LIVSGNISTA DK FI NO SE

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "LIVSGNISTA DK FI NO SE"

Transkript

1 LIVSGNISTA DK GB FI NO SE DK FI NO SE

2

3 DK FI NO SE ENGLISH 4 DANSK 19 SUOMI 34 NORSK 50 SVENSKA 65 Language, Sprog, Kieli, Språk, Språk Country, Land, Valtio, Land, Land

4 ENGLISH 4 Table of contents Safety Information 4 Product description 7 Daily use 7 Helpful hints and tips 8 Maintenance and cleaning 8 What to do if... 9 Safety Information Your safety and the safety of others are very important. This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and observed at all times. This is the safety alert symbol, pertaining to safety, which alerts users to potential hazards to themselves and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the terms: DANGER Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will cause serious injury. WARNING Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could cause serious injury. All Safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. The appliance must be disconnected from the power Injector table 10 Technical data 11 Installation 11 Environmental concerns 16 IKEA GUARANTEE 17 supply before carrying out any installation work. Installation and maintenance must be carried out by a qualified technician, in compliance with the manufacturer s instructions and local safety regulations to the relevant gas standard. Only use original spare parts. Do not repair or replace any part of the appliance unless specifically stated in the user manual. WARNING If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage or injury. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this appliance. What to do if you smell gas: Do not try to light any appliance. Do not touch any electrical switch. Do not use any phone in your building. Immediately call your gas

5 ENGLISH 5 supplier from a neighbor s phone. Follow the gas supplier s instructions. If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. Use appliance in well ventilated rooms only. The electrical and gas connections must comply with local regulations. When the hob is installed, provide a multi-pole circuit breaker with a contact separation of at least 3 mm, that provides full disconnection. Regulations require that the appliance is grounded. The power cable must be long enough for connecting the appliance, once fitted in its housing, to the power supply Use only flexible or rigid metal hose for gas connection. If necessary, the electrical power cable must be replaced exclusively with a power cable having identical characteristics to the original supplied by manufacturer (type H05V2V2-F 90 C or H05RR-F). This operation must be performed by a qualified electrician. The manufacturer cannot be held responsible for any injury to persons or animals or damage to property arising from failure to comply with these requirements. Do not use multiple plug adapters or extension cords. Do not pull the power cable to disconnect it from the electrical supply. The electrical components must not be accessible to the user after installation. Do not touch the appliance with any wet part of the body and do not operate it when barefoot. This hob (class 3) is designed solely for private household use for cooking food. Do not use this appliance as a space heater to heat or warm the room. Doing so may result in carbon monoxide poisoning and overheating of the hob. The Manufacturer declines all responsibility for inappropriate use or incorrect setting of the controls. The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously

6 ENGLISH 6 supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. They shall not play with the appliance. The use of a gas appliance produces heat and humidity in the room. Make sure the room is well-ventilated, or install an extractor hood with exhaust duct. Domestic animals should be kept away from the appliance. In case of prolonged use, additional ventilation may be necessary (by opening a window or increasing the hood extraction speed). After use, make sure the knobs are in off position and close the main gas supply cock or the gas cylinder valve. Overheated oils and fats catch fire easily. Always remain vigilant when cooking foods rich in fat, oil or alcohol (e.g. rum, cognac, wine). Unattended cooking on a hob with fat or oil can be dangerous and may result in fire. NEVER try to extinguish a fire with water, but switch off the appliance and then cover flame e.g. with a lid or a fire blanket. Danger of fire: do not store items on the cooking surfaces. Keep the packaging materials out of the reach of children. Before cleaning or maintenance wait for hob to cool down. CAUTION: In case of hotplate glass breakage: shut immediately off all burners and any electrical heating element and isolate the appliance from the power supply do not touch the appliance surface, do not use the appliance. These instructions are valid only for those countries whose symbol is shown on the rating plate (under cooktop). This product is not intended to be installed and operated outdoors. Save these instructions

7 ENGLISH 7 Product description 1 Symbols Solid disc Large flame Small flame Tap closed Maximum flame Minimum flame Removable grates 2 Rapid burner 3 Auxiliary burner 4 Semi-rapid burners 5 Front left rapid burner control knob 6 Rear left semi-rapid burner control knob 7 Rear right semi-rapid burner control knob 8 Front right auxiliary burner control knob Daily use Important: When the hob area is hot do not spill liquids to avoid glass damages. Do not let the burner flame extend beyond the edge of the pan. Important: when the hob is in use, the entire hob area may become hot. To ignite one of the burners, turn the relative knob anti-clockwise to the maximum flame setting. Press the knob against the control panel to ignite the burner. After the burner has ignited, keep the knob pressed for about 5-10 seconds to allow proper device operation. This burner safety device shuts off the gas supply to the burner if the flame goes out accidentally (because of sudden draught, an interruption in the gas delivery, boiling over of liquids, etc.). The knob must not be pressed for more than 15 sec. If, after that time has elapsed, the burner does not remain lit, wait at least one minute before trying to light it again. NOTE: should particular local conditions of the delivered gas make the ignition of burner difficult, it is advisable to repeat the operation with the knob turned to small flame setting. The burner might go out when the knob is released. This means that the safety device has not warmed up enough. In this case, repeat the operations described above.

8 ENGLISH 8 Helpful hints and tips This hob has burners of different diameters. For better burner performance, please stick to the following rules: Use pots and pans with bottoms the same width as that of the burners or slightly larger (see table on the right). Only use flat-bottomed pots and pans. Use the correct amount of water for cooking foods and keep the pot covered. Make sure pots on the grates do not protrude beyond the edge of the hob. IMPORTANT: improper use of the grids can result in damage to the hob: do not position the grids upside down or slide them across the hob. Do not use: Cast iron griddles, ollar stones, terracotta pots and pans. Heat diffusers such as metal mesh, or any other types. Two burners simultaneously for one receptacle (e.g. fish kettle). Burner Rapid Semi-rapid Auxiliary Pot Ø from 24 to 26 cm from 16 to 22 cm from 8 to 14 cm Maintenance and cleaning Disconnect power before servicing. All the enamelled and glass parts should be cleaned with warm water and neutral solution. Stainless steel surfaces may be stained by calcareous water or aggressive detergents if left in contact for too long. Any food spills (water, sauce, coffee, etc.) should be wiped away before they dry. Clean with warm water and neutral detergent, and then dry with a soft cloth or chamois. Remove baked-on dirt with specific cleaners for stainless steel surfaces. NOTE: Clean glass and enamelled parts only with soft cloth or sponge. Do not use abrasive or corrosive products, chlorine-based cleaners or pan scourers. Do not use steam cleaning appliances. Do not use flammable products. Do not leave acid or alkaline substances, such as vinegar, mustard, salt, sugar or lemon juice on the hob. CLEANING THE HOB PARTS Grids, burner caps and burners can be removed to be cleaned. Do not wash them in the dishwasher. Clean them by hand with warm water and non-abrasive detergent, removing any food residues and checking that none of the burner openings is clogged. Rinse and dry Refit burners and burner caps correctly in the respective housings. When replacing the grids, make sure that the panstand area is aligned with the burner. Models equipped with electrical ignition plugs and safety device require thorough cleaning of the plug end in order to ensure correct operation.

9 ENGLISH 9 Check these items frequently, and if necessary, clean them with a damp cloth. Any baked-on food should be removed with a toothpick or needle. NOTE: to avoid damaging the electric ignition device, do not use it when the burners are not in their housing. What to do if... Problem Possible cause Solution The electric ignition does not work The burner fails to ignite The gas ring burns unevenly There is no electrical supply The gas tap could be closed Burner crown may be occluded by food residues Check the unit is plugged in and the electrical supply is switched on. Check that the gas tap is open Clean the burner crown according to cleaning instructions to make sure that the burner crown is clear of food residues. Before calling the After-Sales Service: 1. Check Troubleshooting guide to see if you can eliminate the problem yourself 2. Turn the hob on again to check if correct operation has been restored. 3. If the problem persists, contact the Aftersales Service. Give the following information: type of fault; hob model; service number (i.e. the number after the word SERVICE on the dataplate under the hob and on the warranty certificate); your full address; your telephone number. If any repairs are required, contact an authorised service centre, indicated in the warranty. Failure to comply with these instructions may compromise the safety and quality of the product.

10 ENGLISH 10 Injector table Refer to the injector table of your Country Electric Power: V ~ 50/60/Hz

11 ENGLISH 11 Technical data Dimensions Width (mm) 590 Height (mm) 44 Length (mm) 510 Voltage (V) V ~ The technical information are situated in the rating plate on the bottom side of the appliance. Installation Use protective gloves for handling, preparing and installing the product. After unpacking the hob, make sure that it has not been damaged during transport. In the event of problems, contact the dealer or your nearest After-sales Service. Technical information for the installer This product can be embedded in a worktop 20 to 60 mm thick. If there is no oven beneath the hob, insert a separator panel that has a surface at least equal to the opening in the work surface. This panel must be positioned at a maximum distance of 150 mm below the upper surface of the work surface but, in no case less than 20 mm from the bottom of the hob. Before installation, make sure that: the local gas delivery conditions (nature and pressure) are compatible with the settings of the hob (see the rating plate and injector table); the outer surfaces of the furniture or appliances adjacent to the hob are heat resistant according to local regulations; This appliance is not connected to a fume exhaust device. It shall be installed in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the relevant requirement regarding ventilation. Combustion products are discharged outdoors through specific hoods or wall and/or window mounted electrical fans. Gas connection This operation must be performed by a qualified technician. The gas supply system must comply with local regulations to the relavant gas standard. You can find specific local regulations for some countries in the paragraph Reference to Local Regulations. If no information concerning your Country is

12 ENGLISH 12 given, please ask details to a qualified technician. The connection of the hob to the gas pipe network or gas cylinder must be made by means of a rigid copper or steel pipe with fittings complying with local regulations, or by means of a continuous-surface stainless steel hose complying with local regulations. The maximum length of the hose is 2 linear metres. possible to inspect it on all its length. After connection to the gas supply, check for leaks with soapy water. Light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability Electrical connection WARNING This operation must be performed by a qualified technician. The electrical connections must comply with local regulations. The earthing of this appliance is compulsory by law. L Earth (yellow/green) C C Connect elbow (A)* or (B)* supplied with to the hob inlet main pipe and interpose the washer (C) supplied, in compliance with EN 549. Use elbow (A) for France and elbow (B) for all other destinations. IMPORTANT: if a stainless steel hose is used, it must be installed so as not to touch any mobile part of the furniture. It must pass through an area where there are no obstructions and where it is A B D D N Do not use an extension cord. IMPORTANT: the data relevant to the voltage and power absorption are indicated on the rating plate. Assembly Use protective gloves for cleaning the product perimeter surface, then apply the supplied gasket to the hob. After having cleaned the perimeter surface, apply the supplied gasket to the hob. Position the hob in the worktop opening made respecting the dimensions indicated in the Instruction. NOTE: the power supply cable must be long enough to permit its upward extraction. To secure the hob, use the brackets provided with it. Fit the brackets into the relevant bores shown by the arrow and fasten them by means of their screws in accordance with the thickness of the worktop. Make sure that the outlet is near the product to install. So, if the cable that came with the product is not long enough, you will need to

13 ENGLISH 13 replace it with another one having the same features but with the right length. Adjustment to different type of gas WARNING This operation must be performed by a qualified technician. If the appliance is intended to operate with a different gas from the gas type stated on the rating plate and information label on the top of the hob, change the injectors. Remove the information label and keep it with the instructions booklet. Use pressure regulators suitable for the gas pressure indicated in the Instruction. The gas injectors must be changed by After Sales Service or a qualified technician. Injectors not supplied with the appliance must be ordered from After Sales Service. Adjust the minimum setting of the taps. NOTE: when liquid petroleum gas is used (G30/G31), the minimum gas setting screw must be tightened as far as it will go. IMPORTANT: should you experience difficulty in turning the burners knobs, please contact the After Sales Service for the replacement of the burner tap if found to be faulty. IMPORTANT: when gas cylinder is adopted, the gas cylinder or gas container must be properly settled (vertical orientation). Replacing the injectors (see paragraph injector table ) Remove grids (A). Extract burners (B). Using a socket spanner of the appropriate size unscrew the injector (C), unscrew the injector to be replaced. Replace it with the injector suitable for the new type of gas. Re-assemble the injector in (D). Before installing the hob, remember to affix the gas calibration plate supplied with the injectors in such a way that it covers the existing information relating to gas calibration. Replacement of the gas injector Adjusting minimum gas setting of taps To ensure that the minimum setting is correctly adjusted, remove the knob (E) and proceed as follows:

14 ENGLISH 14 tighten screw to reduce the flame height (-); loosen screw to increase the flame height (+). The adjustment must be performed with the tap in minimum gas setting position (small flame ). The primary air of the burners does not need to be adjusted. At this stage, light up the burners and turn the knobs from max position to minimum position to check flame stability. Upon completion of adjustment, reseal the work surface using sealing wax or an equivalent material. DK FI NO SE REFERENCE TO LOCAL REGULATIONS Ensure that the installation and gas connections are performed by a qualified technician, following the manufacturer s instructions and in compliance with current local safety regulations.

15 ENGLISH 15 KNOBS REPLACEMENT 1. Be sure that your hob is switched-off! All knobs must be in closed position. 4. Push each of knob on the valve shaft until you feel the end of sliding (sparking may occur). 2. Pull upwards each knob of the cooktop and store together after removal. 5. Make sure that all the knobs are in the right position. 6. Verify correct installation by switching each burner separately. 3. Take the kit with new knobs, which is located in upper part of packaging and remove the new knobs from the plastic bag.

16 ENGLISH 16 Environmental concerns Packing The packing materials are 100% recyclable and marked with the recycling symbol ( ). Products This appliance is marked in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By ensuring that this appliance is correctly scrapped, the user can help prevent potentially harmful consequences for the environment and the health of people. The symbol on the product or accompanying documentation indicates that this product should not be treated as domestic waste but must be taken to a suitable centre for collection and recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in compliance with local regulations on waste disposal. For further information on the treatment, recovery and recycling of this product, contact your competent local office, the household waste collection service or the shop where you purchased the appliance. Declaration of Conformity This cooking hob has been designed, constructed and put on the market in conformity with: safety requirements of Gas Directive 2009/142/EEC; safety objectives of Low Voltage Directive 2006/95/EC (which replaces 73/23/EEC as amended). protection requirements of EMC Directive 2004/108/EEC; This cooking hob (Class 3) has been designed only for cooking food. Any other use (such as heating a room) is improper and dangerous.

17 ENGLISH 17 IKEA GUARANTEE How long is the IKEA guarantee valid? This guarantee is valid for five (5) years from the original date of purchase of your appliance at IKEA, unless the appliance is named LAGAN in which case two (2) years of guarantee apply. The original sales receipt, is required as proof of purchase. If service work is carried out under guarantee, this will not extend the guarantee period for the appliance. Which appliances are not covered by the IKEA five (5) years guarantee? The range of appliances named LAGAN and all appliances purchased in IKEA before 1st of August Who will execute the service? IKEA service provider will provide the service through its own service operations or authorized service partner network. What does this guarantee cover? The guarantee covers faults of the appliance, which have been caused by faulty construction or material faults from the date of purchase from IKEA. This guarantee applies to domestic use only. The exceptions are specified under the headline What is not covered under this guarantee? Within the guarantee period, the costs to remedy the fault e.g. repairs, parts, labour and travel will be covered, provided that the appliance is accessible for repair without special expenditure. On these conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/ EG) and the respective local regulations are applicable. Replaced parts become the property of IKEA. What will IKEA do to correct the problem? IKEA appointed Service Provider will examine the product and decide, at its sole discretion, if it is covered under this guarantee. If considered covered, IKEA Service Provider or its authorized service partner through its own service operations, will then, at its sole discretion, either repair the defective product or replace it with the same or a comparable product. What is not covered under this guarantee? Normal wear and tear. Deliberate or negligent damage, damage caused by failure to observe operating instructions, incorrect installation or by connection to the wrong voltage, damage caused by chemical or electrochemical reaction, rust, corrosion or water damage including but not limited to damage caused by excessive lime in the water supply, damage caused by abnormal environmental conditions. Consumable parts including batteries and lamps. Non-functional and decorative parts which do not affect normal use of the appliance, including any scratches and possible color differences. Accidental damage caused by foreign objects or substances and cleaning or unblocking of filters, drainage systems or soap drawers. Damage to the following parts: ceramic glass, accessories, crockery and cutlery baskets, feed and drainage pipes, seals, lamps and lamp covers, screens, knobs, casings and parts of casings. Unless such damages can be proved to have been caused by production faults. Cases where no fault could be found during a technician s visit. Repairs not carried out by our appointed service providers and/or an authorized service contractual partner or where nonoriginal parts have been used. Repairs caused by installation which is faulty or not according to specification. The use of the appliance in a non-domestic environment i.e. professional use. Transportation damages. If a customer transports the product to his home or

18 ENGLISH 18 another address, IKEA is not liable for any damage that may occur during transport. However, if IKEA delivers the product to the customer s delivery address, then damage to the product that occurs during this delivery will be covered by IKEA. Cost for carrying out the initial installation of the IKEA appliance. However, if an IKEA appointed Service Provider or its authorized service partner repairs or replaces the appliance under the terms of this guarantee, the appointed Service Provider or its authorized service partner will reinstall the repaired appliance or install the replacement, if necessary. These restrictions do not apply to fault-free work carried out by a qualified specialist using our original parts in order to adapt the appliance to the technical safety specifications of another EU country. How country law applies The IKEA guarantee gives you specific legal rights, which cover or exceed all the local legal demands. However these conditions do not limit in any way consumer rights described in the local legislation. Area of validity For appliances which are purchased in one EU country and taken to another EU country, the services will be provided in the framework of the guarantee conditions normal in the new country. An obligation to carry out services in the framework of the guarantee exists only if the appliance complies and is installed in accordance with: - the technical specifications of the country in which the guarantee claim is made; - the Assembly Instructions and User Manual Safety Information. The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don t hesitate to contact IKEA appointed After Sales Service Provider to: make a service request under this guarantee; ask for clarifications on installation of the IKEA appliance in the dedicated IKEA kitchen furniture; ask for clarification on functions of IKEA appliances. To ensure that we provide you with the best assistance, please read carefully the Assembly Instructions and/or the User Manual before contacting us. How to reach us if you need our service Please refer to the last page of this manual for the full list of IKEA appointed After Sales Service Provider and relative national phone numbers. In order to provide you a quicker service, we recommend to use the specific phone numbers listed on this manual. Always refer to the numbers listed in the booklet of the specific appliance you need an assistance for. Please also always refer to the IKEA article number (8 digit code) and 12 digit service number placed on the rating plate of your appliance. SAVE THE SALES RECEIPT! It is your proof of purchase and required for the guarantee to apply. The sales receipt also reports the IKEA name and article number (8 digit code) for each of the appliances you have purchased. Do you need extra help? For any additional questions not related to After Sales of your appliances please contact your nearest IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting us.

