Morsmålets plass i barnehage og skole



Like dokumenter
Mangfold og fellesskap i barnehagen

BARNEHAGEN SOM INKLUDERENDE ARENA FOR SPRÅKLÆRING. Katrine Giæver

Flerspråklig arbeid. i barnehagen. Tospråklig assistanse Samarbeid Kompetanseutvikling. NAFO-konferanse Oslo, 14.September 2012

Nasjonalt senter for flerkulturell opplæring BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER. Informasjonshefte

flerspråklige nettressurser for en flerspråklig barnehage Digital arena barnehage 2016 Tromsø - Lillestrøm - Bergen

Bli med å markere morsmålsdagen!

Å lykkes i kulturmøte med særlig vekt på foreldresamarbeid. Daniella Maglio og Barbro Kristine Vågen PP-tjenesten i Stavanger.

Flerspråklighet en ressurs eller et problem???

Informasjonsskriv om tjenesten tospråklig assistanse i Bergen kommune

Barnehagens samarbeid med foreldre

FLERSPRÅKLIG UTVIKLING OG HOLDINGSSKAPENDE ARBEID. 11.September 2013 ALTA

Tospråklig assistanse i barnehagen

Barnehagen som språklæringsarena for flerspråklige. Carola Kleemann universitetslektor i norsk UiT/Norges arktiske universitet

Flerspråklig arbeid i barnehagen

Språklig og kulturelt mangfold 26. oktober 2010 Hilde Hofslundsengen

Minoritetsspråklige barn i førskolealder - regelverk. Seniorrådgiver Ann Heidi Jebsen

Handlingsplan for å styrke flerspråklige barns språkutvikling i barnehagen

Nettbrettprosjekt i språkopplæringen for minoritetsspråklige barn

Kartlegging av språkmiljø og Kartlegging av språkutvikling Barnehageenheten Bydel Stovner

Tospråklig assistanse i barnehagen. Barnehageprosjekt

NAFO og Telemark. Kontaktmøte

BARN I FLERSPRÅKLIGE FAMILIER - Veiledning til foreldre og ansatte i barnehager og på helsestasjoner

Språklig og kulturelt mangfold fine ord eller god praksis?

Foreldremedvirkning. Interesse- og verdifellesskap til barnets beste. Vibeke Glaser Førsteamanuensis DMMH

En inkluderende barnehage - for ALLE

Lær meg norsk før skolestart!

SPRÅKMILJØ - kartlegging i barnehagen

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling. Dokumentasjon av et språkprosjekt

Tospråklig assistanse og betydning for barns språkutvikling

Læreplaner og kartleggingsverktøy for språklige minoriteter

LUNDEDALEN BARNEHAGE. LEK, HUMOR OG LÆRING, GIR BARNA NÆRING

«Norsk» 30 Barnehagefolk n n n n

Kvalitetskjennetegn for godt språkarbeid i barnehagene

Årsplan for Nordre Åsen Kanvas-barnehage

Erfaringer med kartlegging av flerspråklige elever i skolen

Kompetanse for mangfold. Regelverk for minoritetsspråklige barn i barnehagen

Fjell barnehage ikke en barnehage med minoriteter, men en flerkulturell barnehage. Semra Sabri Ilkichi Elisabeth Foss Knutsen

Foreldrenes betydning for å lykkes med et godt skolemiljø for elever med flerspråklig bakgrunn. 15. september 2018 Sigrun Aamodt

Regelverket for minoritetsspråklige barn i barnehage og skole

Språk åpner dører. Utdanning i et flerkulturelt samfunn

Til Kunnskapsdepartementet 13. januar Rammeplan for barnehagens innhold og oppgaver

NAFO-konferansen

Teori og praksis om forholdet mellom spesialpedagogikk og flerkulturell pedagogikk Sara Brøvig Østby

Språk er viktig gjør det riktig!

