GÁIVUONA SUOHKAN KÅFJORD KOMMUNE KAIVUONON KOMUUNI Møteprotokoll Formannskap Utvalg: Møtested: Formannskapssalen, Rådhuset Dato: 09.05.2016 Tidspunkt: 10:00 Følgende faste medlemmer møtte: Navn Funksjon Representerer Svein Oddvar Leiros Leder SPA Ludvig Rognli Nestleder MSNBL Einar Eriksen Medlem KRF Bjørn Inge Mo Medlem AP Lisa Katrine Mo Medlem AP Følgende medlemmer hadde meldt forfall: Navn Funksjon Representerer Følgende varamedlemmer møtte: Navn Møtte for Representerer Merknader Fra administrasjonen møtte: Navn Stilling Einar Pedersen Rådmann Greta Larsen Møtesekretær Underskrift: Vi bekrefter med underskriftene våre at det som er ført på de sidene vi har signert i møteboka, er i samsvar med det som ble vedtatt på møtet.
Saksliste Utv.saksnr Sakstittel U.Off Arkivsaksnr RS 16/16 Kvensk navn på Kåfjord kommune 2015/1654 RS 17/16 Innkalling til regionrådssamling i Nord-Troms Regionråd DA 2015/850 PS 28/16 Delegerte saker Formannskap april 2016/17 PS 29/16 Flerspråklig skilting - rekkefølge 2015/16 PS 30/16 Prinsipper veiadresseprosjekt 2015/680 Møtet startet kl.10.28. Møtet ble lukket: Administrerende direktør Erling S. Martinsen i Ymber orienterte formannskapet. Møtet ble hevet kl.12.00.
RS 16/16 Kvensk navn på Kåfjord kommune RS 17/16 Innkalling til regionrådssamling i Nord-Troms Regionråd DA
PS 28/16 Delegerte saker Formannskap april Saksprotokoll i Formannskap- 09.05.2016 Tatt til orientering. Tatt til orientering. Rådmannens innstilling Tatt til orientering. PS 29/16 Flerspråklig skilting - rekkefølge Saksprotokoll i Samepolitisk utvalg- 02.05.2016 Rådmannens innstilling enstemmig vedtatt. Kåfjord kommune følger etablert praksis for flerspråklige navn og rekkefølgen opprettholdes som i dag - samisk norsk kvensk. Saksprotokoll i Formannskap- 09.05.2016 Samepolitisk utvalgs vedtak ble enstemmig vedtatt. Kåfjord kommune følger etablert praksis for flerspråklige navn og rekkefølgen opprettholdes som i dag - samisk norsk kvensk. Rådmannens innstilling Kåfjord kommune følger etablert praksis for flerspråklige navn og rekkefølgen opprettholdes som i dag - samisk norsk kvensk.
PS 30/16 Prinsipper veiadresseprosjekt Saksprotokoll i Samepolitisk utvalg- 02.05.2016 Samepolitisk utvalg stemte ned rådmannens innstilling, og Reidar Breivik (Ap) fremmet følgende forslag: 1. Der hvor det historisk forefinnes navn på tre språk, skiltes veier og parseller på de tre språkene med rekkefølge; samisk, norsk, kvensk. 2. Hvor bare to språk forefinnes skiltes det på to språk. Eks. samisk norsk; samisk kvensk; norsk kvensk. 3. Eksisterende veinavn revideres med henblikk på flerspråklig skilting. Forslaget ble enstemmig vedtatt. Samepolitisk utvalg slutter seg enstemmig til kommentaren nedenfor for å belyse utvalgsmedlemmenes tanker om stedsnavn og skilting: - Stedsnavn eksisterer og er entydige navn selv om de er på flere språk. Vi har en plikt til å ivareta og synliggjøre slike navn. 1. Der hvor det historisk forefinnes navn på tre språk, skiltes veier og parseller på de tre språkene med rekkefølge; samisk, norsk, kvensk. 2. Hvor bare to språk forefinnes skiltes det på to språk. Eks. samisk norsk; samisk kvensk; norsk kvensk. 3. Eksisterende veinavn revideres med henblikk på flerspråklig skilting. Samepolitisk utvalg slutter seg enstemmig til kommentaren nedenfor for å belyse utvalgsmedlemmenes tanker om stedsnavn og skilting: - Stedsnavn eksisterer og er entydige navn selv om de er på flere språk. Vi har en plikt til å ivareta og synliggjøre slike navn. Saksprotokoll i Formannskap- 09.05.2016 Samepolitisk utvalgs vedtak med siste punkt som pkt. 4, ble enstemmig vedtatt. 1. Der hvor det historisk forefinnes navn på tre språk, skiltes veier og parseller på de tre språkene med rekkefølge; samisk, norsk, kvensk. 2. Hvor bare to språk forefinnes skiltes det på to språk. Eks. samisk norsk; samisk kvensk; norsk kvensk. 3. Eksisterende veinavn revideres med henblikk på flerspråklig skilting. 4. Stedsnavn eksisterer og er entydige navn selv om de er på flere språk. Vi har en plikt til å ivareta og synliggjøre slike navn.
Rådmannens innstilling Vi ber at en av følgende tre innstillinger blir vurdert: 1) Alle nye veier og parseller uten adressenavn skal tildeles adressenavn og skiltes på to språk, samisk og norsk. 2) Veier og parseller som har tilknyttede samiske eller kvenske navn (f.eks. stedsnavn) skal tildeles adressenavn og skiltes på to språk, samisk eller kvensk og norsk. Resterende veier og parseller blir skiltet på et språk; norsk. 3) Navnløse veier og parseller tildeles et adressenavn på et språk, med følgende fordeling mellom samisk, norsk og kvensk: X/Y/Z