til å flytte stedsnavn fra ett sted til et annet der de ikke har tradisjon». Hva som menes med «flytting av stedsnavn» er ikke klart. Gruppen kan ha tenkt på nettopp situasjonen i en sak som denne, altså at et gårdsnavn flyttes fra lokaliteten gården til lokaliteten bygda. Men den kan også ha tenkt på andre former for flytting. Ingen av de senere forarbeider tar opp akkurat denne problemstillingen. Stedsnavnloven skal ikke legge hindringer i veien for enhver utvikling og fornyelse på navnefeltet. Lovens oppgave er heller å sikre at slik utvikling skjer organisk og med respekt for eksisterende navn, og at nye navn ikke fortrenger nedarvede navn og derved utslukker disse kulturminnene. Nemnda mener at reglene i 3 andre ledd ikke gir mening med mindre de tolkes i tett sammenheng med lovens formålsbestemmelse og eventuelle andre relevante tolkningsmomenter. Forslag til revidert 3 er etter nemndas mening et relevant tolkningsmoment fordi revisjonen nettopp tar sikte på å avbøte uklarheter og mangler ved den nåværende bestemmelsen som har vist seg gjennom praktisering av den. Det er ikke

42 ukjent at rettsanvendere ved toikning av uklare og ufullstendige regler henviser til momenter som også kommer til uttrykk i forslag til behovsbegrunnet revisjon av de samme reglene. Hovedhensynet bak stedsnavnloven var navnevern, og navnevern betyr å bevare navn som kulturminner. Dette innebærer som sagt ovenfor også å ta vare på et mangfold av navn, og forhindre at verneverdige navn forsvinner. Klagenemnda holder fast ved sin konklusjon: Det strider mot stedsnavnlovens 3 andre ledd jf. i å bytte ut bygdenavnet Råbygda med gårdsnavnet Gjelme. Gjolme har ikke tilstrekkelig tradisjon på stedet som bygdenavn, og det foreligger ingen særlige grunner for likevel å ta det i bruk som bygdenavn. Råbygda er et verneverdig navn med lang tradisjon som bygdenavn. Nemnda gjorde slikt VEDTAK: Råbygda vedtas som bygdenavn. Oslo, 7/ leder i klagenemnda Line Lysaker Heinesen sekretær

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11 OM STADNAMN, 10 Klagesak: 2/2014

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studier Universitetet i Oslo Postboks 1011 Blindern 0315 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf. 22 85 4027/22 85 72 36 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. Il

Detaljer

Vedtak i navnesak 2015/06 - Kvennhusmonen og Skoretjønn i Birkenes kommune

Vedtak i navnesak 2015/06 - Kvennhusmonen og Skoretjønn i Birkenes kommune BIRKENES KOMMUNE Postboks 115 4795 BIRKELAND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01046-82 20.12.2017 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 2015/06 - Kvennhusmonen og Skoretjønn i Birkenes kommune Kartverk

Detaljer

Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater

Stedsnavn, adresser og skilting. Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater Stedsnavn, adresser og skilting Gjennomgang av lovverk, bestemmelser og rutiner for offentlige etater Lov om stadnamn bestemmer: Hvem som kan reise navnesak Hvordan en navnesak skal gjennomføres Regler

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune

Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14), Reinforsen, Langvatnet og andre navn i Rana kommune RANA KOMMUNE Postboks 173 8601 MO I RANA Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01446-79 29.05.2018 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2018/221 (opphavlig saksnummer 2016/14),, Langvatnet og andre

Detaljer

Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl.

Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl. Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-20 18.05.2015 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/01 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Evje og Hornnes kommune Strauman m.fl. Med hjemmel i lov

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Institutt for lingvistiske og nordiske studium Universitetet i Oslo Postboks 1102 Blindern 0317 Oslo tlf. 22 85 40 27 faks 22 85 43 81 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL

Detaljer

Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Farsund kommune Buleg m.fl.

Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Farsund kommune Buleg m.fl. Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/04114-31 22.05.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2015/15 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn

Detaljer

Navnesak 2016/03 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Skoland m.fl.

Navnesak 2016/03 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Skoland m.fl. Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 15/08676-23 16.06.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/03 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn

Detaljer

Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Bjeddan m.fl.

Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Bjeddan m.fl. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 15/08676-18 18.01.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/102102 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Marnardal kommune Bjeddan m.fl. Med hjemmel

Detaljer

Adressering vs. stedsnavn

Adressering vs. stedsnavn Adressering vs. stedsnavn Erfaringer med endring av stedsnavnloven Finn E. Isaksen Stedsnavnansvarlig i Kartverket for Vestfold, Telemark og Agderfylkene Bare en liten illustrasjon Da bør veien hete Prest(e)vegen?