Minoritetsspråklige barn i barnehagen regelverk

Bli-kjent-samtaler med flerspråklige foreldre

Artikkel i spesialpedagogikk nr. 8, Barnehagen og flerspråklige barn. Finnborg Scheving, rådgiver ved Torshov kompetansesenter

Gruppeoppgave ved videreutdanning IKS Line Karlsen, Kirsti Jarrett og Liv Hauger

Morsmålslæreren i grunnskolen, og den tospråklig læreren i voksenopplæringen. Jarirat Srinatpat Sæther(Poo)

BELSET BARNEHAGE EN FLERKULTURELL BARNEHAGE MED FOKUS PÅ SPRÅKUTVIKLING OG MANGFOLDSKOMPETANSE

2017/2019 Minoritetsspråklige. barn i. Springkleiv barnehage Pr. 1. august 2017

Ressurshefte. for samarbeidet mellom pedagogisk leder og flerspråklig assistent

Fladbyseter barnehage 2015

Kompetansetiltak for tospråklige- og flerspråklige assistenter i barnehagen KOMPASS

Presentasjon av språkkartleggingshjulet utarbeidet i Bydel Stovner NAFO konferanse

Språkglede i en mangfoldig barnehage

Morsmålet er hjertets språk

Velkommen til deg som er ny i Rennesøy kommune Informasjon om barnehage, skole og voksenopplæring for flerkulturelle innbyggere i Rennesøy kommune

PLAN FOR ET SYSTEMATISK SPRÅKTILBUD SISTE ÅR FØR SKOLESTART

Emnekode: ESARK-235 Saksnr.: Møteplan for Migrasjonspedagogisk lærernettverk Dato: 22. juli 2015

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder (for perioden )

Prestengas bazar se hva vi har! Mitra, Åse, Milena, Parisa og Gro Anita

LÆREPLAN I MORSMÅL FOR SPRÅKLIGE MINORITETER

Skjema for egenvurdering

Erfaringer fra språkarbeidet i barnehagene i Bydel Bjerke

Årsplan for Trollebo Høsten 2014/ våren 2015

Flerspråklighet i barnehagen

Refleksjonskort for ledere, medarbeidere og brukere/pårørende

Organisering av tilbud og opplæring til flerspråklige barn og elever i Steinkjer

Flyktningebarnehagen. Familiens hus Hokksund. Barnehagen er en velkomstbarnehage for nyankomne flyktningers barn. Årsplan 2012/15.

Velkommen til Tema Morsmål-konferansen 2017! Jeg heter Sunil Loona. Jeg arbeider som seniorrådgiver på NAFO og er prosjektleder for Tema Morsmål.


Når barn og foreldre opplever kriser og sorg i forbindelse med flukt og migrasjon

Halvårsplan. Elvland barnehage. Høsten Holtålen Kommune

Flyktningebarnehagen. Familiens hus Hokksund. Barnehagen er en velkomstbarnehage for nyankomne flyktningers barn. Årsplan 2015/17.

ÅRSPLAN Moholt Prestekrageveien Trondheim Moholt barnehage, Prestekrageveien 14. Vår avdeling i Bregneveien 38

DEN FLERKULTURELLE BARNEHAGEN - BARNS MØTER I LEK. Berit Zachrisen

TILSYNSRAPPORT barnehagebasert vurdering

UTDRAG AV VEILEDER I FAGET GRUNNLEGGENDE NORSK FOR ELEVER FRA SPRÅKLIGE MINORITETER

Språkpermen Pedagogisk fagsenter Årstad Sissel Lilletvedt 1

IMPLEMENTERINGSPLAN SPRÅKLØYPER 2017 BUGØYNES BARNEHAGE

Fagplan KOMPASS 2 Kompetanseutvikling for assistenter i barnehage

I året som kommer skal vi øke vår faglige kompetanse på lek og læring og se dette i sammenheng med de rommene vi har i barnehagen; inne og ute.

Målsetninger for prosjektet

Halvårsplan Høsten 2010

Inntak og overgang til videregående skole

Barnehagen som en ressurs i et flerkulturelt samfunn

I rammeplanen for barnehagen står det at man skal: «oppmuntre barn med to- eller flerspråklig bakgrunn til å være språklig aktive og samtidig hjelpe

BÆRUM KOMMUNE. Samtaleguide. Til bruk i barnehagens foreldresamtaler, for å kartlegge barnets ferdigheter i morsmål. Språksenter for barnehagene

Mobbing i barnehagen de voksnes ansvar

Damsgaard, H. L. (2010). Den profesjonelle lærer. Oslo: Cappelen Akademisk Forlag. (Kap. 3 & 4)

Ressurshefte. for flerspråklig arbeid i barnehagen

Tilskudd til tiltak for å bedre språkforståelsen blant minoritetsspråklige barn i førskolealder

Periodeplan For Indianerbyen Høst 2014 September - Desember

Styrermøte 7. juni 2018 STANDARD FOR SPRÅKARBEID I BÆRUMSBARNEHAGEN

Damsgaard, H. L. (2010). Den profesjonelle lærer.oslo: Cappelen Akademisk Forlag. (Kap. 3, 4) -70 sider

