Kurshåndbok. Lingdys 3.6, Lingright 2.6 og Lingspeak 3. www.lingit.no Større leselyst og skriveglede

Like dokumenter
Brukerveiledning for Lingdys 3.5

Brukerveiledning for Lingright 3.8

Brukerveiledning for Lingdys 3.9

1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer

Brukerveiledning for Lingdys 3.8

Brukerveiledning for Lingdys 3.9

Brukerveiledning for Lingright 3.9

Brukerveiledning for Lingdys 3.8

Brukerveiledning for Lingdys Spansk 3.9

Brukerveiledning for Lingdys Tysk 3.8

Lingspeak Lingit AS

Brukarhandbok for Lingdys 3.8

Brukermanual Lingit AS

LingDys 3.0 HÅNDBOK. Hva er LingDys? Å installere LingDys 3.0. Å installere fra CD

Veiledning Lingspeak

TASTAVEDEN SKOLE Bruk av PC i skolen

innføring i LingRight 2.0

Referanse for LingRight 2.0

Brukarhandbok for Lingdys 3.8

Referansedokumentasjon for Lingright 3.8

Bli kjent med CD-ORD 9

Lingspeak Lingit AS

Innhold Hva er LingRight?...3 Å komme i gang med LingRight...5 Avanserte innstillinger: En gjennomgang...9 Å finjustere LingRight...

Kom godt i gang med CD-ORD 8. mikrov.no

Brukerveiledning Windows Movie Maker

Referanse for LingDys 3.0

Referansedokumentasjon for Lingdys Tysk 3.8

Referansedokumentasjon for Lingright 3.9

Linglyder 2.0 Brukerveiledning

Komme i gang med Skoleportalen

Brukerveiledning Textpilot Versjon 1.5 Include AS

Referansedokumentasjon for Lingdys 3.8

Brukerveiledning RogaMac Beta 1 Distribusjon og bruk kun tillatt for videregående skole i Rogaland Fylkeskommune

Referansedokumentasjon for Lingdys 3.9

Soloball. Steg 1: En roterende katt. Sjekkliste. Test prosjektet. Introduksjon. Vi begynner med å se på hvordan vi kan få kattefiguren til å rotere.

Humanware Companion.

Du har sikkert allerede startet noen programmer ved å trykke på kontrollknappen. VINDUER = WINDOWS

Ny på nett. Operativsystemer

Programinnstillinger. KAPITTEL 5 Innstillinger

Kom godt i gang CD-ORD 8.3

Mamut. Installasjonsveiledning. Oppdatering til versjon Detaljert steg-for-steg veiledning i hvordan oppdatere ditt datax-program fra Mamut

Vi skal se på: Hjelpemiddel versus læremiddel. Lingdys: lese- og skrivestøae for norsk. Lingright: lese- og skrivestøae for engelsk (for

CD-ORD 9.0. Kom godt i gang

Dere klarer kanskje ikke å komme gjennom hele heftet, men gjør så godt dere kan.

Hva er TegnBehandler?

Taleboka TTS digital SAPI5 talesyntese. Brukerveiledning

SkanRead hjelp. SkanRead 2.0. MikroVerkstedet as

LINDHOLT DATA Bruksanvisning GT I700 Igangsetting og bruk. Per Lindholt 10/04/2012

Straffespark Introduksjon Scratch Lærerveiledning

BLISSTAVLE for Rolltalk Designer. Veiledning

Inspiration-Norge. Brukermanual Kidspiration. Se mer på 2

Kom godt i gang med CD-ORD 8. mikrov.no

Manusnett - brukerveiledning for forfatter

Veiledning og oppgaver til OpenOffice Calc. Regneark 1. Grunnskolen i Nittedal

Her finner dere et forslag til hvordan dere kan prøve ut CD-ORD enkelt og systematisk for å få en oversikt over hva programmet inneholder.

NY PÅ NETT. Enkel tekstbehandling

Jo, Boka som snakker har så mange muligheter innebygget at den kan brukes fra barnehagen og helt opp til 10. klasse.

Brukerveiledning til Oribi Speak for Chrome

Generell brukerveiledning for Elevportalen

Få maksimalt utbytte av WordFinder! Oppstartsguide med nyttige råd og tips.

Brukerveiledning for SMS fra Outlook

Referansedokumentasjon for Lingright 3.9

LIGHTNING ET PROGRAM FOR SKJERMFORSTØRRING BRUKERVEILEDNING. Bojo as Akersbakken 12, N-0172 Oslo Utgave 1206 Bojo as 2006

Referansedokumentasjon (Lingdys Fransk)

Denne brukerguiden beskriver hvordan man går frem for å spille simuleringen Hjørne pushback på web.

Opprydding og Vedlikehold av Windows

Vårt nettsted En håndbok for lokale nettredaktører i fylkes- og lokallag

POLITISKE SAKSDOKUMENTER:

Utvidet brukerveiledning

Bruk av it s learning

Crosswords and More. Av LäraMera Program AB og Leripa AB. Kristina Grundström, illustratør Richard Hultgren, programmerer

To-skjermløsning ved bruk av tynnklient

brukerveiledning v norsk. Wizkids AS

Lage en ny spillverden

Noen viktige innstillinger

Presentasjon. Datakortets modul 6 avgrenser ferdigheter i praktisk bruk av presentasjonsverktøy. Stadig flere ser mulighetene som ligger i

ONSCREENKEYS 5. Windows XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8

Innhold 1 Universelt utformete og tilgjengelige PDF dokumenter Hvorfor PDF? Gjør det lettere for deg selv Eksporter fra Word

Bytte til Outlook 2010

Trykk Caps Lock én gang for å skrive bare store bokstaver. Trykk Caps Lock en gang til for å slå av denne funksjonen.

2009 Thomas Haugland Rudfoss. PowerPoint 2007 En rask introduksjon

GruNot '95. Notatsystem for gruppeterapi. Versjon

Først nå starter du programmet Final Cut Express på egen Mac.

Google Chrome. Microsoft Edge. Mozilla Firefox. Internet Explorer. Opera. Safari

WINDOWS 10 OPPDATERING HØSTEN 2018 (VERSJON 18.09) HVA ER NYTT?

Brukerveiledning for Rolltalk Designer

HR analysen. Ny versjon Brukermal. Administratorer

NY PÅ NETT. Operativsystemer

Få maksimalt utbytte av WordFinder! Oppstartsguide med nyttige råd og tips.

Tema: Fronterdokument

Bytte til PowerPoint 2010

LingDys. Lingvistisk basert skrivestøtte for dyslektikere

Ja, men sluttresultatet er ikke like OK. Da må du bruke "snarveisikonmetoden". Se trinnene nedenfor:

BRUKERVEILEDNING - P360 VED NMBU

Installasjon av Windows 7 og Office 2016

IST Skole Vurdering - Foresatt

WordPress. Brukerveiledning. Kjære kunde. Innlogging:

NYHETER I MEDARBEIDEREN

Kom godt i gang med. Ordboksverktøyet. mikrov.no. Kom godt i gang med Ordboksverktøyet 1 1

Oppgavesett videregående kurs i NVivo 9

Transkript:

Kurshåndbok Lingdys 3.6, Lingright 2.6 og Lingspeak 3 www.lingit.no Større leselyst og skriveglede 1