Detaljer

Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune

Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune Harstad kommune Postmottak 9479 HARSTAD Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01506-109 04.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 3/2010, Harstad kommune Bakgrunn for saka Kartverket reiste

Detaljer

Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune

Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune SKÅNLAND KOMMUNE Postboks 240 9439 EVENSKJER Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01122-64 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 2013/3, Tjønna/Tjørna/Kjønna i Skånland kommune Kartverket har 29.8.2018

Detaljer

Navnesak 2016/ Omgjøringsvedtak Tjønnøya/Kjønnøya i Bamble kommune.

Navnesak 2016/ Omgjøringsvedtak Tjønnøya/Kjønnøya i Bamble kommune. BAMBLE KOMMUNE Postboks 80 3993 LANGESUND Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/00176-42 15.06.2018 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/81401 - Omgjøringsvedtak Tjønnøya/Kjønnøya i Bamble kommune. Det har

Detaljer

Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune

Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 13/09613-9 31.07.2014 Ark.: 326.12 Navnesak 2013/05 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavnene Horne, Raudstøl og Lislevann i Evje og Hornnes kommune

Detaljer

Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 ( ): Forslag til endring i lov om stadnamn

Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 ( ): Forslag til endring i lov om stadnamn Notat Høringsnotat - Oppfølging av Stortingets dokument nr. 8:58 (2007-2008): Forslag til endring i lov om stadnamn 1. INNLEDNING OG BAKGRUNN Kulturdepartementet legger med dette fram forslag til endring

Detaljer

Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune

Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune Fauske kommune Postboks 93 8201 FAUSKE Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/00071-30 26.11.2015 Ark.: 326.12 Melding om vedtak, sak 12/2014, Fauske kommune Kartverket har 24.11.2015 og 25.11.2015 gjort

Detaljer

Sak 33/2015, Lødingen kommune

Sak 33/2015, Lødingen kommune Lødingen kommune Postboks 83 8551 LØDINGEN v/torgeir Johansen Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/00910-6 13.11.2015 Ark.: 326.12 Sak 33/2015, Lødingen kommune Kartverket er blitt gjort oppmerksom

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf. 22 85 40 27 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STEDSNAVNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990 NR. 11

Detaljer

Høringsnotat med forslag om endringer i lov om stadnamn (stadnamnlova)

Høringsnotat med forslag om endringer i lov om stadnamn (stadnamnlova) Høringsnotat med forslag om endringer i lov om stadnamn (stadnamnlova) 5. desember 2017 Innhold 1. Innledning... 2 2. Bakgrunn... 3 Innledning... 3 Kulturminneverdien til et stedsnavn... 3 UNESCO-konvensjonen

Detaljer

Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten

Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida Ingen merknader.

Detaljer

Nye adressenavn i Folldal kommune

Nye adressenavn i Folldal kommune Stedsnavntjenesten for Østlandet og Agderfylkene Folldal kommune v/ole Håkon Flatøy REF. VÅR REF. DATO 363-04, Sak 97/2013 29.5.2013 Nye adressenavn i Folldal kommune Vi har jamført navneforslagene med

Detaljer

FLESBERG KOMMUNE. Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten. Navneutvalget forslag

FLESBERG KOMMUNE. Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten. Navneutvalget forslag FLESBERG KOMMUNE Nr. Navneutvalget forslag Sammenstilling av navneforslag og høringsuttalelser Merknader fra Stedsnavntjenesten Høringsuttalelser Navneutvalgets endelige forslag Forslag til vedtak 0 Østsida

Detaljer

Stedsnavntjenesten for Midt-Norge

Stedsnavntjenesten for Midt-Norge Stedsnavntjenesten for Midt-Norge Smøla kommune Deres ref. Vår ref. Dato 16/389-11/JIO 17.11.2016 Smøla kommune adressering nye og endrede navne tilråding Mange av disse navnene har vært innom oss på høring

Detaljer

Parallellnavn på flere språk i adresser?

Parallellnavn på flere språk i adresser? Adresseseminar 2017 Parallellnavn på flere språk i adresser? Anne Svanevik Forvaltningsansvarlig for stedsnavn Problemstilling Kan parallellnavn på flere språk brukes i Adressenavn? Adressetilleggsnavn?

