WELCOME PACKAGE / MENTOR S GUIDE BOOK MENTORENS GUIDEBOK. Grundtvig Project Number: 142099-LLP-1-2008-1-DK-GRUNDTVIG-GMP



Like dokumenter
Jobb i Europa. eurodesk.no. Hvorfor søke jobb i Europa?

Den europeiske samfunnsundersøkelsen

DIN FØRSTE EURES-JOBB

! Slik består du den muntlige Bergenstesten!

Så hva er affiliate markedsføring?

Kunne du velge land da du fikk tilbudet om gjenbosetting? Hvorfor valgte du Norge? Nei, jeg hadde ingen valg.

Hva kan du forvente av EVS?

ERASMUS STIPEND TIL MOBILITET FOR FAGLIG ANSAT TE

Studentevaluering av undervisning. En håndbok for lærere og studenter ved Norges musikkhøgskole

Eventyrlyst? Lærling i utlandet

ZA5439. Flash Eurobarometer 283 (Entrepreneurship in the EU and Beyond) Country Specific Questionnaire Norway

Den europeiske samfunnsundersøkelsen 2004

Bergen. Jobb i Europa

Utdrag fra Beate Børresen og Bo Malmhester: Filosofere i barnehagen, manus mars 2008.

Vil du at jeg personlig skal hjelpe deg få en listemaskin på lufta, som får kundene til å komme i horder?

Om 8 minutter kommer du til å smile som disse gjør! De neste 8 minuttene vil forandre ditt liv!

Veileder. Undervisningsvurdering en veileder for elever og lærere

I MØTE MED NAV. Recoveryverksteder Asker Kommune

Lærebok. Opplæring i CuraGuard. CuraGuard Opplæringsbok, - utviklet av SeniorSaken -

Del 3 Handlingskompetanse

7. Barn og foreldres medvirkning i kontakten med barnevernet Barns medvirkning

Romfartskarriereprosjektet 2016

IBM3 Hva annet kan Watson?

Nordisk spørreskjema om sikkerhetsklima på arbeidsplassen

Barn som pårørende fra lov til praksis

Retningslinjer for etwinning-verktøy

Hvorfor er det så dyrt i Norge?

Søknadsskjema The Lightning Process TM seminar

International Migration Outlook: SOPEMI Edition. Perspektiv på internasjonal migrasjon: SOPEMI 2006-utgave. Leder


RECOVERYVERKSTEDER I MØTE MED NAV. Ett samarbeidsprosjekt mellom Høgskolen i Buskerud og Vestfold og Asker kommune

FEM REGLER FOR TIDSBRUK

KVALIFISERINGSPROGRAMMET

Intervjuguide, tuberkuloseprosjektet Drammen

DONORBARN I KLASSEN. Kunnskap og inspirasjon til lærere og andre ansatte på skolen. Storkklinik og European Sperm Bank

Hjelp til oppfinnere. 01 Beskyttelse av dine ideer 02 Patenthistorie 03 Før du søker et patent 04 Er det oppfinnsomt?

Før du bestemmer deg...

Vocational school abroad with a shadow teacher at home Yrkesfaglig skole i utlandet med en skyggelærer hjemme

sjekkliste til deg som vil ut i verden! Ut i verden

EIGENGRAU av Penelope Skinner

En utdannet verden på vandring Rettigheter og krav EU-borgere møter i godkjenningen av de regulerte yrkene i Norge «Når EU borgerskap teller»

Kultur og samfunn. å leve sammen. Del 1

SELVHJELP. Selvhjelp er for alle uansett rolle eller situasjon...

Thai-norske barn, bosatt i Thailand

Helse på barns premisser

WORKMENTOR PROSJEKTMØTE I NANTES I FRANKRIKE

Nå er det like før oktober 2017

JERRY Hva vil du gjøre da? EMMA Jeg vet faktisk ikke hva vi gjør lenger, det er bare det. EMMA Jeg mener, denne leiligheten her...

Tren deg til: Jobbintervju

EUs Program for livslang læring (LLP)

Kjære Stavanger borger!!

STUDIER I UTLANDET med Høgskolen i Oslo og Akershus

Fokusintervju. Deltakere tilfeldig utvalg søkere til Boligtjenesten. Innledning

Mentor. - veien til inkludering

Forelesning 20 Kvalitative intervjuer og analyse av beretninger

ALGHERO SARDINIA INTERNASJONALT SERVICEKONTOR FOR OPPLAND OG HEDMARK. Av Andrea Dannemark

Utdanningsvalg i praksis

Samfunnet er i stadig endring og mange flytter oftere enn før. Foreldre opplever store krav om alltid å være gode foreldre til enhver tid.

veileder en god start SMÅBARN OG SKJERMBRUK 1

veileder en god start SMÅBARN OG SKJERMBRUK 1

BRUKE ONEDRIVE OG SHAREPOINT

Undervisningsopplegg til txt 2015 Tidsinnstilt

HEMMELIGHETEN BAK RIKDOM I ÉN SETNING.