Innhold 1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer 3 1.1 Lingdys hjelp med norsk rettskriving 3 1.2 Lingright hjelp med engelsk rettskriving 3 1.3 Strategier for skriving 3 1.3.1 Skriveprosessen 3 1.3.2 Skrive med ordfullføring, stavekontroll og høytlesing underveis 4 1.3.3 Ordfullføring versus stavekontroll 4 1.4 Hjelp med særskriving og sammensatte ord 4 2.0 Bruk Lingdys og Lingright i Microsoft Word og OpenOffice Writer 6 2.1 Å åpne og lukke Lingdys og Lingright 7 2.2 Å slå opp betydningen av et ord i en tekst 8 2.3 Å få lest opp en tekst med Lingdys og Lingright 8 3.0 Lingdys: Innstillinger og øving 9 3.1 Forslagsvinduet 9 3.2 Ordbøkene i Lingdys 11 3.3 Hjelpefunksjon og referansedokumentasjon med tillegg for systemadministratorer 12 3.4 Lingdys-innstillinger 12 3.4.1 Oppsett 13 3.4.2 Bruker 17 3.4.3 Regler 21 3.4.4 Talesyntese 22 3.4.5 Hurtigtaster 23 4.0 Lingright: Innstillinger og øving 26 4.1 Forskjeller mellom Lingdys og Lingright 27 4.1.1 Sammensatte ord i engelsk Compound words 28 4.2 Lingright i bruk 29 5.0 Bruk av Lingdys og Lingright i Internet Explorer 30 6.0 Flere nyttige funksjoner 31 6.1 Eksport og import av brukerinnstillinger 31 6.2 Om Lingdys/Om Lingright 32 6.3 Avslutte Lingdys og Lingright 32 7.0 Lingspeak 33 7.1 Å lytte seg til boklig kunnskap 33 7.2 Stemmer på ulike språk i Lingspeak 33 7.3 Installasjon 33 7.4 Enkelt å lese med pek-og-les 34 7.5 Å åpne Lingspeak 35 7.5.1 Lese tekst fra hovedvinduet i Lingspeak 36 7.5.2 Velge stemme, volum og hastighet 37 7.5.3 Lagre tekst til lydfil 37 7.5.4 Menyen i Lingspeak-vinduet 38 7.6 Lingspeak-innstillinger 38 7.6.1 Stemme 39 7.6.2 Visualisering 39 7.6.3 Hurtigtaster 41 7.6.4 Utklippstavle automatisk opplesning eller brukerstyrt opplesning 41 7.7 Å lese med Lingspeak 42 7.7.1 Lese uten hovedvinduet pek-og-les 42 7.7.2 Lese med hovedvinduet 42 7.8 Lukke Lingspeak 42 Stikkordsregister 43 1.0 Lingdys og Lingright er skrivestøtteprogrammer Lingdys og Lingright er utviklet for å hjelpe de som har problemer med å skrive korrekt og forståelig. Programmene brukes når du skriver i Microsoft Word, OpenOffice.org Writer eller Internet Explorer. Når Lingdys og Lingright kjører, bestemmer de også når ord i Microsoft PowerPoint og Excel blir markert som feilstavet. Microsoft Word eller OpenOffice.org Writer må være installert før Lingdys og Lingright installeres. I brukerveiledningene som distribueres sammen med programmene, finner du informasjon om hvordan man installerer og bruker dem. Mer detaljerte og omfattende funksjonsbeskrivelser finnes i referansedokumentasjonen. Ved å velge Vis hjelp i selve programmet får man tilgang til veiledninger og referansedokumentasjon. Disse kan man også laste ned fra www.lingit.no. Vil du prøve en demo av Lingdys og Lingright, kan du hente den fra www.lingit.no. De som har fullversjoner av Lingdys og Lingright, kan oppdatere til siste versjon innen samme produktgenerasjon fra samme nettsted. 1.1 Lingdys hjelp med norsk rettskriving Lingdys har ordlister, stavekontroll, ordfullføring ( prediksjon ) og ordbøker for norsk, både bokmål og nynorsk. Lingdys kan tilpasses til den enkelte bruker på flere måter. Tilpasning til dialekt bakgrunn har vist seg å være spesielt viktig for dyslektikere. Lærere eller andre ressurspersoner kan også definere regler som er med på å styre identifikasjon av feil som er særpreget for brukerne. 1.2 Lingright hjelp med engelsk rettskriving Lingright har samme funksjonalitet som Lingdys, men stavekontrollen tar særlig hensyn til stavefeil som nordmenn med skriveproblemer gjør når de skriver engelsk. Ordbøkene i Lingright er tospråklige, dvs engelsk-norsk og norsk-engelsk. Ordlistene og ordbøkene inneholder både britiskengelske og amerikansk-engelske stavemåter, f. eks colour color, aluminium aluminum m.fl. 1.3 Strategier for skriving 1.3.1 Skriveprosessen Ofte brukes varianter av prosessorientert skriving som metode for tekstproduksjon. Forenklet har skriveprosessen følgende faser: 1. Idéstadiet: Finn ut hva teksten skal handle om. Skriv ned stikkord, tanker og ideer. Her kan vi for eksempel bruke tankekart. 2. Skrivestadiet: Deretter prøver vi å formulere stikkord eller tankekart til sammenhengende tekst. I denne fasen er ikke stavefeil viktige å luke ut. Hovedsaken er å få innholdet og sammenhengen på plass. For å unngå forstyrrende røde streker i teksten, kan stavekontrollen i Word eller Writer med fordel slås av i dette stadiet. 2 3

3. Kontrollstadiet: Når det er naturlig med en skrivepause, eller når teksten er ferdig, er det tid for å kontrollere teksten. a) Stavekontroll: Stavekontrollen må nå aktiveres dersom den ble slått av tidligere. Dersom man skriver i Word eller Writer, vil feilstavede ord få rød strek under seg. Ved å høyreklikke på et ord med rød strek under seg, får man opp forslag til rettstaving. Alternativt kan man kjøre stavekontroll systematisk ved å trykke F7-tasten. b) Les igjennom teksten: Når vi er ferdig med stavekontrollen, gjenstår det å lese eller høre gjennom teksten. Vi kan få teksten opplest ved å bruke Lingspeak istedenfor å lese den selv. Ved denne gjennomgangen kan det være at vi finner feil som stavekontrollen ikke fant, for eksempel manglende ord eller tekst som ikke henger sammen. Komma og punktum bør settes inn der det høres naturlig ut. Det er lurt å lytte til teksten avsnitt for avsnitt. Hører du feil i starten på teksten, er det lett å glemme nøyaktig hvor feilen er når dokumentet er ferdig opplest. Ofte observerer vi at sammensatte ord feilaktig skrives som to eller flere ord. Data maskin er galt stavet i norsk, selv om hvert ord i seg selv er korrekt. Og det er stor forskjell på lammelår og lamme lår. Lingdys tar hensyn til dette. Skriver vi data maskin kommer forslaget datamaskin opp. Standardinnstillingen i Lingdys er at sammensatte ord skal godkjennes. Det betyr at dersom du har skrevet et helt nytt sammensatt ord som Lingdys klarer å analysere, får du ingen rød strek. Oppgave 1: Et ord som blomsterpotte skal skrives uten mellomrom mellom blomster og potte. Om du skriver dette feil, altså blomster potte, vil Lingdys gi forslagene blomsterpotte, blomsterpottene, osv. Lingdys prøver nemlig å sjekke om det ordet du nettopp skrev finnes i ordlisten sammen med ordet foran. Dette krever at ordet foran er riktig stavet. Så om du skriver blåmster påtte, vil ikke Lingdys gi deg riktig forslag før du har rettet til blomster påtte. Du kan også prøve med for eksempel data masjin og sjekke at Lingdys gir deg forslaget datamaskin, som på bildet: 1 Slå av og på rød strek i Word: I Word 2007 klikker du på Office-knappen øverst i venstre hjørne. Klikk på Alternativer for Word, nederst i vinduet som dukker opp. Velg Korrektur i venstremenyen i det nye vinduet. Under Ved stave- og grammatikkontroll i Word kan du ta bort eller sette inn markering for Fortløpende stavekontroll. Slå av og på rød strek i Writer: Klikk på knappen Automatisk stavekontroll på verktøylinjen (knappen med bokstavene abc over en rød krøllstrek). Klikk knappen en gang til for å slå på røde streker igjen. 1.3.2 Skrive med ordfullføring, stavekontroll og høytlesing underveis Gjennom brukertesting av Lingdys og Lingright har vi observert at mange gjerne vil ha både fortløpende ordforslag (ordfullføring) og stavekontroll tilgjengelig mens de skriver. De finner ofte riktig ord i Forslagsvinduet (mer om dette vinduet nedenfor) mens de skriver, og de retter stavefeil (fjerner røde streker) underveis. Mange sier at de føler seg tryggere ved å produsere tekst på denne måten. Brukertestingen viser også at noen ønsker å høre hvert ord etter at det er skrevet. Dermed får man fortløpende auditiv tilbakemelding på det som skrives, og merkelige ord kan korrigeres umiddelbart. Les mer om aktivering av denne funksjonen under avsnittet Talesyntese. 1.3.3 Ordfullføring versus stavekontroll I Lingdys og Lingright har du mulighet for å få både ordfullføring (ordforslag mens du er i ferd med å skrive et ord) og stavekontroll (ordforslag etter at et ord er skrevet ferdig). Stavekontrollen er kraftigere enn ordfullføring fordi ordfullføring forutsetter at det man har skrevet som begynnelsen på et ord er korrekt. Starter man feil, finner ikke ordfullføringen riktig ord. Dersom du ikke finner riktig ord med ordfullføring, bør du derfor prøve å stave ordet slik du tror det skal være og la stavekontrollen prøve å finne frem til riktig ord. 1.4 Hjelp med særskriving og sammensatte ord Vi kan når som helst lage nye ord ved å sette dem sammen med andre ord, f. eks finanskrise og svineinfluensa. Slike nye ord finner man ikke i ordbøker og ordlister før det har gått noen år. Derfor er det svært viktig at programmene er i stand til å analysere sammensatte ord, og at de unnlater å sette rød strek under de som er korrekt stavet. Forslagsvinduet i Lingdys viser sammensatt ord ved særskriving Oppgave 2: Skriver du sammensetningsanalyse vil ordet bli godtatt, selv om det ikke står i ordlisten. Du får ingen rød strek. 4 5

