1 Соседи 3 Словарь Глава 31 Gloser 31 Судьба@ завеща@ния, судьба@ страны@ аре@ст arrest arrest власть f. makt makt во@ля 1 vilje 2 frihet 1 vilje 2 fridom враг fiende в. наро@да fiende av folket, begrep brukt om de som ble rammet av stalintidens terror fiende в. наро@да fiende av folket, omgrep brukt om dei som blei ramma av terroren i stalintida всё же likevel likevel вынужда@ть å tvinge å tvinge вы@нудить губи@ть погуби@ть å ødelegge; å drepe å øydeleggje; å drepe деся@тoк subst., ti (av noen eller noe) ti (av nokon eller noko) pl. деся@тки (+ gen.) доноси@тельство angiveri tysting завеща@ние testamente testamente зави@сеть ipf. от + gen. å avhenge av å avhange av исправи@тельный forbedrings- forbetringsисто@рия historie historie ла@герь m. leir leir миллио@н million million мно@гие мно@гие го@ды i mange år мно@гие го@ды i mange år наверняка@ sikkert sikkert наруша@ть нару@шить å bryte, ikke oppfylle (regel eller lignende) å bryte, ikkje oppfylle (regel e.l.) нару@шить наруша@ть неви@нный uskyldig uskuldig немы@слимый adj. ufattelig ufatteleg не@нависть f. hat hat ночно@й nattlig, natt- nattleg, nattожида@ть ipf. å vente å vente основа@ть осно@вывать осно@вывать å grunnlegge å grunnleggje основа@ть погуби@ть губи@ть подозри@тельность mistenksomhet mistru попыта@ться пыта@ться преступле@ние forbrytelse brotsverk при + lok. при Ле@нине i Lenins tid, da Lenin var ved makten при Ле@нине i Lenin si tid, da Lenin var ved makta приве@тствоваться ipf. å bli hilst velkommen, å bli helsa velkommen,
2 bli bifalt å innrømme, erkjenne bli bifalt å innrømme, erkjenne признава@ться призна@ться про@тив + gen. mot (prep.) mot (prep.) пыта@ться å forsøke å freiste попыта@ться пы@тка tortur tortur расстре@ливать å henrette ved skyting å henrette ved skyting расстреля@ть реализова@ть å realisere å realisere ipf. og pf. реша@ться реши@ться 1 å bestemme seg for 2 å våge 1 å bestemme seg for 2 å våge реши@ться реша@ться систе@ма system system сове@тский sovjetisk sovjetisk сомнева@ться ipf. å tvile å tvile со@тня subst., hundre (av noen eller noe) hundre (av nokon eller noko) pl. со@тни (+ gen.) страна@ land land страх angst, frykt angst, frykt судьба@ skjebne lagnad трудово@й arbeids- arbeidsты@сяча subst., tusen (av noen eller noe) tusen (av nokon eller noko) pl. ты@сячи (+ gen.) угро@за trussel trussel челове@ческий menneskelig, menneske- menneskeleg, menneske- Воспомина@ния бы@вшего секрета@ря Ста@лина благода@рность takknemlighet takksemd большинство@ flertall fleirtal борт her: side her: side бы@вший her adj. forhenværende tidlegare власть f. makt makt воздержа@вшийся her subst. воздержа@ться возде@рживаться возде@рживаться воздержа@ться den som var avholdende (ikke stemte) å avholde seg den som var avhaldande (ikkje røysta) å avhalde seg во@ля vilje vilje воспомина@ние minne minne воцари@ться воцаря@ться воцаря@ться воцари@ться her: å inntre her: å inntre
