2001/EØS/7/01 Beslutning i EFTA-statenes faste komité nr. 1/2000/SC av 2. oktober 2000 om nedsettelse av en komité for finansieringsordningen...



Like dokumenter
3. Parlamentarikerkomiteen for EØS

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 35 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 4. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 33 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3151 ThyssenKrupp/Sofedit)... 1

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak nr. IV/M Bertelsmann/CLT)... 01

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 20 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 4. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 74 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EFTA-ORGANER

4. Den rådgivende komité for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3210 EDF/EDFT)... 1

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 35 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 44 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

NORSK utgave Domstolen


EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 32 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 4 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 6. årgang EØS-rådet. 2.

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3609 Cinven/France Télécom Câble-NC Numéricâble)...

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 41 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2082 PSA/Vivendi/Wappi!)... 1

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 40 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EF-ORGANER

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3149 Procter & Gamble/Wella)... 2

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 30 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 10 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 8. årgang EØS-rådet. 2.

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 2006/EØS/39/01 Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4265 Philips/Avent)...

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 21 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EFTA-ORGANER

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 29 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4057 Korsnäs/ AssiDomän Cartonboard)...

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 34 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 58 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EF-ORGANER

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 38 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 44 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 30 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.2978 Lagardère/Natexis/VUP)... 1

Utenriksdepartementet St.prp. nr. 78 ( )

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 20 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 36 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 7. årgang EØS-rådet. 2.

Protokoll 3 til Avtale mellom EFTA-statene om opprettelse av et overvåkingsorgan og en domstol

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.5221 Kenwood/

Publisert i EØS-tillegget nr. 30,

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3093 INA/AIG/SNFA)... 1

Publisert i EØS-tillegget nr. 26, 8. mai EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 158/2007. av 7. desember 2007

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 14 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.6041 PAI/Gecos/ Nuance) Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte...

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 31 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

2013/EØS/22/01 Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.6813 McCain Foods Group/Lutosa Business)... 1

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 34 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 34 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 7. årgang EØS-rådet. 2.

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende


EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 20/94 av 28. oktober om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 48 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1.

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4373 Otto/

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Nr. 49/376 EØS-tillegget til Den europeiske unions tidende KOMMISJONSVEDTAK. av 5. juni 2009

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 36 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4542 NPM

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4484 Danske

EØS-tillegget ISSN Nr årgang utgave EØS-ORGANER EØS-rådet NORSK EØS-komiteen Parlamentarikerkomiteen for EØS

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 31 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.6308 VFC/ Timberland) Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte...

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.3478 RIVR/Petroplus)... 1

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 26 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EFTA-ORGANER

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak COMP/M.4431 BG Group/ Serene) Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte...

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. Søksmål anlagt 18. desember 2006 av EFTAs overvåkningsorgan mot Fyrstedømmet

EØS-tillegget. NORSK utgave. til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Nr. 26 EØS-ORGANER EF-ORGANER. 5. årgang EØS-rådet. 2.

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 40 ISSN årgang I EØS-ORGANER. 1.

Forhåndsmelding om en foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M TELEFÓNICA/TYCO/JV)... 1

EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 62 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EFTA-ORGANER

EØS-KOMITEENS BESLUTNING nr. 130/2004. av 24. september 2004

EØS-tillegget. NORSK utgave. til Den europeiske unions tidende. Nr. 50 ISSN årgang EØS-ORGANER. 1. EØS-komiteen EFTA-ORGANER

EØS-KOMITEENS BESLUTNING. nr. 169/1999 av 26. november om endring av EØS-avtalens vedlegg XIII (Transport)

3. Parlamentarikerkomiteen for EØS. 4. Den rådgivende komité for EØS

Transkript:

NORSK utgave EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende I EØS-ORGANER 1. EØS-rådet 2. EØS-komiteen 3. Parlamentarikerkomiteen for EØS ISSN 1022-9310 Nr. 7 8. årgang 8.2.2001 4. Den rådgivende komité for EØS II EFTA-ORGANER 1. EFTA-statenes faste komité 2001/EØS/7/01 Beslutning i EFTA-statenes faste komité nr. 1/2000/SC av 2. oktober 2000 om nedsettelse av en komité for finansieringsordningen... 1 2. EFTAs overvåkningsorgan 2001/EØS/7/02 2001/EØS/7/03 Melding fra EFTAs overvåkningsorgan i henhold til artikkel 7 i rettsakten omhandlet i EØS-avtalens vedlegg VII nr. 18 (rådsdirektiv 85/384/EØF av 10. juni 1985 om gjensidig godkjenning av diplomer, eksamensbevis og andre kvalifikasjonsbevis innen arkitektvirksomhet, herunder tiltak som skal lette den faktiske utøvelse av etableringsretten og adgangen til å yte tjenester)... 6 Liste over offentlige helligdager i EFTA-statene i EØS og for EØS-organene, som skal offentliggjøres i henhold til artikkel 2 i rettsakten omhandlet i EØS-avtalens vedlegg XVI nr. 6 (forordning (EØF/Euratom) nr. 1182 av 3. juni 1971 om fastsettelse av regler for frister, datoer og tidspunkter)... 7 3. EFTA-domstolen III EF-ORGANER 1. Rådet 2. Kommisjonen 2001/EØS/7/04 2001/EØS/7/05 (Sak nr. COMP/M.2277 Degussa-Hüls/SKW Trostberg/Laporte)... 8 (Sak nr. COMP/M.2280 BASF/Bertschi/Hoyer/VTGL/JV)... 9