2.0 Bruk Lingdys og Lingright i Microsoft Word og OpenOffice Writer Når Lingdys og Lingright er installert på pc-en, vil de sjekke om du har Microsoft Word eller OpenOffice.org Writer installert. Om du har det, vil Lingdys styre den norske stavekontrollen i Word eller Writer når Lingdys kjører. Når Lingdys ikke kjører, får du tilbake den opprinnelige stavekontrollen. Tilsvarende vil Lingright ta over den engelske stavekontrollen i Word eller Writer om du endrer språkinnstillingene til engelsk. 2.1 Å åpne og lukke Lingdys og Lingright Du kan åpne Lingdys og Lingright direkte fra tekstbehandleren din ved å klikke på et av ikonene for Lingdys og Lingright i knapperaden (Lingdys-/Lingright-ikonet, ordboksikonet eller snakkeboblen). Du kan selvfølgelig også åpne Lingdys og Lingright fra Start-menyen på pc-en. Du kan gjerne feste programmene til Start-menyen eller lage en snarvei til dem på skrivebordet, slik at de alltid ligger kjapt tilgjengelig. Når du åpner Lingdys, ser du dette bildet på skjermen: I Word 2007 og i 2010 ligger knappene under arkfanen Hjem : Første del av arkfanen Hjem Du vil se at knapperaden i Word har fått disse knappene: Åpningsbildet for Lingdys Lingdys- og Lingright-knappene i Word Når du åpner Lingright, ser du dette bildet på skjermen: I Writer ser knappene slik ut: Lingdys- og Lingright-knappene i Writer Åpningsbildet for Lingright 6 7

Når Lingdys og Lingright er startet opp, dukker forslagsvinduene til programmene opp på skjermen. Programmene er nå aktive og vil fungere i de applikasjonene de skal fungere i: Internet Explorer, Word og Writer, samt at de tar over for den norske og engelske stavekontrollen i PowerPoint og Excel. 3.0 Lingdys: Innstillinger og øving 3.1 Forslagsvinduet Forslagsvinduet til Lingdys ser slik ut: For å avslutte Lingdys og Lingright, høyreklikker du på ikonet til hvert program i systemstatusfeltet nede til høyre på pc-en. Om du ikke ser program-ikonet, kan du klikke på den lille pilen for å utvide systemstatusfeltet. Når du høyreklikker, kommer det opp en liten meny. Derfra velger du Avslutt Lingdys eller Avslutt Lingright. Lingdys og Lingright i systemstatusfeltet i XP Lingdys og Lingright i systemstatusfeltet i Win7 2.2 Å slå opp betydningen av et ord i en tekst Om du stiller markøren inne i et ord eller rett bak et ord i et tekstdokument, kan du klikke på ordboksknappen (blå bok på verktøylinjen) for å slå opp betydningen av ordet. For å slå opp et norsk ord i Lingdys, klikker du på bok-knappen rett til høyre for Lingdys-ikonet, mens et engelsk ord slås opp ved å trykke på bok-knappen rett ved siden av Lingright-ikonet. Du må også endre språkinnstilling til engelsk for at Lingright skal kunne slå opp ordet. Du skal ikke markere ordet, bare stille markøren inne i ordet eller rett bak det, før du klikker på ordboksikonet. 2.3 Å få lest opp en tekst med Lingdys og Lingright Vil du få lest opp tekst i Word eller Writer, markerer du teksten og klikker på avspillingsknappen (grønn snakkeboble). Her må du velge snakkeboblen til høyre for Lingdys-ikonet for norsk høytlesing og snakkeboblen til høyre for Lingright-ikonet for engelsk høytlesing. Også her må du skifte språkinnstilling til engelsk for at den engelske stemmen aktiveres. Merk at du i begge program kan velge både norske og engelske stemmer, men det kan være en fordel å velge en norsk stemme i Lingdys og en engelsk stemme i Lingright. Se punkt 3.4.4 om talesynteser når det gjelder hvordan du velger en stemme. For øvrig kan også skjermleseren Lingspeak lese all tekst i et tekstdokument. Se punkt 7.4.2 for hvordan du velger stemme i Lingspeak. Forslagsvinduet til Lingdys Øv deg på å bruke forslagsvinduet. Herfra kan du: Sette inn ord i teksten. Det gjør du ved å dobbeltklikke på det ønskede ordet i listen med ordforslag, eller ved å klikke på Sett inn -knappen i forslagsvinduet: Slå opp det ordet du har markert i forslagsvinduet ved å klikke på Slå opp -knappen: Få lest opp det valgte ordet i forslagsvinduet ved å klikke på Les opp -knappen: Slå opp i hjelpefunksjonen ved å klikke på Vis hjelp -knappen: Gå inn i Lingdys-innstillingene ved å klikke på Vis innstillinger -knappen helt til høyre: 8 9

Du kan flytte Forslagsvinduet dit du vil ha det. Det er også mulig å regulere bredde og høyde ved å dra i sidene eller hjørnene. Klikker du på knappene for minimer eller lukk øverst til høyre i forslagsvinduet, vil vinduet legge seg på oppgavelinjen nederst på skjermen. Om du vil hente det opp igjen, klikker du en gang på knappen som har lagt seg nede på oppgavelinjen. Du kan også klikke på Lingdys-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen for å få det frem igjen. Lingdys og Lingrights forslagsvindu slik de vises på oppgavelinjen i XP Lingdys og Lingrights forslagsvindu slik de vises på oppgavelinjen i Windows 7 Du kan prøve deg frem med teksten under, om du vil. Mens du skriver vil forslagsvinduet gi forslag til ord som starter med de bokstavene du skriver (ordfullføring). Etter at du er ferdig med et ord, vil Lingdys vise resultatet av stavekontrollen når du har trykket på mellomromstast, komma, punktum eller lignende. Sørg for at du skriver de feilene som er i teksten, og se hva Lingdys gir som forslag. Nynorsk På hytetur me bestefar Ret ette at somer ferien hade bjynt reiste eg å morfar på hyta. Det var strålane solsjin å mangen varme grader. Me blei sletne på vai te hyta. Ette turn kune me slapa av i den hærli svale ståva mens me venta på at fisken sko bjyna å vaka. Då sola jek ne fant me fram fiskeutstyr å jore ås klar får fisketur. Garn å stång å slukar måte pakas i båten. Me fek fira aurar på runt hall kjiloen. (NB! Har du bokmål som språkinnstilling i Word eller Writer må du endre til nynorsk for å stavekontrollere denne teksten) 3.2 Ordbøkene i Lingdys Du kan slå opp ord i ordbok fra forslagsvinduet ved å markere det og klikke på Slå opp -knappen, som forklart over. Du kan også stille markøren inne i et ord eller rett bak et ord og deretter klikke på ordbokknappen på verktøylinjen. Oppgave (bokmålstekst): I teksten under vil du oppdage at eter, a og ås blir godtatt som riktig stavete ord. a) Hvorfor dukker det ikke opp rød strek på disse ordene? Hva betyr disse ordene? Slå dem opp i ordboka i forslagsvinduet. b) Hvordan leser talesyntesen disse ordene? c) Er det mulig å gå frem og tilbake i en tekst og sette markøren i eller rett bak et ord og få stavekontrollforslag på alle ord? Bokmål På hytetur med bestefar Ret eter at somer ferien hade bjynt reiste jei å morfar på hyta. Det var strålene solsjin å mane varme grader. Vi ble svete på væi te hyta. Eter turn kune vi slape a i den hærli svale stua mens vi venta på at fisken skule bjyne å vake. Da sola jik ne fant vi fram ustyr å jore ås klar får fisketur. Garn å stang å sluker måte pakes i båten. Vi fik fire øreter på runt hall kjiloen. Du får altså alternativer til alle ordene, også de som er riktig skrevet. Dette er viktig fordi vi ofte kan skrive et korrekt ord, men som ikke er det vi ønsker, f. eks eter og strålene i eksemplet ovenfor. Oppgave (nynorsk tekst): I teksten under blir me og strålane godtatt. a) Hvorfor dukker det ikke opp rød strek på disse ordene? Hva betyr disse ordene? Slå dem opp i ordboka i forslagsvinduet. b) Hvordan leser talesyntesen disse ordene? c) Er det mulig å gå frem og tilbake i en tekst og sette markøren i eller rett bak et ord og få stavekontrollforslag på alle ord? Ordbokoppslag i Lingdys Ordbokoppslag vises i et eget vindu. Du kan få lest opp teksten ved å klikke på avspillingsknappen øverst til høyre i ordbokvinduet. Knappen endres til en stopp-knapp under avspilling, slik at du kan stoppe høytlesingen. Ordbøkene vi bruker for bokmål er Norsk ordbok for grunnskolen og Norsk Ordbok (Kunnskapsforlaget). For nynorsk bruker vi Nynorskordboka (Det Norske Samlaget). 10 11