19 DANSK 19 Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed 19 Beskrivelse af produktet 22 Daglig brug 22 Nyttige råd 23 Rengøring og vedligeholdelse 23 Fejlfinding 24 Oplysninger om sikkerhed Din og andres sikkerhed er meget vigtig. Denne brugervejledning og selve apparatet er forsynet med vigtige oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes. Dette er symbolet for fare, der advarer om potentielle risici for brugeren og andre. Dette symbol står foran alle sikkerhedsoplysninger sammen med ordene: FARE Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, forårsager alvorlige læsioner. ADVARSEL Angiver en farlig situation, der, hvis den ikke forhindres, kan forårsage alvorlige læsioner. Alle sikkerhedsoplysninger vil specificere den potentielle fare og angive, hvordan risikoen for skader kan mindskes, samt hvad der kan ske, hvis angivelserne ikke følges. Tag stikket ud af stikkontakten før enhver form for installation eller vedligeholdelse. Installation eller Dysetabel 25 Tekniske data 26 Installation 26 Miljøhensyn 31 IKEAs GARANTI 32 vedligeholdelse skal udføres af en autoriseret installatør i henhold til producentens anvisninger og gældende lovgivning for den relevante gasstandard. Brug kun originale reservedele. Reparer eller udskift ingen af apparatets dele, medmindre det kræves specifikt i brugervejledningen. ADVARSEL Hvis oplysningerne i denne vejledning ikke følges nøje, kan det medføre brand eller eksplosion med deraf følgende person- eller tingsskade. Opbevar og/eller brug aldrig benzin eller andre brændbare væsker/dampe i nærheden af dette eller andet køkkenudstyr. Hvis der lugter af gas: Tænd ikke for noget apparat. Rør ikke ved elektriske kontakter. Anvend ikke nogen telefon i bygningen. Kontakt straks gasselskabet fra en nabos telefon. Følg anvisningerne fra gasselskabet. Hvis selskabet ikke kan kontaktes, skal brandvæsenet

20 DANSK 20 tilkaldes. Installation og service må udelukkende udføres af en autoriseret vvs-installatør, serviceafdelingen eller af gasselskabet. Anvend kun apparatet i rum med god ventilation. El- og gastilslutningen skal være i overensstemmelse med gældende regler. Efter installation af kogesektionen skal der monteres en flerpolet afbryder med en mindste kontaktafstand på 3 mm, der kan sørge for total frakobling. Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jf. stærkstrømsreglementet. Strømforsyningskablet skal være tilstrækkelig langt til, at det er muligt at slutte det indbyggede apparat til strømforsyningen. Brug kun stålslanger eller stålrør ved tilslutning til gasforsyningen. Om nødvendigt skal strømforsyningskablet udskiftes med et kabel med de samme specifikationer som det originale kabel leveret af producenten (af typen H05V2V2-F 90 C eller H05RR-F). Denne udskiftning må kun foretages af en autoriseret elektriker. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for skader på personer, dyr eller ting, der skyldes manglende overholdelse af ovenstående regler. Brug ikke multistikdåser eller forlængerledninger. Ryk ikke i strømforsyningskablet, når det tages ud af stikkontakten. Efter endt installation må der ikke være direkte adgang til de elektriske dele. Rør ikke ved apparatet med våde kropsdele, og brug det ikke med bare fødder. Denne kogesektion (klasse 3) er udelukkende beregnet til tilberedning af fødevarer i private hjem. Brug aldrig apparatet til opvarmning af rummet. Det vil kunne medføre kulilteforgiftning og overophedning af kogesektionen. Producenter fralægger sig ethvert ansvar for upassende brug eller for forkert indstilling af betjeningsknapperne. Apparatet og de tilgængelige dele kan blive varme, når apparatet er i brug. Sørg for ikke at berøre varmeelementerne. Børn under 8 år må ikke opholde sig i nærheden af apparatet, medmindre de er under

21 DANSK 21 konstant opsyn. Apparatet må udelukkende betjenes af børn på 8 år og derover samt af personer, der er fysisk, sensorisk og mentalt funktionshæmmede eller uden forudgående erfaring og viden, hvis de er under opsyn og har fået den nødvendige oplæring i sikker brug af apparatet samt forstår farerne ved forkert brug. Børn må ikke lege med apparatet. Under brug af et gasapparat dannes der varme og fugt i rummet. Rummet skal derfor udluftes ofte, eller der skal installeres en emhætte med udsugningskanal. Husdyr skal holdes væk fra apparatet. Under længerevarende brug kan yderligere udluftning blive nødvendig (åbn et vindue, eller indstil emhætten til maksimal udsugning). Efter brug skal du sørge for, at knapperne er i positionen OFF, og du skal lukke for hovedgashanen eller hanen på gasflasken. Hede fedtstoffer og olier kan nemt antændes. Hold øje med tilberedningen, når der tilberedes mad med meget fedt, olie eller alkohol (f.eks. rom, cognac, vin). Hold øje med kogesektionen, når der tilberedes med fedtstoffer eller olie, da de kan komme i brand. Forsøg ALDRIG at slukke en brand med vand, men tag stikket ud af stikkontakten, og dæk derefter flammen til med for eksempel et låg eller et brandtæppe. Risiko for brand: opbevar ikke genstande på kogezonernes overflader. Opbevar emballagematerialet uden for børns rækkevidde. Kogesektionen skal være kølet helt af inden rengøring eller vedligeholdelse. FORSIGTIG: I tilfælde af brud på glaspladen: sluk straks for alle brændere og et eventuelt elektrisk varmelegeme, og isoler apparatet fra strømforsyningen, apparatets overflade må ikke berøres, apparatet må ikke anvendes. Denne vejledning gælder kun for de lande, hvis symboler er angivet på typepladen (under kogesektionen). Dette produkt er ikke beregnet på at blive installeret eller anvendt udendørs. Gem denne vejledning

22 DANSK 22 Beskrivelse af produktet 1 Symboler Gennemfarvet cirkel Stor flamme Lille flamme Gashanen lukket Største flamme Mindste flamme Løse riste 2 Hurtigt blus 3 Lille blus 4 Halvhurtige blus 5 Betjeningsknap til forreste, hurtige blus til venstre 6 Betjeningsknap til bagerste, halvhurtige blus til venstre 7 Betjeningsknap til bagerste, halvhurtige blus til højre 8 Betjeningsknap til forreste, lille blus til højre Daglig brug Vigtigt: Når kogezonerne er varme, må der ikke spildes væsker, da det kan beskadige glasset. Lad aldrig flammerne nå ud forbi kogegrejets kant. Vigtigt: Når kogesektionen er i brug, kan hele sektionen blive varm. Der tændes for et blus ved at dreje den tilhørende knap mod uret til indstillingen for maksimal flamme. Tryk knappen ind mod kontrolpanelet for at tænde blusset. Når blusset er tændt, holdes knappen indtrykket i ca sekunder for at give apparatet mulighed for at fungere korrekt. Denne sikkerhedsmekanisme slukker for gasforsyningen, hvis flammen går ud ved et tilfælde (pga. et pludseligt vindpust, en afbrydelse i gasforsyningen, overkog el. lign.). Der må ikke trykkes på knappen i mere end 15 sekunder. Hvis blusset efter denne tidsperiode ikke forbliver tændt, skal du vente mindst 1 minut, før der prøves igen. BEMÆRK: I tilfælde af at lokale gasforhold gør tændingen vanskelig, tilrådes det at gentage proceduren med knappen stillet på positionen lille flamme. Blusset kan gå ud, når knappen slippes. Det betyder, at sikkerhedsmekanismen endnu ikke er varmet nok op. I så fald gentages ovenstående.

23 DANSK 23 Nyttige råd Kogesektionen er forsynet med blus af forskellig størrelse. For at få et bedre resultat skal du følge disse regler: Brug kogegrej, hvis bund har samme bredde som blussene eller lidt større (se tabellen til højre). Brug kun kogegrej med plan bund. Brug den korrekte mængde vand til kogning, og læg låg på. Sørg for, at gryderne på ristene ikke når ud over kogesektionens kant. VIGTIGT: Ukorrekt brug af ristene kan beskadige kogesektionen: Anbring aldrig ristene med bunden opad, og lad dem ikke glide hen over kogesektionen. Anvend ikke: støbejernsgrillpander eller kogegrej i terrakotta. varmespredere i form af metalnet eller andre typer. to blus samtidig til et stykke kogegrej (f.eks. en fiskegryde). Blus Hurtigt Halvhurtigt Lille blus Gryde Ø 24 til 26 cm 16 til 22 cm 8 til 14 cm Rengøring og vedligeholdelse Tag stikket ud af stikkontakten, inden der foretages vedligeholdelse. Alle lakerede og glasoverflader skal rengøres med varmt vand og en neutral opløsning. Rustfrie ståloverflader kan blive plettede af kalkholdigt vand eller aggressive rengøringsmidler, hvis de er i kontakt i for lang tid. Alle madrester (vand, sovs, kaffe osv.) skal tørres af, inden de tørrer ind. Rengør med varmt vand og et neutralt rengøringsmiddel, og tør efter med en blød, tør klud eller et vaskeskind. Fjern fastbrændt snavs med et specialmiddel til rustfrit stål. BEMÆRK: Glas og lakerede dele må kun rengøres med en blød klud eller en svamp. Brug ikke slibende, ætsende eller klorholdige produkter eller grydesvampe. Anvend ikke damprensere til rengøring. Brug ikke brændbare produkter. Efterlad ikke syreholdige eller basiske stoffer som for eksempel eddike, sennep, salt, sukker eller citronsaft på overfladen. RENGØRING AF KOGESEKTIONENS DELE Riste, brænderdæksler og brændere kan tages af for at blive rengjort. De må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Rengør dem i hånden med varmt vand og et ikke-slibende rengøringsmiddel, fjern alle madrester, og se efter, at ingen af brænderåbningerne er tilstoppede. Skyl, og tør efter. Sæt brændere og brænderdæksler korrekt på plads. Når ristene sættes på plads, skal man sikre sig, at de flugter med blussene. På modeller udstyret med elektriske tændrør og termosikringer skal

24 DANSK 24 tændrørsenderne være helt rene for at garantere korrekt funktion. Kontrollér disse dele jævnligt, og rengør dem om nødvendigt med en fugtig klud. Alle fastbrændte madrester skal fjernes med en tandstikker eller en nål. BEMÆRK: For at undgå at beskadige den elektriske tændingsmekanisme må den ikke anvendes, når brænderne ikke er på plads. Fejlfinding Problem Mulig årsag Løsning Den elektriske tænding virker ikke Brænderen tænder ikke Gasringen brænder ujævnt Der er ingen strømforsyning Gashanen kan være lukket Brænderringen kan være tilstoppet af madrester Kontrollér, at stikket sidder i stikkontakten, og at der er tændt for strømforsyningen. Kontrollér, at gashanen er åben Rengør brænderringen i overensstemmelse med anvisningerne for rengøring for at sikre, at der ikke er madrester i brænderringen. Før Service kontaktes: 1. Se "Fejlfindingsoversigt" for at se, om det er muligt selv at afhjælpe fejlen 2. Tænd for kogesektionen igen for at kontrollere, om fejlen er afhjulpet. 3. Hvis problemet varer ved, kontaktes Service. Oplys følgende: Fejltype Kogesektionsmodel Servicenummer (dvs. nummeret efter ordet SERVICE på typepladen under kogesektionen samt på garantien) Fulde navn og adresse. Telefonnummer. Hvis reparation er nødvendig, skal man kontakte et autoriseret serviceværksted, som angivet i garantibetingelserne. Overholdes disse anvisninger ikke, kan det gå ud over produktets sikkerhed og kvalitet.

25 DANSK 25 Dysetabel Kategori III1a2HB/P Anvendt gastype NATURGAS (metan) G20 FLASKE- GAS (butan) G30 (propan) G31 HOVEDGASFORSYNING G110 hurtig halvhurtig halvhurtig lille hurtig halvhurtig halvhurtig lille hurtig halvhurtig halvhurtig lille Brændertype Dysemarkering 125 A 104 B 104 B 78 A 85 A Nominel Nominelt varmekapacitet forbrug kw 3,00 2,00 2,00 1,00 3,00 2,00 2,00 1,00 3,00 2,00 2,00 1, l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 218 g/h 145 g/h 145 g/h 73 g/h 680 l/h 453 l/h 453 l/h 227 l/h Reduceret varmekapacitet kw 0,60 0,35 0,35 0,30 0,60 0,35 0,35 0,30 0,60 0,35 0,35 0,30 Gastryk (mbar) min. nom. maks Anvendt gastype G20 20 mbar G30/31 30 mbar G110 8 mbar 4 blus 60 cm 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX Nominel varmekapacitet kw Samlet nominelt forbrug Luftbehov (m 3 ) til forbrænding af 1 m 3 gas 8, l/h 9,52 8, g/h 30,94 8, l/h 5,00 Strøm: V ~ 50/60/Hz

26 DANSK 26 Tekniske data Mål Bredde (mm) 590 Højde (mm) 44 Længde (mm) 510 Spænding (V) V ~ De tekniske data er angivet på typepladen, der er anbragt på apparatets underside. Installation Bær beskyttelseshandsker ved håndtering, forberedelse og installation af produktet. Kontrollér, at kogesektionen ikke er blevet beskadiget under transporten. Kontakt forhandleren eller Service, hvis der er problemer. Tekniske oplysninger til installatøren Kogesektionen skal placeres i en bordplade, der er mellem 20 og 60 mm tyk. Hvis der ikke er en ovn under kogesektionen, skal der placeres en skilleplade, der mindst har en flade på størrelse med hullet i køkkenbordet. Denne plade skal placeres i en afstand på højst 150 mm fra køkkenbordets overkant, men under ingen omstændigheder mindre end 20 mm fra kogesektionens bund. Før installation skal man sikre sig: at indstillingen af dette apparat, som angivet på produktkortet og på typepladen, er kompatibel med lokale forsyningsforhold (gastype og -tryk). at ydersiderne af tilstødende køkkenelementer eller apparater er varmebestandige i henhold til lokale bestemmelser. Dette apparat er ikke sluttet til et udsugningsanlæg. Det skal installeres i overensstemmelse med gældende bestemmelser for installation. Der skal især lægges vægt på gældende standarder for ventilation. at forbrændingsgasser sendes udenfor gennem specielle emhætter eller elektriske ventilatorer monteret i væggen og/eller vinduet. Gastilslutning Gastilslutningen skal foretages af en autoriseret vvs-installatør. Gasforsyningssystemet skal være i overensstemmelse med gældende

27 DANSK 27 lovgivning for den relevante gasstandard. Der er oplysninger om de specifikke lokale regler for nogle lande i afsnittet "Reference til lokale bestemmelser". Hvis der ikke er oplysninger om installation i det pågældende land, skal man kontakte en autoriseret vvs-installatør. Kogesektionen skal sluttes til gasforsyningsledningen eller gasflasken ved hjælp af et kobber- eller stålrør med fittings i overensstemmelse med gældende lovgivning eller ved hjælp af en ubrudt rustfri stålslange i overensstemmelse med gældende lovgivning. Slangen må højst være 2 m lang. (B) i alle andre lande. VIGTIGT: Hvis der anvendes en slange af rustfrit stål, skal den monteres, så den ikke kan komme i kontakt med bevægelige dele. Den skal være placeret, så den ikke bliver klemt, og hvor det er muligt at undersøge den i hele dens længde. Efter gastilslutningen skal man kontrollere for udslip med sæbevand. Tænd for blussene, og drej knapperne fra maks. position til min. position for at kontrollere flammens stabilitet. Tilslutning til strømforsyningen ADVARSEL Gastilslutningen skal foretages af en autoriseret vvs-installatør. Eltilslutningen skal være i overensstemmelse med gældende lokale regler. Dette apparat skal ekstrabeskyttes, jf. stærkstrømsreglementet. L Jord (gul/grøn) C C Monter det medfølgende vinkelrør (A)* eller (B)* med kogesektionens indgangsrør, og indsæt den medfølgende spændeskive (C) i overensstemmelse med EN 549. Brug vinkelrør (A) i Frankrig og vinkelrør A B D D N Brug ikke forlængerledninger. VIGTIGT: De relevante data for spænding og strømforbrug er anført på typepladen. Montering Bær beskyttelseshandsker ved rengøring af overfladen rundt om produktet, og monter derefter den medfølgende pakning på kogesektionen. Monter den medfølgende pakning på kogesektionen, når overfladen rundt om kogesektionens er blevet rengjort. Placer kogesektionen i udskæringen i køkkenbordet med de mål, der er angivet i vejledningen. BEMÆRK: Elkablet skal være langt nok til,

28 DANSK 28 at det kan trækkes opad. Kogesektionen fastgøres med de medfølgende beslag. Monter beslagene i de relevante huller, der er vist med en pil, og fastgør dem med deres skruer i overensstemmelse med bordpladens tykkelse. Sørg for, at der er en stikkontakt i nærheden af produktet. Hvis kablet, der fulgte med produktet, ikke er tilstrækkelig langt, skal det udskiftes med et tilsvarende kabel, men med den rigtige længde. Tilpasning til forskellige gastyper Udskiftning af dyserne (se afsnittet "Dysetabel") Fjern ristene (A). Træk brænderne ud (B). Fjern dysen, der skal udskiftes, med en passende størrelse topnøgle (C). Udskift den med en dyse, der passer til den nye type gas. Saml dysen i (D). Før montering af kogesektionen skal man huske at fastgøre gaskalibreringspladen, der følger med dyserne, så den dækker den eksisterende information om gaskalibrering. ADVARSEL Gastilslutningen skal foretages af en autoriseret vvs-installatør. Hvis apparatet skal fungere med en anden gastype, end den der er angivet på typepladen og på mærkaten oven på kogesektionen, skal dyserne udskiftes. Fjern mærkaten, og opbevar den i brugervejledningen. Anvend trykregulatorer, der passer til det gastryk, der er anført i vejledningen. Gasdyserne skal udskiftes af serviceafdelingen eller af en autoriseret vvs-installatør. Gasdyser, der ikke leveres med apparatet, skal bestilles hos serviceafdelingen. Indstil minimumsindstillingen. BEMÆRK: Hvis der anvendes flaskegas (G30/G31), skal skruen til minimumindstillingen strammes så meget som muligt. VIGTIGT: Hvis man oplever problemer med at dreje knapperne til blussene, skal man kontakte serviceafdelingen for at få en ny brændertap, hvis den er defekt. VIGTIGT: når der anvendes gasflaske, skal gasflasken eller gasbeholderen anbringes korrekt (lodret).

29 DANSK 29 Udskifting af gasdysen Indstilling af minimumindstillingen For at sikre at minimumindstillingen er korrekt justeret, skal man fjerne knappen (E) og gå frem på følgende måde: Stram (-) for at reducere flammens højde. Løsn (+) for at øge flammens højde. Justeringen skal foretages med tappen i minimumgasindstilling (lille flamme). Brændernes primærluft skal ikke justeres. Tænd derefter for blussene, og drej knapperne fra maks. position til min. position for at kontrollere flammens stabilitet. Efter endt justering skal man forsegle køkkenbordet igen ved hjælp af forseglingsvoks eller tilsvarende materiale. DK FI NO SE REFERENCE TIL LOKALE BESTEMMELSER Sørg for, at installation og eltilslutning foretages af en autoriseret installatør i henhold til producentens anvisninger samt gældende sikkerhedsbestemmelser.

30 DANSK 30 UDSKIFTNING AF KNAPPER 1. Kontrollér, at der er slukket for kogesektionen! Alle knapper skal være i den lukkede position. 4. Skub hver knap på ventilstangen, til de ikke kan komme længere (måske kommer der gnister). 2. Træk alle kogesektionens knapper opad, og gem dem sammen, når de er fjernet. 5. Kontrollér, at alle knapperne er anbragt i den rigtige position. 3. Tag sættet med de nye knapper, der ligger øverst i pakken, og tag dem ud af plastposen. 6. Kontrollér, at knapperne er monteret korrekt ved at tænde for hvert enkelt blus.

31 DANSK 31 Miljøhensyn Emballage Emballagematerialet er 100% genbrugeligt, og mærket med genbrugssymbolet ( ). Produkter Dette apparat er i overensstemmelse med EU-direktiv 2002/96/EF, Affald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE). Ved at sikre at dette apparat bliver skrottet korrekt, hjælper du med til at forhindre potentielle, negative konsekvenser for miljøet og folkesundheden. Symbolet på produktet eller den ledsagende dokumentation angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet. Det skal i stedet afleveres på en genbrugsstation for elektrisk og elektronisk udstyr Det skal skrottes i overensstemmelse med gældende regler for bortskaffelse af affald. Vedrørende yderligere oplysninger om håndtering, genvinding og genbrug af dette produkt bedes du kontakte de lokale myndigheder, renovationsselskabet eller forretningen, hvor produktet er købt. Overensstemmelseserklæring Denne kogesektion er designet, fremstillet og markedsført i overensstemmelse med: sikkerhedskravene i Gasdirektivet" 2009/142/EØF. sikkerhedskravene i Lavspændingsdirektiv" 2006/95/ EF (der erstatter 73/23/EØF og efterfølgende ændringer). beskyttelseskravene i EMC-direktiv 2004/108/EØF. Denne kogesektion (klasse 3) er udelukkende beregnet til tilberedning af mad. Enhver anden brug (såsom opvarmning af et rum) er ukorrekt og farlig.