Transkript:

Morsmålets plass i barnehage og skole Målfrid Bleka, NAFO h;p://nafo.hioa.no Ny ne;side! :)

Språklig mangold i dagens Norge I dag snakkes det over 300 ulike språk i Norge. Mange barn og unge vokser opp med flere språk og at de har andre morsmål enn norsk. Vi lever i en flerspråklig virkelighet som på mange måter er en berikelse for både samfunnet og for den enkelte. (Wilhelmsen, Holth, Kleven og Risberg 2013)

Store gu;er snakker norsk! Hanna er bekymret for sønnenes norskspråklige utvikling. Hun og mannen har et annet morsmål enn norsk. Sønnen deres på 4 år er født i Norge og har gå; i barnehage siden han var to. Hjemme snakker de stort se; morsmålet. ( ) På spørsmål om sønnen har et godt utviklet morsmål og om han også har mulighet Wl å beny;e morsmålet i barnehagen, svarer moren at han forstår morsmålet godt, men han nekter å snakke noe annet enn norsk. Når Hanna spør sønnen om hvorfor han ikke vil snakke morsmålet med henne, svarer han: Fordi store gu;er snakker norsk, mamma! (Gjervan og Svolsbru i Barnehagefolk 3 2013)

Flerspråklighet en styrke styrker evnen Wl kreawvitet og Wl å ta andres perspekwv bidrar Wl en større åpenhet for andre kulturer gir forståelsen for at erfaringer kan tolkes og formidles på ulike måter tospråklige utvikler demens flere år senere enn e;språklige personer (Bentzen 2012)

Morsmål som minoritetsspråk Når morsmålet er et minoritetsspråk i et samfunn kommer det oze i en utsa; posisjon. I dag er det fakwsk slik at 6 % av verdens språk snakkes av 94 % av verdens befolkning. UNESCO antar at halvparten av verdens 6700 språk står i fare for å forsvinne innen de neste 100 årene.

Språk og idenwtet Det er gjennom våre ulike språk at vi gir u;rykk for hvem vi er og hvordan vi oppfa;er verden. Språkene vi snakker preger både vår kultur og idenwtet. Mange av de Wngene vi gjør for første gang i livet skjer på morsmålet. Slik blir morsmålet innvevd i våre ulike opplevelser og erfaringer og gjør oss Wl de menneskene vi er.

Muligheter Wl å snakke sine ulike språk For at barn og unge skal utvikle sin flerspråklighet trenger de rikelig anledning Wl å bruke sine ulike språk. I hvilken grad barn ønsker å beny;e sine morsmål vil være avhengig av den stø;en og anerkjennelsen de møter, både i familien, i barnehagen, på skolen, på biblioteket, blant venner og ellers i samfunnet.

Morsmål kan defineres som det språket barnet lærer først, det språket barnet forstår best eller det språket barnet idenwfiserer seg med. (Engen og Kulbrandstad 2000)

Morsmål og flerspråklighet i barnehage og skole

Hvilke forpliktelser gir rammeplanen? Kapi;el 2.5 Språklig kompetanse En rekke barn har et annet morsmål enn norsk og lærer norsk som andrespråk i barnehagen. Det er vikwg at barna blir forstå; og får mulighet for å u;rykke seg. Barnehagen må stø;e at barn bruker si; morsmål og samwdig arbeide akwvt med å fremme barnas norskspråklige kompetanse. (Kunnskapsdepartementet 2011:35) 10

Skolens forpliktelser overfor minoritetsspråklige elever: Opplæringslovens 2.8 Elevar i grunnskolen med anna morsmål enn norsk og samisk har re; Wl særskild norskopplæring Wl dei har Wlstrekkeleg dugleik i norsk Wl å følgje den vanlege opplæringa i skolen. Om nødvendig har slike elevar også re; Wl morsmålsopplæring, tospråkleg fagopplæring eller begge delar.