3.3 Hjelpefunksjon og referansedokumentasjon med tillegg for systemadministratorer Fra forslagsvinduet har du muligheten for å klikke deg inn på hjelp. Det dukker da opp et nytt vindu: Alle eksempler nedenfor forutsetter at du ikke har gjort andre tilpasninger i Lingdys enn akkurat den innstillingen som blir beskrevet i oppgaven. Gjør du andre endringer i tillegg, kan du for eksempel se at du får andre ordforslag enn de som er beskrevet i den gjeldende oppgaven. Øverst i innstillingsvinduet ser du fem hovedkategorier: 1) Oppsett 2) Bruker 3) Regler 4) Talesyntese 5) Hurtigtaster De fem hovedkategoriene for innstillinger Hjelpevinduet til Lingdys Her finner du en systematisk oversikt (referansemanual) over alle funksjoner i programmene. I denne referansemanualen gir kapittelet Tillegg for systemadministratorer nyttig informasjon om hvordan programmene skal installeres i et nettverk. 3.4 Lingdys-innstillinger Det er mulig å gjøre flere individuelle tilpasninger i Lingdys. Dette gjør du i innstillingsvinduet. For å vise innstillingsvinduet, klikker du på Vis innstillinger -knappen helt til høyre i forslagsvinduet. Klikker du på en kategori, dukker valgene du kan gjøre for denne kategorien opp i vinduet. 3.4.1 Oppsett Denne kategorien har 3 arkfaner: a) Forslag b) Kontrollmetode c) Utseende 3.4.1.1 Forslag Antall forslag: Du kan også høyreklikke på Lingdys-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen og velge Vis innstillinger fra menyen som dukker opp. Lingdys-menyen ved høyreklikk på ikonet i systemstatusfeltet i XP Lingdys-menyen ved høyreklikk på ikonet i systemstatusfeltet i Win7 Lingdys-innstillinger Oppsett Forslag 12 13

Her velger du hvor mange ord du ønsker at Forslagsvinduet skal presentere. Maksimum er femten. Standardinnstillingen er fem forslag. Noen brukere, særlig de som er i begynneropplæring med skriving, har kanskje nok med maksimalt tre forslag i Forslagsvinduet. Andre brukere, f.eks. dyslektiske studenter ved universitet og høyskoler, bør ikke ha flere enn ti. Her bør man ta hensyn til den enkelte bruker. Forslagsvinduet vil ikke alltid vise det antallet forslag du har valgt. Noen ganger finnes det bare ett forslag, og i noen tilfeller ingen forslag. Oppgave: Skriver du ordet vil og har satt antall forslag til 6, vil det vises seks forslag. Hvor mange ord viser Forslagsvinduet om du har satt antall forslag til 10 og skriver det samme ordet? Størrelse på ordlista: Det er mulig å begrense antall ord i ordlisten. Velger du hele ordlisten, og lar glidebryteren stå helt til høyre, vil programmet kunne foreslå ord som er relativt sjeldne i bruk. For enkelte bruekre kan slike ord være forstyrrende. Om du vil begrense ordutvalget, trekker du glidebryteren mot venstre. Minst ordutvalg oppnås ved å la bryteren stå helt til venstre. Størrelsen på ordlisten bør tilpasses den enkelte bruker. Oppgave: Skriver du ordet med og har stor ordliste (glidebryter helt mot høyre), gir Lingdys deg fire forslag i forslagsvinduet. Hvor mange forslag kommer opp når bryteren står helt til venstre? Vis mitt ord først hvis det er stavet riktig: Om du vil at det ordet du har skrevet skal legge seg øverst i forslagsvinduet dersom det er et gyldig norsk ord, skal dette valget være krysset av. På den måten er det litt enklere å sjekke visuelt om det du har skrevet (øverste ord i lista) heller skulle vært byttet med et annet ord litt lenger ned i lista. Du slipper å flytte blikket mellom det stedet i tekstdokumentet ordet står og forslagsvinduet, men trenger bare flytte blikket litt nedover i lista. Oppgave: Skriv ordet datamaskinkonsulent og se hva som skjer ved hver av de fire innstillingene. NB! Merk at sammensetningsanalysen vil kunne godta ordsammensetninger som for oss ikke gir noen mening. Du vil bl.a. få forslaget datamaskinkonsulat når du skriver datamaskinkonsulent. Programmet har ingen mulighet til kun å foreslå det vi vil oppfatte som meningsfulle sammensetninger. Vis prediksjon Om det er krysset av for Vis prediksjon, kan du få ordforslag i forslagsvinduet mens du skriver. Merk at du da må ha forslagsvinduet åpent hele tiden og at du må være forberedt på at det hele tiden oppdaterer seg med nye ord. Dette kan være forstyrrende for brukere som har problemer med å konsentrere seg, og prediksjon (eller ordfullføring) er kun nyttig for elever som er i stand til å lese rimelig bra på egenhånd. For de om sliter mye med lesingen, vil denne funksjonen lett føre til at det blir brukt mer tid til tekstproduksjon. NB! Når du har tastet mellomrom, punktum, komma eller lignende, vil forslagsvinduet slutte å vise prediksjon. Da er det stavekontrollen som viser sine forslag til rettstaving for foregående ord. Om du fjerner markeringen for Vis prediksjon, vil ordfullføringen slås av. Forslagsvinduet vil da bare vise resultatene til stavekontrollen. 3.4.1.2 Kontrollmetode Under denne arkfanen kan du velge på hvilken måte du vil at stavekontrollen skal foregå. Av de fire alternativene anbefaler vi en av de to øverste, Regelstyrt stavekontroll eller Utvidet stavekontroll. Oppgave: Undersøk om skall dukker opp som forslag når du har skrevet skal. Sammensetninger: Lingdys har en avansert sammensetningsanalyse. Dersom et ord du har skrevet ikke finnes i ordlisten til Lingdys, sjekker sammensetningsmodulen om ordet på lovlig vis er sammensatt av flere ord. Du kan velge fire innstillinger i nedtrekkslista for sammensetninger: 1) Ignorér: Sammensetningsanalysen slås av. Du får rød strek under alle ord som ikke er i ordlisten til Lingdys. 2) Godkjenn: Ord som ikke finnes i ordlisten fra før, men som blir analysert som sammensetninger, får ingen rød strek. Det blir ikke forslått noen sammensatte ord. 3) Foreslå nye: Som under Godkjenn, men nå vil Lingdys også foreslå sammensatte ord når det er aktuelt. 4) Foreslå nye, med skilletegn: Som i Foreslå nye, men forslagene har et plusstegn (+) som viser skillet mellom hvert ord i sammensetningen. Lingdys-innstillinger Oppsett Kontrollmetode 14 15