La din stemme høres!

DONORBARN PÅ SKOLEN. Inspirasjon til foreldre. Storkklinik og European Sperm Bank

Registrering av nytt medlem Dyptgående beskrivelse

ZA4726. Flash Eurobarometer 192 (Entrepeneurship) Country Specific Questionnaire Norway

Spørreskjema for elever klasse, høst 2014

Anne Christine Buckley Poole M I G R E N E

Generell profesjonell profil for Språk- og kulturguider (SKG)

GAME CHANGERS APPLICATION GUIDE

Hvorfor blir det færre og færre elever på noen skoler enn på andre?

KOMMUNIKASJON TRENER 1

Forberedelse til ditt unike onlinekurs

Utdanningsvalg i praksis

BEREDSKAPSPLAN. ved ulykker

Fest&følelser Del 1 Innledning. Om seksualitet.

Sårbare og bedre stilt. To rapporter om ekteskapsmigrasjon: Someone who cares og En fot innenfor?

Søknadsskjema til kurs i The Phil Parker Lightning Process

Jobbsøking. Tema i Grønn gruppe - januar 2007 JOBBSØKING... 2

Jobbskygging. Innhold. Jobbskygging ELEVARK 10. trinn

PERSONVERNERKLÆRING BARNEVAKTNETT

Elev ID: Elevspørreskjema. 8. årstrinn. Institutt for lærerutdanning og skoleutvikling Universitetet i Oslo

Observera att de frågor som skall transformeras redan är vända i den här versionen.

Nordisk spørreskjema om sikkerhetsklima på arbeidsplassen

Personverninnstillinger Der stiller du inn hvem som skal få tilgang til hva på din facebookside

Næringslivets velferdspolitiske rolle

Kan Du Hundespråk? En Quiz

Snake Expert Scratch PDF

LoveGeistTM Europeisk datingundersøkelse Lenge leve romantikken! - 7 av ti single norske kvinner foretrekker romantiske menn

Lederskap hands on eller hands off?

Lovens virkeområde Utlendingers rett

Søknadspakke for studier ved


Kartleggingsmateriell: Språkkompetanse i grunnleggende norsk. Erfaringer fra Stinta skole, Arendal Torsdag 18.september, Kristiansand

Express import-system

Konf Konfirmant Fadder. Veiledning til samtaler Mellom konfirmant og konfirmantfadder LIVET er som en reise

Context Questionnaire Sykepleie

Trygg i utlandet. Sikkerhet ved studieopphold i utlandet i regi av NIH

Transkript:

WELCOME PACKAGE / MENTOR S GUIDE BOOK MENTORENS GUIDEBOK Grundtvig Project Number: 142099-LLP-1-2008-1-DK-GRUNDTVIG-GMP

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK KONTAKTDETALJER I PARTNERSKAPET DANMARK Elizabeth Gregersen Videnscenter for Integration Havneparken 2 DK-7100 Vejle, Denmark eligr@vejle.dk +45 7643 2271 www.vifin.dk POLEN Adam lusarczyk FILO Ul.Andrzeja Stopki, 4 32-065, Krzeszowice, Poland adam@slusarczyk.com.pl +48 604 272 677 www.filo.org.pl NORGE Alf Solstrand OPUS Rana Skolegata 22 8607, Mo I Rana, Norway aso.polarsirkelen@nfk.no +47 75 13 46 80 / +47 90 88 75 63 www.polarsirkelen.nfk.no LITAUEN Julija Seseika ERCC Gargzdai, 40-14 96123, Klaipeda, Lithuania ercc.klaipeda@gmail.com +370 46 452829 www.ercc.lt SKOTLAND Terry Ward Edinburgh University Settlement Building 3, New Parliament House 5 & 7 Regent Road, Edinburgh EH7 5BL, United Kingdom terryw@eus.org.uk +44 131 550 6807 www.eus.org Ansvarsfraskrivelse Dette prosjektet er finansiert med støtte fra EU-Kommisjonen. Denne publikasjonen gjenspeiler bare forfatterens syn, og Kommisjonen kan ikke holdes ansvarlig for bruk av informasjonen i den

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK INNHOLDSFORTEGNELSE KAPITTEL 1 PROSJEKTET 4 Om Welcome Package for Migrant Workers 4 Utbytte ved å være mentor 4 KAPITTEL 2 INNHOLDET I WEBSIDA 5 Forsider 6 Skottland 7 Danmark 8 Norge 9 Polen / Litauen 10 KAPITTEL 3 MIGRASJON 11 Om migrasjon 11 Grunner til migrasjon 12 Forberedelser (familie, venner, kolleger, økonomi...) 13 Nettopp ankommet 14 De første månedene 14 KAPITTEL 5 Å BRUKE WEBSIDENE I MENTORPROSESSEN 17 Å veilede gjestearbeidere 17 Nettverksbygging 17 Språklæring 17 Kultur 18 Jobber 18 Lover 18 Losji 18 Penger / valuta 19 Utdanning 19 KAPITTEL 6 ANDRE RESSURSER 20 For polske gjestearbeidere 20 For litauiske gjestearbeidere 21 KAPITTEL 4 MENTORORDNING 15 Mentor, gjestearbeider og mentorprosessen 15 Hvem kan bli en mentor? 15 Konfidensialitet 15 Mentorprosessen 16 Etablering og fullføring av mentorprosessen 16