Språkene stø;er hverandre Tospråklig utvikling er en helhetlig utvikling der begge språkene utvikles. Et godt utviklet førstespråk stø;er utviklingen av andrespråket. Skal et barn bli god i norsk som andrespråk, må vi styrke barnets førstespråk! (Anne Høigård 2009)

Hvordan snakker vi om barnas språkkompetanse? De mangler så mange begrep! (oze sagt om minoritetsspråklige barnehagebarn) De fleste barn har aldersadekvate begreper. Det de minoritetsspråklige oze mangler, er u#rykket/ordet på norsk. (Anne Høigård 2009) 13

Det tar lang Wd å utvikle språket som tankeredskap, opp Wl 5 7 år, og det er vikwg å være klar over at elevene trenger spesiell stø;e for språkutviklingen i hele denne perioden, Wl tross for at de kanskje snakker norsk på en slik måte i hverdagslige sammenhenger at det ikke virker som de har noen språkproblemer. (Hyltenstam 1996)

Det å formidle egne tanker og erfaringer, lære og Wlegne seg ny kunnskap, skjer le;est på det språket du kan best.

Morsmålets betydning for læring og utvikling Iden1tetsutvikling: Relasjoner Wl foreldre/familie Kogni1v utvikling: Å ulolde seg på si; alders- og utviklingsnivå Språkutvikling: VikWg for andrespråksutviklingen Individuell og samfunnsmessig kapital! (Valvatne og Sandvik 2007) 16

IdenWtetsbekreZelse Anerkjennelse for den du er Gjenkjennelse i barnehagens og skolens innhold Muligheten Wl å forstå og bli forstå; Meningsfull hverdag Re; Wl å være forskjellig og unik Å være en del av fellesskapet

PerspekWvutvidelse Du utvider din forståelse av verden Du møter ulike språk og kulturer som en naturlig del av hverdagen Mangfold og forskjellighet anerkjennes Flerkulturell kompetanse og anwrasisme utvikles

Kunnskapsdepartementet (KD) har iniwert to prosjekter ledet av NAFO Kompetansetiltak for flerspråklige assistenter Pilotprosjektet tospråklig assistanse i barnehagen

Prosjekt om tospråklig assistanse: «Skal vi leke buwkk?» h;p://barnehageipraksis.no/skal- vi- leke- buwkk/

Hovedfunn Tospråklige assistenters deltagelse i barnehagens arbeid hadde stor betydning for både barnas bruk av morsmål og norske språk.

Vi ser også hvor vikwg foreldrene er i forhold Wl å styrke språkmiljøet i barnehagen. Vi snakker mer med foreldrene om språk enn Wdligere. Vi føler at vi har få; bedre kontakt med foreldrene og at de har få; en mye større forståelse for vår jobb. De ser at barna lærer mye ved å leke. Det har bli; le;ere å prate med foreldrene i garderoben. Vi har et felles mål. (Lundedalen barnehage)

InformasjonsheZe Barn i flerspråklige familier Kan barn lære to eller flere språk samwdig? Hvilke språk skal foreldrene snakke med barna sine? Hva kan foreldre gjøre for å stø;e barnas utvikling på morsmålet og på norsk? Bør barnet ha tospråklig assistent i barnehagen? Osv. HeZet kan lastes ned her: h;p://nafo.hioa.no/wp- content/ uploads/2013/04/barn- i- flerspråklige- familier.pdf

Hva hemmer og fremmer et godt språkmiljø i barnehagen?

KriWske faktorer i andrspråksinnlæringen Hvis morsmålets betydning tones ned Hvis andrespråket ersta;er og fortrenger morsmålet Hvis det pedagogiske opplegget blir for snevert orientert om språkswmulering Hvis en bevisst plasserer barn med felles morsmål i ulike grupper og slik tvinger barn Wl å bruke andrespråket (S. Sand 2008)

Trekk ved barnehager som fremmer andrespråksinnlæring En god relasjon mellom barn og voksne. Gode relasjoner mellom barn med norsk som morsmål og barn med norsk som andrespråk. MoWvasjon og behov for å snakke. En organisering med ruwner der akwviteter skjer på regelmessig og forutsigbare måter for barna. Språkrike omgivelser der de voksne bruker språket på måter som fremmer både språkforståelse og samtale hos barna. Et personale som samarbeider med foreldrene om barnas flerspråklige utvikling. (S. Sand 2008)

Tidlig språkswmulering og livslang læring en kunnskapsoversikt: Barnehagemiljøer som anerkjenner barns tospråklighet kan bidra Wl å understø;e senere leseforståelse. Barnehager som Wlbyr et godt språkmiljø, ser ut Wl å kunne snu læringsforløp slik at barn starter sin skolegang med andre forutsetninger enn de ellers ville gjort. MoWvasjonen Wl å bli språk- og tekstbruker forutse;er at barnet får språklige og tekstlige erfaringer i relasjoner preget av varme og omsorg. (V. Grøver Aukrust 2006)