NORSK utgave 2001/EØS/7/06 2001/EØS/7/07 2001/EØS/7/08 2001/EØS/7/09 2001/EØS/7/10 2001/EØS/7/11 (Sak nr. COMP/M.2294 Etex Group/Glynwed Pipe Systems)... 10 (Sak nr. COMP/M.2324 Sanmina Corporation/AB Segerström & Svensson)... 10 (Sak nr. COMP/M.2208 Chevron/Texaco)... 11 (Sak nr. COMP/JV.55 Hutchinson/RCPM/ECT)... 12 (Sak nr. COMP/M.2335 Michel Mineralölhandel/Thyssen-Elf Oil)... 12 (Sak nr. COMP/M.2336 Thomson/Technicolor)... 13 2001/EØS/7/12 2001/EØS/7/13 2001/EØS/7/14 2001/EØS/7/15 2001/EØS/7/16 2001/EØS/7/17 2001/EØS/7/18 2001/EØS/7/19 2001/EØS/7/20 2001/EØS/7/21 2001/EØS/7/22 2001/EØS/7/23 2001/EØS/7/24 (Sak nr. COMP/M.2305 Vodafone Group Plc/Eircell)... 14 Melding om samarbeidsavtaler (Sak nr. COMP/C1/38.074 Vodafone Eurocall)... 14 Ny melding om en tidligere meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2256 Philips/Agilent Health Care Solutions)... 15 (Sak nr. COMP/M.2186 Preussag/Nouvelles Frontières)... 15 (Sak nr. COMP/M.2216 Enel/Wind/Infostrada)... 16 (Sak nr. COMP/M.1783 ZF Gotha/Graziano Trasmissioni/JV)... 16 (Sak nr. COMP/M.1863 Vodafone/BT/Airtel JV)... 17 (Sak nr. COMP/M.1873 Compagnie de Saint-Gobain/Meyer International)... 17 (Sak nr. COMP/M.2035 Doughty Hanson/Rank Hovis McDougall)... 18 (Sak nr. COMP/M.2210 Georg Fischer/West LB/Krupp Werner & Pfleiderer)... 18 (Sak nr. COMP/M.1839 Halbergerhütte/Bopp & Reuther/Muffenrohr)... 19 (Sak nr. COMP/M.1865 France Telecom/Global One)... 19 (Sak nr. COMP/M.2192 Smithkline Beecham/Block Drug)... 20 Fortsetter på siste side...

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/1 EFTA-ORGANER EFTA-STATENES FASTE KOMITÉ BESLUTNING I EFTA-STATENES FASTE KOMITÉ 2001/EØS/7/01 nr. 1/2000/SC av 2. oktober 2000 om nedsettelse av en komité for finansieringsordningen EFTA-STATENES FASTE KOMITÉ HAR under henvisning til avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, justert ved protokollen om justering av avtalen om Det europeiske økonomiske samarbeidsområde, heretter kalt EØS-avtalen, særlig del VI, og til EØS-komiteens beslutning nr. 47/2000 av 22. mai 2000 om opprettelse av en finansieringsordning i EØS, under henvisning til gjennomføringsreglene fastlagt i vedlegget til EØS-komiteens beslutning nr. 47/2000 av 22. mai 2000 om opprettelse av en finansieringsordning i EØS BESLUTTET FØLGENDE: Artikkel 1 Til å forvalte finansieringsordningen i EØS opprettet ved EØS-komiteens beslutning nr. 47/2000 av 22. mai 2000 nedsettes herved en komité for finansieringsordningen, heretter kalt komiteen. Artikkel 2 Hver EFTA-stat som avtalen om EFTA-statenes faste komité har trådt i kraft for, skal være representert i komiteen og ha en stemme. Kommisjonen for De europeiske fellesskap kan eventuelt innbys til å delta i komiteens drøftelser. Artikkel 3 Komiteen skal utnevne en kontaktperson som samtidig skal være sekretær for komiteen. Kontaktpersonen skal sikre et nært og løpende samarbeid særlig mellom komiteen, mottakerstatene, Kommisjonen for De europeiske fellesskap og de kontrollansvarlige med hensyn til forvaltningen av finansieringsordningen i EØS. Artikkel 4 Komiteen skal treffe beslutninger enstemmig, med mindre annet er fastsatt i dens forretningsorden.