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 1 1 PROSJEKTET Om Welcome Package for Migrant Workers Utbytte ved å være mentor Welcome Package for Migrant Workers (Velkomstpakke for gjestearbeidere), et online veiledningsprosjekt, er utarbeidet for å hjelpe polske og litauiske personer som har flyttet eller vurderer å flytte til Danmark, Norge eller Skottland, som er partnerland i dette prosjektet. Gjennom å være mentor får du verdifull erfaring og praksis. Du vil få dokumentasjon fra prosjektpartneren om mentoropplæring og praksis. Dette kan være fordelaktig på din CV. Prosjektpartnerne vil på forhånd takke mentorene! Welcome Package for Migrant Workers har to mekanismer for å lette integreringen for gjestearbeidere i de tre mottakerlandene: Websiden www.workmobility.eu er en gratis tjenesete, hvor alle kan finne informasjon om å det å bo, jobbe og lære språket i de tre mottakerlandene Norge, Skottland og Danmark. Informasjon om de tre landene er tilgjengelig på engelsk, dansk, norsk, polsk og litauisk. Som mentor vil du sannsynligvis bare bruke den delen av web-sida som er på ditt eget språk. Et nettverk av mentorer i hvert partnerland, som er der for å støtte personer som har flyttet eller vurderer å flytte til et av mottakerlandene. De som ønsker kontakt med en mentor vil bli rekruttert av partnerne i prosjektet, og koblet til trenede mentorer. Denne håndboka er skrevet som en guide for deg som mentor, for å gi deg en oversikt over innholdet i web-stedet www.workmobility.eu og bakgrunnsinformasjon om inn- og utvandring i Europa samt mentorprosessen i seg selv. 4

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 2 INNHOLDET I WEBSIDA Dette kapitlet er utviklet for å guide deg gjennom websida. Tilgang til websida får du ved å skrive www. workmobility.eu i adressefeltet på søkemotoren. Du vil så komme til hjemmesida til Welcome Package for Migrant Workers. På hovedsida (til høyre) er det to valgmuligheter for å få tilgang til det aktuelle lands læremateriale. Den første valgmuligheten: klikk på landets navn på lista til venstre for kartet. Den andre valgmuligheten: Klikk på det aktuelle landet på kartet. På hver av websidene vil du finne et miniatyrkart som bringer deg tilbake til hovedsida hvis du ønsker å skifte land. Velg land Du vil finne noen av følgende flagg øverst på en del av websidene. Du vil få oversatt websida om du trykker på det aktuelle landets flagg. Skift språk Alle sider med dette Google Oversæt boksen kan oversettes til alle språk. Hovedsida 5

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 FORSIDER SKOTTLAND DANMARK NORGE POLEN / LITAUEN Forskjellige forsider Her kan du se forsidene til hvert land. På de skotske sidene vil feltene på høyre side lede deg til informasjon av forskjellig slag og læremateriell. De danske og norske sidene er like: Læringsmateriellet finner du på venstre side. Feltene på høyre side inneholder sosiokulturell informasjon om disse landene. De polske og litauiske sidene inneholder ikke noe læringsmateriell. 6

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 SKOTTLAND De skotske sidene er forskjellige fra Danmarks og Norges sider. Feltene på høyre side leder ikke bare til informasjon, men også til språklæring. About Welcome Package Dette feltet leder til informasjon om Welcome Package for Migrant Workers. SCO Culture Denne linken viser en oversikt over kultur og språk i Skottland, skikker og festivaler. Online Phrase Book Dette feltet bringer deg til glosaren MobiDic og Travellingua, hvor du kan finne ord og uttrykk som er viktige i dagliglivet. Health Linken viser en oversikt over helsesystemet, hvordan det fungerer og hvordan du får tilgang til helsetjenester. Mentor Etter å ha trykt på dette feltet, kan du lese om hvordan du kan bli mentor, og du som ønsker mentors hjelp, kan registrere deg her. Housing Her får du en oversikt over boligtilbud, både offentlig og privat. News Dette feltet er en link til viktige nyhetsoppslag i Skottland. På sidene du kommer til, vil du finne nye linker til informasjon som går mer i dybden. Money Denne delen handler om penger, bla bankkontoer, betaling av skatt, overføring av penger og hvordan man unngår gjeld. Networking Dette feltet er en link til informasjon om nettsamarbeid med andre grupper i Skottland. På denne side finner du nye linker til mer dyptpløyende informasjon. Law This looks at legal issues, driving, immigration, Worker Registration Scheme, emergencies and the Scottish justice system. Education Dette er en oversikt over utdanningssystemet i Skottland, fra barn til voksen. Siden viser også hvordan du får adgang til skoler og andre utdanningsinstitusjoner. Work Denne linken tar for seg arbeidslivet i Danmark, hvordan man søker jobb, samt forståelse av arbeidsliv og kultur. 7