32 DANSK 32 IKEAs GARANTI Hvor længe gælder IKEA garantien? Denne garanti er gyldig i fem (5) år fra datoen for køb af produktet hos IKEA, med mindre produktet er af mærket LAGAN, hvortil der kun ydes to (2) års garanti. Den originale kvittering er påkrævet som bevis for købet. Hvis der udføres servicearbejde under garantien, vil det ikke forlænge garantiperioden for produktet. Hvilke produkter er ikke dækket af IKEAs fem (5) års garanti? Produkter af mærket LAGAN samt alle produkter købt før den 1. august 2007 hos IKEA. Hvem står for servicen? IKEAs serviceleverandør står for servicen inden for sit eget netværk eller inden for den autoriserede servicepartners netværk. Hvad er dækket under denne garanti? Garantien dækker fejl på produktet, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, fra datoen for købet hos IKEA. Denne garanti gælder kun i forbindelse med husholdningsbrug. Undtagelserne er specificeret under overskriften Hvad er ikke dækket under denne garanti? Inden for garantiperioden dækkes omkostningerne i forbindelse med udbedring af fejlen dvs. reparationer, reservedele, arbejdsløn og transport, såfremt produktet er til rådighed for reparation uden særlige ekstraudgifter. På disse betingelser er EU s retningslinjer (Nr. 99/44/EF) og de respektive lokale bestemmelser gældende. Udskiftede dele tilfalder IKEA. Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? IKEAs serviceleverandør vil undersøge produktet og efter eget skøn træffe afgørelse om, hvorvidt problemet er dækket af denne garanti eller ej. Hvis produktet er dækket, vil IKEAs serviceleverandør eller den autoriserede servicepartner via dennes egen serviceafdeling, og efter eget skøn, enten reparere det fejlbehæftede produkt eller udskifte det med det samme eller et lignende produkt. Hvad er ikke dækket af garantien? Normalt slid. Forsætlig eller uagtsom skade, skade forårsaget af manglende overholdelse af brugervejledningen, ukorrekt installation eller tilslutning til forkert spænding, skade forårsaget af en kemisk eller elektrokemisk reaktion, rust, korrosion eller vandskade, herunder men ikke begrænset til skade grundet for meget kalk i vandforsyningen samt skade forårsaget af unormale miljøforhold. Forbrugsstoffer herunder batterier og pærer. Ikke-funktionelle og dekorative dele, der ikke har nogen indflydelse på normal brug af produktet, herunder eventuelle ridser og mulige farveforskelle. Tilfældige skader forårsaget af fremmedlegemer eller stoffer samt rengøring eller fjernelse af tilstopninger i filtre, udløbssystemer eller sæbeskuffer. Skade på følgende dele: glaskeramik, tilbehør, kurve til kogegrej og bestik, tilløbs- og udløbsrør, pakninger, lamper og lampedæksler, skærme, knapper, beklædninger og dele af beklædninger, medmindre det kan bevises, at disse skader skyldes produktionsfejl. I tilfælde hvor der ikke findes nogen fejl under et teknikerbesøg. Reparationer, der ikke udføres af vores egen serviceleverandør og/eller en autoriseret servicepartner under kontrakt, eller hvor der er anvendt uoriginale reservedele. Reparationer på grund af fejlagtig installation, eller hvor specifikationerne ikke er overholdt. Brugen af produktet uden for almindelig

33 DANSK 33 husholdningsbrug, dvs. til professionel brug. Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under leveringen, blive dækket af IKEA. Omkostninger for at udføre installation af produktet. Hvis en af IKEAs serviceleverandører eller deres autoriserede servicepartner reparerer eller udskifter maskinen under garantien, vil serviceleverandøren eller deres autoriserede servicepartner geninstallere produktet eller installere udskiftningsproduktet om nødvendigt. Disse begrænsninger gælder ikke for fejlfrit arbejde udført af en autoriseret specialist og under anvendelse af originale reservedele med det formål at tilpasse apparatet til tekniske sikkerhedsbestemmelser i et andet EU-land. Gældende lokal lovgivning IKEAs garanti giver dig specifikke lovmæssige rettigheder, som dækker eller overstiger alle lokale juridiske krav, der kan være forskellige fra land til land. Disse betingelser begrænser på ingen måde forbrugerens rettigheder i medfør af gældende national lov. Gyldighedsområde For maskiner købt i et EU-land og medbragt til et andet EU-land vil serviceydelserne blive leveret i henhold til de garantibetingelser, der er gældende i det nye land. Der eksisterer kun en forpligtelse til at udføre servicearbejde under garantien, hvis produktet overholder og er installeret i overensstemmelse med: - De tekniske specifikationer i det land, hvor garantikravet fremsættes. - Monteringsvejledningen og sikkerhedsoplysningerne i brugervejledningen. SERVICEAFDELING for IKEA-produkter Tøv ikke med at kontakte IKEAs kundeservice for at: anmode om service under garantien; få præcisering omkring montering af IKEA produktet i et tilhørende IKEA køkkenmøbel; få præcisering omkring funktionaliteten af IKEA produktet. For at sikre, at vi yder dig den bedste assistance, bedes du venligst have læst monteringsvejledningen og/eller brugervejledningen omhyggeligt igennem, inden du kontakter os. Hvordan kontakter du os i tilfælde af servicebehov? Se sidste side i denne manual, hvor der findes en liste over IKEAs kundeserviceafdelinger og telefonnumre. For at give dig en hurtigere service, anbefaler vi, at du bruger et af de specifikke telefonnumre i denne vejledning. Referer altid til numrene i vejledningen til det produkt, der er behov for assistance til. Ligeledes skal du referere til IKEA produktnummeret (8 cifret kode) og det 12 cifrede servicenummer, der findes på maskinens typeplade. GEM KØBSKVITTERINGEN! Den er dit bevis på købet, og er nødvendig for garantiens gyldighed. Købskvitteringen indeholder ligeledes IKEA navnet og produktnummeret (8 cifret kode) for hver produkt, der er købt. Har du brug for ekstra hjælp? For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.

34 SUOMI 34 Sisällysluettelo Turvallisuusohjeet 34 Tuotteen kuvaus 37 Päivittäinen käyttö 37 Hyödyllisiä ohjeita ja vinkkejä 38 Huolto ja puhdistus 38 Vianmääritys 39 Turvallisuusohjeet Huolehdi omasta ja muiden henkilöiden turvallisuudesta. Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuusohjeita. Lue ohjeet ja noudata niitä aina. Tämä on turvallisuuteen liittyvä vaaran merkki, joka ilmoittaa käyttäjälle tai muulle henkilölle aiheutuvasta mahdollisesta vaarasta. Kaikkia turvallisuusohjeita edeltää varoitusmerkki ja toinen seuraavista sanoista: VAARA: vaaratilanne, joka aiheuttaa vakavia vammoja, ellei sitä vältetä. VAROITUS: vaaratilanne, joka voi aiheuttaa vakavia vammoja, ellei sitä vältetä. Kaikissa turvallisuusohjeissa kuvataan mahdollinen vaara, miten tapaturma voidaan välttää ja mitä voi tapahtua, jos ohjeita ei noudateta. Laite tulee kytkeä irti sähköverkosta ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista. Suutintaulukko 40 Tekniset tiedot 41 Asennus 41 Ympäristönsuojelu 46 IKEA-TAKUU 47 Asennuksen tai huollon saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja valmistajan ohjeiden ja asiaankuuluvaa kaasustandardia koskevien paikallisten turvallisuusmääräysten mukaisesti. Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Älä korjaa tai vaihda mitään laitteen osaa, ellei käyttöohjeessa nimenomaan neuvota tekemään niin. VAROITUS Jos käyttöohjetta ei noudateta huolellisesti, vaarana on tulipalo tai räjähdys, joka voi aiheuttaa omaisuus- tai henkilövahinkoja. Älä säilytä tai käytä bensiiniä tai muita tulenarkoja kaasuja tai nesteitä tämän laitteen läheisyydessä. Jos tunnet kaasun hajua: Älä yritä sytyttää mitään laitetta. Älä koske mihinkään sähkökytkimeen. Älä käytä rakennuksessa olevia puhelimia. Soita heti kaasulaitokselle naapurin puhelimesta.

35 SUOMI 35 Noudata kaasulaitoksen ohjeita. Ellet saa yhteyttä kaasulaitokseen, soita palokunnalle. Asennuksen ja huollon saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja, huoltoliike tai kaasun toimittaja. Käytä laitetta vain hyvin ilmastoidussa tilassa. Sähkö- ja kaasuliitännät on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Keittotason sähköliitäntään on asennettava vähintään 3 mm:n kosketinvälin suojakytkin, joka irrottaa laitteen kokonaan verkkovirrasta. Laitteen maadoitus on lakisääteinen. Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta kalusteeseen asennetun laitteen voi kytkeä pistorasiaan. Käytä kaasuliitännässä ainoastaan metalliletkua tai metalliputkea. Jos virtajohto täytyy vaihtaa, uuden johdon on vastattava valmistajan toimittaman alkuperäisen johdon ominaisuuksia (tyyppi H05V2V2-F 90 C tai H05RR-F). Virtajohdon saa vaihtaa vain ammattitaitoinen sähköasentaja. Valmistaja ei vastaa mistään ihmisille, eläimille tai omaisuudelle aiheutuneista vahingoista, jos vahinko on syntynyt näiden määräysten noudattamisen laiminlyönnin vuoksi. Älä käytä jakopistorasioita tai jatkojohtoja. Älä irrota pistoketta pistorasiasta vetämällä laitteen virtajohdosta. Kun asennus on tehty, sähköosat eivät saa olla käyttäjän ulottuvilla. Älä koske laitteeseen märillä kehonosilla tai käytä sitä ollessasi paljasjaloin. Tämä keittotaso (luokka 3) on tarkoitettu ainoastaan ruoanvalmistukseen kotitalouksissa. Älä käytä laitetta lämmityslaitteena huoneen lämmittämiseen. Seurauksena voi olla häkämyrkytys ja keittotason ylikuumeneminen. Valmistaja ei vastaa väärästä tai ohjeiden vastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista. Laite ja sen kosketettavissa olevat osat tulevat kuumiksi käytön aikana. On varottava koskettamasta lämmityselementtejä. Alle 8-vuotiaat lapset on pidettävä etäällä ellei heitä jatkuvasti valvota. Yli 8-vuotiaat lapset

36 SUOMI 36 sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole riittävää kokemusta tai taitoa, saavat käyttää tätä laitetta, jos heitä valvotaan tai jos heille on annettu ohjeet laitteen turvallista käyttöä varten ja he ymmärtävät mahdolliset vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Kaasulaitteen käyttö tuottaa huoneeseen lämpöä ja kosteutta. Varmista, että tila on hyvin tuuletettu tai asenna poistohormillinen liesituuletin. Pidä kotieläimet poissa laitteen läheisyydestä. Pitkään kestävä käyttö saattaa vaatia lisätuuletusta (avaa ikkuna tai lisää liesituulettimen poistotehoa). Varmista käytön jälkeen, että säätimet ovat poiskytketyssä asennossa ja sulje kaasuverkon tai kaasupullon hana. Ylikuumentunut rasva tai öljy syttyy helposti palamaan. Valvo jatkuvasti ruoanvalmistusta, jos käytät valmistuksessa runsaasti rasvaa, öljyä tai alkoholia (esimerkiksi rommia, konjakkia, viiniä). Rasvassa tai öljyssä kypsentäminen ilman valvontaa voi olla vaarallista ja se voi aiheuttaa tulipalovaaran. ÄLÄ KOSKAAN yritä sammuttaa tulipaloa vedellä. Kytke laite irti sähköverkosta ja peitä liekit esimerkiksi kannella tai sammutushuovalla. Tulipalovaara: älä säilytä esineitä keittotason pinnalla. Pidä pakkausmateriaalit poissa lasten ulottuvilta. Anna lieden jäähtyä ennen minkään puhdistustai huoltotoimenpiteen aloittamista. HUOMIO Jos keittotason lasi särkyy: Sammuta kaikki polttimet ja lämpövastukset välittömästi ja kytke laite irti verkkovirrasta. Älä koske keittotason pintaan. Älä käytä laitetta. Nämä ohjeet koskevat vain maita, joiden maatunnukset on merkitty arvokilpeen (keittotason alla). Tätä laitetta ei ole tarkoitettu asennettavaksi tai käytettäväksi ulkona. Säilytä tämä käyttöohje

37 SUOMI 37 Tuotteen kuvaus 1 Symbolit Tumma piste Iso liekki Pieni liekki Hana kiinni Maksimiliekki Minimiliekki Irrotettavat ritilät 2 Iso poltin 3 Pieni poltin 4 Keskikokoiset polttimet 5 Edessä vasemmalla olevan ison polttimen säädin 6 Takana vasemmalla olevan keskikokoisen polttimen säädin 7 Takana oikealla olevan keskikokoisen polttimen säädin 8 Edessä oikealla olevan pienen polttimen säädin Päivittäinen käyttö Tärkeää: Kun keittotaso on kuuma, varo roiskuttamasta nesteitä tasolle, jotta lasi ei särkyisi. Älä anna polttimen liekin ulottua keittoastian pohjan yli. Tärkeää: keittotason koko alue voi kuumentua hyvin kuumaksi keittotason käytön aikana. Polttimet sytytetään kääntämällä kutakin poltinta vastaava säädin vastapäivään maksimiliekin kohdalle. Sen jälkeen säädintä painetaan käyttöpaneelia kohti. Kun poltin on syttynyt, säädintä pitää painaa vielä noin 5 10 sekuntia. Polttimen turvalaite katkaisee kaasunsyötön polttimeen, jos liekki sammuu vahingossa (vedon, kaasunsyötön keskeytymisen, nesteen ylikiehumisen tms. vuoksi). Säädintä ei saa painaa pitempään kuin 15 sekuntia. Ellei polttimen liekki jää palamaan tämän ajan jälkeen, odota vähintään minuutti ennen kuin yrität sytyttää liekin uudelleen. HUOM. Jos polttimen sytyttäminen on hankalaa paikallisen kaasuverkon olosuhteiden vuoksi, yritä sytyttää poltin säätimen ollessa käännetty pienen liekin asentoon. Poltin saattaa sammua, kun vapautat säätimen. Tämä tarkoittaa, että turvalaite ei ole lämmennyt tarpeeksi. Jos näin käy, toista yllä kuvatut toimenpiteet.

38 SUOMI 38 Hyödyllisiä ohjeita ja vinkkejä Keittotasossa on erikokoisia polttimia. Jotta polttimet toimivat kunnolla, noudata seuraavia ohjeita: Käytä kattiloita ja pannuja, joiden pohjan läpimitta on sama tai hieman suurempi kuin polttimen läpimitta (katso oikealla oleva taulukko). Käytä vain tasapohjaisia kattiloita ja pannuja. Käytä oikea määrä vettä ruokien keittämisessä ja peitä kattila kannella. Tarkista, että ritilöillä olevat keittoastiat eivät ulotu keittotason reunan yli. TÄRKEÄÄ: Ritilöiden epäasianmukainen käyttö voi vahingoittaa keittotasoa. Älä laita ritilöitä ylösalaisin äläkä vedä niitä keittotason päällä. Älä käytä: Valurautaritilöitä, paistokiviä tai poltettuja saviastioita. Liekinjakajia, kuten metalliverkkoja tms. Kahta poltinta samanaikaisesti yhdelle keittoastialle (esimerkiksi kalakattilalle). Poltin Iso Keskikoko Pieni Kattila Ø cm cm 8 14 cm Huolto ja puhdistus Kytke laite irti sähköverkosta ennen huoltotöiden aloittamista. Kaikki emali- ja lasiosat puhdistetaan lämpimällä vedellä ja miedolla puhdistusaineella. Kalkkipitoinen vesi tai voimakkaat puhdistusaineet voivat jättää läiskiä ruostumattomiin teräspintoihin pitkäaikaisessa kosketuksessa. Poista keittotasolle roiskunut ruoka (vesi, kastike, kahvi tms.) ennen kuin se ehtii kuivua. Puhdista lämpimällä vedellä ja neutraalilla puhdistusaineella ja kuivaa pehmeällä liinalla tai säämiskällä. Poista kiinnipalanut lika ruostumattomille teräspinnoille tarkoitetulla erikoispuhdistusaineella. HUOM. Puhdista lasi ja emaloidut osat vain pehmeällä liinalla tai sienellä. Älä käytä hankaavia tai syövyttäviä aineita, klooripitoisia valkaisuaineita tai hankaussieniä. Älä käytä höyrypuhdistuslaitteita. Älä käytä tulenarkoja aineita. Älä jätä keittotason päälle happamia tai emäksisiä aineita, kuten etikkaa, sinappia, suolaa, sokeria, sitruunamehua tms. KEITTOTASON OSIEN PUHDISTAMINEN Ritilät, polttimien hatut ja polttimet voidaan irrottaa puhdistusta varten. Älä pese niitä astianpesukoneessa. Puhdista ne haalealla vedellä ja hankaamattomalla puhdistusaineella. Poista varovasti kaikki ruoanjäänteet ja tarkista, että polttimen aukot eivät ole tukossa. Huuhtele ja kuivaa huolellisesti. Aseta polttimet ja polttimien hatut oikein paikoilleen. Kun laitat ritilät takaisin paikalleen,

39 SUOMI 39 tarkista, että kattilan alustan alue on polttimen kohdalla. Jos keittotasossa on elektroninen sytytin ja turvalaite, sytyttimen pää on puhdistettava huolellisesti, jotta se toimii kunnolla. Tarkista nämä osat säännöllisesti ja puhdista tarvittaessa kostealla liinalla. Irrota kiinnipalanut ruoka hammastikulla tai neulalla. HUOM. Elektronista sytytintä ei saa käyttää, kun polttimet eivät ole paikoillaan, jotta se ei vaurioidu. Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Elektroninen sytytys ei toimi. Poltin ei syty. Kaasuliekki palaa epätasaisesti. Laitteeseen ei tule sähkövirtaa. Kaasuhana saattaa olla kiinni. Polttimen kruunu voi olla tukkeutunut ruoanjäänteistä. Tarkista, että laite on kytketty verkkovirtaan ja virta on kytketty laitteeseen. Tarkista, onko kaasuhana auki. Puhdista polttimen kruunu puhdistusohjeita noudattaen ja tarkista, että kruunussa ei ole ruoanjäänteitä. Ennen kuin otat yhteyttä huoltoon: 1. Lue kohta Vianmääritys ja tarkista, voitko poistaa ongelman omatoimisesti 2. Kytke keittotaso uudelleen toimintaan ja tarkista, toimiiko se oikein. 3. Jos ongelma ei poistu, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Ilmoita seuraavat tiedot: toimintahäiriön laatu keittotason malli huoltokoodi (numero, joka on merkitty sanan SERVICE perään keittotason alla olevaan arvokilpeen sekä takuukorttiin); täydellinen osoitteesi puhelinnumerosi. Jos korjausta tarvitaan, ota yhteys takuutiedoissa mainittuun valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Näiden ohjeiden noudattamisen laiminlyönti voi heikentää tuotteen turvallisuus- ja laatuominaisuuksia.