Nr. 7/2 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Artikkel 5 Komiteen skal treffe de beslutninger som er nødvendige for at finansieringsordningen i EØS kan virke tilfredsstillende. Den skal særlig godkjenne prosjekter for finansiering, godkjenne kontroll- og utbetalingsplanen for hvert prosjekt, føre tilsyn med den generelle gjennomføringen av støtten, særlig på grunnlag av kontrollrapportene, og godkjenne utbetalinger til mottakerne i samsvar med utbetalingsplanen og på grunnlag av kontrollrapportene. Artikkel 6 Komiteen skal på grunnlag av EØS-komiteens beslutning nr. 47/2000 av 22. mai 2000 fastsette størrelsen på delbeløpene som skal betales inn på en konto opprettet av komiteen for finansieringsordningen. Komiteen for finansieringsordningen skal i sasmsvar med kostnadsdelingsprinsippet fastlagt av Den faste komité på dens 74. møte 22. juni 2000 beregne andelen til og det beløp som skal betales av hver EFTA-stat. Betalingsfordringer utstedes av kontaktpersonen. Artikkel 7 Komiteens forretningsorden er vedlagt denne beslutning. Artikkel 8 Komiteen skal hvert halvår framlegge for Den faste komité en rapport om sin virksomhet og om forvaltningen av finansieringsordningen i EØS. Denne beslutning får umiddelbar virkning. Artikkel 9 Artikkel 10 Denne beslutning skal kunngjøres i EØS-avdelingen av og EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende. Utferdiget i Brussel, 2. oktober 2000 For Den faste komité Gunnar Snorri Gunnarsson Formann William Rossier Generalsekretær

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/3 VEDLEGG FORRETNINGSORDEN FOR KOMITEEN FOR FINANSIERINGSORDNINGEN Artikkel 1 (Medlemmer/varamedlemmer) 1. Hver EFTA-stat som avtalen om EFTA-statenes faste komité har trådt i kraft for, skal ha et ordinært medlem av komiteen, utnevnt skriftlig av den enkelte medlemsstats ansvarlige myndighet. For hvert ordinære medlem kan det utpekes et eller flere varamedlemmer, hvis navn skal meldes skriftlig til komiteen av det ordinære medlemmet eller den ansvarlige myndighet som har utnevnt vedkommende. Et varamedlem som opptrer på vegne av et medlem, skal ha de samme rettigheter og plikter som et medlem. Enhver endring med hensyn til varamedlemmene skal uten unødig opphold meldes skriftlig til komiteen. 2. Hvert medlem kan la seg bistå av en eller flere sakkyndige. Artikkel 2 (Formann/nestformann) 1. Komiteen skal velge en formann og en nestformann for en periode på ett år. Hver av dem kan velges på nytt. 2. Formannen skal være ansvarlig for forretningsførselen. 3. Dersom formannen er fraværende fra et møte i komiteen, skal viseformannen tre i hans sted. Dersom viseformannen også er fraværende, skal komiteen velge en formann for dette møtet. Artikkel 3 (Observatører) Formannen kan innby representanter for EIB, Kommisjonen for De europeiske fellesskap, kontrollagenten(e) eller andre berørte parter til å være til stede på komiteens møter som observatører eller for å framlegge informasjon om prosjekter. Artikkel 4 (Møtefortrolighet) Komiteens møter skal være lukkede, med mindre komiteen enstemmig beslutter noe annet. Artikkel 5 (Innkalling til møter) Formannen skal kalle inn til møter i komiteen etter samråd med sekretæren. Det skal også kalles inn til møte uten unødig opphold når et medlem skriftlig anmoder om det, med angivelse av de spørsmål som skal drøftes. Artikkel 6 (Møtested) Komiteens møter skal normalt finne sted i lokalene til EFTA-sekretariatet i Brussel.