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 DANMARK About Welcome Package Dette feltet leder til informasjon om Welcome Package for Migrant Workers. DK About Denmark Dette feltet leder til en informasjonsside om Danmark. På denne siden er det linker til mer dyptpløyende informasjon. Learn Danish Her kan du lære dansk. Der er også linker til materiell og språkkurs utenom dette prosjektet. Law Working in Denmark Klikker du på dette feltet, kan du lese om lovverk, dine rettigheter og plikter. Om arbeidslivet i Danmark. Videre linker til mer informasjon om fagforeninger, fridager, jobbsentre etc. Related Projects Dette feltet leder deg til partnerens webside slik at du kan hvilke andre prosjekter denne partneren har vært involvert i. Living in Denmark Her får du informasjon om å bo i Danmark. Videre linker til bomuligheter, helseforsikring, barnepass etc. Online Phrase Book Dette feltet bringer deg til glosaren MobiDic og Travellingua, hvor du kan finne ord og uttrykk som er viktige i dagliglivet. Networking Link til informasjon om nettarbeid med andre grupper i Danmark. Du vil finne linker til dansk-polske foreninger, Facebook-grupper, forum og blogger. Mentor Etter å ha trykt på dette feltet, kan du lese om hvordan du kan bli mentor, og du som ønsker mentors hjelp, kan registrere deg her. News Dette feltet er en link til viktige nyhetsoppslag i Danmark. På sidene du kommer til, vil du finne nye linker til informasjon som går mer i dybden. 8

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 NORGE About Om Welcome Package Dette feltet leder til informasjon om Welcome Package for gjestearbeidere. NO DK About Om Denmark Norge Dette feltet leder til en informasjonsside om Norge. På denne siden er det linker til mer dyptpløyende informasjon. Lær norsk Her kan du lære norsk. Der er også linker til materiell og språkkurs utenom dette prosjektet. Lover Å arbeide i Norge Klikker du på dette feltet, kan du lese om lovverk, dine rettigheter og plikter når du flytter til Norge. Om arbeidslivet i Norge. Videre linker til mer informasjon fagforeninger, fridager, jobbsentre etc. Ordbok på nett Dette feltet bringer deg til online ordbøkene til LEXIN som er laget spesielt for immigranter til Norge. I tillegg kan du finne ordbok som brukes i norsk undervisning. Å bo i Norge Her får du informasjon om å bo i Norge. Videre linker til bomuligheter, helseforsikring, barnepass etc. Mentor Etter å ha trykt på dette feltet, kan du lese om hvordan du kan bli mentor, og du som ønsker mentors hjelp, kan registrere deg her. Nettverksbygning Link til informasjon om nettarbeid med andre grupper i Norge. Du vil finne linker til norsk - litauiske foreninger, Facebook-grupper, forum og blogger.. Nyheter Dette feltet er en link til viktige nyhetsoppslag i Norge. På sidene du kommer til, vil du finne nye linker til informasjon som går mer i dybden. 9

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 2 POLEN / LITAUEN Disse sidene er utviklet for å forberede gjestearbeidere før de forlater hjemlandet. Disse sidene vil være nyttige for arbeidstakere i Danmark, Norge og Skottland. About Welcome Package Work in Scotland Dette feltet leder til informasjon om Welcome Package for gjestearbeidere. Ved å bruke denne linken kommer du til Skottlands hjemmeside. Workmobility Contact Point Her finner du informasjon om EUs reguleringer for området fritt arbeidsmarked for polske arbeidere som ønsker å arbeide i Danmark eller Skottland. Du finner også informasjon om skattlegging når du arbeider i utlandet, med hovedvekt på dobbel skattlegging. Kontakter i Polen og Litauen hvor du finner nyttig informasjon om å arbeide i utlandet. Work in Norway Ved å bruke denne linken kommer du til Norges hjemmeside Networking Her finner du linker til Facebook- grupper i Danmark og Skottland. Work in Denmark Ved å bruke denne linken kommer du til Danmarks hjemmeside Checklist Her finner du sjekklister om hvordan man skal forberede seg til å flytte til et annet land for å arbeide. Online Phrase Book Dette feltet bringer deg til glosaren MobiDic og Travellingua, hvor du kan finne ord og uttrykk som er viktige i dagliglivet. Workers experiences Denne linken viser deg andre gjestearbeideres erfaringer med å flytte til, oppholde seg og arbeide i et annet land. Mentor Etter å ha trykt på dette feltet, kan du lese om hvordan du kan bli mentor, og du som ønsker mentors hjelp, kan registrere deg her. For foreign employers Her vil du finne nyttig informasjon om polsk / litauisk lovverk, fagforeninger etc 10