40 SUOMI 40 Suutintaulukko Ryhmä II2H3B/P Käytettävän kaasun tyyppi Polttimen tyyppi Suuttimelinen Nimel- merkintä lämpöteho kw Nimellinen kulutus Alennettu lämpöteho kw Kaasun paine (mbar) min. nim. maks. LUONNONKAASU (metaani) G20 iso keskikokoinen keskikokoinen pieni 125 A 104 B 104 B 78 A 3,00 2,00 2,00 1, l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0,60 0,35 0,35 0, NESTEKAASU (LPG) (butaani) G30 (propaani) G31 iso keskikokoinen keskikokoinen pieni 85 A ,00 2,00 2,00 1, g/h 143 g/h 143 g/h 73 g/h 0,60 0,35 0,35 0, Käytettävän kaasun tyyppi G20 20 mbar G30/31 30 mbar 4 poltinta 60 cm 1R 2 SR (2 kw) 1 AUX 1R 2 SR (2 kw) 1 AUX Nimellinen lämpöteho kw Nimellinen kokonaiskulutus Palamiseen tarvittava ilma (m 3 ) 1 m 3 kaasua 8, l/h 9,52 8, g/h 30,94 Sähkövirta: V ~ 50/60/Hz

41 SUOMI 41 Tekniset tiedot Mitat Leveys (mm) 590 Korkeus (mm) 44 Pituus (mm) 510 Jännite (V) V ~ Tekniset tiedot on merkitty laitteen pohjaan kiinnitettyyn arvokilpeen. Asennus Käytä suojakäsineitä laitteen käsittelyn, valmistelun ja asennuksen aikana. Purettuasi keittotason pakkauksestaan tarkista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos ongelmia esiintyy, ota yhteys jälleenmyyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Teknisiä tietoja asentajalle Laite upotetaan työtasoon, jonka paksuus on mm. Jos keittotason alapuolella ei ole uunia, aseta alle välilevy, jonka pinta-ala on vähintään yhtä suuri kuin työtasossa oleva aukko. Levy asennetaan enintään 150 mm työtason yläpinnan alapuolelle, mutta sen tulee olla vähintään 20 mm keittotason pohjasta. Varmista seuraavat asiat ennen asennusta: Paikalliset kaasun jakeluolosuhteet (kaasun tyyppi ja paine) ovat keittotason asetusten mukaiset (katso arvokilpi ja suutintaulukko). Keittotason viereisten kalusteiden tai laitteiden ulkopinnat ovat paikallisten määräysten mukaisesti lämmönkestäviä. Tätä laitetta ei liitetä savunpoistojärjestelmään. Se on asennettava voimassa olevien asennusmääräysten mukaisesti. Erityistä huomiota tulee kiinnittää tuuletusta koskeviin vaatimuksiin. Palamistuotteet johdetaan ulos erityisten liesituulettimien tai seinään tai ikkunaan asennetun sähkötuulettimen avulla. Kaasuliitäntä Toimenpiteen saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja. Kaasunsyöttöjärjestelmän tulee olla asiaankuuluvaa kaasustandardia vastaavien paikallisten määräysten mukainen. Joitakin maita koskevia erikoismääräyksiä on esitetty

42 SUOMI 42 kappaleessa Viite paikallisiin määräyksiin. Ellei tekstissä ole omaa maatasi koskevia tietoja, pyydä lisätietoja asentajalta. Keittotason liitäntä kaasuverkkoon tai kaasupulloon on tehtävä paikallisten määräysten mukaisella kuparitai teräsputkella, jonka liittimet vastaavat paikallisia määräyksiä, tai paikallisten määräysten mukaisella jatkuvapintaisella ruostumattomalla teräsletkulla. Letkun enimmäispituus on 2 metriä. ettei se kosketa mitään kalusteen liikkuvaa osaa. Letkun tulee kulkea kohdasta, jossa ei ole esteitä ja jossa se voidaan tarkistaa koko pituudeltaan. Kun kaasuliitäntä on tehty, tarkista sen pitävyys saippuavedellä. Sytytä polttimet ja tarkista liekin tasaisuus kääntämällä säätönupit maksimiasennosta. Sähköliitäntä minimiasentoon VAROITUS Toimenpiteen saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja. Sähköliitännät on tehtävä paikallisten määräysten mukaisesti. Laitteen maadoitus on lakisääteinen. L Maa (keltavihreä) C C Liitä keittotason mukana toimitettu kulmaliitin (A)* tai (B)* kaasun sisääntuloon ja aseta väliin mukana toimitettu, standardin EN 549 mukainen aluslaatta (C). Ranskassa käytetään kulmaliitintä (A) ja kaikissa muissa maissa kulmaliitintä (B). TÄRKEÄÄ: Jos käytät ruostumatonta teräsletkua, se on asennettava siten, A B D D N Älä käytä jatkojohtoa. TÄRKEÄÄ: jännite- ja virrankulutustiedot on merkitty arvokilpeen. Keittotason upottaminen Puhdista keittotason upotusaukon reunat käyttäen suojakäsineitä ja kiinnitä mukana toimitettu tiiviste keittotasoon. Kiinnitä mukana toimitettu tiiviste keittotason reunaan puhdistettuasi pinnan ensin huolellisesti. Aseta keittotaso työtason aukkoon, joka on tehty käyttöohjeessa annettujen mittojen mukaisesti. HUOM. Virtajohdon on oltava riittävän pitkä, jotta se ulottuu pistorasiaan yläkautta johdettuna. Kiinnitä keittotaso paikalleen mukana toimitettujen kannakkeiden (A) avulla. Aseta kannakkeet nuolella merkittyihin aukkoihin

43 SUOMI 43 ja kiinnitä ne työtason paksuutta vastaavilla ruuveilla. Varmista, että laitteen lähellä on pistorasia. Jos laitteen mukana toimitettu virtajohto on liian lyhyt, tilalle on vaihdettava vastaavanlainen pitempi johto. Kaasutyypin mukainen säätö VAROITUS Toimenpiteen saa tehdä vain ammattitaitoinen asentaja. Jos keittotasoa on tarkoitus käyttää muulla kuin arvokilpeen ja keittotason päällä olevaan tarraan merkityllä kaasulla, suuttimet on vaihdettava. Poista tarra ja säilytä se käyttöohjeen kanssa samassa paikassa. Käytä paineensäätimiä, jotka sopivat ohjeessa mainitulle kaasunpaineelle. Kaasusuuttimien vaihto on annettava valtuutetun huoltoliikkeen tai muun ammattitaitoisen asentajan tehtäväksi. Jos laitteen mukana ei ole toimitettu suuttimia, ne on tilattava valtuutetusta huoltoliikkeestä. Säädä hanojen minimiasetus. HUOM. Jos käytät nestekaasua (G30/G31), kaasun minimiasetuksen ruuvi on kiristettävä mahdollisimman tiukkaan. TÄRKEÄÄ: jos keittotason säätimet eivät kierry helposti, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen, joka vaihtaa polttimen venttiilin, mikäli se on viallinen. TÄRKEÄÄ: jos kaasun lähteenä käytetään kaasupulloa, kaasupullon on oltava tukevasti pystysuunnassa. Suuttimien vaihtaminen (katso Suutintaulukko) Poista ritilät (A). Irrota polttimet (B). Ruuvaa vaihdettava suutin irti sopivan kokoisella hylsyavaimella (C). Vaihda tilalle uudelle kaasutyypille sopiva suutin. Kokoa suutin (D). Ennen kuin asennat keittotason, muista kiinnittää suuttimien mukana toimitettu kaasutietokilpi aikaisempien kaasutietojen päälle siten, että se peittää vanhat tiedot. Kaasusuuttimen vaihtaminen Hanojen minimiasetuksen säätäminen Tarkista minimiasetuksen oikea säätö poistamalla säädin (E) ja toimimalla

44 SUOMI 44 seuraavasti: alenna liekin korkeutta kiristämällä ruuvia (-), lisää liekin korkeutta löysäämällä ruuvia (+). Säätö on tehtävä hanan ollessa kaasun minimiasennossa (pieni liekki). Polttimien primaari-ilmaa ei tarvitse säätää. Kun kaasun minimiasetus on tehty, sytytä polttimet ja tarkista liekin vakaus kääntämällä säätimet maksimiasennosta minimiasentoon. Kun säätö on tehty, tiivistä työtaso uudelleen tiivistysvahalla tai vastaavalla aineella. DK FI NO SE VIITE PAIKALLISIIN MÄÄRÄYKSIIN Varmista, että asennuksen ja kaasuliitännät suorittaa ammattitaitoinen asentaja noudattaen valmistajan ohjeita ja voimassa olevia paikallisia turvallisuusmääräyksiä.

45 SUOMI 45 SÄÄTÖNUPPIEN VAIHTAMINEN 1. Tarkista, että keittotasosta on katkaistu virta. Säätönuppien on oltava pois päältä -asennossa. 4. Paina säätönupit venttiilin karaan, kunnes ne eivät painu enää alemmas (kipinöintiä voi esiintyä). 2. Irrota keittotason säätönupit vetämällä niitä ylöspäin ja pane ne yhdessä talteen. 5. Tarkista, että kaikki säätönupit ovat oikeassa asennossa. 3. Ota uudet säätönupit sisältävä muovipussi pakkauksen yläosasta ja poista säätönupit pussista. 6. Tarkista asennus kytkemällä jokainen poltin päälle erikseen.

46 SUOMI 46 Ympäristönsuojelu Pakkaus Pakkausmateriaalit ovat täysin kierrätyskelpoisia, mistä on merkkinä kierrätyssymboli ( ). Tuotteet Tämä laite on merkitty Euroopan yhteisön sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätysdirektiivin (WEEE) 2002/96/EY mukaisesti. Varmistamalla, että laite poistetaan käytöstä asianmukaisesti, voit auttaa välttämään ympäristö- ja terveyshaittoja. Tuotteeseen tai sen asiakirjoihin merkitty symboli tarkoittaa, ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteiden mukana, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektroniikkalaitteiden talteenotto- ja kierrätyskeskukseen. Hävitä laite paikallisten jätehuoltomääräysten mukaisesti. Lisätietoja tuotteen käsittelystä, talteenotosta ja kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai liikkeestä, josta tuote on ostettu. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämän keittotason suunnittelussa, valmistuksessa ja markkinoinnissa on noudatettu seuraavia määräyksiä: kaasudirektiivin 2009/142/ETY turvallisuusmääräykset pienjännitedirektiivin 2006/95/ ETY (korvaa direktiivin 73/23/ETY sekä sen myöhemmät muutokset) turvallisuusmääräykset EMC-direktiivin 2004/108/ETY suojausvaatimukset. Tämä keittotaso (luokka 3) on tarkoitettu ainoastaan ruoanvalmistukseen. Kaikenlainen muu käyttö (esim. huoneen lämmittäminen) on väärinkäyttöä ja vaarallista.

47 SUOMI 47 IKEA-TAKUU Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta kodinkoneen ostopäivästä lukien. LAGAN merkkisten laitteiden takuu on kaksi (2) vuotta. Todisteeksi vaaditaan alkuperäinen ostokuitti. Takuuaikana mahdollisesti tehdyt huoltotyöt eivät pidennä kodinkoneen takuuaikaa. Mitä laitteita IKEAn 5 vuoden takuu ei koske? LAGAN-merkkisiä kodinkoneita ja kaikkia IKEA-tavaratalosta ennen 1. elokuuta 2007 ostettuja kodinkoneita. Kuka vastaa takuupalvelusta? IKEAn valtuutettu palveluntarjoaja takaa palvelun suorittamisen oman huoltopalvelunsa tai valtuutettujen huoltokumppaneiden verkoston kautta. Mitä takuu kattaa? Takuu kattaa kodinkoneiden materiaalija valmistusvirheiden aiheuttamat virheet siitä päivästä lähtien, kun tuote ostetaan IKEA-tavaratalosta. Takuu koskee vain kotitalouskäyttöä. Poikkeukset mainitaan kohdassa Mitä tämä takuu ei kata?. Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt, osat ja työ- ja matkakustannukset edellyttäen, että laite voidaan korjata ilman erityiskustannuksia. Näissä olosuhteissa sovelletaan EUdirektiiviä (99/44/EY) sekä paikallisia määräyksiä. Korvatuista osista tulee IKEAn omaisuutta. Mitä IKEA tekee ongelman ratkaisemiseksi? IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tarkistaa tuotteen ja päättää oman harkintansa mukaan, kuuluuko vika takuun piiriin. Mikäli näin on, IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai sen valtuutettu huoltokumppani oman huoltopalvelunsa kautta oman harkintansa mukaan joko korjaa viallisen tuotteen tai vaihtaa sen uuteen samanlaiseen tai vastaavaan tuotteeseen. Korvatuista osista tulee IKEAn omaisuutta. Mitä tämä takuu ei kata? Normaalia kulumista. Tahallisia tai huolimattomuudesta aiheutuneita vahinkoja, käyttöohjeiden noudattamisen laiminlyömisestä, virheellisestä asennuksesta tai väärään jännitteeseen liittämisestä aiheutuneet vahingot, kemiallisesta tai sähkökemiallisesta reaktiosta, ruosteesta, syöpymisestä tai vesivahingoista aiheutuneet vahingot, syöttöveden liiallisesta kalkkipitoisuudesta tai epänormaaleista ympäristöolosuhteista aiheutuneet vahingot mukaan lukien, mutta niihin rajoittumatta. Kulutushyödykkeinä pidettäviä osia, kuten paristoja ja lamppuja. Ei-toiminnallisten ja koristeellisten osien vikoja, jotka eivät vaikuta kodinkoneen normaaliin käyttöön, esim. naarmuja ja värieroja. Vieraiden esineiden tai aineiden tai suodattimissa, tyhjennysjärjestelmissä tai pesuainelokeroissa olevien tukosten poistamisen tai kodinkoneen puhdistuksen aiheuttamia satunnaisia vahinkoja. Seuraavia osia koskevia vahinkoja: lasikeraaminen taso, varusteet, astiaja ruokailuvälinekorit, vedenotto- ja tyhjennysletkut, tiivisteet, lamput ja lampun suojukset, näytöt, kytkimet, kuoret ja niiden osat. Tämä pätee, ellei näiden vahinkojen voida todistaa syntyneen valmistusvirheiden vuoksi.

48 SUOMI 48 Tapauksia, joissa huoltokäynnin aikana kodinkoneessa ei havaita vikaa. Muiden kuin nimettyjen palveluntarjoajien ja/tai valtuutetun huoltokumppanin tekemiä korjauksia tai korjauksia, joissa ei ole käytetty alkuperäisiä varaosia. Virheellisestä tai ohjeiden vastaisesta asennuksesta johtuneita korjauksia. Muussa kuin kotitalouskäytössä eli ammattimaisessa käytössä syntynyttä vikaa. Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä vahingoista. Kustannuksia, jotka syntyvät laitteen asentamisesta paikalleen. Jos IKEAn nimeämä palveluntarjoaja tai valtuuttama huoltoliike kuitenkin korjaa tai korvaa laitteen tämän takuun ehtojen mukaisesti, palveluntarjoaja tai sen valtuutettu huoltoliike tarvittaessa asentaa korjatun kodinkoneen uudelleen tai asentaa korvatun laitteen. Nämä rajoitukset eivät koske virheetöntä työtä, jonka on suorittanut ammattitaitoinen korjaaja käyttäen kodinkoneen alkuperäisiä osia mukauttaakseen laitteen vastaamaan toisen EU-maan teknisiä turvallisuusohjeita. Miten kansallista lakia sovelletaan? IKEA-takuu antaa ostajalle tietyt lailliset oikeudet, jotka kattavat tai ylittävät kaikki paikalliset lailliset vaatimukset. Nämä ehdot eivät kuitenkaan rajoita millään tavalla kuluttajansuojalaissa määritettyjä kuluttajan oikeuksia. Se ei rajoita mitenkään Kuluttajasuojalaissa määritettyjä oikeuksia. Voimassaoloalue Laitteille, jotka on ostettu EU-maassa ja jotka viedään toiseen EU-maahan, palvelu tarjotaan uudessa maassa normaalisti voimassa olevien takuuehtojen mukaisesti. Velvoite palvelujen suorittamiseksi takuun puitteissa on olemassa ainoastaan, jos laite vastaa ja on asennettu: - sen maan teknisten määräysten mukaisesti, jossa takuupyyntö tehdään. - asennusohjeiden ja käyttöoppaan turvallisuusohjeiden mukaisesti. IKEA-kodinkoneiden valtuutettu MYYNNINJÄLKEINEN PALVELU Ota yhteys IKEAn nimeämään myynnin jälkeisestä palvelusta vastaavaan huoltoliikkeeseen, kun: haluat tehdä tämän takuun piiriin kuuluvan huoltopyynnön haluat pyytää lisäohjeita koskien IKEA-kodinkoneen asennusta IKEA keittiökalusteisiin haluat pyytää lisäohjeita koskien IKEA kodinkoneiden toimintoja. Varmistaaksemme, että saat parhaan mahdollisen avun, pyydämme tutustumaan huolellisesti asennusohjeisiin ja/tai käyttöohjeisiin ennen yhteydenottoa. Huoltoliikkeiden yhteystiedot Viimeiseltä sivulta löytyvät kaikki IKEAn valtuuttamat myynnin jälkeisestä palvelusta vastaavat huoltoliikkeet ja kyseisen maan yhteysnumerot. Nopean palvelun saamiseksi suosittelemme käyttämään tässä käyttöohjeessa mainittuja puhelinnumeroita. Ilmoita aina tässä ohjekirjasessa esitetyt numerotiedot koskien sitä laitetta, joka tarvitsee huoltoa. Ilmoita lisäksi aina IKEAn tuotenumero (8-numeroinen koodi) ja laitteen arvokilvessä oleva huoltokoodi (12-numeroinen koodi).

49 SUOMI 49 PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA! Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEAasiakaspalveluun. Ennen yhteydenottoa tutustu huolellisesti laitteen mukana tuleviin ohjekirjoihin.

50 NORSK 50 Innholdsfortegnelse Sikkerhetsinformasjon 50 Produktbeskrivelse 53 Daglig bruk 53 Hjelpfulle råd og tips 54 Vedlikehold og rengjøring 54 Hva må gjøres hvis Sikkerhetsinformasjon Din egen og andres sikkerhet er svært viktig. Denne bruksanvisningen og selve apparatet er utstyrt med viktige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges. Dette er faresymbolet, som gjelder sikkerheten og som advarer om mulig risiko for brukeren og andre. Alle sikkerhetsmeldingene er merket med faresymbolet og følgende ord: FARE Viser til en farlig situasjon som vil føre til alvorlige skader dersom den ikke unngås. ADVARSEL Viser til en farlig situasjon som kan føre til alvorlige skader dersom den ikke unngås. Alle sikkerhetsmeldingene beskriver den mulige risikoen de henviser til og viser hvordan man reduserer fare for personskader, samt hva som kan skje dersom instruksene ikke følges. Apparatet må alltid frakobles strømnettet før installasjon. Installasjon og vedlikehold Injektortabell 56 Tekniske data 57 Installasjon 57 Miljøhensyn 62 IKEA GARANTI 63 skal utføres av en autorisert elektriker i samsvar med produsentens instrukser og lokale sikkerhetsforskrifter for den relevante gasstandarden. Bruk kun originale reservedeler. Forsøk aldri å reparere eller skifte ut deler av apparatet dersom det ikke uttrykkelig oppfordres til dette i bruksanvisningen. ADVARSEL Dersom ikke informasjonen i denne bruksanvisningen følges nøye, kan det føre til brann eller eksplosjon som kan medføre personskader eller materielle skader. Oppbevar aldri bensin eller andre brennbare væsker eller gasser i nærheten av dette apparatet. Hvis du kjenner gasslukt, må du gjøre følgende: Ikke slå på apparater. Ikke rør noen av de elektriske bryterne. Ikke bruk telefonen i huset. Ring umiddelbart til gassleverandøren

51 NORSK 51 med naboens telefon. Følg instruksene fra gassleverandøren. Hvis du ikke får kontakt med gassleverandøren, må du ringe brannvesenet. Installasjon og vedlikehold skal utføres av en kvalifisert installatør, et servicebyrå eller gassleverandøren. Bruk apparatet kun i rom med god ventilasjon. Tilkobling til strøm og gass skal skje i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Når platetoppen er installert, må den påmonteres en flerpolet kretsbryter med kontaktavstand på minst 3 mm som gir full frakobling. Det er påbudt å jorde apparatet. Strømledningen må være lang nok til at det innebygde apparatet kan tilkobles stikkontakten Bruk kun metallslanger eller metallrør ved tilkobling til gass. Ved behov må den elektriske strømledningen skiftes ut med en ny som har nøyaktig de samme spesifikasjonene som den opprinnelige (type H05V2V2-F 90 C eller type H05RR-F). Utskiftning av strømledningen skal kun utføres av autorisert elektriker. Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for skader på personer, dyr eller eiendom som skyldes manglende overholdelse av disse forskriftene. Unngå bruk av doble stikkontakter og skjøteledninger. Trekk aldri i ledningen når støpselet skal tas ut av stikkontakten. De elektriske komponentene må ikke være tilgjengelige etter installasjonen. Ikke berør apparatet med våte kroppsdeler og ikke betjen apparatet med bare føtter. Denne platetoppen (klasse 3) er utelukkende beregnet for tilberedning av mat i vanlig husholdning. Ikke bruk dette apparatet til oppvarming av rom. Det kan føre til kullosforgiftning og overoppheting av platetoppen. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for feil bruk eller feil innstilling av bryterne. Apparatet og tilgjengelige deler kan bli svært varme under bruk. Vær forsiktig så du ikke berører varmeelementene. Barn under 8 år må holdes på avstand med mindre de er under tilsyn hele tiden. Dette