Regelstyrt stavekontroll: Her vil Lingdys gi forslag ved hjelp av reglene som er aktivert under kategorien Regler. Om dette ikke skulle gi resultater, vil Lingdys prøve den vanlige enkle metoden (altså variant fire). Utvidet stavekontroll: Her bruker Lingdys de aktiverte reglene sammen med den enkle stavekontrollen. De ordene som forekommer oftest i Lingdys ordlister, legger seg øverst. Bare regler: Her bruker Lingdys bare reglene som er aktivert under Regler. Den enkle stavekontrollmetoden tas ikke i bruk i det hele tatt. Oppgave: Sørg for at Bare regler er valgt. Skriver du jærne får du forslagene gjerne, hjernen, jern, hjerne, osv. i forslagsvinduet. Hva skjer om du skriver åsn? Bare enkel stavekontroll: Her er det bare den enkle stavekontrollen som kommer med forslag. Denne kan bare endre på ett tegn i det feilstavede ordet (bortsett fra det første), og det er omtrent på denne måten den norske stavekontrollen i Word fungerer. For personer uten lese- og skrivevansker er dette oftest tilstrekkelig. Oppgave 1: Sørg for at regelstyrt stavekontroll er valgt. Skriv vem. Se om du får forslagene hvem og VM i forslagsvinduet. Lingdys finner altså forslag ved hjelp av reglene og foreslår disse. Oppgave 2: Sørg for at utvidet regelstyrt stavekontroll er valgt. Skriv vem. Sjekk at du får forslagene ved, vel, hvem, vei, vet, veg osv. i forslagsvinduet Oppgave 3: Sørg for at Bare enkel stavekontroll er valgt. Skriver du såm, får du forslaget som og en del andre forslag i forslagsvinduet. Hvilke andre varianter enn såm vil også føre til at som blir foreslått? Hva skjer nå om du skriver åsn? Får du forslagene hvordan eller hvilken? Lingdys-innstillinger Oppsett Utseende Under Forslagsvindu i denne arkfanen kan du gjøre følgende: Klikk på Skrifttype for å velge skrifttype og skriftstørrelse i forslagsvinduet. Det er viktig at du velger en skrifttype og en størrelse som du synes er god å lese dersom du synes standardskriften ikke er god nok (14-punkts Arial). Under Ikonstørrelse kan du velge om ikonene i forslagsvinduet skal være store eller små. 3.4.2 Bruker Under denne hovedkategorien finner du to arkfaner: a) Brukerord b) Brukerregler 3.4.1.3 Utseende Denne arkfanen inneholder valg du kan gjøre som angår utseendet på forslagsvinduet. I nedtrekksmenyen Tema kan du velge blant fire forskjellige ikonsett: Blå flyt, Rosa flyt, Primær og Solid. 16 17

3.4.2.1 Brukerord Om du har skrevet et ord som er korrekt stavet, men likevel får rød strek i tekstbehandleren, betyr det at ordet ikke finnes i ordlisten. Slike ord er ofte egennavn, fagord, terminologi eller slang. Du kan legge til ord du har bruk for i ordlisten på to måter: 1) Høyreklikk på ordet i teksten og velg Legg til i ordliste fra kontekstmenyen som dukker opp: Når du har lagt inn et ord som brukerord, vil dette ordet bli prioritert høyt blant mulige forslag fordi Lingdys antar at dette ordet er viktig. Du vil ikke få rød strek på ord som er lagt til i brukerordlisten. Det er naturligvis viktig å unngå at dyslektikere på egen hånd legger inn ord som de tror er korrekt stavet uten at lærere eller andre ressurspersoner er tatt med på råd. Oppgave 1: Du kan gjerne skrive inn ord som allerede finnes i Lingdys-ordlisten slik at ordene får høyere prioritet enn de hadde i utgangspunktet. Dette kan være fint om det er spesielle ord du skal øve på, for eksempel ord med bestemte bokstav- og lydkombinasjoner, som for eksempel kjole, kjøre, kirke, kjøtt, kino, osv. Disse ordene vil da få høy prioritet i ordlisten. Legg inn disse ordene som brukerord under Brukerord. Prøv så å skriv sjole eller tjole, sjøre eller tjøre osv. og sjekk at de korrekt stavede ordene kommer høyt opp i ordlisten i forslagsvinduet. Du kan etterpå fjerne de samme ordene fra Brukerord. Kommer de korrekt stavede ordene like høyt i ordlisten i forslagsvinduet? Må du skru opp antall ord under Oppsett Forslag for at det korrekte ordet skal vises? 2) Skriv inn ordet i feltet for nytt ord under Brukerord og klikke på knappen << Nytt ord : Oppgave 2: Ordet vinifikasjon er et ord som er ganske uvanlig. Derfor er det ikke i Lingdys-ordlisten. Vinifikasjon er læren om hvordan man dyrker druer og lager vin. Dette ordet brukes f.eks. i restaurant- og matfagundervisning i videregående skole. For å unngå rød strek under dette ordet, skriver du det inn i tekstfeltet øverst til høyre i arkfanen og klikker på knappen << Nytt ord. Ordet legger seg nå i ordlisten for Brukerord (det hvite feltet til venstre i arkfanen). Det kan være lurt å legge inn bøyningsformer, avledninger og sammensetninger av det nye, for eksempel vinifikasjon vinifikasjonen vinifikasjoner vinifikasjonene vinifikasjons vinifikasjonens vinifikasjoners vinifikasjonenes vinifikasjonsprosess vinifikasjonsprosessen osv. Sjekk at ordene du har lagt inn ikke får rød strek når du skriver dem i tekstbehandleren. Lingdys-innstillinger Bruker Brukerord 18 19

3.4.2.2 Brukerregler Om du har skrevet et ord feil og fått rødt strek under det uten at Lingdys presenterer det riktige ordet, har vi antakelig å gjøre med en type feilstaving som reglene ikke tar høyde for. Da må du først legge inn gjør du, gjør han og gjør hun under arkfanen Brukerord. I ordlisten finnes det ingen fraser (to ord eller flere) som er oppført sammen fra før. Når du skriver inn gjør du som et brukerord, vil det registreres som et ord. Deretter går du til arkfanen Brukerregler og setter inn jøru som feilstaving som skal erstattes med gjør du. Prøv dette og se om det virker. 3.4.3 Regler Lingdys har flere regelgrupper. Disse gruppene kan du se under kategorien Regler. Lingdys-innstillinger Bruker Brukerregler Oppgave 1: Om du skriver ordet hener eller henner i betydningen hun, som i setningen Det var hener som sa det, så får du rød strek under dette ordet. Men ordet hun dukker ikke opp i forslagsvinduet. I dette tilfellet kan du skrive inn hener eller henner i tekstfeltet for Feilstaving under ny regel på denne arkfanen, og deretter hun i tekstfeltet for Erstattes med like under. Deretter klikker du på knappen << Legg til regel. Regelen blir nå lagt til i lista over Brukerregler til venstre. Heretter vil henne dukke opp som forslag når man har skrevet hener. Du setter en regel inaktiv ved å fjerne markeringen. Du kan også fjerne en regel ved å klikke på den med musepekeren og deretter klikke på knappen >> Fjern regel. Oppgave 2: Legg inn en regel som erstatter feilstavinga vørtn med blitt. Oppgave 3: Om du skriver to ord sammen som en enhet, for eksempel jøru, jørn/jøn eller jøra for gjør du, gjør han og gjør hun, kan du lage regler for slike feil også. Lingdys-innstillinger Regler Dialektbakgrunn har ofte mye å si for hvilke stavefeil som oppstår. I regelgruppene ligger det mange regler som korrigerer dialektbaserte feil. Noen stavefeil har ikke opphav i spesielle dialekter, og disse finnes i de to øverste gruppene: Vanlige feil og Visuelle feil. De fem nederste gruppene kan ekspanderes ved at du klikker på pluss-tegnet foran dem. Velg aktuell geografisk region for å få korrigert stavefeil som skyldes spesifikke dialektegenskaper. Det er fullt mulig å velge flere dialektgrupper om det skulle være behov for det. Gruppene er: Vanlige feil: Her ligger regler for feil som vi kan si er vanlige i store deler av landet. Eks: Skriver du jærne, får du forslagene gjerne, hjernen, jern og hjerne i forslagsvinduet. Visuelle feil: Her ligger regler for feil som skyldes at enkelte bokstaver blir byttet om. Eks: p, b og d. Skriver du dare kommer også forslagene bare og paret i forslagsvinduet. Nord-Norge, Midt-Norge, Vestlandet, Sørlandet, Østlandet: Hver gruppe innholder regler som korrigerer dialektbaserte feil innenfor hvert av disse områdene. 20 21