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 3 3 MIGRASJON Om migrasjon Migrasjon er et gammelt fenomen, og grunnene til å flytte er mange. Det kan se ut som om gjestearbeidere bare er drevet av økonomiske grunner. Den følgende uttalelsen viser imidlertid at bildet er mer sammensatt: Utlendinger i befolkningen, 1. Januar 2007 (% av total befolkningen) Da jeg kom hit, stolte sjefen min på meg fra begynnelsen. Han sa: Hør, du skal gjøre det og det, og jeg er virkelig glad for det. For han stolte virkelig på meg, og han lot meg gjøre prosjektet alene selv om jeg knapt hadde noen erfaring på det tidspunktet. I Polen arbeider du på følgende premisser: Jeg er sjefen din og du er min ansatte, og jeg er bedre enn deg. (Kvinne, 28) For øyeblikket bor jeg her tanken på å reise tilbake til Litauen gjør meg ikke glad. Jeg tror at det er bedre for meg å bo her jeg har langt flere muligheter her (mann,27 ) (Fra: http://www.socresonline.org.uk/14/2/9.html) Ifølge Den Internasjonale Migrasjonsorganisasjonen ( IOM), blir arbeidsmigrasjon definert som en grensekryssing i den hensikt å å arbeide i et annet land.*1 Betegnelsen økonomisk migrant blir noen ganger brukt på lik linje med arbeidsmigrant eller gjestearbeider. Generelt sett vil folk flytte fra lavtlønnsområder til områder der lønnen er høy. Migrasjonen vil fortsette inntil lønnsforskjellene utjevnes av migrasjonskostnadene. Disse migrasjonskostnadene er ikke bare de finansielle kostnadene i forbindelse med flytting, men også ikke-finansielle kostnader som kulturelle forskjeller (språkforskjeller etc) som må overvinnes. Utenlandske gjestearbeidere er utlendinger som blir mottatt av mottakerlandet for det bestemte formål å utøve en økonomisk aktivitet igangsatt av mottakerlandet. Lengden på oppholdet deres er vanligvis begrenset i forhold til den type arbeid de har.*2 *1 www.iom.int/jahia/jahia/labour *2 http://migrationinformation.org 11

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 3 Grunner til migrasjon Migrasjon indikatorer Begrepet migrant betegner en person som bor utenfor hans eller hennes hjemland. I dag bor omtrent totredjedeler av verdens befolkning i økonomisk fattige land. Det økende gapet mellom rike og fattige er den sterkeste drivkraften for global migrasjon. I 1960 var inntekten til den rikeste femtedelen av verdens befolkning i gjennomsnitt 30 ganger høyere enn hos den fattigste femtedelen. I 1990 var den allerede 60 ganger høyere. Jobbmuligheter er en av grunnene til å flytte. I utviklingsland er det stor arbeidsløshet på grunn av mangel på tilgjengelig arbeid. Der det er mangel på jobbmuligheter, flytter mange arbeidsløse mennesker fra u-land til i-land for å finne en bedre jobb. I utviklingsland har folk en tendens til å bo i urbane områder fordi levevilkårene er bedre enn på landsbygda. I i-land er tendensen praktisk talt motsatt: Folk har en tendens til å flytte til landsbygda. Dette har sin grunn i de miljømessige fordeler et liv på landsbygda gir i forhold til urbaniserte områder med industri. Videre flytter folk til i-land fordi medisinsk behandling og utdannelse er mye bedre sammenlignet med det man finner i utviklingsland. Og noen gang er levestandard og levekostnader viktige faktorer. Tabellen viser generelle indikatorer for netto immigrasjon, som viser forskjellen mellom immigrasjon og emigrasjon over en tidsperiode, delt (vanligvis) pr 1000 innbygger. Positive tall viser at flere mennesker kommer til landet enn reiser fra det. Den viser også prosentandelen av statsborgere blant innbyggerne i europeiske land. 12