Detaljer

Endring av vegnavn - Småullvegen, Holtmarkvegen, Klokkelyngvegen, Plogvegen. Kommunestyret Møtedato: Saksbehandler: Tove Kummeneje

Endring av vegnavn - Småullvegen, Holtmarkvegen, Klokkelyngvegen, Plogvegen. Kommunestyret Møtedato: Saksbehandler: Tove Kummeneje Endring av vegnavn - Småullvegen, Holtmarkvegen, Klokkelyngvegen, Plogvegen Kommunestyret Møtedato: 06.06.2019 Saksbehandler: Tove Kummeneje Utvalgssaksnr. Utvalg Møtedato 27/19 Kommunestyret 06.06.2019

Detaljer

REFERAT FRA MØTE I NAVNEKOMITEEN DEN DEN

REFERAT FRA MØTE I NAVNEKOMITEEN DEN DEN REFERAT FRA MØTE I NAVNEKOMITEEN DEN DEN 28.4.2016 Til stede: Rune Klevstad, Einar Hulbak, Olav Sørensen og Aase Hanna Fure Forfall: Tormod Kalager Saker som ble behandlet av navnekomiteen (NK): Sak 1/16

Detaljer

Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune

Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02300-16 21.01.2016 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 5/2014, Målselv kommune Kartverket har 4.1.2016 gjort vedtak etter lov om stadnamn om skrivemåten

Detaljer

Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 24.01.2011 15/11 NYTT GATENAVN FOR REGULERINGSPLAN 2006 126 - HAFRAKVEIEN.

Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 24.01.2011 15/11 NYTT GATENAVN FOR REGULERINGSPLAN 2006 126 - HAFRAKVEIEN. SANDNES KOMMUNE - RÅDMANNEN Arkivsak Arkivkode Saksbeh. : 200800133 : E: L32 : Gudrun Flatebø Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 24.01.2011 15/11 NYTT GATENAVN FOR

Detaljer

Høring forslag til endring i lov om stadnamn Uttalelse fra Klagenemnda for stedsnavnsaker

Høring forslag til endring i lov om stadnamn Uttalelse fra Klagenemnda for stedsnavnsaker Det kongelige kulturdepartement Postboks 8030 Dep 0030 Oslo Høring forslag til endring i lov om stadnamn Uttalelse fra Klagenemnda for stedsnavnsaker Innledning Vi viser til høringsnotat fra departementet,

Detaljer

Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune

Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør- Varanger kommune Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02575-54 16.03.2018 Ark.: 326.12 Navnesak 2018/133 Reaisvuonna og andre stedsnavn i Sør-

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 12/536 L32 Anne Gro Haviken

SAKSFRAMLEGG. Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 12/536 L32 Anne Gro Haviken SAKSFRAMLEGG Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 12/536 L32 Anne Gro Haviken NAVNEKOMITEEN - NYE VEINAVN RÅDMANNENS FORSLAG: Navnekomiteens forslag til nye veinavn i Modum kommune vedtas med

Detaljer

Høringsuttalelse - navnevern i stadnamnlova m.v.

Høringsuttalelse - navnevern i stadnamnlova m.v. Advokat Brynjar Mørkved Hunn og Oslo 19.9.2014 [email protected] tlf 90017945 Høringsuttalelse - navnevern i stadnamnlova m.v. Det vises til høringsbrev av 3.6.d.å. med vedlagt høringsnotat av s.d. Teksten

Detaljer

Protokoll STYRE/RÅD/UTVALG: MØTEROM: MØTEDATO: KL. : Navnekomiteen Møterom Langsua :00. : Inga Johanne Pighaug

Protokoll STYRE/RÅD/UTVALG: MØTEROM: MØTEDATO: KL. : Navnekomiteen Møterom Langsua :00. : Inga Johanne Pighaug Protokoll STYRE/RÅD/UTVALG: MØTEROM: MØTEDATO: KL. : Navnekomiteen Møterom Langsua 11.10.2017 12:00 Innkallingsmåte Forfall Vararepresentanter : Skriftlig : Inga Johanne Pighaug : Ingen vararepresentanter

Detaljer

Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal - Melding om vedtak

Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal - Melding om vedtak Se mottakerliste Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/04807-15 04.02.2013 Ark.: 326.12 Navnesak 2012/02 Birkenes og Kristiansand kommuner - Avklaring av skrivemåten for stedsnavnet Topdal/Tovdal/Tofdal

Detaljer

Adressering i Sigdal kommunes hytteområder

Adressering i Sigdal kommunes hytteområder Stedsnavntjenesten for Østlandet og Agderfylkene Sigdal kommune v/tor Kolstad REF. VÅR REF. DATO 14/386-2 363 21.3.2014 Adressering i Sigdal kommunes hytteområder Vi har jamført navneforslagene med uttaleopplysningene