Oppgave: Velg den gruppa eller de gruppene med regler som er aktuell for deg. Prøv deretter å skrive noen ord stavet etter dialektnær stavemåte og se om du får riktig stavede ord i forslagsvinduet. For eksempel kan du gå inn på Midt-Norge Trøndelag Sør-Trøndelag og krysse av for Trondheim. Ordet dåker skal nå rettes til dere. Er det stavemåter der Lingdys ikke gir korrekt stavet ord som forslag, kan du definere dialektordet som feilstaving og det korrekte som erstatning slik det ble vist demonstrert i avsnittet 3.4.2.2 Brukerregler. 3.4.4 Talesyntese Talesyntese konverterer tekst til tale. Under Stemme kan du velge hvilken stemme du ønsker at talesyntesen skal bruke i høytlesingen. Når du har valgt en stemme, vil den lese tekst i Word eller Writer ved at du markerer det du vil ha lest og deretter klikker på leseknappen på verktøylinjen: Du kan avbryte opplesningen ved å klikke på denne knappen: Den samme stemmen vil også lese ord fra forslagsvinduet om du markerer et ord og klikker på Les opp -knappen i forslagsvinduet. Samme stemme leser også teksten i ordboksvinduet når du klikker på avspillingsikonet der. Under Talehastighet kan du styre hastigheten til stemmen. Skyver du glidebryteren mot høyre, leser maskinen hurtigere. Hastigheten går ned når glidebryteren dras mot venstre. Det er viktig at du som bruker programmet finner en hastighet som gir forståelig tale. Les opp bokstaver : Krysser du av for dette valget, vil talesyntesen lese hver bokstav etter hvert som du skriver. Merk at stemmen leser bokstavnavnene og ikke lydene som bokstavene representerer. Les opp ord : Krysser du av for dette valget, vil programmet lese opp hvert ord etter at du har trykket på mellomromstasten eller satt punktum, komma eller kolon. Disse to valgene kan være nyttige for de som er i begynnerfasen av lese- og skriveopplæring eller de som ønsker å få fortløpende tilbakemelding på ordene de skriver. 3.4.5 Hurtigtaster Det er mulig å tilordne tastekombinasjoner til ulike funksjoner i Lingdys. Husk at en del taster allerede er opptatt av operativsystemet og andre programmer du har på pc-en din.for eksempel er kombinasjonen Ctrl-tast og bokstaven Z i mange programmer en hurtigtastkombinasjon for å fjerne den siste endringen du gjorde (altså Angre-funksjonen). Man bør derfor unngå å definere taster som gjør at hurtigtaster som allerede brukes blir utilgjengelige. Lingdys-innstillinger Talesyntese I Lingdys finnes de norske stemmene Inger HTS (bokmål), Inger HTS (nynorsk), Isak HTS (bokmål), Isak HTS (nynorsk), LingSpeak Arne (bokmål) og LingSpeak Arne (nynorsk). Inger-stemmen og Isak-stemmen er basert på nyutviklet synteseteknologi som tilbyr et utmerket kompromiss mellom forståelighet og naturlighet. Arne-stemmen er en litt tilårskommen talesyntese, men den har meget god forståelighet. Fra stemmemenyen kan du velge blant de talesyntesene som finnes på pc-en din, for eksempel engelske stemmer som følger med i Windows. Lingdys og Lingright bruker den stemmen du velger. 22 23

3.4.5.1 Generelle hurtigtaster Her kan du lage dine egne hurtigtaster for noen funksjoner i programmet. Lingdys-innstillinger Hurtigtaster Sette inn forslag Lingdys-innstillinger Hurtigtaster Generelle hurtigtaster Gå til forrige forslag: Dette valget gjelder forslagsvinduet. Lager du en hurtigtastkombinasjon for denne funksjonen, lar den deg gå til forslaget ovenfor der man er. Gå til neste forslag: Dette gjelder også forslagsvinduet, men her manøvrerer man seg nedover. Sett inn merket forslag: Igjen forslagsvinduet. Her vil en kombinasjon sette inn ordet som er markert. Les opp merket forslag: Her får du lest opp det markerte ordet i forslagsvinduet. Vis innstillinger: Lager du en hurtigtastkombinasjon for denne funksjonen, kommer innstillingsvinduet opp når du trykker hurtigtasten. Slå opp i ordbok: Dette valget gjelder forslagsvinduet. En hurtigtastkombinasjon her vil vise ordboksinformasjon for det ordet som er markert. 3.4.5.2 Sette inn forslag Her er funksjonstastene F2 F11 standard tilordnet hurtigtaster for rask innsetting av de 10 øverste ordene i forslagsvinduet. Om du for eksempel trykker F3 vil altså ord nummer to i lista settes inn. Du kan endre til andre hurtigtastkombinasjoner enn funksjonstastene om du vil. Funksjonstasten F1 er allerede er opptatt som hurtigtast for hjelpefunksjonen i Office-pakken, så F1 bør ikke velges som hurtigtast. 24 25

4.0 Lingright: Innstillinger og øving Når du skal bruke Lingright må du endre språkinnstillingen i Word (eller Writer) til engelsk. Lingright tar da over stavekontroll og aktiverer forslagsvinduet. Slik ser språkinnstillingsvinduet ut i Writer: Endre språk i Word: 1. Dobbeltklikk på språknavnet nederst på statuslinja i Word ELLER Velg arkfanen Se gjennom i Word og klikk på Angi språk 2. Vinduet for språk i Word dukker opp 3. Velg det språket du vil ha fra listen I vinduet for språk i Word, anbefaler vi på det sterkeste å ta bort markering for Identifiser språk automatisk. Da unngår du at Word hopper tilbake til standardspråket (som oftest norsk) underveis i skrivingen. Vinduet for språkinnstillinger i Writer Lingright fungerer med få unntak på samme måte som Lingdys. Vet du hvordan du bruker Lingdys, så vet du også det meste om hvordan Lingright fungerer. Vinduet for språk i Word Endre språk i Writer: 1. Klikk på Verktøy i menylinja 2. Velg Innstillinger fra nedtrekksmenyen 3. Vinduet for innstillinger dukker opp 4. Klikk på Språkinnstillinger i venstremenyen 5. I undermenyen som dukker opp velger du Språk 6. Under Standardspråk for dokumenter velger du det språket du vil ha. Huk av for at språkvalget bare skal gjelde for dette dokumentet om du ikke vil endre standardspråket. 4.1 Forskjeller mellom Lingdys og Lingright Det er enkelte forskjeller mellom de to programmene: Det finnes ikke noe valg for sammensetninger i engelsk, simpelthen fordi ordsammensetninger ikke brukes produktivt i samme grad på engelsk som i norsk. Under valget Oppsett kan ordlisten gjerne gjøres mindre enn på norsk. Den kan med fordel settes til halvliten. Det finnes mange sære ord i engelsk som nordmenn sjelden eller aldri har bruk for. Lingright-innstillinger Oppsett Forslag: Halvliten ordliste og ingen sammensetningsanalyse 26 27