Barnehagens to språktoner Personalet i barnehagen bruker to ulike språktoner når de snakker med barn, en undervisningstone og en utvekslingstone Hvilken tone man møter, avhenger bl.a. av barnets kjønn og etnisitet. (Charlo;e Palludan 2007)

Praksis i en daginswtuwon Hva skjer i praksis i en dansk daginswtusjon med barn med forskjellig kulturell og sosial bakgrunn? Er det en reel integrasjon mellom barna? Hva bestemmer barns sosiale preferanser? (Bundgaard & Gulløv 2008)

Sosiale preferanser blant barn Mønster i barns valg av lekekamerater Tendens Wl at etnisk danske middelklassebarn leker sammen og at minoritetsbarn leker sammen (Bundgaard & Gulløv 2008)

Mulige årsaker Språk Materielle erfaringer Pedagogiske akwviteter Referanser Relasjoner utenfor inswtusjonen (Bundgaard & Gulløv 2008)

Mulige konsekvenser Forskjellige erfaringer kan føre Wl sosiale oppdelinger Noen minoritetsbarn erfarer at de ikke inkluderes i de dominerende relasjonene og akwvitetene De minoritetsspråklige barna foretrekker hverandres selskap på tvers av religiøse, etniske og språklige forskjeller Disse erfaringer kan påvirke de minoritetsspråklige barnas Wlgang Wl vennskap og pedagogiske akwviteter fremover (Helle Bundgaard & Eva Gulløv 2008)

Filmer om flerkulturell opplæring i barnehage og skole h;p://www.skoleipraksis.no/flerkulturell- opplering/filmer/ Lesevenner Åsen skole og Solheim barnehage

SpråkløZet i Bærum kommune - samarbeid med biblioteket h;p://barnehageipraksis.no/spraklozet- i- baerum- kommune/

et ne;sted med flerspråklige læringsressurser for barnehager og skoler www.morsmal.no

Ne;ressurser på 12 ulike språk for barnehager og skoler

N Nyheter om morsmål og flerspråklighet i barnehage, skole og samfunn

Egne grunnskolesider med aktuelt stoff

En nivåbasert meny for grunnskolen Morsmål og tospråklig fagopplæring

ArWkler med norsk ingress, forankret i kompetansemål i KunnskapsløZet

Aktuelle ne;ressurser for grunnskoler

Egne barnehagesider med aktuelt stoff

En tospråklig barnehagemeny på språksidene Barnehage حول روض الا طفال Sanger og musikk Rim og regler Les og ly; Wl en bok Lån en bok Andre bøker موسيقى و أغاني أناشيد و قوافي اقرأ و استمع الى كتاب استعر كتاب كتب أخرى

ArWklene på språksidene har en norsk ingress

Aktuelle ne;ressurser for barnehager

Li;eratur og ne;steder Bundgaard, H. og Gulløv, E. (2008): Forskel og fællesskab: minoritetsbørn i dagins5tu5on København: Hans Reitzel Høigård, A. (2013): Barns språkutvikling Muntlig og skrizlig Oslo. Universitetsforlaget. Grøver Aukrust, V. (2006): Tidlig språkswmulering og livslang læring en kunnskapsoversikt Utdannings- og forskningsdepartementet h;p://www.regjeringen.no/upload/kilde/ufd/rap/2005/0032/ddd/pdfv/267903- aukrust_sprakswmulering.pdf Palludan, C. (2006) Børnehaven gør en forskel København. Danmarks Pædagogiske Universitets Forlag. Sand, S. (2008):Ulikhet og fellesskap Flerkulturell pedagogikk i barnehagen. Oplandske Bokforlag. Valvatne, H. og Sandvik, M. (2007): Barn, språk og kultur Språkutviklingen fram 5l sjuårsalderen. Oslo. Cappelen Akademiske Wilhelmsen, Holth, Kleven og Risberg (2013): Minoritetsspråk i Norge. En kartlegging av eksisterende datakilder og drøding av ulike fremgangsmåter for sta5s5kk om språk Notater 8/2013 h;p://www.ssb.no/utdanning/arwkler- og- publikasjoner/_a;achment/100940?_ts=13d3a8c3cf0 NAFOs ne;adresse: h;p://nafo.hioa.no Tema morsmål: www.morsmal.no