Nr. 7/4 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Artikkel 7 (Foreløpig dagsorden) Sekretæren skal i samråd med formannen utarbeide en foreløpig dagsorden for hvert møte. Møteinnkallelsen og den foreløpige dagsordenen skal normalt oversendes til medlemmene senest én uke før møtet. Sammen med den foreløpige dagsordenen oversendes alle nødvendige arbeidsdokumenter. Artikkel 8 (Oppføring av punkter på dagsordenen) Dagsordenen skal omfatte ethvert punkt som et medlem senest ti dager før møtet har anmodet om å få oppført. Artikkel 9 (Beslutningsdyktighet) Komiteen er beslutningsdyktig når to medlemmer er til stede. Artikkel 10 (Avstemning) 1. Spørsmål knyttet til saksbehandlingen avgjøres ved flertallsbeslutning. Andre beslutninger treffes enstemmig. En beslutning anses å være truffet enstemmig dersom ingen av medlemmene stemmer mot. 2. Dersom det i et utkast til beslutning foreslås at en søknad om tilskudd skal avslås, skal imidlertid beslutningen anses som truffet dersom ett medlem stemmer for. Artikkel 11 (Stedfortredere) Et medlem kan gi et annet medlem fullmakt til å stemme i sitt sted. Sekretæren skal underrettes skriftlig om slike fullmakter før møtet begynner. Artikkel 12 (Skriftlig framgangsmåte) Beslutninger kan treffes etter skriftlig framgangsmåte dersom alle medlemmer er enige om det. Artikkel 13 (Utarbeidelse av utkast til beslutninger vedrørende søknader om tilskudd og skriftlig framgangsmåte for slike beslutninger) 1. Utkast til beslutninger vedrørende søknader om tilskudd skal utarbeides av sekretæren og oversendes til medlemmene sammen med relevant informasjon i tilstrekkelig god til at de kan vedtas innen to måneder etter at søknaden ble inngitt i endelig og akseptabel form. Hvert medlem skal uten unødig opphold bekrefte overfor sekretæren å ha mottatt utkastet. 2. Uten hensyn til artikkel 12 skal formannen etter samråd med sekretæren avgjøre om en søknad skal behandles etter skriftlig framgangsmåte eller på et møte.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/5 3. Ved skriftlig framgangsmåte gjelder følgende: a) Dersom det i utkastet til beslutning foreslås at en søknad skal innvilges, skal utkastet til beslutning anses som vedtatt dersom minst to medlemmer godkjenner det og underretter sekretæren om dette innen to uker etter den dag sekretæren oversendte utkastet, skal utkastet til beslutning anses som forkastet dersom ett medlem avviser det innen samme frist. b) Dersom det i utkastet til beslutning foreslås at en søknad skal avslås, skal utkastet til beslutning anses som vedtatt dersom ett medlem godkjenner det og underretter sekretæren om dette innen to uker etter den dag sekretæren oversendte utkastet. Dersom komiteen ikke har truffet beslutning innen to uker etter at utkastet til beslutning ble oversendt av sekretæren, skal det kalles inn til møte i komiteen. Artikkel 14 (Godkjenning av en beslutningstekst) Teksten til en beslutning truffet av komiteen skal godkjennes før møtet blir hevet. Når en beslutning treffes ved skriftlig framgangsmåte, skal sekretæren sende beslutningsteksten ut til medlemmene så snart som mulig etter at beslutningen er truffet. Artikkel 15 (Sammenfattende referat) Etter hvert møte i komiteen skal sekretæren utarbeide et sammenfattende referat av drøftelsene. Artikkel 16 (Taushetsplikt for drøftelser) 1. Komiteens drøftelser skal være undergitt taushetsplikt. 2. Opplysninger om forretningshemmeligheter eller andre fortrolige anliggender som er framlagt for komiteen, skal ikke røpes for uvedkommende. Artikkel 17 (Ny gjennomgåelse av forretningsordenen) Denne forretningsorden skal gjennomgås på nytt innen tolv måneder etter at den ble vedtatt.

Nr. 7/6 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave EFTAS OVERVÅKNINGSORGAN Melding fra EFTAs overvåkningsorgan i henhold til 2001/EØS/7/02 artikkel 7 i rettsakten omhandlet i EØS-avtalens vedlegg VII nr. 18 (rådsdirektiv 85/384/EØF av 10. juni 1985 om gjensidig godkjenning av diplomer, eksamensbevis og andre kvalifikasjonsbevis innen arkitektvirksomhet, herunder tiltak som skal lette den faktiske utøvelse av etableringsretten og adgangen til å yte tjenester) Diplomer, eksamensbevis og andre kvalifikasjonsbevis innen arkitektvirksomhet som er gjenstand for gjensidig godkjenning etter EØS-avtalen EFTAs overvåkningsorgan har i henhold til artikkel 7 i rettsakten omhandlet i EØS-avtalens vedlegg VII nr. 18 (rådsdirektiv 85/384/EØF av 10. juni 1985 om gjensidig godkjenning av diplomer, eksamensbevis og andre kvalifikasjonsbevis innen arkitektvirksomhet, herunder tiltak som skal lette den faktiske utøvelse av etableringsretten og adgangen til å yte tjenester), tilpasset ved EØS-avtalens protokoll 1 og ved sektorvis tilpasning til avtalens vedlegg VII (heretter kalt rettsakten ), til oppgave å kunngjøre diplomer i arkitektvirksomhet utstedt av Norge, Island og Liechtenstein som oppfyller kriteriene fastlagt i rettsaktens artikkel 3 og 4. Ettersom denne melding gjelder den første meddelelse fra en EFTA-stat til EFTAs overvåkningsorgan om et diplom i arkitektvirksomhet i samsvar med rettsaktens artikkel 7, omfatter listen nedenfor bare ett diplom. Dette diplomet skal godkjennes av partene i EØS-avtalen for studenter som påbegynte sine arkitektstudier i det akademiske året 1999/2000. Rettsakten åpner også for godkjenning av andre kvalifikasjonsbevis innen arkitektvirksomhet. Disse er oppført i rettsaktens artikkel 5, 12 og 14. I henhold til rettsaktens artikkel 7 nr. 2 skal EFTAs overvåkningsorgan jevnlig ajourføre listen. Land Diplomets tittel Organ som utsteder diplomet Sertifikat utstedt sammen med diplomet Liechtenstein Dipl. Arch. FH Fachhochschule Liechtenstein