Under Regler finnes ingen grupper for regioner i Norge siden dette anses å være lite relevant. Den eneste gruppa med regler som kan velges er Visuelle feil, altså om du forveksler bokstaver som ligner hverandre utseendemessig (eks.: p-b-d). Forslagsvinduet i Lingright har et tekstfelt nederst. Til høyre for feltet er det en knapp med et norsk og britisk flagg med en pil i mellom. Her kan du skrive inn et norsk ord du vil slå opp i ordbok for å få den engelske oversettelsen. I dette feltet er det også lagt inn norsk ordfullføring. Når du har funnet det norske ordet du vil slå opp, kan du klikke på knappen med flaggene til høyre. Da kommer norsk-engelsk ordbok opp i et eget vindu. Alle ord og fraser markert med blå farge og understrek kan settes rett inn i dokumentet ved at du klikker på dem. Ordbøkene i Lingright er Engelsk-norsk/Norsk-engelsk blå ordbok fra Kunnskapsforlaget. Forslagsvinduet i Lingright viser sammensatt ord ved særskriving 4.2 Lingright i bruk Endre språket i Word eller Writer til engelsk og åpne Lingright. Gå inn på Innstillinger i Lingright og still størrelsen på ordlisten til for eksempel halvliten. Forslagsvinduet til Lingright, med felt nederst for oppslag i norsk-engelsk ordbok 4.1.1 Sammensatte ord i engelsk Compound words I engelsk er det tillatt å skrive de fleste sammensatte ord ( compound words ) med mellomrom. Ordet bussjåfør skal for eksempel skrives bus driver og skolebuss skrives school bus. Men det finnes også sammensatte ord i engelsk som skal skrives som en enhet. Disse ordene er relativt vanlige, og de fleste finnes i ordlisten til Lingright. Eksempel: Skriver du home work vil Lingright foreslå homework, som du ser i bildet på side 29. Oppgave: Skriv denne lille teksten i dokumentet (husk å få med feilene): Mai vik in the steits Vi vent bai plein tu the bigg eppel. The djorni tuk meni auers. Sett inn ord som Lingright foreslår slik at det blir en akseptabel engelsk tekst. Oppgave: Begynn å skrive komplisert i feltet for å slå opp norske ord i Lingrights forslagsvindu. Sjekk at ordet finnes i den norske fullføringslisten som dukker opp. Slå opp det norske ordet i engelsk ordbok (nederst i forslagsvinduet) og sett inn det tilsvarende engelske ordet i dokumentet. 28 29

5.0 Bruk av Lingdys og Lingright i Internet Explorer Om Lingdys og Lingright allerede er åpne, kan du bruke dem i Internet Explorer 8. Skal du for eksempel skrive en tekst i et tekstfelt i Internet Explorer, klikker du på Lingdys-ikonet nede til høyre på skjermen for å åpne forslagsvinduet til Lingdys. Oppgave 1: Åpne forslagsvinduet til Lingdys. Gå inn på www.google.com og søk i Google, på f. eks. åkksygn. Sjekk at Lingdys gir deg forslaget oksygen. 6.0 Flere nyttige funksjoner Det er mulig å eksportere og importere brukerinnstillinger i Lingdys og Lingright fra en maskin til en annen. Man kan også finne hvilken versjon av programmene og hva slags tekstbehandler og operativsystem som er installert, om du er usikker på det. Dette er forøvrig svært viktig informasjon for feilsøking dersom det viser seg at Lingdys eller Lingright ikke virker som de skal. 6.1 Eksport og import av brukerinnstillinger Hvis du har definert mange brukerinnstillinger i Lingdys og Lingright på en maskin og ønsker de samme innstillingene på en annen, kan du eksportere og importere innstillingene. Gå til Start-menyen og velg Lingdys- eller Lingright-mappen under Alle programmer. Trenger du engelsk skrivestøtte i Internet Explorer, klikker du på Lingright-ikonet nede til høyre på skjermen for å åpne forslagsvinduet til Lingright. Oppgave 2: Åpne forslagsvinduet til Lingright. Gå inn på www.google.com og søk i Google, på f. eks. djøstis. Sjekk at Lingright gir deg forslaget justice. I Internet Explorer er det ingen innebygd stavekontroll som setter røde streker. Lingdys og Lingright kan derfor ikke ta over for en innebygd stavekontroll som i Word og Writer. Men programmene vil gi både ordforslag (ordfullføring) mens du skriver og stavekontroll etter at du har skrevet et ord, selv om det ikke settes inn rød strek i dokumentet. For å lese tekst høyt fra Internet Explorer bruker du skjermleseren Lingspeak (se kapittel 7.0 Lingspeak). Eksporter og importer brukerinnstillinger Herfra velger du Eksporter brukerinnstillinger. Du kan da lagre innstillingene som en zip-fil (komprimert fil). Du kan lagre den på en minnepenn, for eksempel. På den andre pc-en går du så til Lingdys- eller Lingright-mappen under Start-menyen og Alle programmer. Her velger du nå Importer brukerinnstillinger. Du klikker på zip-filen du vil importere og brukerinnstillingene blir da importert med en gang. 30 31

6.2 Om Lingdys/Om Lingright Når du høyreklikker på Lingdys- eller Lingright ikonet nede i systemstatusfeltet, får du disse menyene: 7.0 Lingspeak Lingspeak er til stor hjelp for de som synes det er krevende å lese. Programmet kan brukes til å få lest opp elektronisk tekst. Flere kunstige stemmer følger med Lingspeak, men programmet kan også bruke andre kunstige stemmer som er lagt inn på maskinen. På Windows-maskiner er det engelske stemmer som kan brukes til høytlesing i Lingspeak. I tillegg til å lese høyt, gir Lingspeak også god hjelp til visualisering av teksten. Det er lagt stor vekt på at skjermleseren skal være enkel å bruke. I tillegg til vanlig tekst kan Lingspeak lese opp nesten alle elementer du ser på skjermen, også knapper på verktøylinjer og valg i menyer. Lingdys-meny Om Lingdys i XP Lingdys-meny Om Lingdys i Win7 7.1 Å lytte seg til boklig kunnskap For de som sliter med å lese vil det oppleves som befriende å kunne lytte på en tekst og samtidig følge med på hvilke ord som leses. På den måten kan man tilegne seg boklig kunnskap selv om man har problemer med lesingen. Mange finner det også nyttig å kunne lagre tekster til lydfiler og deretter laste dem inn på musikkspillere for opplesing når det måtte passe. Om høytlesing fra pc, musikkspiller eller lignende skal gjøres i et klasserom, er det naturligvis en fordel å bruke hodetelefoner for å unngå at andre blir forstyrret. Vi har ofte observert at elever opplever stor mestringsfølelse når de har tilegnet seg kunnskap på denne måten. Lingright-meny Om Lingright i XP Lingright-meny Om Lingright i Win7 Velger du Om Lingdys eller Om Lingright dukker det opp et vindu med informasjon om nøyaktig hvilken versjon du har av programmet og hvilken versjon av tekstbehandler og operativsystem du har. 7.2 Stemmer på ulike språk i Lingspeak Skjermleseren Lingspeak støtter alle SAPI-stemmer. I Lingspeak følger det med tre norske stemmer: Inger HTS (både nynorsk- og bokmålsutgave), Isak HTS (både i nynorsk- og bokmålsutgave) og LingSpeak Arne (både i nynorsk- og bokmålsutgave). Det følger med to engelske stemmer i Lingspeak; Cepstral Millie (britisk-engelsk) og Cepstral David (amerikansk-engelsk). På Windows Vista og i Windows 7 følger det med en amerikansk-engelsk stemme som heter Microsoft Anna. På Windows XP følger det med en amerikansk-engelsk stemme som heter Microsoft Sam. Lingright installerer dessuten de amerikansk-engelske stemmene Microsoft Mary og Microsoft Mike. Alle disse stemmene kan brukes i Lingspeak, Lingdys og Lingright. Har du andre SAPI-stemmer på maskinen vil også disse kunne brukes som stemme for høytlesing i Lingspeak (og også i Lingdys og Lingright, om du ønsker det). 7.3 Installasjon Lingspeak 3 blir installert når du installerer Lingdys eller Lingright. Når Lingspeak 3 er på plass, blir det opprettet en snarvei på skrivebordet. 6.3 Avslutte Lingdys og Lingright Høyreklikk på Lingdys- eller Lingright-ikonet i systemstatusfeltet, og velg Avslutt Lingdys eller Avslutt Lingright. Lingspeak-snarvei på skrivebordet 32 33