52 NORSK 52 apparatet kan brukes av barn fra 8 år og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap, hvis de har fått tilstrekkelig opplæring eller tilsyn vedrørende bruk av apparatet på en trygg måte og forstår farene som er involvert. De må ikke leke med apparatet. Bruk av gassapparater fører til at det dannes varme og fuktighet i rommet. Pass på at det er god ventilasjon i rommet, eller installer eventuelt en kjøkkenventilator med utblåsning til friluft. Kjæledyr må holdes unna apparatet. Ved bruk over lengre tid, kan det være behov for ekstra ventilasjon (slik som å åpne vinduet eller øke hastigheten på kjøkkenventilatoren). Etter bruk må du forsikre deg om at bryterne er i avstilling. Steng også ventilen på gasstilførselen til platetoppen. Overopphetet fett og olje tar lett fyr. Vær alltid ekstra påpasselig når du koker mat i fett, olje eller alkohol (f.eks. rom, cognac, vin). Steking med fett eller olje uten tilsyn på platetoppen kan være farlig og forårsake brann. Du må ALDRI forsøke å slukke en brann med vann, men slå av apparatet og dekke flammene med f.eks. et lokk eller et brannteppe. Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeoverflatene. Oppbevar emballasjematerialet utilgjengelig for barn. Vent til platetoppen er avkjølt før du rengjør den eller utfører vedlikehold på den. ADVARSEL: "Hvis glasset på platetoppen knuser: slå umiddelbart av alle brennerne og elektriske varmeelementer, og koble apparatet fra strømforsyningen ikke berør apparatets overflate, ikke bruk apparatet". Denne bruksanvisningen gjelder kun i de land som er vist med symboler på typeplaten (under koketoppen). Dette produktet skal ikke installeres og brukes utendørs. Ta vare på denne bruksanvisningen

53 NORSK 53 Produktbeskrivelse 1 Symboler Fast merke Stor flamme Liten flamme Kran stengt Maksimal flamme Minimal flamme Avtakbare rister 2 Hurtig brenner 3 Liten brenner 4 Halvhurtige brennere 5 Kontrollbryter for fremre venstre, hurtige brenner 6 Kontrollbryter for bakre venstre, halvhurtige brenner 7 Kontrollbryter for bakre høyre halvhurtige brenner 8 Kontrollbryter for fremre høyre, lille brenner Daglig bruk Viktig: Ikke søl væsker hvis platetoppen er varm for å unngå skader på glasset. Ikke la flammen fra brenneren slikke opp langs kanten av kokeredskapet. Viktig: Når platetoppen er i bruk, blir hele området på platetoppen varmt. Drei den tilhørende bryteren mot viserne til maksimal flammeinnstilling for å tenne brennerne. Trykk bryteren inn mot betjeningspanelet for å tenne brenneren. Fortsett å holde bryteren inne i 5-10 sekunder etter at brenneren er tent for at apparatets drift skal være sikker. Denne sikkerhetsanordningen på brenneren vil avbryte gasstilførselen til brenneren dersom flammen skulle slukke (pga. et vindpust, avbrytelse i gasstilførselen, væske som koker over el.l.). Ikke trykk på bryteren i mer enn 15 sekunder. Hvis brenneren ikke forblir tent når tiden er ute, må du vente i minst ett minutt før du prøver å tenne den igjen. MERK: Dersom spesielle egenskaper ved gassen som benyttes skulle gjøre det vanskelig å tenne brenneren, anbefales det å gjenta forsøket ved å vri bryteren til en lav flammeinnstilling. Brenneren kan slukke når du slipper bryteren igjen. Dette betyr at sikkerhetsanordningen ikke er blitt varm nok ennå. I så fall gjentar du trinnene som er beskrevet over.

54 NORSK 54 Hjelpfulle råd og tips Denne platetoppen har brennere med forskjellige diametre. For bedre brennereffekt bør du følge reglene under: Bruk gryter og panner med en bunn som er like stor som brennerne eller litt større (se tabell til høyre). Bruk kun gryter og panner med helt flat bunn. Bruk riktig mengde vann for tilberedning av mat og ha lokk på gryten. Påse at grytene på risten ikke stikker ut over kantene på platetoppen. VIKTIG: Feil bruk av ristene kan skade platetoppen: Ikke plasser og/eller dra ristene opp-ned på platetoppen. Ikke bruk: Stekeplater i støpejern eller kleberstein, eller gryter og panner i terrakotta. Varmespredere, som metallgitter eller annet. To brennere samtidig for et kokekar (f.eks. fiskegryte). Brenner Hurtig Halvhurtig Liten Kokekar Ø 24 til 26 cm 16 til 22 cm 8 til 14 cm Vedlikehold og rengjøring Før feilsøking skal støpselet trekkes ut av stikkontakten. Alle emaljerte deler eller deler av glass bør rengjøres med varmt vann og et nøytralt rengjøringsmiddel. Overflater av rustfritt stål kan få flekker på grunn av kalkholdig vann eller aggressive rengjøringsmidler, dersom dette blir liggende for lenge på overflatene. Matsøl (vann. saus, kaffe osv.) bør tørkes bort før dette tørker inn. Rengjør med varmt vann og et nøytralt rengjøringsmiddel. Tørk godt av til slutt med en myk klut eller et skinn. Fjern fastbrente matrester med spesielle rengjøringsmidler for overflater av rustfritt stål. MERK: Rent glass og emaljerte deler må kun rengjøres med en myk klut eller svamp. Ikke bruk slipende eller etsende midler, klorholdige midler eller stålull. Ikke bruk damprenser. Ikke bruk brennbare produkter. Ikke la sure eller alkaliske produkter, som for eksempel eddik, sennep, salt, sukker eller sitronsaft, bli liggende på platetoppen. RENGJØRE PLATETOPPENS DELER Ristene, brennerkappene og brennerne kan fjernes for rengjøring. Disse skal ikke vaskes i oppvaskmaskinen. Rengjør dem for hånd i varmt vann og mildt rengjøringsmiddel, pass på å fjerne alle matrester og kontroller at ingen av brenneråpningene er tilstoppede. Skyll og tørk godt Sett brennerne og brennerkappene korrekt på plass i holderne igjen. Når du skifter ut ristene, må du passe på at gryteholderen er tilpasset til brenneren.

55 NORSK 55 Modeller som er utstyrt med elektriske tennplugger og sikkerhetsanordning krever at pluggendene rengjøres grundig for å sikre at de fungerer korrekt. Kontroller disse delene ofte, og rengjør dem med en fuktig klut ved behov. Fjern alle fastbrente matrester med en tannpirker eller en nål. MERK: For å unngå skade på den elektriske tenningen, må denne ikke brukes når brennerne ikke er på plass. Hva må gjøres hvis... Problem Mulig årsak Løsning Den elektriske tenneren virker ikke Brenneren tennes ikke Gassringen brenner ujevnt Det er ingen strømtilførsel Gasskranen kan være stengt Brennerkronen kan være tettet av matrester Kontroller at støpselet er satt inn og at strømmen er slått på. Kontroller at gasskranen er åpen Rengjør brennerkronen som angitt i rengjøringsinstruksene for å påse at den er fri for matrester. Før du tilkaller kundeservice: 1. Kontroller i "Feilsøkingsliste for å se om du kan løse problemet på egenhånd 2. Slå platetoppen på igjen for å se om problemet har løst seg. 3. Dersom feilen vedvarer, kontakt kundeservice. Oppgi i så fall følgende: typen feil; platetoppmodell; servicenummer (dvs. nummeret som følger etter ordet SERVICE på typeplaten under platetoppen og på garantiseddelen); din fulle adresse; telefonnummeret ditt. Dersom apparatet trenger reparasjon, kontakt et autorisert servicesenter som oppgitt i garantien. Hvis disse reglene ikke blir fulgt, kan det redusere produktets sikkerhet og kvalitet.

56 NORSK 56 Injektortabell Kategori II2H3B/P Gasstype Type brenner Injektormerking Nominell varmekapasitet kw Nominelt forbruk Redusert varmekapasitet kw Gasstrykk (mbar) min. nom. maks. NATURGASS (Metan) G20 hurtig halvhurtig halvhurtig liten 125 A 104 B 104 B 78 A 3,00 2,00 2,00 1, l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0,60 0,35 0,35 0, FLYTENDE PETROLEUMSGASS (Butan) G30 (Propan) G31 hurtig halvhurtig halvhurtig liten 85 A ,00 2,00 2,00 1, g/h 143 g/h 143 g/h 73 g/h 0,60 0,35 0,35 0, Anvendt gasstype G20 20 mbar G30/31 30 mbar 4 brennere 60 cm 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX 1R - 2 SR (2kW) - 1 AUX Elektrisk effekt: V ~ 50/60/Hz Nominell varmekapasitet kw Totalt nominelt forbruk Nødvendig luft (m 3 ) for forbrenning av 1 m 3 gass 8, l/h 9,52 8, g/h 30,94

57 NORSK 57 Tekniske data Mål Bredde (mm) 590 Høyde (mm) 44 Lengde (mm) 510 Spenning (V) V ~ De tekniske opplysningene finner du på typeplaten på undersiden av apparatet. Installasjon Bruk vernehansker ved håndtering, klargjøring og montering av produktet. Pakk ut platetoppen og forsikre deg om at apparatet ikke er blitt skadet under transport. Dersom det oppstår et problem, kontakter du forhandleren eller Serviceavdelingen. Teknisk informasjon til installatør Dette apparatet kan bygges inn i en kjøkkenbenk med en tykkelse på mellom 20 og 60 mm. Hvis det ikke er noen ovn under platetoppen, plasseres et skillepanel med en overflate som er minst like stor som åpningen i kjøkkenbenken. Dette panelet må plasseres med en minimumsavstand på 150 mm under den øvre overflaten på kjøkkenbenken, men det er viktig at den ikke plasseres mindre enn 20 mm fra platetoppens bunn. Før installasjonen må du ta hensyn til at: de lokale betingelsene for gassforsyning (gasstype og gasstrykk) svarer til innstillingene for platetoppen (se etter på typeplaten og i injektortabellen) overflaten på møbler eller apparater som er montert ved siden av platetoppen er varmebestandige i samsvar med lokale forskrifter Dette apparatet ikke er tilkoblet et avtrekksrør. Det skal installeres i samsvar med gjeldende retningslinjer for installering. Det må tas spesielt hensyn til relevante krav til ventilasjon. Forbrenningsprodukter slippes ut i det fri gjennom spesielle kjøkkenventilatorer eller elektriske vifter montert på vegg og/eller i vinduet. Gasstilkobling Denne prosedyren skal kun utføres av en autorisert tekniker. Gassforsyningssystemet må være i samsvar med lokale forskrifter for den relevante

58 NORSK 58 gasstandarden. Du kan finne spesifikke lokale forskrifter for noen land i avsnittet "Henvisning til lokale forskrifter". Hvis det ikke gis noen informasjon om ditt land, må du vennligst spørre en kvalifisert tekniker til råds. Platetoppen skal kobles til gassnettet eller gassbeholderen ved hjelp av et stivt kobber- eller stålrør med koblinger i henhold til gjeldende forskrifter, eller ved hjelp av en forskriftsmessig slange av rustfritt stål med jevn overflate. Slangen må ikke være lenger enn 2 løpemeter. av rustfritt stål, må den installeres på en slik måte at den ikke kan komme i kontakt med bevegelige deler på kjøkkeninventaret. Den må plasseres på et sted uten hindre og slik at det er mulig å inspisere den i hele dens lengde. Etter tilkobling til gass, må du kontrollere at det ikke lekker noe sted ved hjelp av såpevann. Tenn brennerne og drei bryterne fra posisjonen maksimum til posisjonen minimum for å kontrollere flammenes stabilitet Elektrisk tilkobling ADVARSEL Denne prosedyren skal kun utføres av en autorisert tekniker. Elektrisk tilkobling skal skje i overensstemmelse med gjeldende forskrifter. Jording av apparatet er påbudt ved lov. L Jord (gul/grønn) C C Koble vedlagte albue (A)* eller (B)* til platetoppens inntaksrør, og legg på den vedlagte tetningen (C), i overensstemmelse med EN 549. Bruk albue (A) for Frankrike og albue (B) for alle andre land. VIKTIG: Dersom det benyttes en slange A B D D N Ikke bruk skjøteledninger. VIKTIG: Data angående spenning og strømforbruk er oppgitt på typeplaten. Montering Bruk vernehansker ved rengjøring av produktets overflate rundt kanten, og fest deretter den vedlagte tetningslisten på platetoppen. Når du har rengjort overflaten rundt kanten, festes vedlagte tetningslist på platetoppen. Plasser platetoppen i åpningen i kjøkkenbenken (utført ifølge målene som er oppgitt i instruksjonene). MERK: Strømledningen må være lang nok til at man kan løfte opp platetoppen. Platetoppen festes ved hjelp av brakettene

59 NORSK 59 som følger med. Plasser brakettene i sporene som er vist med pilen og fest dem med skruene i henhold til tykkelsen på kjøkkenbenken. Påse at stikkontakten er nær apparatet som skal installeres. Dersom ledningen som fulgte med apparatet ikke er lang nok, må du skifte den ut med en av samme type, men med riktig lengde. Tilpasning til en annen gasstype ADVARSEL Denne prosedyren skal kun utføres av en autorisert tekniker. Hvis apparatet er beregnet for bruk med en annen type gass enn den som er oppgitt på typeplaten og informasjonsetiketten øverst på platetoppen, må injektorene skiftes. Fjern informasjonsetiketten og oppbevar den sammen med instruksjonsboken. Bruk trykkregulatorer som egner seg til det gasstrykket som er oppgitt i bruksanvisningen. Gassdysene må skiftes ut av kundeservice eller en kvalifisert tekniker. Dyser som ikke fulgte med apparatet må bestilles fra kundeservice. Juster minimumsinnstillingen på kranene. MERK: Dersom det brukes propan (G30/ G31), må skruene for minimumsinnstilling strammes til så langt de går. VIKTIG: Dersom bryterne går tregt, vennligst kontakt serviceavdelingen for å få skiftet ut kranen på brenneren. VIKTIG: hvis det tilføyes en gassflaske, må gassflasken eller gassbeholderen festes forskriftsmessig (vertikal posisjon). Skifte ut injektorene (se avsnittet injektortabell ) Fjern ristene (A). Ta ut brennerne (B). Ved hjelp av en pipenøkkel av passende størrelse, (C), løsner man injektoren som skal skiftes ut. Sett inn en injektor som egner seg til den nye gasstypen. Monter injektoren på (D). Før platetoppen installeres må du huske å sette på gasskalibreringsplaten som følger med injektorene, slik at den dekker den eksisterende informasjonen angående gasskalibrering. Skifte gassdyse

60 NORSK 60 Justering av minimumsinnstillingen på gasskranene For å forsikre deg om at minimumsinnstillingen er korrekt justert, må du fjerne bryteren (E) og gå frem på følgende måte: stram til skruen for å redusere flammehøyden (-) løsne skruen for å øke flammehøyden (+). Justeringen skal foretas mens gasskranen er på minimumsinnstillingen (liten flamme). Primærluften på brennerne har ikke behov for å justeres. Nå tenner du brennerne og dreier bryterne fra posisjonen maksimum til posisjonen minimum for å kontrollere flammenes stabilitet. Når justeringen er fullført, forsegler man kjøkkenbenken på nytt ved hjelp av seglvoks eller et tilsvarende materiale. DK FI NO SE HENVISNING TIL GJELDENDE FORSKRIFTER Forsikre deg om at installasjonen og gasstilkoblingen utføres av en kvalifisert elektriker ifølge produsentens anvisninger og gjeldende sikkerhetsforskrifter.

61 NORSK 61 UTSKIFTING AV BRYTERNE 1. Forsikre deg om at platetoppen er slått av! Alle bryterne må være i lukket posisjon. 4. Skyv alle bryterne på gassventilene til du kjenner at de stopper (det kan oppstå gnister). 2. Dra alle bryterne på koketoppen opp og av og legg dem tilside. 5. Påse at alle bryterne står i riktig posisjon. 6. Kontroller at monteringen er riktig utført ved å slå på hver brenner separat. 3. Ta settet med nye brytere som ligger øverst i emballasjen, og ta de nye bryterne ut av plastposen.

62 NORSK 62 Miljøhensyn Emballasje Emballasjen består av 100% resirkulerbart materiale og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). Produkter Dette apparatet er merket i samsvar med EU-direktiv 2002/96/EC om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE - Waste Electrical and Electronic Equipment). Ved å sørge for at dette apparatet avhendes forskriftsmessig, kan brukeren bidra til å forhindre mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet, eller på de medfølgende dokumentene, indikerer at dette apparatet ikke skal behandles som husholdningsavfall, men at det må bringes til en mottaksstasjon for elektrisk og elektronisk avfall. Avhending må skje i samsvar med lokale miljøbestemmelser for håndtering av avfall. For videre informasjon om behandling, gjenvinning og resirkulering av dette apparatet, kan du kontakte kommunen, det lokale renholdsverket eller butikken der du kjøpte apparatet. Samsvarserklæring Denne platetoppen er utformet, konstruert og markedsført i overensstemmelse med: de sikkerhetsmessige kravene i "Gassdirektivet" 2009/142/EØF sikkerhetsbestemmelsene i Lavspenningsdirektivet 2006/95/ EF (som erstatter endringsdirektivet 73/23/EØF). kravene til beskyttelse i "EMC"- direktiv 2004/108/EØF Denne platetoppen (klasse 3) er kun beregnet på matlaging. All annen bruk (slik som oppvarming av lokaler) må ansees som misbruk og medfører fare.