3 вы@играть выи@грывать выи@грывать å vinne å vinne вы@играть вынима@ть вы@нуть å ta ut, trekke ut å ta ut, trekkje ut вы@нуть вынима@ть вы@полнить выполня@ть выполня@ть å utføre, gjennomføre å utføre, gjennomføre вы@полнить выраба@тывать å utarbeide å utarbeide вы@работать вы@работать выраба@тывать генера@льный generalsekretær, partileder generalsekretær, partileiar секрета@рь го@лос stemme røyste голосова@ние avstemning røysting голосова@ть å stemme for / mot å røyste for / mot проголосова@ть за / про@тив го@речь f. bitterhet bitterheit делега@т delegat, utsending delegat, utsending жале@ть пожале@ть å beklage, angre på å klage over, angre på о + lok. за + akk. до + gen. før за@ день до en dag før før за@ день до ein dag før завеща@ние testamente testamente завеща@ть ipf. og pf. å testamentere å testamentere зако@н lov lov заседа@ние møte, sesjon møte, sesjon заты@лок nakke nakke изобража@ть изобрази@ть å vise, demonstrere å vise, demonstrere Ильи@ч исполня@ть испо@лнить кля@сться покля@сться Iljitsj, Vladimir Lenins farsnavn og allment brukte kjælenavn å oppfylle, utføre å sverge Iljitsj, Vladimir Lenins farsnamn og allment brukte kjælenamn å oppfylle, utføre å sverje кля@тва ed, løfte under ed eid, løfte under eid коме@дия komedie komedie констати@ровать å konstatere å konstatere ipf. og pf. край kant, side kant, side кра@йний ekstrem ekstrem ле@нинский lenin- leninми@мика mimikk, minespill mimikk, minespel молча@ть ipf. å tie å tie мра@чный dyster dyster
4 наблюда@ть ipf. å observere å observere налицо@ for hånden, tilstede раско@л налицо@ splittelsen er et faktum for handa, til stades раско@л налицо@ splittinga er eit faktum напомина@ть å minne om å minne om напо@мнить напряжё@нный her adj. anstrengt pressa не раз mer enn én gang meir enn éin gong небытие@ ikke-eksistens ikkje-eksistens не@сколько noen få nokre få ни@зенький lav låg dim. av ни@зкий ну как же sikkert, selvfølgelig sikkert, sjølvsagt обеспе@чивать å sørge for, ordne å syte for, ordne обеспе@чить обеспе@чить обеспе@чивать о@бщий felles felles оглаша@ть огласи@ть å offentliggjøre å offentleggjere опаса@ться ipf. + gen. å frykte å frykte опасе@ние bekymring uro опа@сность fare fare оправда@ться опра@вдываться опра@вдываться å rettferdiggjøre seg å rettferdiggjere seg оправда@ться оста@вить оставля@ть оставле@ние det å la bli sittende det å la bli sitjande оставля@ть оста@вить å la fortsette som å la halde fram som + instr. отры@вок utdrag utdrag отстрани@ть отстраня@ть отстраня@ть отстрани@ть от + gen. å avsette, skyve til side, fjerne fra å avsetje, skyve til sides, fjerne frå паде@ние fall fall передава@ть her: å gjengi, formidle her: å gjengi, formidle переда@ть переизбира@ть å gjenvelge som å velje att som переизбра@ть + instr. переизбра@ть переизбира@ть пле@нум plenum plenum подня@тие рук håndsopprekning handsopprekking подсчёт telling teljing политический politisk politisk полтора@ halvannen halvannan по-пре@жнему som før som før посме@ртный posthum, etterlatt posthum, etterlaten председа@тельский formanns-, leder- formanns-, leiar-
5 прези@диум presidium presidium презре@ние forakt forakt прекра@сно her: utmerket godt her: utmerka godt произойти@ происходи@ть происходи@ть her: å foregå, finne sted her: å gå føre seg, finne stad произойти@ прохо@д gang, passasje gang, passasje пу@ля kule kule пункт punkt punkt раско@л splittelse splitting результа@т resultat resultat реша@ться реши@ться her: å bli avgjort her: å bli avgjord рот, gen. рта munn munn ряд rad, rekke rad, rekkje свиде@тель vitne vitne сейча@с же med det samme med det same секрета@рствовать ipf. å skjøtte oppgaven som sekretær å skjøtte oppgåva som sekretær секрета@рь m. sekretær sekretær середи@нный midtre, midt- midtre, midtсжа@тый her adj. sammenpresset samanpressa смысл