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/7 Liste over offentlige helligdager i EFTA-statene i EØS og for EØS-organene, som skal offentliggjøres i henhold til artikkel 2 i rettsakten omhandlet i EØS-avtalens vedlegg XVI nr. 6 (forordning (EØF/Euratom) nr. 1182 av 3. juni 1971 om fastsettelse av regler for frister, datoer og tidspunkter) 2001/EØS/7/03 Offentlige helligdager i Fyrstedømmet Liechtenstein i 2001 1. januar 1. nyttårsdag 6. januar Hellige tre konger 2. februar Maria lysmesse 19. mars Hellige Josefs dag 16. april 2. påskedag 1. mai Arbeidernes frihetsdag 24. mai Kristi himmelfartsdag 4. juni 2. pinsedag 14. juni Kristi legemsfest 15. august Maria himmelfartsdag 8. september Festen for Jomfru Marias fødsel 1. november Allehelgensdag 8. desember Jomfru Marias uplettede unnfangelse 25. desember 1. juledag 26. desember Hellige Stefans dag Offentlige institusjoner i Liechtenstein er stengt følgende dager: 2. januar Herrens åpenbaring 27. februar Fastelavnstirsdag 13. april Langfredag 25. mai Dagen etter Kristi himmelfart 15. juni Dagen etter Kristi legemsfest 24. desember Julaften 31. desember Nyttårsaften Offentlige helligdager i Norge i 2001 1. januar 1. nyttårsdag 12. april Skjærtorsdag 13. april Langfredag 16. april 2. påskedag 1. mai Arbeidernes frihetsdag 17. mai Grunnlovsdagen 24. mai Kristi himmelfart 4. juni 2. pinsedag 25. desember 1. juledag 26. desember 2. juledag Offentlige helligdager i EFTAs overvåkningsorgan og EFTAdomstolen i 2001 1. januar 1. nyttårsdag 13. april Langfredag 16. april 2. påskedag 1. mai Arbeidernes frihetsdag 24. mai Kristi himmelfart 25. mai Dagen etter Kristi himmelfart 4. juni 2. pinsedag 1. november Allehelgensdag 25. desember 1. juledag 26. desember 2. juledag Offentlige helligdager i Island i 2001 1. januar 1. nyttårsdag 12. april Skjærtorsdag 13. april Langfredag 16. april 2. påskedag 1. mai Arbeidernes frihetsdag 24. mai Kristi himmelfart 4. juni 2. pinsedag 17. juni Nasjonaldagen 6. august Forretningsstandens fridag 25. desember 1. juledag 26. desember 2. juledag

Nr. 7/8 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave EF-ORGANER KOMMISJONEN 2001/EØS/7/04 (Sak nr. COMP/M.2277 Degussa-Hüls/SKW Trostberg/Laporte) 1. Kommisjonen mottok 26. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der de tyske foretakene Degussa-Hüls AG og SKW Trostberg AG, som begge kontrolleres av E.ON AG, overtar felles kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over det britiske foretaket Laporte plc ved et offentlig overtakelsestilbud kunngjort 15. desember 2000. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Degussa-Hüls: spesialkjemikalier og andre kjemiske produkter, SKW Trostberg: spesialkjemikalier og andre kjemiske produkter og prosesser, E.ON: elektrisitets- og gassverk, kjemikalier, telekommunikasjon, olje, emballasje, aluminium og handel, Laporte: spesialkjemikalier og andre kjemiske produkter. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 37 av 3.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2277 Degussa-Hüls/SKW Trostberg/Laporte, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 2 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/9 (Sak nr. COMP/M.2280 BASF/Bertschi/Hoyer/VTGL/JV) 2001/EØS/7/05 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 25. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der de tyske foretakene BASF Aktiengesellschaft, Hoyer GmbH og VTG-Lehnkering AG og det sveitsiske foretaket Bertschi AG oppnår felles kontroll over det nye tyske foretaket rail4chem Eisenbahnverkehrsgesellschaft mbh (rail4chem). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: BASF Aktiengesellschaft: olje og naturgass, kjemiske produkter og legemidler, Bertschi AG: fraktspedisjonstjenester, Hoyer GmbH: logistikk- og fraktspedisjonstjenester, VTG-Lehnkering AG: bl.a. logistikktjenester, rail4chem: godstransport med jernbane. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten fastsatt i kommisjonsmeldingen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger etter rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 3 ). 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 37 av 3.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2280 BASF/Bertschi/Hoyer/VTGL/JV, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 2 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17. ( 3 ) EFT C 217 av 29.7.2000, s. 32.