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Saksbehandler: Rune Klevstad Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 17/2315

SAKSFRAMLEGG. Saksbehandler: Rune Klevstad Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 17/2315 SAKSFRAMLEGG Saksbehandler: Rune Klevstad Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 17/2315 NAVNESAKER Rådmannens innstilling 1. Navnekomiteens forslag til nye veinavn i sak 3/16, 4/16, 5/16, 7/16 og 8/16 vedtas med hjemmel

Detaljer

Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune

Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune Ballangen kommune Postboks 44 8540 BALLANGEN Norge Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 10/05256-22 16.01.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i sak 1/2016, Ballangen kommune Kartverket gjorde 9.1.2017

Detaljer

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01255-29 09.12.2013 Ark.: 326.12

Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01255-29 09.12.2013 Ark.: 326.12 Lurøy kommune Onøya 8766 Lurøy Rødøy kommune Postboks 93 8185 Vågaholmen Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 08/01255-29 09.12.2013 Ark.: 326.12 Vedtak i sak 4/2009 (klagesak) i Lurøy og Rødøy kommuner

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Saksbehandler: konsulent Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 14/

SAKSFRAMLEGG. Saksbehandler: konsulent Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 14/ SAKSFRAMLEGG Saksbehandler: konsulent Arkiv: L32 Arkivsaksnr.: 14/1349-150 ADRESSERINGSPROSJEKT - NAVNEKOMITE - NAVN PÅ GATER OG VEIER I HEMNE KOMMUNE Ferdigbehandles i: Kommunestyret Saksdokumenter: -

Detaljer

Oslo kommune Bydel Alna Bydelsadministrasjonen Saksframlegg

Oslo kommune Bydel Alna Bydelsadministrasjonen Saksframlegg Oslo kommune Bydel Alna Bydelsadministrasjonen Saksframlegg Arkivsak: 201301212 Arkivkode: 011.4 Saksbeh: Antti-Jussi Andresen Saksgang Møtedato Miljø- og byutviklingskomiteen 11.02.2014 SØKNAD OM NAVNENDRING

Detaljer

Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune

Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune Deanu gielda / Tana kommune Rådhusveien 24 9845 TANA Norge Att: Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/02663-119 31.05.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av navnesak 2/2017, Deanu gielda Tana kommune Tana kvenforening/tenon

Detaljer

Melding om vedtak i navnesak 19/2013, Brønnøy kommune

Melding om vedtak i navnesak 19/2013, Brønnøy kommune Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 06/01587-33 21.07.2017 Ark.: 326.12 Melding om vedtak i navnesak 19/2013, Brønnøy kommune

Detaljer

Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune

Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune Rakkestad kommune Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 12/00043 22.03.2017 Ark.: 326.12 Oppstart av klagesak 1998/12812 Berby/Bærby m.fl. Rakkestad kommune Kartverket gjorde 04.05.1999 vedtak om skrivemåten

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur

SAKSFRAMLEGG. Saksgang. Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur SAKSFRAMLEGG Saksgang Utvalg Møtedato Utvalgssak Hovedutvalg oppvekst og kultur Arkivsaksnr: 2011/2184 Klassering: L32/&13 Saksbehandler: Bjørn Erik Haug NYE VEGNAVN OG ADRESSER I STEINKJER Trykte vedlegg:

Detaljer

Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel

Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel Navn på bygninger og steder i SSR og matrikkel Norge digitalt møte Steinkjer 19. september 2013 Olav Jenssen Foto: Olav Jenssen Agenda Formål Lov om stadnamn Matrikkellova Registrering i sentralt stadnamnregister

Detaljer

Informasjon om offisiell vegadresse

Informasjon om offisiell vegadresse Informasjon om offisiell vegadresse Formålet med adresser og skilt er at de skal sørge for at alle på en lett og forståelig måte kan identifisere og finne fram til bygninger, atkomst til bygninger, boliger

Detaljer

Ny høring reguleringsplan 98329,felt B1.