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 3 Forberedelser (familie, venner, kolleger, økonomi ) Når en person har bestemt seg for å bosette seg i et annet land, er det ikke rådelig å kaste seg over den første jobben du blir tilbudt. Isteden bør en samle generell informasjon om landet en vil flytte til og de jobbmuligheter landet kan tilby. Jobbformidlingsbyrå tilbyr jobber på lovlig vis og uten vederlag. Når en bruker disse formidlerne, vil en unngå useriøse firma og enkeltpersoner. Useriøse formidlere må en ofte betale, av og til med sin egen frihet. Man kan samle informasjon om jobber, fordeler med jobben, sosial beskyttelse og losji før en reiser. Websiden i dette prosjektet er en omfattende samling av informasjon som migranter kan få bruk for. Hvis ønsket om å reise til et annet land blir delt med venner, familie og andre personer en kan stole på, er en migrant bedre beskyttet mot utbytting. Gjennom disse sosiale nettverkene er migrantene i stand til å få personlige rapporter fra de bekjente som tidligere har bodd og arbeidet i utlandet. De bør forsikre seg om at de ikke glemmer å informere skattemyndighetene i hjemlandet om at de flytter utenlands. De bør kontakte relevante sosialinstitusjoner minst 2-4 uker før de reiser slik at de får gjort de nødvendige formalitetene. Familie, venner og andre tillitspersoner må gis informasjon om bestemmelsessted, kontaktpersoner i utlandet, adresse, framtidig arbeidsplass, losji etc. For en mer uttømmende sjekkliste før avreisen: Sjekk de polske eller litauiske sidene på: www.workmobility.eu Hvis personen du er mentor for tenker på å migrere, kan sjekklisten med ting som han eller hun bør gjøre før han reiser fra landet, være brukbare diskusjonspunkter. Før de reiser må de sjekke hvilke dokumenter de behøver i et annet land. Kopier av dokumentene bør legges igjen hjemme eller hos en person de stoler på. De må forsikre seg om at dokumentene er gyldige for et lengre tidsrom enn det som kreves eller at de har planer for hva de skal gjøre hvis dokumentene går ut på dato mens de er i utlandet. De som skal reise, må forsikre seg om at de avbryter kontraktsforhold hjemlandet når det gjelder hus, vann, gass, telefon, internett og TV. En må også ordne opp med bankforbindelser, forsikring etc. De bør kontakte profesjonelle rådgivere og klargjøre om de kan opprettholde og nyte godt av slike avtaler selv om de flytter til et annet land. Migranter bør informere på rådhuset og hos politiet at de forlater landet. Om det er nødvendig, må de gi den nye postadressen til alle institusjoner som de har å gjøre med i dagliglivet. 13

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 3 Nettopp ankommet Når man kommer til mottakerlandet, er det viktig å kontakte alle relevante institusjoner. Noen EU-land krever at man får et boligbevis innen en periode på førti dager etter ankomst i EU-vertslandet (på den aktuelle politistasjon eller et relevant offentlig kontor). Når du kommer til vertslandet, er det viktig at du registrerer deg på det lokale NAV-kontoret for å få utbetalt eventuell syketrygd. Vis alle relevante skjema og /eller det europeiske helseforsikringskortet. I løpet av syv dager etter ankomsten bør man registrere seg på det lokale arbeidskontoret. De første månedene I løpet av de første månedene må en ta seg av forskjellige problemer. Det kan være nødvendig å ta kontakt med de aktuelle skattemyndigheter i vertslandet for å avklare spørsmål om skatt og andre formaliteter. Hvis du har tatt med deg bil fra hjemlandet, må du registrere den noen få måneder etter ankomsten. I alle fall kan man få avklart mange spørsmål på ambassader, offentlige kontorer og andre kontaktpunkter listet opp på websida www. workmobility.eu og i siste kapittel av denne guideboka. 14

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 4 4 MENTORVIRKSOMHET Om mentor, den som bruker mentor og selve mentorprosessen En mentor i dette prosjektet er en person som er villig til å hjelpe gjestearbeidere til å tilegne seg språket i og generell kunnskap om det nye landet. Mentoren kan være bosatt i hjemlandet eller i et annet partnerland. En person som bruker mentor i dette prosjektet, er et menneske som har flyttet til et annet land for å arbeide, eller planlegger å gjøre det. Vedkommende kan ha fått jobb eller planlegger og søke jobb. Konfidensialitet I et mentorforhold er det viktig å være konfidensiell. Den som bruker mentor, må føle at han kan ta opp vanskelige spørsmål og snakke om sin egen sårbarhet i den nye situasjonen. For å etablere trygge forhold for jobbsøkeren, må mentoren tilby konfidensialitet. I begynnelsen må man snakke om dette spørsmålet. De to partene må være enige om at personlig informasjon som utveksles mellom dem, må være konfidensiell så langt som mulig. Dersom man trenger å diskutere med en tredje part, bør de to partene bli enige om hvordan det best skal gjøres. Mentorprosessen i dette prosjektet består av møtene og kontakten mellom den som bruker mentor og mentoren. Prosessen er ment å være interaktiv, noe som vil føre til utvikling og læring for begge parter. Jobbsøkeren vil ha fordelen av mentors erfaringer, ferdigheter og kompetanse, noe som vil være en fordel i det nye landet. Mentorene i mottakerlandet har fordelen av å lære om jobbsøkerens hjemland og kultur, så vel som å få større innsikt i selve mentorprosessen. Hvem kan bli mentor? Prosjektet vil rekruttere mentorer både i avgiver- og mottakerlandene. Mentorene i avgiverlandene bør være mennesker med relevant erfaring og kompetanse. Dette kan oppnås gjennom mentors opphold i mottakerlandet (eller et annet land), eller fra studier av språk og kultur i mottakerlandet. Mentorene i mottakerlandet bør være personer med ferdigheter, kompetanse og erfaring som vil gagne jobbsøkerne. Alle mentorene bør ha et ekte ønske om å hjelpe gjestearbeidere i det nye landet! 15