Nr. 7/10 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave (Sak nr. COMP/M.2294 Etex Group/Glynwed Pipe Systems) 1. Kommisjonen mottok 26. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Etex Group s.a., som tilhører Etex-gruppen og kontrolleres av Fineter s.a., ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over Glynwed Pipe Systems, rørsystemdivisjonen til Glynwed International Plc. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Etex Group s.a.: produksjon, markedsføring og distribusjon av takmateriale, plast (hovedsakelig rørsystemer og deler til disse), plater, gulv- og veggprodukter og andre byggevarer, Glynwed Pipe Systems: produksjon, markedsføring og distribusjon av rørsystemer og deler til disse. 2001/EØS/7/06 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 37 av 3.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2294 Etex Group/Glynwed Pipe Systems, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel (Sak nr. COMP/M.2324 Sanmina Corporation/AB Segerström & Svensson) 2001/EØS/7/07 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 26. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Sanmina Corporation ( Sanmina ), USA, overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele AB Segerström & Svensson ( Segerström & Svensson ), Sverige, ved et offentlig overtakelsestilbud kunngjort 26. januar 2001. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Sanmina: elektronikkproduksjonstjenester overfor produsenter av originalutstyr innen kommunikasjon, industrielle og medisinske instrumenter og datamaskiner, særlig kretskort og prøving og montering av ferdige systemer, ( 1 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 2 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/11 Segerström & Svensson: hovedsakelig kabinettsystemer til inneslutning av elektronikk ( enclosure systems ) for tele- og datakommunikasjonsindustrien og bilindustrien. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten fastsatt i kommisjonsmeldingen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger etter rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ). 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 37 av 3.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2324 Sanmina Corporation/AB Segerström & Svensson, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel (Sak nr. COMP/M.2208 Chevron/Texaco) 2001/EØS/7/08 1. Kommisjonen mottok 26. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 2 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 3 ), om en planlagt foretakssammenslutning der de amerikanske foretakene Chevron Corporation ( Chevron ) og Texaco Inc. ( Texaco ) fusjonerer som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav a). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Chevron: fullt integrert oljeselskap som driver med leting etter, utvinning, raffinering, markedsføring og transport av råolje, naturgass, petroleumsprodukter og petrokjemikalier, Texaco: fullt integrert oljeselskap som driver med leting etter, utvinning, raffinering, markedsføring og transport av råolje, naturgass og petroleumsprodukter. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 38 av 6.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2208 Chevron/Texaco, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EFT C 217 av 29.7.2000, s. 32. ( 2 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 3 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17.

Nr. 7/12 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave (Sak nr. COMP/JV.55 Hutchison/RCPM/ECT) 1. Kommisjonen mottok 31. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der de nederlandske foretakene Hutchison Ports Netherlands BV ( Hutchison ) og Rotterdamse Container Participatie Maatschappij BV ( RCPM ) overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over Europe Combined Terminals BV (ECT), et selskap registrert i Nederland, ved en avtale om aksjekjøp av 29. oktober 1999. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Hutchison er et heleid indirekte datterforetak av Hutchison International Port Holdings Limited, som yter laste- og lossetjenester ved havner i en rekke land verden over, herunder i Storbritannia, RCPM er et holdingselskap som i sin helhet eies av det offentlige organet Gemeentelijk Havenbedrijf Rotterdam, dvs. Rotterdam kommunale havnevesen, som er ansvarlig både for utvikling og drift av Rotterdam havn, 2001/EØS/7/09 ECT yter laste- og lossetjenester ved Rotterdam havn samt andre havner i Europa. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 39 av 7.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/JV.55 Hutchison/RCPM/ECT, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel 2001/EØS/7/10 (Sak nr. COMP/M.2335 Michel Mineralölhandel/Thyssen-Elf Oil) 1. Kommisjonen mottok 31. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der det tyske foretaket Michel Mineralölhandel GmbH ( MMH ) ved kjøp av aktiva overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over deler av det tyske foretaket Thyssen-Elf Oil GmbH ( TEO ). 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: MMH: handel med mineraloljeprodukter, TEO: handel med mineraloljeprodukter. ( 1 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 2 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/13 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 39 av 7.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2335 Michel Mineralölhandel/Thyssen-Elf Oil, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel (Sak nr. COMP/M.2336 Thomson/Technicolor) 2001/EØS/7/11 Sak som kan bli behandlet etter forenklet framgangsmåte 1. Kommisjonen mottok 30. januar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der det franske foretaket Thomson Multimedia S.A. ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele det britiske foretaket Technicolor Group. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Thomson Multimedia S.A.: produksjon av forbrukerelektronikk, tjenester på området nye media, patenter og lisenser, Technicolor Group: framstilling av kinofilmer, mangfoldiggjøring av innspillinger på DVD, CD og videokassetter samt distribusjonstjenester. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. Det gjøres oppmerksom på at denne saken kan bli behandlet etter framgangsmåten fastsatt i kommisjonsmeldingen om forenklet framgangsmåte for behandling av visse foretakssammenslutninger etter rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 3 ). 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 42 av 8.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2336 Thomson/Technicolor, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel ( 1 ) EFT L 395 av 30.12.1989, s. 1, rettet ved EFT L 257 av 21.9.1990, s. 13. ( 2 ) EFT L 180 av 9.7.1997, s. 1, rettet ved EFT L 40 av 13.2.1998, s. 17. ( 1 ) EFT C 217 av 29.7.2000, s. 32.