63 NORSK 63 IKEA GARANTI Hvor lenge er IKEA garantien gyldig Denne garantien gjelder i fem (5) år fra opprinnelig innkjøpsdato, som er den datoen da hvitevaren ble kjøpt på IKEA. Garantien gjelder ikke LAGAN hvitevarer. Original kvittering må fremvises som kjøpsbevis. Hvis det utføres service garantireparasjoner, fører ikke dette til at garantiperioden på hvitevaren eller de nye delene forlenges. Hvilke hvitevarer dekkes ikke av IKEA 5 års garanti? Hvitevarer med navnet LAGAN og alle hvitevarer anskaffet hos IKEA før 1. august Hvem utfører service? IKEAs autoriserte servicepartner vil sørge for service gjennom sitt eget nettverk. Hva dekker denne garantien? Garantien dekker feil på hvitevaren som skyldes produksjons- eller materialfeil fra og med datoen da hvitevaren ble kjøpt hos IKEA. Denne garantien gjelder kun for bruk av hvitevaren i privat husholdning. Unntakene er spesifisert under avsnittet Hva dekkes ikke av denne garantien? Under garantiperioden vil utgiftene til utbedring av feilen, dvs. reparasjon, nye deler, arbeidstimer og reise bli dekket, på betingelse av at hvitevaren er tilgjengelig for reparasjon uten spesielle utgifter. På disse betingelser er EUs retningslinjer (Nr. 99/44/ EU) og lokale forskrifter i de enkelte land bindende. Utskiftede reservedeler er IKEA sin eiendom. Hva vil IKEA gjøre for å løse problemet? Den servicepartner som IKEA utpeker vil undersøke hvitevaren og selv avgjøre om det dekkes av denne garantien. Hvis det dekkes vil IKEAs serviceavdeling eller den servicepartner den har autorisert til sine egne serviceoperasjoner etter egen avgjørelse enten reparere det feilaktige produktet eller skifte det ut med en identisk eller tilsvarende hvitevare. Hva dekkes ikke av denne garantien? Normal bruk og slitasje. Skade påført hvitevaren med hensikt eller ved skjødesløshet, skader som skyldes at bruksanvisningen ikke er fulgt, ukorrekt installasjon eller tilkobling til feil spenning, skade forårsaket av kjemisk eller elektro-kjemisk reaksjon, rust, korrosjon og vannskade, herunder omfattet men ikke begrenset til skade som skyldes overdrevent kalkinnhold i vanntilførselen, og skade forårsaket av unormale omgivelsesforhold. Forbruksdeler omfatter batterier og pærer. Ikke-funksjonelle eller dekorative deler som ikke påvirker normal bruk av hvitevaren, for eksempel riper og mulige fargeforandringer. Tilfeldig skade som skyldes fremmedlegemer eller stoffer, samt rengjøring/rensing av filtre, avløpssystemer eller såpebeholdere. Skade på følgende deler: keramisk glass, tilbehør, servise- og bestikkkurver, tilførsels- og avløpsrør, pakninger, lamper og lampedeksler, display, knotter, innfatninger osv. dersom det ikke kan bevises at slike skader skyldes produksjonsfeil. Tilfeller hvor reparatøren under sitt besøk ikke kunne finne noen feil. Reparasjoner som ikke er utført av autoriserte serviceytere og/eller en autorisert servicepartner eller dersom det ikke er blitt brukt originale deler. Reparasjoner som skyldes ukorrekt installasjon eller installasjon som ikke skjer ifølge monteringsanvisningene. Bruk av hvitevaren utenfor privat

64 NORSK 64 husholdning, dvs. profesjonell bruk. Transportskader. Hvis en kunde transporterer produktet hjem til seg selv eller til en annen adresse, er ikke IKEA ansvarlig for eventuell skade som kan oppstå under transporten. Men dersom IKEA leverer produktet til kundens leveringsadresse, dekkes skader som måtte oppstå på produktet under transporten av IKEA. Installasjons kostnader av ditt IKEA produkt. Men hvis en serviceyter fra IKEA eller en servicepartner som er autorisert av IKEA reparerer eller erstatter hvitevaren i samsvar med vilkårene i denne garantien, vil serviceyteren eller den autoriserte servicepartneren installere den reparerte hvitevaren eller installere den erstattede hvitevaren, om nødvendig. Disse restriksjonene gjelder ikke for feilfritt arbeid utført av en kvalifisert reparatør med bruk av originale deler for å tilpasse hvitevaren til de tekniske sikkerhetsspesifikasjonene i et annet EUland. Lovfestede rettigheter Denne garantien gir deg konkrete rettigheter, men du har også rettigheter i henhold til norsk lov. Gyldighetsområde For produkter kjøpt i et EU-land og fraktet til et annet, vil service bli gitt innenfor rammene av garantivilkårene i det nye landet. Plikt til å utføre service innen rammene for garantien foreligger kun dersom produktet tilfredsstiller og er installert i henhold til: - de tekniske spesifikasjonene i det landet hvor garantikravet fremsettes. - sikkerhetsinformasjonen i monterings- og bruksanvisningen. KUNDESERVICE Ikke nøl med å kontakte IKEA for å: fremsette et servicekrav under denne garantien; spørre etter opplysninger om installasjon av IKEA-hvitevarer i IKEAs egen avdeling for kjøkkenmøbler; spørre om hvordan hvitevarene fra IKEA fungerer. For å sikre oss at vi kan tilby deg den beste assistanse vennligst studer monterings og bruksanvisning før du kontakter oss. Hvordan nå oss hvis du har behov for service på ditt produkt. Vennligst se siste side i denne manualen for en full oversikt over ettersalgsservice valgt av IKEA og relative telefonnumre. For å kunne tilby deg en raskere service anbefaler vi deg å benytte telefonnummer ihht denne listen. Henvis alltid til numrene i heftet til det hvitevaren som du trenger service for. Vennligst oppgi IKEA sitt produktnummer (8 siffer) og servicenummer (12 siffer) som er oppført på hvitevarens typeskilt. TA VARE PÅ KJØPSKVITTERINGEN Den gjelder som garantibevis og er påkrevd ved alle garanti reparasjoner. Kjøpskvitteringen oppgir også IKEA navnet og produktnummeret (8 siffer) for hver av hvitevarene du har kjøpt. Trenger du ekstra hjelp? For alle andre henvendelser vennligst kontakt IKEA kundesenter. Vi anbefaler at du leser bruksanvisning og medfølgende dokumentasjon før du kontakter oss.

65 SVENSKA 65 Programöversikt Säkerhetsinformation 65 Produktbeskrivning 68 Daglig användning 68 Tips 69 Rengöring och underhåll 69 Vad ska göras om Säkerhetsinformation Din och andras säkerhet är mycket viktig. Denna handbok och produkten själv ger viktiga säkerhetsmeddelanden - läs dessa och följ alltid instruktionerna. Detta är en säkerhetssymbol för fara, och symbolen varnar för eventuella risker för användaren och andra i närheten. Alla säkerhetsmeddelanden följer efter farosymbolen och följande ord: FARA Visar på en farlig situation som, om den inte undviks, kommer att förorsaka svåra skador. VARNING Visar på en farlig situation som, om den inte undviks, kan förorsaka svåra skador. Alla säkerhetsmeddelanden specificerar vilken eventuell risk du utsätts för, visar hur du kan reducera risken för skada, och berättar vad som kan hända om du inte följer instruktionerna. Apparaten skall alltid vara skild Injektortabell 71 Tekniska data 72 Installation 72 Miljöhänsyn 77 IKEA GARANTI 78 från elnätet innan arbete med installation utförs på apparaten. Installation och underhåll skall utföras av behörig fackman i enlighet med tillverkarens anvisningar och i enlighet med lokala säkerhetsbestämmelser för gasstandard. Använd endast originalreservdelar. Reparera inte eller byt ut delar på apparaten om detta inte direkt rekommenderas i instruktionsboken. VARNING! Om instruktionerna i denna handbok inte följs till punkt och pricka, kan detta resultera i eldsvåda eller explosion, något som kan skada både personer och saker. Använd eller förvara inte bensin eller lättantändliga gaser i närheten av apparaten. Vad gör du om du känner lukten av gas: Slå inte på någon apparat. Rör inte vid någon elkontakt. Använd inte någon telefon i

66 SVENSKA 66 huset. Ring omedelbart gasleverantören från din grannes telefon. Följ gasleverantörens instruktioner. Om du inte kan nå din gasleverantör, ring brandkåren. Installation och service skall endast utföras av kvalificerad installatör, servicebyrå eller av gasleverantören själv. Använd apparaten i väl ventilerad lokal. Elektrisk anslutning och gasanslutning måste uppfylla kraven i lokala bestämmelser. När spishällen installeras ska den förses med ett flerpoligt överspänningsskydd med ett brytaravstånd på minst 3 mm. Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta apparaten till jord. Elsladden måste vara tillräckligt lång för att apparat som är inbyggd i köksskåp skall kunna anslutas till ett eluttag Använd endast en flexibel slang i rostfritt stål eller ett fast metallrör för gasledningen. Om det blir nödvändigt att byta elsladden måste den ersättas med en elsladd med exakt samma egenskaper som den originalsladd som tillverkaren levererat (typ H05V2V2-F 90 C eller H05RR-F). Byte av elsladden måste göras av utbildad elektriker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som personer eller djur åsamkas eller skador på egendom som beror på underlåtenhet att uppfylla dessa krav. Använd inga adaptrar eller förlängningssladdar. Dra inte i elsladden för att skilja apparaten från elnätet. När installationen är klar skall det inte gå att komma åt de elektriska komponenterna. Vidrör aldrig apparaten med våta kroppsdelar och var inte barfota när du använder den. Denna spishäll (av klass 3) är endast avsedd att användas för matlagning i hemmet. Använd aldrig denna apparat som rumsuppvärmare. Detta kan resultera i kolmonoxidförgiftning och överhettning av spishällen. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för olämplig eller felaktig användning eller för felaktiga inställningar av reglagen. Denna apparat och dess åtkomliga delar hettas upp under användning. Var försiktig så att du inte rör vid värmeelementen. Barn under 8 års ålder skall hållas borta

67 SVENSKA 67 från apparaten, såvida de inte är under uppsyn. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer med reducerad psykisk, fysisk, sensoriell eller mental kapacitet, såväl som av personer helt utan erfarenhet och kunskap, så länge de övervakas eller får instruktioner angående säker användning av apparaten och förstår de faror som kan uppstå. De får inte leka med apparaten. När en gasapparat används blir det hett och fuktigt i rummet där den befinner sig. Se till att rummet är väl ventilerat eller installera en fläktkåpa med avgasledning. Husdjur skall hållas på avstånd från apparaten. När en gasapparat används under längre tid kan det krävas extra ventilation (öppna ett fönster eller öka fläktkåpans effekt). Efter användningen måste du kontrollera att vreden står i läge av och stänga huvudgasventilen eller ventilen på gascylinder. Fett och upphettade oljor kan lätt fatta eld. Övervaka alltid tillagningen när du lagar mat med mycket fett, olja eller alkohol (t.ex. rom, konjak, vin). Tillagning utan uppsyn med fett och olja kan vara farlig och kan resultera i brand. Försök ALDRIG att släcka sådan brand med vatten, utan stäng av apparaten och täck över eldslågan med ett lock eller en brandfilt. Brandfara: förvara inte saker på tillagningsytan. Förvara emballagematerialet utom räckhåll för barn. Innan du rengör spishällen, vänta tills den har svalnat. FÖRSIKTIGHET: Om glaset går sönder: stäng omedelbart av alla brännare och elektriska värmeelement och koppla loss spishällen från elnätet, vidrör inte spishällens yta, och använd inte spishällen. Dessa instruktioner gäller endast i de länder vars symbol anges på dataskylten (under spishällen). Denna produkt är inte avsedd att installeras och användas utomhus. Spara dessa instruktioner.

68 SVENSKA 68 Produktbeskrivning 1 Symboler Hel skiva Stor låga Liten låga Kranen stängd Maximal låga Minimal låga Löstagbara galler 2 Stor brännare 3 Liten brännare 4 Medelstora brännare 5 Kontrollvred till stor brännare, främre till vänster 6 Kontrollvred till medelstor brännare, bakre till vänster 7 Kontrollvred till medelstor brännare, bakre till höger 8 Kontrollvred till liten brännare, främre till höger Daglig användning Viktigt: När hällytan är het, var noga med att inte spilla ut vätskor för att inte skada glaset. Låt inte lågan brinna utanför kastrullen. Viktigt: När hällen används kan hela hällens yta bli het. För att tända en av brännarna, vrid dess vred moturs till läget för maximal låga. Håll vredet nedtryckt mot kontrollpanelen för att tända brännaren. När brännaren har tänt, håll vredet intryckt i cirka 5-10 sekunder för att värma upp anordningen. Brännarens säkerhetsanordning stänger av gastillförseln till brännaren om lågan slocknar av misstag (t.ex. av en plötslig vindstöt, ett avbrott i gastillförseln eller om vätskor kokar över). Vredet får inte hållas nedtryckt under mer än 15 sekunder. Om brännaren inte tänds inom denna tidsperiod, vänta minst en minut innan du försöker igen. Anmärkning: Om speciella omständigheter i den lokala gasdistributionen gör att det är svårt att tända brännaren, prova med att vrida vredet till den lilla lågan och sedan upprepa ovanstående procedur. Lågan kan slockna när du släpper vredet. Detta innebär att säkerhetsanordningen inte har värmts upp tillräckligt. Upprepa i så fall ovanstående procedur.

69 SVENSKA 69 Tips Spishällen har brännare med olika diameter. Följ nedanstående råd för att använda brännarna på bästa sätt: Använd kastruller och stekpannor som har en bottendiameter som är lika stor som, eller något större, än brännaren (se tabell till höger). Använd endast flatbottnade kastruller och stekpannor. Använd korrekt mängd vatten för att tillaga mat och använd alltid lock. Se till att kastruller och stekpannor inte sticker ut utanför spishällens kant. Brännare Stor Medelstor Liten VIKTIGT: Felaktig användning av stödgallren kan skada spishällen: placera inte gallren upp och ned, och dra dem inte över hällen. Använd inte: Pannkakslaggar i gjutjärn, täljsten eller kastruller och stekpannor i terrakotta. Metallfilter eller andra typer av värmespridare. Två brännare samtidigt för samma kokkärl, (t.ex. för fiskgryta). Kokkärlets diameter 24 till 26 cm 16 till 22 cm 8 till 14 cm Rengöring och underhåll Skilj apparaten från elnätet innan du utför underhåll. Alla emalj- och glasdetaljer skall rengöras med varmt vatten och ett neutralt rengöringsmedel. Ytor i rostfritt stål kan fläckas av kalkhaltigt vatten eller skarpa rengöringsmedel om dessa lämnas på ytan för länge. Torka av utspilld mat (vatten, sås, kaffe och liknande) innan den torkar in. Rengör med varmt vatten och ett neutralt rengöringsmedel och torka torrt med en mjuk trasa eller sämskskinn. Avlägsna fastbrända matrester med speciella rengöringsmedel för rostfritt stål. Anmärkning: Använd endast en mjuk trasa eller svamp för att rengöra glas och emaljerade delar. Använd inte slipande eller frätande produkter, klorbaserade rengöringsmedel eller stålull. Använd inte ångrengörare. Använd inte lättantändliga produkter. Låt aldrig sura eller alkaliska ämnen, t.ex. vinäger, salt och citronjuice, vara kvar på spishällen, utan torka genast bort dem. RENGÖRING AV SPISHÄLLENS DELAR Brännare, brännarlock och galler kan tas av och rengöras. Rengör dem inte i diskmaskin. Rengör dem för hand med varmt vatten och ett milt rengöringsmedel. Avlägsna varsamt matrester och kontrollera att ingen brännaröppning är tilltäppt. Skölj och torka noggrant Placera åter brännare och brännarlock på sina platser. Då du lägger tillbaka gallren, se till att de hamnar rakt vid brännaren.

70 SVENSKA 70 Modeller med elektrisk tändning och säkerhetsanordning kräver grundlig rengöring av toppen på tändpluggen för att den skall fungera korrekt. Inspektera dessa delar ofta och rengör dem vid behov med en fuktig trasa. Fastbrända matrester kan avlägsnas med en tandpetare eller nål. ANMÄRKNING: Använd inte den elektriska tändanordningen när brännarna inte sitter på plats. Det finns risk att tändanordningen skadas. Vad ska göras om... Problem Möjliga orsaker Lösning Den elektriska tändningen fungerar inte Brännaren tänds inte Gasringarna brinner ojämnt Det finns ingen elektricitet Gaskranen kan vara avstängd Brännarkronan kan vara igentäppt av matrester Kontrollera att apparaten är kopplad till strömförande nät och att strömmen är påslagen. Kontrollera att kranen är öppen Gör rent kronan enligt instruktionerna och se till att brännarkronan är fri från matrester. Innan du ringer Kundservice: 1. Kontrollera "Felsökning ovan och försök att lösa problemet på egen hand 2. Sätt på spishällen igen och kontrollera om den fungerar på korrekt sätt. 3. Kontakta kundservice om felet kvarstår. Ge följande information Typ av problem Modell av spishäll Servicenumret (dvs numret som står efter ordet SERVICE på typskylten under spishällen och på garantisedeln) din fullständiga adress och ditt telefonnummer. Om det blir nödvändigt med en reparation bör du kontakta en auktoriserad servicefirma. Se garantisedeln. Underlåtenhet att följa dessa anvisningar kan äventyra produktens säkerhet och kvalitet.

71 SVENSKA 71 Injektortabell Kategori III1ab2H3B/P Använd gastyp Typ av brännare Injektormärkning Nominell Nominell värmekapacitening förbruk- kw Reducerad värmekapacitet kw Gastryck (mbar) min. nom. max. NATURGAS (Metangas) G20 stor medelstor medelstor liten 125 A 104 B 104 B 78 A 3,00 2,00 2,00 1, l/h 190 l/h 190 l/h 95 l/h 0,60 0,35 0,35 0, KONDENSERAD FOTOGENGAS (Butan) G30 (Propan) G31 stor medelstor medelstor liten 85 A ,00 2,00 2,00 1, g/h 145 g/h 145 g/h 73 g/h 0,60 0,35 0,35 0, HUVUDGAS G110 stor medelstor medelstor liten ,00 2,00 2,00 1, l/h 453 l/h 453 l/h 227 l/h 0,60 0,35 0,35 0, HUVUDGAS G120 stor medelstor medelstor liten ,00 2,00 2,00 1, l/h 405 l/h 405 l/h 202 l/h 0,60 0,35 0,35 0, Använd gastyp G20 20 mbar G30/31 30 mbar G110 8 mbar G120 8 mbar 4 brännare 60 cm 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX 1R - 2 SR (2 kw) - 1 AUX Elström: V ~ 50/60 Hz Nominell värmekapacitet kw Total nominell förbrukning Luftåtgång (m 3 ) för förbränning 1 m 3 gas 8, l/h 9,52 8, g/h 30,94 8, l/h 5,00 8, l/h 5,00

72 SVENSKA 72 Tekniska data Dimensioner Bredd (mm) 590 Höjd (mm) 44 Djup (mm) 510 Spänning (V) V ~ Teknisk information finns på typskylten som sitter i botten av apparaten. Installation Använd skyddshandskar för att hantera, förbereda och installera produkten. Packa upp hällen och kontrollera att den inte har skadats under transporten. Om du inte är säker, kontakta kundservice eller närmaste återförsäljare. Teknisk information till installatören Denna apparat kan monteras in i en bänkskiva som är mellan 20 och 60 mm tjock. Om det inte finns en ugn under spishällen skall en skiljepanel placeras under hällen. Panelens yta skall minst vara lika stor som öppningen i arbetsbänken. Skiljepanelen skall placeras högst 150 mm under bänkskivans ovansida, men inte mindre än 20 mm från spishällens undersida. Innan apparaten installeras måste du försäkra dig om att: Gastryck och gastyp i gasdistributionsnätet är kompatibla med gastryck och gastyp för vilka spishällen är inställd. Detta framgår av uppgifterna på typskylten och i injektortabellen; Köksskåp och köksapparater som står intill spishällen är tillverkade i värmebeständiga material enligt gällande standard. Denna apparat är inte kopplad till något fläkt- eller utsugssystem. Den skall installeras enligt gängse normer. Var noggrann vad gäller ventilationsreglerna. Förbränningsgaser transporteras utomhus med hjälp av specifika ugnsfläktar eller genom fönster- eller väggmonterade elektriska fläktar Gasanslutning Byte av elsladden måste göras av utbildad elektriker. Gassystemet måste utföras i enlighet med gällande normer angående specifik

73 SVENSKA 73 gasstandard. Speciella bestämmelser gäller i vissa länder - du hittar dessa i avsnittet "Referenser till lokala bestämmelser". Om ingen information gällande ditt land finns på detta blad kan du vända dig till kvalificerad tekniker för närmare information. För att ansluta spishällen till gasledningen eller gascylindern kan man antingen använda ett styvt koppar- eller stålrör med kopplingar som uppfyller kraven i gällande bestämmelser eller en slang i rostfritt stål utan skarvar som uppfyller kraven i gällande bestämmelser. Maximalt tillåten slanglängd: 2 m. Använd vinkelrör (A) för Frankrike och vinkelrör (B) för alla andra länder. VIKTIGT: Om en slang i rostfritt stål används måste den placeras så att den inte kan komma i kontakt med köksskåpets rörliga delar. Slangen måste placeras så att det är möjligt att inspektera den i hela dess längd och på en plats där inga hinder finns. Efter avslutad anslutning måste du kontrollera att det inte finns några läckor. Använd en tvållösning för detta ändamål. Tänd brännarna och vrid vreden från maximiläget till minimiläget för att kontrollera lågornas stabilitet. Elektrisk anslutning VARNING! Byte av elsladden måste göras av utbildad elektriker. De elektriska anslutningarna måste uppfylla kraven i gällande bestämmelser. Enligt lag är det obligatoriskt att ansluta spishällen till jord. L C C Koppla vinkelrör (A)* eller (B)*, som medföljer spishällen, till hällens inloppsrör och placera den medföljande packningen (C) däremellan, i enlighet med bestämmelse EN 549. A B D D Jord (gul/grön) N Använd inte förlängningssladd. VIKTIGT: Uppgifter om spänning och strömförbrukning finns på typskylten. Montering Använd skyddshandskar för att rengöra ytan runt spishällen och placera sedan medföljande tätning runt spishällen. Placera medföljande tätning runt spishällen efter att ha rengjort ytan. Placera hällen i arbetsbänkens öppning och observera de

74 SVENSKA 74 mått som anges i instruktionsboken. ANMÄRKNING: Nätkabeln måste vara tillräckligt lång för att du ska kunna dra upp hällen. Använd de medföljande beslagen för att sätta fast spishällen. Sätt in beslagen på avsedd plats i borrhålen som pilen visar, och fäst dem med hjälp av skruvarna, så att allt passar för bänkskivans tjocklek Se till att uttaget är placerat i närheten av den plats där apparaten skall installeras. Om den elsladd som medföljer apparaten inte är tillräckligt lång, måste den bytas ut mot en med samma egenskaper men med korrekt längd. Inställning för olika typer av gas Att byta injektorer (se kapitlet "Injektortabell") Ta bort gallren (A). Ta ut brännarna (B). Skruva loss den injektor (C) som skall bytas med hjälp av en muffskruvnyckel av lämplig storlek. Ersätt den med en injektor som passar för den nya gastypen. Sätt in injektorn i (D). Innan du sätter spishällen på plats måste du komma ihåg att täcka över existerande information om gasinställning med plåten med gasinformation som medföljer de nya injektorerna. VARNING! Byte av elsladden måste göras av utbildad elektriker. Om apparaten är förberedd för en annan typ av gas än den som beskrivs på typskylten och på dekalen på spishällen, byt då ut injektorerna. Avlägsna dekalen och fäst den i instruktionsboken. Använd tryckregulatorer som passar för gastrycket som specificeras i instruktionsboken. Gasinjektorerna måste bytas av Service eller av en utbildad fackman. Injektorer som inte levereras tillsammans med spishällen måste beställas från Service. Ställ in gaskranarna för minsta gasflöde. ANMÄRKNING: När flytande fotogengas används (G30/G31) måste inställningsskruvarna för minsta gasflöde skruvas åt så långt det går. VIKTIGT: Om det går trögt att vrida på brännarnas vred, kontakta Service för byte av brännarkranen om den är trasig. VIKTIGT: När en gascylinder installeras måste gascylindern eller gasbehållaren positioneras korrekt (vertikal orientering).