mening meining соба@чья боле@знь hundesykdom hundesjukdom со@бственный egen eigen согла@сно + dat. i overensstemmelse med i samsvar med созва@ть созыва@ть созыва@ть созва@ть å kalle sammen å kalle saman сообща@ть сообщи@ть å meddele å meddele специа@льно spesielt spesielt станови@ться стать å bli (til) å bli (til) + instr. сторона@ side side судьба@ skjebne lagnad сцена@рий scenario, manus scenario, manus счита@ть сосчита@ть å telle å telje съезд kongress kongress так что slik at slik at тече@ние strøm, løp в тече@ние + gen. i løpet av straum, løp в тече@ние + gen. i løpet av тишина@ stillhet stille тру@бка (tobakks)pipe (tobakks)pipe убежда@ть убеди@ть å overbevise å overtyde удовлетворе@ние tilfredsstillelse tilfredsstilling че@люсть f. kjeve kjeve член medlem medlem чте@ние opplesing opplesing э@кстренный ekstraordinær, spesial- ekstraordinær, spesialэнерги@чный energisk energisk эстра@да scene scene
6 Grammatikk 31 Partisipp Side Aktiv preteritum 249 систе@ма лагере@й, погуби@вшая миллио@ны жи@зней preteritum partisipp aktiv langform entall hunkjønn nominativ 249 воспомина@ния бы@вшего секретаря@ preteritum partisipp aktiv langform entall hankjønn genitiv 250 бы@ло не@сколько воздержа@вшихся preteritum partisipp aktiv langform flertall genitiv NB! Her er ordet substantiv. Passiv presens признава@ться в немы@слимых преступле@ниях NB! Ordet er adjektiv som dannes på samme måte som partisipp. Passiv preteritum 250 лицо@ Ста@лина ста@ло напряжённым langform entall intetkjønn instrumentalis 250 согла@сно вы@работанному сцена@рию langform entall hankjønn dativ 250 со сжа@тыми че@люстями langform flertall instrumentalis 250 с напряжённым лицо@м langform entall intetkjønn instrumentalis 250 за@нятый подсчётом рук, я не заме@тил langform entall hankjønn nominativ 249 была@ нару@шена после@дняя во@ля Ле@нина kortform entall hunkjønn 249 была@ осно@вана систе@ма лагере@й kortform entall hunkjønn 249 был со@зван э@кстренный пле@нум kortform entall hankjønn av verbet погуби@ть = å ødelegge погуби- + -вш- + -ая погуби@вшая av verbet бы@ть = å være бы- + -вш- + -его бы@вшего av verbet воздержа@ться = å avholde seg воздержа- + -вш- + -их- + -ся воздержа@вшихся av verbet мы@слить = å tenke мы@слят = мысл - ат (не) мысл - + -им- + -ых немы@слимых av verbet напря@чь = å spenne, anstrenge напрягу@ (jf.: напряжёшь) напряжнапряж- + -ённ- + -ым напряжённым av verbet вы@работать = å utarbeide выработа- + -нн- + -ому вы@работанному av verbet сжать = å klemme sammen сжа- + -т- + -ыми сжа@тыми av verbet напря@чь = å spenne, anstrenge напрягу@ (jf.: напряжёшь) напряжнапряж- + -ённ- + -ым напряжённым av verbet за@нять = å oppta заня- + -т- + -ый за@нятый av verbet нару@шить = å bryte, ikke oppfylle нару@шу = наруш- у наруш- + -ен- + -а нару@шена av verbet основа@ть = å grunnlegge основа- + -н- + -а осно@вана av verbet созва@ть = å kalle sammen созва- + -н- со@зван
7 Gerundium Imperfektivt 250 я ходи@л по ряда@м, сообща@я результа@т av verbet сообща@ть = å meddele сообща@ют = сообщаj- ут сообщаj- + -а сообща@я 250 Зино@вьев, напомина@я э@то заседа@ние, сказа@л av verbet напомина@ть = å minne om напомина@ют = напоминаj- ут напоминаj- + -а напомина@я Perfektivt 249 реши@вшись попыта@ться реализова@ть план, Сти@на позвони@ла Ни@льсу av verbet реши@ться = å bestemme seg for реши- + -вши- + -сь реши@вшись