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 4 Mentorprosessen Mentorprosessen er i virkeligheten en form for uformell læring. Essensen er kvalitet i arbeidet med tilpassing og integrasjon. Den skal sikre bedre resultater enn en ellers ville ha fått. For å sjekke om oppaven lykkes, må mentoren forsikre seg om at oppnådde ferdigheter, teknikker og måter å oppføre seg på blir forstått i detalj av den som bruker mentor. Mentorens forklaringer bør være omfattende og detaljerte slik at delt kunnskap og erfaringer kan bli analysert, undersøkt og forstått i detalj og deretter oppsummert. Mentoren må forsikre seg om at hvert enkelt element, all formidlet kunnskap og ferdigheter kan gjengis eller repeteres slik at den som bruker mentor kan anvende disse kunnskaper og ferdigheter på egen hånd. Mentoren må rette og veilede i denne læringsprosessen. Mentoren bør oppmuntre motparten sin til å tolke den tilegnede kunnskapen på en kreativ måte og oppmuntre til løsninger som ikke er standardløsninger. Heller enn å peke på begrensninger må mentor oppmuntre ved å fokusere på oppnådde resultater. Etablering og fullføring av mentorprosessen Gjestearbeideren (eller den som planlegger å bli det) vil få kontakt med en mentor av den lokale partneren. På det første møtet må den jobbsøkende kommunisere sine behov. De to partene lager en møteplan basert på jobbsøkerens behov. De blir enig om planen på møtet, og de to lager en kort sluttrapport. 16

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 5 5 Å BRUKE WEBSIDENE I MENTORPROSESSEN Å veilede gjestearbeidere Formålet med dette kapitlet er å gi en generell oversikt over ressursene som finnes i kapittel 6. Mentors rolle i hvert enkelt land kan variere, så se på sjekklistene på de polske og litauiske websidene for videre informasjon. Du vil erfare at din rolle som mentor kan variere mellom å være venn, lærer og forsker. Noen mentorer er mer komfortabel med å innta en av disse rollene, men av og til må du utøve alle tre. En av de viktigste tingene er å være ærlig med eleven din: Hvis du ikke vet svarene, vær ærlig bare forklar at du enten vil finne svaret for dem eller du kan formidle kontakt med noen som vet svaret. Du vil også få en kontaktliste som vil gi deg informasjon om spesialemner i kap. 6. Grunnleggende områder i dette kapitlet: Å arbeide på nett Språklæring Kultur Lover i arbeidslivet Losji Økonomi Utdanning Nettverksbygging Å arbeide på nett er en viktig del av læreprosessen. Som mentor er det viktig å bygge tillit og være en god lytter slik at du kan finne ut mer om behovene til den du arbeider med. God kommunikasjon, enten den er on-line eller ansikt til ansikt med eleven, må tillate dem å uttrykke de utfordringene de ser for seg eller erfarer når de forøker å få tilgang til informasjon og service i landet de skal til. En oversikt over disse ideene burde sette organisasjoner som arbeider med migrantvirksomhet i stand til å forbedre tjenestene sine, så din rolle i denne sammenheng er svært viktig. Facebook- kontoer er blitt etablert for polske og litauiske grupper. Mentoren bør være oppmerksom på andre nettsamfunn i sine egne land og vise eleven til disse. Mentorene bør lage eget nettverk i hjemlandet, for å kunne støtte hverandre. Det kan være en fordel å lage linker til mentorer i andre land, fordi de kan svare på spørsmål du måtte ha. Dette bygger også sterkere bånd mellom prosjektet vårt og Europa. I utgangspunktet har prosjektet laget et slikt nettverk i hvert av landene, men det er opp til mentorene å vedlikeholde dem. Språklæring Dette kan være den vanskeligste delen av læringsprosessen, selv om det er overraskende hvor mange europeere som snakker mer enn ett språk. Du kan hjelpe eleven med å praktisere språket, både muntlig og skriftlig. De fleste mentorene vil ikke være språkspesialister, så deres rolle vil mer være å legge til rette for språklæring. Du må være forberedt på å være tålmodig og akseptere feil. 17