75 SVENSKA 75 Byte av gasinjektor Justering av gaskranarnas inställning till minsta gasflöde För att få korrekt minimalinställning: ta loss vredet (E) och följ anvisningarna nedan: Dra åt för att minska lågans höjd (-); Lossa för att öka lågans höjd (+). När justeringen görs måste kranen vara inställd på minsta gasflöde (liten låga). Brännarnas insugsluft behöver inte justeras. Nu skall du tända brännarna och vrida vreden från maximiläget till minimiläget för att kontrollera lågornas stabilitet. När justeringen avslutats skall förseglingen återställas på arbetsbänken med hjälp av tätningsvax eller likvärdigt material. DK FI NO SE REFERENS TILL LOKALA BESTÄMMELSER Se till att installation och gasanslutning utförs av en behörig fackman som följer tillverkarens instruktioner och i enlighet med kraven i gällande säkerhetsbestämmelser.

76 SVENSKA 76 BYTE AV VRED 1. Kontrollera att spishällen är avstängd! Alla vred måste vara i stängt läge. 4. Skjut ned varje enskilt vred på sitt ventilskaft tills du känner att det slutar glida nedåt (det kan bildas gnistor). 2. Dra spishällens vred uppåt. Förvara dem tillsammans efter borttagningen. 5. Kontrollera att alla vred sitter i rätt läge. 6. Kontrollera att installationen är korrekt genom att tända varje enskild brännare separat. 3. Ta fram den nya vredsatsen som finns överst i förpackningen och ta ut de nya vreden ur plastpåsen.

77 SVENSKA 77 Miljöhänsyn Emballage Förpackningsmaterialet kan återvinnas till 100%, vilket framgår av återvinningssymbolen ( ). Produkter Denna apparat är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EG beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt skrotning av denna apparat bidrar du till att förhindra eventuella negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa. Symbolen på produkten, eller i medföljande dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Den skall kasseras enligt lokala miljöbestämmelser för avfallshantering. För mer information om hantering, återvinning och återanvändning av denna apparat, var god kontakta de lokala myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där produkten inhandlades. Försäkran om överensstämmelse Denna spishäll har designats, tillverkats och marknadsförts i överensstämmelse med: Säkerhetskraven i Gasdirektiv 2009/142/EEG Säkerhetskraven i Lågspänningsdirektiv 2006/95/ EG (som ersätter 73/23/EEG och påföljande tillägg) Skyddskraven i EMC-direktiv 2004/108/EEG Denna spishäll (klass 3) är endast framtagen för tillagning av mat. All annan användning (t.ex. för rumsuppvärmning) är olämplig och farlig

78 SVENSKA 78 IKEA GARANTI - VITVAROR Hur länge gäller garantin? Garantin gäller i fem (5) år från ursprungligt inköpsdatum när IKEA vitvaran köptes från IKEA. LAGAN vitvaror har två (2) års garanti som gäller från ursprungligt inköpsdatum. Orginalkvittot gäller som inköpsbevis. Om arbete utförs enligt garantin förlängs inte garantiperioden för produkten eller för de nya delarna. Vilka produkter omfattas inte av denna garanti? Alla vitvaror som köpts på IKEA före den 1 augusti 2007 och alla vitvaror i LAGAN serien. Vem utför service? IKEA serviceföretaget utför service genom sin egen serviceorganisation eller via sitt nätverk av behöriga servicepartners. Vad täcks av denna garanti? Vad omfattar den här garantin? Garantin omfattar fel på vitvaran, vilka orsakats av material- eller produktionsfel som fanns vid den tidpunkt produkten köptes på IKEA. Garantin gäller endast för hemmabruk. Undantagen specificeras under rubriken Vad omfattas inte av den här garantin. Inom garantiperioden ersätts kostnader för att åtgärda felet t ex reparationer, reservdelar, arbete och resor förutsatt att vitvaran är tillgänglig för reparation utan särskilda kostnader. Dessa villkor överensstämmer med EU direktiv (Nr. 99/44/EG) samt lokala föreskrifter. Utbytta delar tillhörtillfaller IKEA. Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? Det av IKEA utsedda serviceföretaget undersöker produkten och avgör, efter eget omdöme, om problemet omfattas av den här garantin. Om så är fallet kommer IKEA serviceföretaget eller en behörig servicepartner, efter eget val, antingen reparera den defekta produkten eller ersätta den med en likadan eller jämförbar produkt. Om IKEA serviceföretaget eller en behörig servicepartner reparerar eller ersättare vitvaran inom villkoren för denna garanti, kommer denna att återinstallera den reparerade vitvaran eller installera den nya vitvaran, om så är nödvändigt. Åtgärden omfattas av garantin om produkten enkelt är tillgänglig för reparation. Om produkten är installerad i en icke-standardmässig inbyggd lösning måste kunden göra produkten tillgänglig före servicebesöket. Vad omfattas inte av den här garantin? Normalt slitage. Skador orsakade avsiktligt eller genom oaktsamhet, genom underlåtenhet att följa bruksanvisningen, felaktig installation eller en anslutning till fel spänning, skador orsakade genom kemisk eller elektrokemisk reaktion, rost, korrosion eller vattenskador som omfattar men inte begränsas till skador orsakade av tillförsel av vatten med onormalt hög kalkhalt samt skador orsakade av onormala miljöförhållanden. Förbrukningsartiklar, inklusive batterier och lampor. Icke-funktionella och dekorativa delar som inte påverkar normalt bruk av vitvaran inklusive repor och eventuella färgskillnader. Oavsiktliga skador orsakade av främmande föremål eller ämnen vid rengöring eller rensning av filter, dräneringssystem eller diskmedelsfack. Skador på följande delar: keramiskt glas, tillbehör, över- och underkorgar, bestickkorgar tillförsel- och avloppsslangar, tätningar, lampor och lampskydd, displayer, vred, höljen och delar av höljen. Förutom när sådana skador kan bevisas bero på produktionsfel.

79 SVENSKA 79 Fall när inget fel har kunnat hittas vid besök av en servicetekniker. Reparationer som inte utförts av ett utsett serviceföretag och/eller en behörig servicepartner, eller om andra reservdelar än orginaldelar använts. Reparationer orsakade av felaktig installation eller installation som inte utförts enligt anvisningarna. Användning av vitvaran i ett professionellt sammanhang, dvs ej för hemmabruk. Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå under transporten. Men om IKEA levererar produkten till kundens leveransadress så täcks eventuella skador som uppstår under den här transporten av IKEA (dock inte inom den här garantin). Vid sådana fall ska kunden kontakta IKEA kundservice på Ikea.se. Kostnad för att utföra den initiala installationen av IKEA vitvaran. Dessa restriktioner gäller inte ett felfritt arbete som utförts av en kvalificerad specialist som använt våra originaldelar för att anpassa produkten enligt de tekniska säkerhetsspecifikationerna i ett annat EUland. Så här tillämpas nationella och regionala lagar I Sverige tillämpar IKEA konsumentköplagen och köplagens reklamationsrätt. Den här garantin ger dig särskilfa juridiska rättigheter utöver reklamationsrätten. Garantins internationella giltighet För vitvaror som köps i ett EU-land och sedan tas till ett annat EU-land lämnas service enligt garantivillkoren i det nya landet. Skyldighet att utföra service enligt garantin finns endast om vitvaran överensstämmer med: - de tekniska specifikationerna för det landdär garantianspråket görs; - monterings- och installationsanvisningarna samt säkerhetsinformationen som medföljer vitvaran. Så här når du oss om du behöver hjälp efter ditt köp Kontakta IKEA kundservice på Ikea.se eller ring För att vi ska kunna ge dig bästa möjliga hjälp, läs först noggrant igenom bruksanvisingen innan du kontaktar oss. Se också till att du har det aktuella IKEA artikelnumret för din vitvara till hands innan du ringer oss. Det 8-siffriga artikelnumret hittar du på ditt kvitto. Vänligen titta på sista sidan i denna manual för den fullständiga listan med IKEA kundservice och nationella telefonnummer. För att kunna ge dig snabbare service ber vi att du använder det telefonnummer som anges i bruksanvisningen. Se till att du har IKEA-artikelnumret, (den 8-siffriga koden) och det 12-siffriga servicenumret som anges på produktens typskylt till hands. SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska gälla. Detta kvitto anger också IKEAs namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt. Behöver ni extra hjälp? För övriga frågor som är relaterade till teknisk service av produkten, kontakta det lokala varuhuset där produkten är inköpt. Läs alltid produktens bruksanvising innan ni kontaktar oss.

80 80 BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN Telefoon/Numéro de téléphone/telefon-nummer: Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/prix d un appel local/ortstarif Openingstijd: Maandag - Vrijdag Heures d ouverture: Lundi - Vendredi Öffnungszeiten: Montag - Freitag БЪЛГАРИЯ Телефонен номер: Тарифа: Локална тарифа Работно време: понеделник - петък ČESKÁ REPUBLIKA Telefonní číslo: Sazba: Místní sazba Pracovní doba: Pondělí - Pátek DANMARK Telefonnummer: Takst: Lokal takst Åbningstid: Mandag - fredag Lørdag (Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk) DEUTSCHLAND Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag ΕΛΛΑΔΑ Τηλεφωνικός αριθμός: Χρέωση: Τοπική χρέωση Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή ESPAÑA Teléfono: Tarifa: Tarifa local Horario: Lunes - Viernes (España Continental) FRANCE Numéro de téléphone: Tarif: Prix d un appel local Heures d ouverture: Lundi - Vendredi HRVATSKA ÍSLAND Símanúmer: Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga ITALIA Telefono: Tariffa: Tariffa locale Orari d apertura: Lunedì - Venerdì LIETUVIŲ Telefono numeris: (0) Skambučio kaina: Darbo laikas: MAGYARORSZÁG Vietos mokestis Nuo pirmadienio iki penktadienio Telefon szám: (06-1) Tarifa: Helyi tarifa Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig NEDERLAND Telefoon: en/of 0900 BEL IKEA Tarief: 15 cent/min., starttarief 4.54 cent en gebruikelijke belkosten Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag Zaterdag Zondag gesloten NORGE Telefon nummer: Takst: Lokal takst Åpningstider: Mandag - fredag ÖSTERREICH Telefon-Nummer: Tarif: Ortstarif Öffnungszeiten: Montag - Freitag POLSKA Numer telefonu: Stawka: Koszt połączenia według taryfy operatora Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek PORTUGAL Telefone: Tarifa: Tarifa local Horário: Segunda - Sexta REPUBLIC OF IRELAND Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday ROMÂNIA Număr de telefon: Tarif: Tarif local Orar: Luni - Vineri РОССИЯ Телефонный номер: Стоимость звонка: Местная стоимость звонка Время работы: Понедельник - Пятница (Московское время) SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/telefono: Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d un appel local/tariffa locale Öffnungszeiten: Montag - Freitag Heures d ouverture: Lundi - Vendredi Orario d apertura: Lunedì - Venerdì SLOVENSKO Telefónne číslo: (02) Cena za hovor: Cena za miestny hovor Pracovná doba: Pondelok až piatok SRBIJA SUOMI Puhelinnumero: Hinta: Yksikköhinta Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin SVERIGE Telefon nummer: Taxa: Lokal samtal Öppet tider: Måndag - Fredag Lördag - Söndag UNITED KINGDOM Phone number: Rate: Local rate Opening hours: Monday - Friday

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION

REMOVE CONTENTS FROM BOX. VERIFY ALL PARTS ARE PRESENT READ INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE STARTING INSTALLATION 2011-2014 FORD EXPLORER PARTS LIST Qty Part Description Qty Part Description 1 Bull Bar 2 12mm x 35mm Bolt Plates 1 Passenger/Right Mounting Bracket 2 12mm Nut Plate 1 Driver/Left Mounting Bracket 2 12mm

Detaljer

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses.

The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 1 The law The regulation requires that everyone at NTNU shall have fire drills and fire prevention courses. 2. 3 Make your self familiar with: Evacuation routes Manual fire alarms Location of fire extinguishers

Detaljer

Windlass Control Panel

Windlass Control Panel SIDE-POWER 86-08955 Windlass Control Panel v1.0.2 Windlass Systems Installasjon manual SLEIPNER MOTOR AS P.O. Box 519 N-1612 Fredrikstad Norway Tel: +47 69 30 00 60 Fax: +47 69 30 00 70 w w w. s i d e

Detaljer

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene.

Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. d Montering av popup spredere Justeringsanvisninger finnes på de to siste sidene. Link til monteringsfilm på youtube: http://youtu.be/bjamctz_kx4 Hver spreder har montert på en "svinkobling", det vil si

Detaljer

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite

Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Monteringsanvisning Installation manual Taksokkel for LHH og CareLite Ceiling mount for LHH and CareLite Art.nr. 05-900-573-00. Page 1 of 9 Norsk Monteringsanvisning taksokkel Denne monteringsmanualen

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of under voltage coil V Module Installation Instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO Checked

Detaljer

Start Here USB *CC * *CC * USB USB

Start Here USB *CC * *CC * USB USB 1 USB Start Here USB 11 USB WARNING: To ensure that the software is installed correctly, do not connect the USB cable until step 11. 11 USB 2 a. b. Lower both the paper tray and the print cartridge door.

Detaljer

Midnight BBQ Light USER MANUAL

Midnight BBQ Light USER MANUAL Midnight BBQ Light USER MANUAL Instructions The Midnight BBQ Light uses 4 x LR44 / AG13 batteries, included in the package. Unscrew the bottom cover and insert the included batteries and align the battery

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for disconnector Interlock type EL11AP V and Sv modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S10 for position indication of earthing switch De module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for fuse blown indication F module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S9 for relay trip indication V module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS

Detaljer

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning

TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard. EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning TB-615 / TB-617 Wireless slim keyboard EN User guide SE Användarhandledning FI Käyttöohje DK Brugervejledning NO Bruksanvisning EN User guide You have bought a wireless keyboard to use with Windows XP,

Detaljer

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3

Unit Relational Algebra 1 1. Relational Algebra 1. Unit 3.3 Relational Algebra 1 Unit 3.3 Unit 3.3 - Relational Algebra 1 1 Relational Algebra Relational Algebra is : the formal description of how a relational database operates the mathematics which underpin SQL

Detaljer

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL)

MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr og (SH1685FAL - SH1265EL) MONTERING OG BRUKERVEILEDNING Elektrisk infravarmer for utendørs bruk Art nr 421240 og 421250 (SH1685FAL - SH1265EL) NO Bruksanvisning 1-3 EN Instruction Manual 4-6 No. Part Name No. Part Name 1 Skrue

Detaljer

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions

25 Monate Garantiebedingungen 25 mois conditions de garantie 25 months warranty conditions Wireless Transmitter de Bedienungsanleitung en Instructions for use fr Mode d emploi it Istruzioni per l uso nl Gebruiksaanwijzing es Modo de empleo pt Manual de instruções sv Bruksanvisning no Instruksjonsbok

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF

KAMPANJE APK : APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF KAMPANJE APK-5 20150722: APK-5: Skifte pakninger mellom turbo og CCDPF Berørte modeller for APK-5: Vitara APK416D, totalt 66 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules SafeRing / SafePlus Retrofit of auxiliary switch S7 & S10 for position indication of load break switch and earthing switch C, F and SI modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible

Detaljer

Smart High-Side Power Switch BTS730

Smart High-Side Power Switch BTS730 PG-DSO20 RoHS compliant (green product) AEC qualified 1 Ω Ω µ Data Sheet 1 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet 2 V1.0, 2007-12-17 Ω µ µ Data Sheet 3 V1.0, 2007-12-17 µ µ Data Sheet 4 V1.0, 2007-12-17 Data Sheet

Detaljer

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE

MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE MONTASJEBESKRIVELSE INSTALLATION GUIDE ADVARSEL WARNINGS Dette armaturet er et Klasse II produkt som IKKE SKAL TILKOBLES JORD. This device is a class II product: DO NOT CONNECT THE LAMP and the pole to

Detaljer

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts.

NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid. Installation manual. Safety Cautions Precaution before installation. Included parts. Installation manual NEOREST Hybrid (Toilet bowl) NEOREST Hybrid Safety Cautions Precaution before installation Included parts Part diagram Installation procedure EN Install the product properly according

Detaljer

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum )

INSTALLATION GUIDE FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130 Wheelbase ( Aluminum ) INSTALLATION GUIDE 1505-FTR Cargo Rack Regular Ford Transit 130" Wheelbase ( Aluminum ) QUICK START GUIDE Phase 1 - Assembly q 1.1 Setup... q 1.2 Cargo Rack Assembly... 3-4 5-6 Phase 2 - Installation q

Detaljer

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal.

KROPPEN LEDER STRØM. Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. KROPPEN LEDER STRØM Sett en finger på hvert av kontaktpunktene på modellen. Da får du et lydsignal. Hva forteller dette signalet? Gå flere sammen. Ta hverandre i hendene, og la de to ytterste personene

Detaljer

Replacing the batteries

Replacing the batteries ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the batteries EN NO 9010189A 5.2.14 9010189 Replacing the batteries Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Remove the fuses from the battery compartment

Detaljer

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation

Exercise 1: Phase Splitter DC Operation Exercise 1: DC Operation When you have completed this exercise, you will be able to measure dc operating voltages and currents by using a typical transistor phase splitter circuit. You will verify your

Detaljer

Product Facts. Product code example

Product Facts. Product code example ESAM Smoke control damper for multi Rectangular smoke control damper ESAM is specifically designed for use in multi fire compartment applications as a closing or as an opening damper for smoke extract

Detaljer

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM!

IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! GB IMPORTANT! HOLD ON THIS DOCUMENT FOR LATER REFERENCE! READ CAREFULLY! NOR VIKTIG! BEHOLD DETTE DOKUMENTET FOR FREMTIDIG BRUK! LES NØYE IGJENNOM! Produktmål, materiale: 135x77x72 cm Furu Proper use This

Detaljer

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk

AC10. Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual. Spenningsdetektor Voltage Detector. English Norsk Spenningsdetektor Voltage Detector Brukermanual Brugsanvisning Bruksanvisning User Manual English Norsk ELIT AS - 2010 Innhold: 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av instrumentet. 3. Sikkerhetsinformasjon

Detaljer

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual

EMS 1. Music Streamer. Owner's Manual EMS 1 Music Streamer Owner's Manual EN N 2 ENG About the EMS 1 Electrocompaniet Music Streamer This unit is designed to work with the Electrocompaniet PD 1 DAC only. A radio link is established between

Detaljer

Institutt for biovitenskap

Institutt for biovitenskap Institutt for biovitenskap Oppslag for alle avtrekksskap: Alle avtrekksskap skal ha forklaring på alarmsystem på det enkelte skap. Dette varier fra skap til skap. e.g. på IBV finnes det minst 3 ulike typer.

Detaljer

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide

DANGER. Carbon Monoxide. Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide DANGER Carbon Monoxide Using a generator indoors WILL KILL YOU IN MINUTES. Carbon Monoxide Generator exhaust contains high levels of carbon monoxide (CO), a poisonous gas you cannot see or smell. If you

Detaljer

Slope-Intercept Formula

Slope-Intercept Formula LESSON 7 Slope Intercept Formula LESSON 7 Slope-Intercept Formula Here are two new words that describe lines slope and intercept. The slope is given by m (a mountain has slope and starts with m), and intercept

Detaljer

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler

Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler UNIVERSITETET I OSLO INF1300 Introduksjon til databaser Dagens tema: Eksempel Klisjéer (mønstre) Tommelfingerregler Institutt for informatikk Dumitru Roman 1 Eksempel (1) 1. The system shall give an overview

Detaljer

Product Manual Produkthåndbok

Product Manual Produkthåndbok BEAM Product Manual Produkthåndbok BEAM Technical Specifications Tekniske Spesifikasjoner Description Product number Mode Voltage Current Vehicle interface Cable length Encapsulation Operating temperature

Detaljer

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A

bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art rev A bondura dual 36 Ø50mm - Ø200mm assembly & inspection manual art. 103803 rev. 27.04.2016 A TABLE OF CONTENT / INNHOLD 1/ assembly montering 2/ technical specifications/torque tekniske data/tiltrekkingsmoment

Detaljer

Replacing the carbon brushes

Replacing the carbon brushes ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the carbon brushes EN NO 9010180A 5.2.4 9010180 Replacing the carbon brushes (Puma 20/40) Preparation Switch off the wheelchair via the remote control. Be sure that the

Detaljer

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre

- Vennlig hilsen gründerne bak retyre Etter to år med utvikling og testing er retyre endelig klar for å møte den norske vinteren. Det begynte med en idé om en enkel sykkelkjetting, og endte opp med verdens første modulære sykkeldekk. Vi håper

Detaljer

SYSTEM WP/CP NO GB. Bruk vedlikehold Use Maintenance

SYSTEM WP/CP NO GB. Bruk vedlikehold Use Maintenance Bruk vedlikehold Use Maintenance 1/12 SE SYSTEM 1-2-3 SYSTEM WP/CP SE Monteringsinstruktioner Monteringsanvisning Installation instructions Viktig: Advarsel: - Massasjesystemet er ikke ment for personer

Detaljer

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk

NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR. English Norsk NÅR FAGKUNNSKAP & KOMPETANSE TELLER BRUKERMANUAL ELIT AC10 SPENNINGSDETEKTOR USER MANUAL ELIT AC10 VOLTAGE DETECTOR English Norsk WWW.ELIT.NO Innhold: NORSK 1. Generelle applikasjoner. 2. Beskrivelse av

Detaljer

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD

Nedfellbar koketopp Brukermanual. Importør: Sunwind Gylling AS postboks 64, 1309 RUD NO Nedfellbar koketopp Brukermanual Importør: Sunwind Gylling AS postboks 4, 1309 RUD Kjære kunde Takk for ditt kjøp av denne koketoppen som er testet grundig i ulike kvalitetskontroller og er produsert

Detaljer

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13

Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 NOMonteringsanvisning 2 GB Assembly instructions 3 Roma Garden Art.no: FP-ROMGR-100 Last updated: 12.07.13 Roma Garden Vekt Krav til gulvplate 352 kg 670 mm Ta kontakt med en faghandler om du trenger tips

Detaljer

MCP-16RC, luftrenertårn

MCP-16RC, luftrenertårn Kompakt filterkassett med pulsrengjøring MCP-16RC luftrensertårn er en kompakt filterkassett for desentralisert inneluftrengjøring der luftgjenoppretting er mulig. Den kompakte filterenheten leveres med

Detaljer

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor

Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor ASSEMBLY INSTRUCTION Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor EN NO 9010182A 5.2.7 9010182 Replacing the tube and/or tyre of a drive wheel, indoor/outdoor Preparation Be sure that

Detaljer

#89853 Command Center

#89853 Command Center 1 #89853 Command Center Portable AV Center Assembly Instructions #89853 Command Center Portable AV Center Part rawing escription Qty Part rawing escription Qty Hardware List A Socket Screw M6X9mm 16 A

Detaljer

1.Brug kun varmeren når fødderne er korrekt monteret, eller beslaget er solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt

Detaljer

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection

RF Power Capacitors Class kV Discs with Moisture Protection RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection T H E C E R A M I C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 0-20kV Discs with Moisture Protection The CeramTec Group is a world leader in

Detaljer

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04

229 SONATA Manual NO_ENG 1.04 -SONATA 2 SONATA SONATA Informasjon og sikkerhet ADVARSEL -Bruk bare strømforsyning som er godkjent av COMMidt, for bruk sammen med denne enheten. Bruk av andre typer kan oppheve all godkjenning og garanti,

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules

SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock type EL11AP C, De, F and Sl modules We reserve all rights in this document and in the information contained therein: Reproduction, use or disclosure to third parties SafeRing / SafePlus Retrofit of Ronis key for earthing switch Interlock

Detaljer

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening.

Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. Elektronisk termostat med spareprogram. Lysende LCD display øverst på ovnen for enkel betjening. 27.5 LCD Electronic thermostat with program setting. Bright LCD display placed at the top of the heater

Detaljer

Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions

Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions Requirements regarding Safety, Health and the Working Environment (SHWE), and pay and working conditions Vigdis Bjørlo 2016-02-05 Suppliers' obligations in relation to the Construction Client Regulations

Detaljer

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules

Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules Safering / Safeplus Retrofit of Ronis key for load break switch Interlock type EL11AP C and Sl modules Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name

Detaljer

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er

1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er 1.Brug kun varmeren når beslaget er korrekt og solidt skruet fast på væggen. 2.Vær sikker på at den stikkontakt som varmeren tilsluttes til er jordforbundet og kan klare den effekt der er angivet i de

Detaljer

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs

RF Power Capacitors Class1. 5kV Discs RF Power Capacitors Class 5kV Discs T H E C E R A M C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 5kV Discs The CeramTec Group is a world leader in the design and manufacture of complex electronic ceramic

Detaljer

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018

SHORE POWER CONVERTER LIST 2018 2018 POWER AT YOUR CONTROL Shore cord capacities These tables provide a approximate indication of the amount of kva capacity of different amperage shore cords at common worldwide voltages. Use these tables

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism

SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism SafeRing / SafePlus Retrofit of opening coil Y1 and auxiliary switch S7 F, C and SI Modules with latched mechanism Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location

Detaljer

Oppgave. føden)? i tråd med

Oppgave. føden)? i tråd med Oppgaver Sigurd Skogestad, Eksamen septek 16. des. 2013 Oppgave 2. Destillasjon En destillasjonskolonne har 7 teoretiske trinn (koker + 3 ideelle plater under føden + 2 ideellee plater over føden + partielll

Detaljer

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R

SHORT POT KETTLE. User Guide KE4520 KE4520K KE4520R SHORT POT KETTLE User Guide KE4520 KE4520K KE4520R Contents Sunbeam s Safety Precautions 1 Features of your Short Pot Kettle 2 Using your Short Pot Kettle 4 Sunbeam s 3-Way Safety System 5 Care and Cleaning

Detaljer

Perpetuum (im)mobile

Perpetuum (im)mobile Perpetuum (im)mobile Sett hjulet i bevegelse og se hva som skjer! Hva tror du er hensikten med armene som slår ut når hjulet snurrer mot høyre? Hva tror du ordet Perpetuum mobile betyr? Modell 170, Rev.

Detaljer

Independent Inspection

Independent Inspection Independent Inspection Odd Ivar Johnsen Vidar Nystad Independent Inspection Mål: Felles forståelse og utøvelse av "Independent Inspection" i forbindelse med "Critical Maintenance Task". Independent Inspection

Detaljer

Trigonometric Substitution

Trigonometric Substitution Trigonometric Substitution Alvin Lin Calculus II: August 06 - December 06 Trigonometric Substitution sin 4 (x) cos (x) dx When you have a product of sin and cos of different powers, you have three different

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter

KAMPANJE APK : APK-8: Bytte bakaksel bolter KAMPANJE APK-8 20160222: APK-8: Bytte bakaksel bolter Berørte modeller for APK-8: Vitara APK, S-cross AKK, og Swift AZG. Totalt 454 biler på det norske markedet. Liste med chassisnummer legges ikke ved,

Detaljer

Cylindrical roller bearings

Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings Cylindrical roller bearings 292 Definition and capabilities 292 Series 292 Variants 293 Tolerances and clearances 294 Design criteria 296 Installation/assembly criteria 297

Detaljer

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module

SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module SafeRing / SafePlus Retrofit of Y4 or Y5 relay trip coil V Module Installation instructions www.abb.com Document status Responsible RELEASED NODIS Location Date Name Prepared NODIS 2008-12-15 BJGU/GUSO

Detaljer

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door

Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door Montering av Lian Skyvedør Installation of Lian Sliding Door Les dette før du starter monteringen! Read these instructions carefully before installation. Sjekk nøye at produktet stemmer med bestilling

Detaljer

SERVICE BULLETINE 2008-4

SERVICE BULLETINE 2008-4 S e r v i c e b u l l e t i n e M a t e r i e l l Materiellsjef F/NLF kommuniserer påminnelse omkring forhold som ansees som vesentlige for å orientere om viktige materiellforhold. Målgruppen for Servicbulletinen

Detaljer

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL

ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR OL50135AL OPERATOR S MANUAL OL50135AL OPERATOR S MANUAL ALUMINUM TWIN STACK PORTABLE AIR COMPRESSOR! WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Operator s Manual before using this product. IN619302AV

Detaljer

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC

Nåværende EU-rett Dir 96/3/EC Article 1 Derogation By way of derogation to point 4 of Chapter IV of Annex II to Regulation EC (No) 852/2004, liquid oils or fats which are intended for or likely to be used for human consumption ('oils

Detaljer

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types

RF Power Capacitors Class , 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types RF Power Capacitors Class 2.7, 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types T H E C E R A M I C E X P E R T S RF Power Capacitors Class 2.7, 20 & 30 mm Barrel Transmitting Types The CeramTec Group is a world leader

Detaljer

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland

Wonderland 904. Regulerbar seng Electrical adjustable bed. my bed - my wonderland Wonderland 904 Regulerbar seng Electrical adjustable bed my bed - my wonderland Lykke til med valget av ditt nye Wonderland produkt. Wonderland produserer individuelt tilpassede sengeløsninger med unike

Detaljer

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel

Fitting instruction. devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting. Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel GB/NO Fitting instruction devi-pipeheat / devi-flexheat Assembly between cold tail and selflimiting heating cable Item no. 19806415 Montering av tilledning på selvbegrensende varmekabel Art. nr. 19806415

Detaljer

Information search for the research protocol in IIC/IID

Information search for the research protocol in IIC/IID Information search for the research protocol in IIC/IID 1 Medical Library, 2013 Library services for students working with the research protocol and thesis (hovedoppgaven) Open library courses: http://www.ntnu.no/ub/fagside/medisin/medbiblkurs

Detaljer

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk

SkillGuide. Brukerveiledning. Norsk SkillGuide Brukerveiledning Norsk SkillGuide SkillGuide er en feedback-enhet som gir tilbakemelding på HLR-kvalitet, både i sanntid og ved en oppsummering i etterkant. www.laerdal.com Hva følger med SkillGuide

Detaljer

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis)

Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) Norsk (English below): Guide til anbefalt måte å printe gjennom plotter (Akropolis) 1. Gå til print i dokumentet deres (Det anbefales å bruke InDesign til forberedning for print) 2. Velg deretter print

Detaljer

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment)

HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment) HMS ved montering, vedlikehold og bruk av hydrauliske anlegg (HSE at Installation, Maintenance and Use of Hydraulic Equipment) Revision: A3 Page: 2 of 5 ADVARSEL! Operatøren må lese og forstå HMS kapittelet

Detaljer

Magnetic Charging Dock DK48

Magnetic Charging Dock DK48 Brukerhåndbok Magnetic Charging Dock DK48 Innhold Innledning...3 Om den magnetiske ladestasjonen...3 Med den magnetiske ladedokkstasjonen...4 Velge en festeanordning for telefonen...4 Lad opp telefonen

Detaljer

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition)

Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Click here if your download doesn"t start automatically Den som gjør godt, er av Gud (Multilingual Edition) Arne Jordly Den som gjør godt,

Detaljer

Instruksjons manual Instruction manual

Instruksjons manual Instruction manual knm Copyright c - 2011 knm Side. 1 BRUK AV UTSTYRET Utstyret er designet for løft, trekk, folding/bøying, kutting, støtteoperasjoner etc, og krever, med sitt høye operasjonstrykk og tunge arbeids last,

Detaljer

03.06.2013 AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions

03.06.2013 AT/KMB. Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning. Installation, user and maintenance instructions 03.06.2013 AT/KMB Villavent SLIM-LINE (SL-2A) Montasje, bruks- og vedlikeholdsanvisning Installation, user and maintenance instructions FORORD Villavent har produsert og levert utstyr for boligventilasjon

Detaljer

LUFTDYKTIGHETSP ABUD

LUFTDYKTIGHETSP ABUD MERK! For at angjeldende flymateriell skal være luftdyktig må påbudet være utført til rett tid og notat om utførelsen ført inn i vedkommende iournal med henvisniniz til denne LDPs nummer. Luftartstilsynet

Detaljer

Databases 1. Extended Relational Algebra

Databases 1. Extended Relational Algebra Databases 1 Extended Relational Algebra Relational Algebra What is an Algebra? Mathematical system consisting of: Operands --- variables or values from which new values can be constructed. Operators ---

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use

FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use FL 101 Plus Bruksanvisning Instructions for use ART.: 05-900-587-00 Page 1 of 8 NORSK Bruksanvisning FL 101 Plus Lampe 1x24W Generelt: Lampe med 1x24W lyskilde. Montering: Dette produktet inneholder en

Detaljer

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2

KAMPANJE APK : APK-4: Kontroll montering EGT-2 KAMPANJE APK-4 20150722: APK-4: Kontroll montering EGT-2 Berørte modeller for APK-4: Vitara APK416D, totalt 58 biler. Liste med chassisnummer legges ikke ved, bruk Forhandlerweb til å sjekke om bilen er

Detaljer

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul

KAMPANJE AZG : Skifte bolter reimhjul KAMPANJE AZG-4 20141009: Skifte bolter reimhjul Berørte modeller: Swift AZG type 3 (produsert i Ungarn) fra 2013 og nyere. (Type 3: Biler med automatisk kjørelys og navigasjon). Kampanjen omfatter totalt

Detaljer

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC

Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Duke Energy Seminar September 3 5, 2008 Concord, NC Ron Richard Senior Consultant RE Consulting -1- Ball Mills -2- Limestone Fineness Some of the FGD vendors have stated that one of the biggest causes

Detaljer

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding

5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding 5 E Lesson: Solving Monohybrid Punnett Squares with Coding Genetics Fill in the Brown colour Blank Options Hair texture A field of biology that studies heredity, or the passing of traits from parents to

Detaljer

GLOBALCOMSERVER HP 9100C DIGITAL SENDER GATEWAY ADMINISTRATOR S GUIDE 1998 AVM INFORMATIQUE (UPDATED: AUGUST 22, 2006)

GLOBALCOMSERVER HP 9100C DIGITAL SENDER GATEWAY ADMINISTRATOR S GUIDE 1998 AVM INFORMATIQUE (UPDATED: AUGUST 22, 2006) PAGE 1 / 13 GLOBALCOMSERVER HP 9100C DIGITAL SENDER GATEWAY ADMINISTRATOR S GUIDE 1998 AVM INFORMATIQUE (UPDATED: AUGUST 22, 2006) PAGE 2 / 13 LICENSE LICENSE Information in this document is subject to

Detaljer

Data Sheet for Joysticks

Data Sheet for Joysticks Available with Potentiometers or Hall sensors Several handle options Small size at low installation depth The 812 series is available with several different handle options. These small joysticks are recommended

Detaljer

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775

BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775 BRUKSANVISNING STØVSUGER D 775 1 Støvindikator Støvsugeren kjenner selv av når sugeeffekten blir dårlig på grunn av full eller gjentettet støvbeholder. Når støvindikatoren lyser bør støvbeholderen byttes.

Detaljer

DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32 SVENSKA 47

DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32 SVENSKA 47 OTROLIG DK NO FI SE Se sista sidan i denna bruksanvisning för en komplett lista över IKEA:s utsedda Auktoriserade serviceverkstäder och motsvarande nationella telefonnummer. DANSK 4 NORSK 18 SUOMI 32

Detaljer

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE

SEMA 203. Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE SEMA 203 Rescue Sling Rednings slynge EN 1498 EN PERSONAL PROTECTION EQUIPMENT (PPE) AGAINST FALLS FROM A HEIGHT 3 INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE NO PERSONLIG VERNEUTSTYR (PVU) MOT HØYE FALL 10 BRUKS-

Detaljer

RF Power Capacitors Class kV Discs

RF Power Capacitors Class kV Discs RF Power Capacitors Class 0-5kV Discs Morgan Advanced Materials is a world leader in the design and manufacture of complex electronic ceramic components and assemblies used in a wide range of applications

Detaljer

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD

STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD FORSLAG FRA SEF TIL NY STILLAS - STANDARD 1 Bakgrunnen for dette initiativet fra SEF, er ønsket om å gjøre arbeid i høyden tryggere / sikrere. Både for stillasmontører og brukere av stillaser. 2 Reviderte

Detaljer

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove.

60-162-300. Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +47 35 94 65 65 www.sove. UK Monteringsanvisning Assembly Instructions Monteringsanvisning Produkt nr. / Product no. / Produkt nr. 60-162-300 Ordr. nr. Dato. Sign. Søve Lekemiljø AS 3830 Ulefoss - Norway Tlf: +7 35 9 65 65 www.sove.no

Detaljer

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016

PETROLEUMSPRISRÅDET. NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER 2016 1 PETROLEUMSPRISRÅDET Deres ref Vår ref Dato OED 16/716 22.06.2016 To the Licensees (Unofficial translation) NORM PRICE FOR ALVHEIM AND NORNE CRUDE OIL PRODUCED ON THE NORWEGIAN CONTINENTAL SHELF 1st QUARTER

Detaljer

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology

TUNNEL LIGHTING. LED Lighting Technology TUNNEL LIGHTING TunLite Linear Designed LED Tunnel & Underpass Light The TunLite is an LED linear luminaire providing reliable solutions to cover the lighting requirements of tunnels and underpasses. It

Detaljer

RF Power Capacitors Class1 5kV Discs

RF Power Capacitors Class1 5kV Discs RF Power Capacitors Class 5kV Discs Morgan Advanced Materials is a world leader in the design and manufacture of complex electronic ceramic components and assemblies used in a wide range of applications

Detaljer

ATO program for Renewal of IR, Class or Type-rating

ATO program for Renewal of IR, Class or Type-rating May be used by the ATO in order to establish an individual training program for renewal of IR, Class or Type-rating in accordance with FCL.625 IR(c)(d) / AMC1 FCL.625(c) and FCL.740(b)(1)(2) / AMC1 FCL.740(b)(1)

Detaljer