Nr. 7/14 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave (Sak nr. COMP/M.2305 Vodafone Group Plc/Eircell) 1. Kommisjonen mottok 1. februar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der foretaket Vodafone Group Plc ( Vodafone ) ved kjøp av aksjer overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over hele det irske mobiltelefonselskapet Eircell plc ( Eircell ), som nå eies av det irske telekonsernet eircom plc. 2. De berørte foretakene har virksomhet på følgende områder: Vodafone: drift av mobiltelenett og ytelse av tilknyttede teletjenester, Eircell: drift av mobiltelenett og ytelse av tilknyttede tjenester, samt detaljsalg av mobiltelefoniprodukter. 3. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at den meldte foretakssammenslutningen kan komme inn under virkeområdet for rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Det er imidlertid ikke gjort endelig vedtak på dette punkt. 2001/EØS/7/12 4. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 42 av 8.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M.2305 Vodafone Group Plc/Eircell, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel Melding om samarbeidsavtaler (Sak nr. COMP/C1/38.074 Vodafone Eurocall) 2001/EØS/7/13 1. Kommisjonen mottok 1. februar 2001 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning nr. 17/62 fra Vodafone Ltd og ti andre selskaper (partene) om avtaler inngått med sikte på å lette innføringen av en fast internasjonal roamingtakst for mobiltelefonsamtaler i Europa. For nærmere opplysninger se Vodafones nettside http://www.vodafone.com/regulatory. 2. Etter en foreløpig undersøkelse finner Kommisjonen at de meldte samarbeidsavtalene kan komme inn under virkeområdet for forordning nr. 17/62. 3. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til de meldte avtalene for Kommisjonen. 4. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest 20 dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 42 av 8.2.2001. Merknadene sendes til Kommisjonen med referanse COMP/38.074, på faks (faksnr. +32 22 95 01 28), med elektronisk post til Carine.Wilkin@cec.eu.int, eller med post til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Office 0/18 Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel ( 1 ) Stjtíð. EB L 395, 30.12.1989, bls. 1, leiðrétt með Stjtíð. EB L 257, 21.9.1990, bls. 13. ( 2 ) Stjtíð. EB L 180, 9.7.1997, bls. 1, leiðrétt með Stjtíð. EB L 40, 13.2.1998, bls. 17.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/15 Ny melding om en tidligere meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2256 Philips/Agilent Health Care Solutions) 2001/EØS/7/14 1. Kommisjonen mottok 22. desember 2000 melding i henhold til artikkel 4 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89( 1 ), sist endret ved forordning (EF) nr. 1310/97( 2 ), om en planlagt foretakssammenslutning der det nederlandske foretaket Koninklijke Philips Electronics N.V. ( Philips ) ved kjøp av aktiva overtar kontroll som definert i rådsforordningens artikkel 3 nr. 1 bokstav b) over virksomheten til det amerikanske foretaket Agilent Technologies Inc. ( Agilent ) innen medisinsk utstyr. 2. Meldingen ble 23. januar 2001 erklært ufullstendig. De berørte foretakene har nå framlagt de nødvendige tilleggsopplysninger, og meldingen ble 1. februar 2001 fullstendig etter artikkel 10 nr. 1 i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Den fikk dermed virkning 1. februar 2001. 3. Kommisjonen innbyr interesserte parter til å framlegge eventuelle merknader til den planlagte transaksjonen for Kommisjonen. Merknadene må være Kommisjonen i hende senest ti dager etter at dette ble offentliggjort i EFT C 43 av 9.2.2001. Merknadene kan sendes til Kommisjonen per faks (faksnr. +32 22 96 43 01 eller 22 96 72 44) eller med post, med referanse COMP/M. 2256 Philips/Agilent Health Care Solutions, til følgende adresse: European Commission Directorate-General for Competition Directorate B Merger Task Force Rue Joseph II/Jozef II-straat 70 B-1000 Bruxelles/Brussel Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2186 Preussag/Nouvelles Frontières) 2001/EØS/7/15 Kommisjonen vedtok 14.11.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M2186. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 ( 1 ) Stjtíð. EB L 395, 30.12.1989, bls. 1, leiðrétt með Stjtíð. EB L 257, 21.9.1990, bls. 13. ( 2 ) Stjtíð. EB L 180, 9.7.1997, bls. 1, leiðrétt með Stjtíð. EB L 40, 13.2.1998, bls. 17.