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 5 Kultur Som mentor har du verdifull innsikt i hverdagskultur og skikker i landet du bor i. Du vil derfor være i stand til å forklare forskjellene mellom hva som er akseptabel oppførsel i ditt hjemland og landet der jobbsøkeren kommer fra. Du kommer til å presentere dem for skikker og væremåter i hjemlandet ditt som kan virke fremmede for dem. Vær forberedt på å forklare bakgrunnen for skikkene og hva de betyr for innbyggerne. Kanskje finner du ut at du må jobbe med å fjerne myter som vedkommende har om landet ditt, eller du må muligens korrigere informasjon som de har fått fra andre kilder. Husk at du rent uformelt opptrer som representant for landet du bor i, og det inntrykket du gjør på personen, kan være av varig karakter. Jobber Mentors oppgave er å lose jobbsøkeren gjennom det som kan være et minefelt: han må finne ut hva som kreves for å få jobb i landet han kommer til. Alle land har ulike krav til gjestearbeidere, og det er derfor viktig at mentoren hjelper vedkommende med jobbsøkingen. Mentoren må gjøre kravene i arbeidslivet tydelige. Det er også viktig at mentoren forklarer hva som skjer hvis bestemmelsene blir brutt. Kanskje er det fornuftig å henvende jobbsøkeren til organisasjoner, publikasjoner og websider som rekrutterer arbeidere. Mer relevant informasjon finner du på de aktuelle lands sider i kapittel 6. Lover I likhet med kulturen varierer lovene fra land til land. Dette må jobbsøkeren bli gjort oppmerksom på; for eksempel kan lover om alkohol og bilkjøring variere ganske mye fra land til land. Noen gjestearbeidere kan ha vanskelig for å kontakte politiet. Slike barrierer bør man forsøke å rive ned, for ellers kan det føre til mistenksomhet mellom jobbsøker og myndigheter. Ved siden av kriminallovgivingen er det andre lover som jobbsøkeren må være klar over, for eksempel lover som regulerer arbeid og medlemskap i fagforeningene. Slike lover bør gjestearbeideren ha innsikt i. Identitetskort og pass er også forskjellige. Noen land krever at man har på seg en form for ID hele tida. I andre land registrerer man arbeidstakerne. Ting som dette må jobbsøkeren gjøres oppmerksom på. Andre dokument som kreves, kan være vielsesattest, fødselsattester og i noen tilfeller skilsmissepapirer og adopsjonspapirer. Dette gjelder spesielt når jobbsøkeren har giftet seg på nytt og barna er med dem. Noen land spesifiserer til og med dokumentene som gjestearbeideren må ha med. Losji Forskning viser at når folk flytter rundt for å arbeide, er de ikke alltid klar over hva som kreves for å få seg bolig. I noen land forlanger verten referanser, i andre land må de betale en måneds leie på forskudd så vel som depositum. Forskjellig praksis i ulike land gjør det nødvendig at gjestearbeiderne blir gjort oppmerksom på hvilke regler som gjelder, og at de har nødvendig dokumentasjon og nok penger for å sikre losji. 18

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 5 Penger / valuta I mange europeiske land er valutaen i euro, noe som gjør flytting mellom landene mye enklere. Et viktig forskjell mellom sender- og mottakerland er levekostnadene. I andre deler av Europa har land beholdt sin egen valuta, noe som kan skape forvirring, siden kursen kan variere mye. Mange bruker internett for å sjekke valutakursene, og som oftest er de gunstige. Ikke alle er klar over at disse kursene blir brukt av internasjonale valutaformidlere.. Hvis du går til banker, postkontorer og vekslingsbyrå,blir vekslingskursen redusert. Du må i regelen betale for å veksle. Det kan også være restriksjoner på hvor mye kontanter som kan tas inn i et land uten å bli fortollet, eller hvor mye en person kan ta ut av landet. Utdanning Noen gjestearbeidere kan være interesserte i å ta utdanning for å forbedre språket eller kanskje av yrkesmessige årsaker. Noen av deltakerne kan ha familiene med eller familiene kommer seinere. Dermed vil de være interessert i å skrive inn barna ved den lokale skolen. Mentorene i hvert enkelt land er de rette til å hjelpe. Husk at som mentor er din rolle og assistere og hjelpe gjestearbeiderne til å bli integrert. Kanskje du ikke vet alle svarene, og det er viktig at du innser dette. Bruk alle ressursene du har. Hvis du må henvise dem til andre institusjoner, gjør det. Det er viktig at gjestearbeideren har positive erfaringer når de bruker oss. På denne måten kan vi gjøre en forskjell! 19

WELCOME PACKAGE / MENTORENS GUIDEBOK / KAPITTEL 6 6 ANDRE RESSURSER I denne seksjonen har vi tatt med ressurser som kan hjelpe deg i mentorprosessen mot gjestearbeidere. For polske gjestearbeidere http://www.eures.praca.gov.pl/index.php?option=com_content&view=article&cati d=14&id=30&itemid=15 EURES Nettverket av offentlige arbeidsmarkedstjenester i EU s arbeidsmarked, med mål om å formidle jobber og gi informasjon om forhold knyttet til å jobbe og bo i ulike land. http://www.eures.praca.gov.pl/index.php?option=com_content&view=article&cati d=14&id=16&itemid=15 http://www.polacy.gov.pl/ http://www.polacy.gov.pl/?2,10,-1 http://www.polacy.gov.pl/?2,17,-1 http://ec.europa.eu/social/home.jsp?langid=pl Gjestearbeideres fortellinger Les om erfaringene til polske gjestearbeidere. Utvandringsavdelingen i Ministeriet for arbeid og sosiale omåder Web-sted med bredt spekter av informasjon om muligheter og realiteter for polske utvandrere rundt om i Europa. Praktisk guide for utvandring til Storbritannia Praktisk guide for utvandring til Norge EU-kommisjonen Ansettelse, sosiale rettigheter og like muligheter EU-kommisjonens web-side, inneholder mye interessant materiale for mulige gjestearbeidere. 20