Ny høring reguleringsplan 98329,felt B1. Austrått bydelsutvalg 20.10.09 sak 36/09 Austrått bydelsutvalg Sandnes mållag Sandnes historie- og ættesogelag. Kultur Sandnes, 25.09.2009 Deres ref: Vår ref: 200800133-106 Saksbehandler JAHE Arkiv: E:

Detaljer

Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge

Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge Stedsnavntjenesten for norske navn i Nord-Norge Kulturdepartementet Postboks 8030 Dep 0030 OSLO 9306 Finnsnes REF. VÅR REF. DATO 2014/25-6 01.09.14 Høringsuttalelse til foreslåtte endringer i LOV OM STADNAMN

Detaljer

Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur

Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur Det Norske Akademi for Sprog og Litteratur Inkognitogt. 24, 0256 Oslo. Telefon 22 56 29 50. Bankgiro 5024.63.43206 I Knthtr- 02 kb~. I Oslo, 9. mai 2006 rt r R, s.. r...i ::v s Kultur- og kirkedepartementet

Detaljer

Øvre Eiker kommune - gnr 77/515 og 77/620 - Klage på rammetillatelse til to leilighetsbygg

Øvre Eiker kommune - gnr 77/515 og 77/620 - Klage på rammetillatelse til to leilighetsbygg Vår dato: 18.10.2013 Vår referanse: 2013/6696 Arkivnr.: 423.1 Deres referanse: Saksbehandler: Rune Fredriksen Øvre Eiker kommune Rådhuset 3300 Hokksund Innvalgstelefon: 32266667 Øvre Eiker kommune - gnr

Detaljer

SAKSFRAMLEGG. Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 11/608 L32 Anne Gro Haviken

SAKSFRAMLEGG. Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 11/608 L32 Anne Gro Haviken SAKSFRAMLEGG Arkivsaksnummer.: Arkivnummer: Saksbehandler: 11/608 L32 Anne Gro Haviken NYE VEINAVN I MODUM - OMRÅDE ØST-MODUM RÅDMANNENS FORSLAG: Navnekomiteens forslag til nye veinavn i Modum kommune

Detaljer

Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune

Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune Opplysninger til navnesak i Skardalen og Manndalen, Kåfjord kommune Vi ber om at dere legger merke til at navnesakene gjelder i hovedsak skrivemåten på samiske og kvenske stedsnavn, men kan i enkelte tilfeller

Detaljer

Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Drangedal kommune Gusstul, Vefall, Våje m.fl.

Navnesak 2016/ Vedtak av skrivemåten for stedsnavn i Drangedal kommune Gusstul, Vefall, Våje m.fl. Adresseinformasjon fylles inn ved ekspedering. Se mottakerliste nedenfor. Deres ref.: Vår ref. Dato: Sak/dok.: 11/03746-60 05.05.2017 Ark.: 326.12 Navnesak 2016/817001 - Vedtak av skrivemåten for stedsnavn

Detaljer

Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst /10

Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst /10 SANDNES KOMMUNE - RÅDMANNEN Arkivsak Arkivkode Saksbeh. : 200800133 : E: L32 : Gudrun Flatebø Behandles av utvalg: Møtedato Utvalgssaksnr. Utvalg for kultur og oppvekst 06.12.2010 74/10 UTTALELSE OM ENDRING

Detaljer

Stedsnavntjenesten for Midt-Norge. Deres ref. Vår ref. Dato 15/ /969-1 og

Stedsnavntjenesten for Midt-Norge. Deres ref. Vår ref. Dato 15/ /969-1 og Stedsnavntjenesten for Midt-Norge Snillfjord kommune [email protected] Deres ref. Vår ref. Dato 15/508-35 15/969-1 og 2 30.09.2015 Snillfjord kommune adressenavn tilråding Vi viser til brev

Detaljer

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER

KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER Språkrådet Postboks 8107 Dep 0032 Oslo tlf.22 85 40 27/22 85 72 36 e-post: [email protected] MØTEPROTOKOLL FOR KLAGENEMNDA FOR STADNAMNSAKER ETTER LOV 18. MAI 1990NR. 11

Detaljer

Klagenemnda for offentlige anskaffelser

Klagenemnda for offentlige anskaffelser Klagenemnda for offentlige anskaffelser AVVISNING AV KLAGE PÅ OFFENTLIG ANSKAFFELSE Det vises til Deres klage på offentlig anskaffelse av 15. oktober 2008. Klagenemndas sekretariat har besluttet å avvise

Detaljer

Vedtak i navnesak 2017/328 Langskog, Nylenda mfl. Ski kommune

Vedtak i navnesak 2017/328 Langskog, Nylenda mfl. Ski kommune SKI KOMMUNE Postboks 3010 1402 SKI Deres ref.: Vår ref.: Dato: Sak/dok.: 07/03523-65 05.06.2019 Ark.: 326.12 Vedtak i navnesak 2017/328 Langskog, Nylenda mfl. Ski kommune Kartverket har i dag gjort vedtak

Detaljer