Du kan bruke denne for å åpne Lingspeak. Du kan også åpne programmet ved å gå til Alle programmer fra Start-knappen og velge Lingspeak fra mappen Lingspeak 3. 2 SAPI-stemmer følger Microsofts konvensjoner for hvordan stemmer skal implementeres på Windows. Det betyr at man i programmer som kan lese SAPI-stemmer kan velge fritt blant stemmene som er installert på maskinen, forutsatt at de er gjort tilgjengelige for alle Windows-programmer. Om du vil vite hva dette er, kan du peke på bildet og klikke CTRL. Lingspeak leser da den teksten som nettstedsredaktørene har lagt inn. Lingspeak markerer hvert ord etter hvert som det leses og legger et filter på resten av skjermen for å fremheve teksten: 7.4 Enkelt å lese med pek-og-les Når Lingspeak er åpnet, kan du stille musepekeren over en tekst på skjermen og trykke på CTRLtasten. Da leser Lingspeak. Denne måten å lese på er nyttig for kortere tekster, som for eksempel avsnitt på en nettside og menyer. Dette fungerer også når du stiller musepekeren på et ikon hvor som helst i Windows. Lingspeak leser da teksten knyttet til ikonet mens teksten vises i et eget vindu slik at du kan følge med på hvilke ord som leses. Les mer om dette i 7.7 Å lese med Lingspeak. Eksempel: Det kan være vanskelig å lese innhold på nettet fordi det du vil vite noe om ikke er godt lesbart, gjerne blandet med bilder. Reklamen for kjøttfri mandag til venstre på bildet under kan tjene som et slikt eksempel. Her er det en håndskriftslignende skrift låst i et bilde sammen med en gulrot. Skrift i bildeformat er ikke leselige for vanlige skjermlesere. Lingspeak leser teksten ved bruk av musepek og CTRL-tast 7.5 Å åpne Lingspeak Når du åpner Lingspeak 3 vises åpningsbildet for Lingspeak. Nettside med reklame i venstremeny for kjøttfri mandag Åpningsbildet for Lingspeak 34 35

Deretter kommer hovedvinduet til Lingspeak opp. Avspilling, pause og stopp i hovedvinduet 7.5.2 Velge stemme, volum og hastighet Du kan velge hvilken som helst av de tilgjengelige SAPI-stemmene (kunstige stemmer) på pc-en fra nedtrekksmenyen under Stemme:. Til høyre for dette valget kan du justere volum og hastighet. Volum og hastighet kan du justere underveis i høytlesingen, uten å måtte stoppe lesingen og begynne på nytt. Da justerer Lingspeak til nytt volum og ny lesehastighet fra neste setning. Stemme, volum og hastighet i hovedvinduet Hovedvinduet til Lingspeak Så lenge Lingspeak er åpent, vises Lingspeak-ikonet i systemstatusfeltet nede til høyre på skjermen. 7.5.3 Lagre tekst til lydfil Du kan lagre teksten du har i Lingspeak-vinduet som lydfil ved å klikke på knappen for lagring til lydfil. Lagring til lydfil Teksten blir lagret som.wav-fil. Dette er et format som aksepteres av alle musikkspillere. Om man ønsker det, kan.wav-filer konverteres til for eksempel MP3. Det finnes mange gratisprogrammer som kan gjøre dette for deg (for eksempel FreeRIP MP3 ). På nettet kan du søke etter sound file converter free download eller lignende. Lingspeak i systemstatusfeltet på XP Lingspeak i systemstatusfeltet på Vista og Win7 7.5.1 Lese tekst fra hovedvinduet i Lingspeak I Lingspeak-vinduet kan du skrive inn tekst selv eller lime inn kopiert tekst. Deretter kan du klikke på avspillingsknappen nede til venstre for å få teksten lest opp. Du kan velge pause i lesingen eller stoppe den helt. Mens stemmen leser fra teksten, vil Lingspeak markere hvert enkelt ord etter hvert som det blir lest, slik at du kan følge med i teksten om du vil. I Windows Media Player 11 for Vista og Windows 7 konverterer du til MP3-format på denne måten: Lagre teksten til lydfil Åpne lydfilen i Windows Media Player Klikk på Brenn i Media Player og dra filen over i Brennelista. Marker filen i Brennelista og gå til Alternativer for brenning oppe til høyre Herfra velger du Flere alternativer for brenning I vinduet som dukker opp velger du Ripp musikk Her velger du formatet MP3 under Rippeinnstillinger Format og klikker OK 36 37

7.5.4 Menyen i Lingspeak-vinduet I Lingspeak-vinduet finner du følgende meny øverst til venstre: Lingspeak-menyen Fil: o Åpne: Her åpner vi en tekstfil (.txt-format) o Lagre som: Lagre en tekst du har kopiert inn i Lingspeak-vinduet som tekstfil o Avslutt: Lingspeak takker for seg Vis: o Innstillinger: Her kan vi inspisere og eventuelt forandre innstillingene i Lingspeak Hjelp: o Vis hjelp: Her finner du brukerveiledning o Om Lingspeak: Her vises versjonsinformasjon og opphavsrettigheter. 7.6.1 Stemme Under Valgt stemme angir du hvilken stemme Lingspeak skal benytte. Med de to glidebryterne stiller du inn volum (husk at du også kan stille volum globalt på pc-en din), og du kan stille inn talehastighet. Det er viktig at du som bruker programmet får det volumet og særlig den hastigheten du synes fungerer best for deg. Du kan endre hastigheten på opplesningen underveis, enten ved å bruke glidebryteren her eller ved hurtigtastkombinasjonen WIN + CTRL + PIL OPP/PIL NED. Om du endrer hastigheten underveis, vil stemmen ofte endre hastighet først fra neste setning. 7.6.2 Visualisering Her kan du endre skrifttype, skriftstørrelse og fargevalg på en rekke elementer. 7.6 Lingspeak-innstillinger Når du velger Vis innstillinger under Vis i Lingspeak-vinduet, dukker innstillingsvinduet til Lingspeak opp. Visualisering under Innstillinger i Lingspeak Hovedvindu: Dette er Lingspeak-vinduet. Endrer du skrifttype, skriftfarge og bakgrunnsfarge under Visualisering, kan resultatet for eksempel bli slik: Innstillinger i Lingspeak 38 39

Indikator: Dersom elementet som blir lest opp er for lite i forhold til den tilhørende teksten (f.eks. et ikon på en verktøylinje), vil det bli uthevet med en indikatorfarge mens teksten blir vist i opplesningsvinduet på toppen av skjermen. Denne fargen kan endres under Visualisering. Fargefilter: For å fremheve opplesningsvinduet enda mer, kan du skru på fargefilteret ved å trykke tastekombinasjonen WIN + CTRL + Z. Fargefilteret vil dekke skjermen utenfor opplesningsvinduet mens opplesningen skjer. Under Visualisering kan du sette fargefilteret til å bli vist automatisk. Hovedvinduet i Lingspeak med mørk brun bakgrunn og gul skrift, skrifttype Calibri Opplesningsvindu: Dette er vinduet som viser teksten som leses opp når du ikke bruker hovedvinduet. Opplesningsvinduet kan vise teksten med store bokstaver, kontrasten mellom bakgrunn og skrift kan endres, og hvert ord markeres etter hvert som stemmen leser, som i utsnittet fra lesing på nettet under: Under Visualisering kan du sette skrifttype, skriftstørrelse, skriftfarge, bakgrunnsfarge i vinduet og farge på rammen rundt. Du kan også velge å ha et filter som duser ned resten av skjermen. Gjør du endringer, kan det for eksempel se ut som i bildet under. 7.6.3 Hurtigtaster Her finner du tastekombinasjoner som er svært praktiske å bruke når selve Lingspeak-vinduet (hovedvinduet) er lukket. CTRL Starter og stopper opplesning WIN + CTRL + Z Skrur fargefilteret av og på WIN + CTRL + A Skrur opplesningsvinduet av og på WIN + CTRL + S Bytter mellom brukerstyrt og automatisk opplesning WIN + CTRL + PIL OPP/PIL NED Endrer stemmens hastighet WIN er tasten med Windows-symbol. Den ligger som oftest til høyre for CTRL-knappen. 7.6.4 Utklippstavle automatisk opplesning eller brukerstyrt opplesning Du kan her styre om tekst du kopierer skal leses høyt automatisk eller ikke og på hvilken måte. For å kopiere tekst, kan du enten markere teksten, høyreklikke og velge Kopier eller du kan markere teksten og bruke hurtigtastkombinasjonen CTRL + C. Tar du bort markering for Les automatisk ved kopiering, vil ikke tekst som kopieres bli lest. Dersom det er krysset av for Les automatisk ved kopiering, vil Lingspeak alltid lese det som blir kopiert til utklippstavlen. For automatisk opplesning kan du også velge om teksten skal vises i hovedvinduet, i opplesningsvinduet eller om det bare skal være lyd. Opplesingsvinduet i Lingspeak med turkis bakgrunn og gråblå skrift, skrifttype Comic Sans Utklippstavle under Innstillinger i Lingspeak 40 41