Nr. 7/16 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2216 Enel/Wind/Infostrada) Kommisjonen vedtok 19.1.2001 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 301M2216. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 2001/EØS/7/16 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.1783 ZF Gotha/Graziano Transmissioni/JV) 2001/EØS/7/17 Kommisjonen vedtok 4.9.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M1783. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/17 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.1863 Vodafone/BT/Airtel JV) 2001/EØS/7/18 Kommisjonen vedtok 18.12.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M1863. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.1873 Compagnie de Saint-Gobain/Meyer International) 2001/EØS/7/19 Kommisjonen vedtok 23.3.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M1873. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763

Nr. 7/18 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt 2001/EØS/7/20 foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2035 Doughty Hanson/Rank Hovis McDougall) Kommisjonen vedtok 24.8.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M2035. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2210 Georg Fischer/West LB/Krupp Werner & Pfleiderer) 2001/EØS/7/21 Kommisjonen vedtok 15.12.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på tysk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CDE -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M2210. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/19 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt 2001/EØS/7/22 foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.1839 Halbergerhütte/Bopp & Reuther/Muffenrohr) Kommisjonen vedtok 4.7.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på tysk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CDE -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M1839. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.1865 France Telecom/Global One) 2001/EØS/7/23 Kommisjonen vedtok 24.3.2000 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 300M1865. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763

Nr. 7/20 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Vedtak om ikke å gjøre innsigelse mot en meldt foretakssammenslutning (Sak nr. COMP/M.2192 Smithkline Beecham/Block Drug) Kommisjonen vedtok 11.1.2001 ikke å gjøre innsigelse mot ovennevnte meldte foretakssammenslutning og å erklære den forenlig med det felles marked. Vedtaket er gjort på grunnlag av artikkel 6 nr. 1 bokstav b) i rådsforordning (EØF) nr. 4064/89. Vedtaket foreligger i uavkortet tekst bare på engelsk, og vil bli offentliggjort etter at eventuelle forretningshemmeligheter er fjernet. Vedtaket kan fås: som papirversjon ved salgskontorene for De europeiske fellesskaps offisielle publikasjoner, i elektronisk form i CEN -versjonen av databasen CELEX, under dokumentnummer 301M2192. CELEX er et edb-basert dokumentasjonssystem for Det europeiske fellesskaps regelverk. Nærmere opplysninger om abonnering kan fås ved henvendelse til: EUR-OP Information, Marketing and Public Relations (OP/4B) 2, rue Mercier L-2925 Luxembourg Tlf.: +352 2929 42455, faks: +352 2929 42763 2001/EØS/7/24 Statsstøtte Sak nr. C 35/2000 Tyskland 2001/EØS/7/25 Kommisjonen har besluttet å innlede formell behandling etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til støtte til foretaket Saalfelder Hebezeugbau GmbH, Thüringen, Tyskland, se EFT C 27 av 27.1.2001. Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EF-tidende, til: European Commission Directorate-General for Competition Directorate H Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brussel Faks: (+32 2) 299 27 58 Merknadene vil bli oversendt til Tyskland. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at hans identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis.

8.2.2001 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende Nr.7/21 Statsstøtte Sak nr. C 41/2000 Italia 2001/EØS/7/26 Kommisjonen har besluttet å innlede formell behandling etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til støtte til foretaket IVECO SpA, se EFT C 27 av 27.1.2001. Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EF-tidende, til: European Commission Directorate-General for Competition Directorate H-1 Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brussel Faks: (+32 2) 296 95 79 Merknadene vil bli oversendt til Italia. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at hans identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis. Statsstøtte Sak nr. C 42/2000 Italia 2001/EØS/7/27 Kommisjonen har besluttet å innlede formell behandling etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til statsstøtte til taubaneanlegg i provinsen Bolzano, Italia, se EFT C 27 av 27.1.2001. Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EF-tidende, til: European Commission Directorate-General for Competition Directorate H Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brussel Faks: (+32 2) 296 95 80 Merknadene vil bli oversendt til Italia. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at hans identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis.

Nr. 7/22 EØS-tillegget til De Europeiske Fellesskaps Tidende 8.2.2001 NORSK utgave Statsstøtte Sak nr. C 43/2000 Tyskland Kommisjonen har besluttet å innlede formell behandling etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til støttetiltak til fordel for foretaket Georgsmarienhütte Holding GmbH, se EFT C 3 av 6.1.2001. Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EF-tidende, til: European Commission Directorate-General for Competition Directorate State Aids II Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brussel Faks: (+32 2) 296 95 79 2001/EØS/7/28 Merknadene vil bli oversendt til Tyskland. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at hans identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis. Statsstøtte Sak nr. C 44/2000 Tyskland 2001/EØS/7/29 Kommisjonen har besluttet å innlede formell behandling etter EF-traktatens artikkel 88 nr. 2 med hensyn til omstruktureringsstøtte til foretaket SKL-Motoren- und Systemtechnik GmbH og en avtale om kjøp av aktiva mellom SKL-Motoren- und Systemtechnik GmbH (SKL-M) og Motoren- und Turbinen- Union Friedrichshafen GmbH (MTU), se EFT C 27 av 27.1.2001. Kommisjonen underretter med dette de øvrige EØS-stater og andre interesserte parter slik at de kan sende sine merknader til det aktuelle tiltaket innen en måned etter at dette ble offentliggjort i EF-tidende, til: European Commission Directorate-General for Competition Directorate H-1 Rue de la Loi/Wetstraat 200 B-1049 Brussel Faks: (+32 2) 296 95 79 Merknadene vil bli oversendt til Tyskland. En part som framsetter merknader, kan skriftlig anmode om at hans identitet ikke gjøres kjent. Anmodningen må grunngis.