Bản dịch tiếng Việt thơ thứ 1 của BCH HNVTN gơ i cho BTV qua Espen Wæhle * Bản tiếng Na Uy bên dưới



Like dokumenter
Cuô c bâ u cư Hô i đô ng công xa va Hô i đô ng ti nh năm 2015

Fortiden er jeg paa ferie og kommer hjem til Norge paa slutten av uke 27.

ĐỊNH LÝ SÁU ĐIỂM VÀ ỨNG DỤNG

LỜI GIẢI CÁC BÀI TOÁN HÌNH HỌC PHẲNG THI CHỌN ĐỘI TUYỂN QUỐC GIA ************

Eksamen FSP5921 Vietnamesisk II PSP5580 Vietnamesisk nivå II. Nynorsk/Bokmål

Giới thiệu SEO Tools Google Webmaster Tools Google Analytics phân tích traffic SEO Power Suite, web auditor để onpage Ahrefs, phân tích từ khóa và Lin

Ord og begreper. Norsk Morsmål: Tegning (hvis aktuelt)

Cần có cơ hội dành cho bất kỳ người nào muốn làm tình nguyện bất kể giới tính, tuổi tác hay sự khác biệt về văn hóa.

Mục lục A. ĐẶT VẤN ĐỀ:... 2 B. GIẢI QUYẾT VẤN ĐỀ... 2 PHẦN I: LÝ THUYẾT... 2 I. HỆ TRỤC TOẠ ĐỘ DESCARTES VUÔNG GÓC TRONG MẶT PHẲNG...

Innledende riter. Ca nhập lễ. Hành động thống hối. Syndsbekjennelse. Tiếng Việt. I Faderens og Sønnens og Den Hellige Ånds navn.

Ambassadør ville stanse skulptur

Søndagsblad. Sommerutgave. Ukene Vi ønsker alle en god og varm sommer og minner om andre åpningstider for menighetskontoret i sommer.

Tích Vô Hướng Và Ứng Dụng

1.1. KHÁI NIỆM VỀ PHỨC CHẤT

Søndagsblad. Sommerutgave. Pavens bønneintensjoner for juli 2017

Søndagsblad. Menigheten gratulerer Dåp 23/04: Colin Dang. Søndag 1. mai Uke 17, søndag i påsketiden

Søndagsblad. Gratulerer. Søndag 7. februar Uke 5, Innsamling av fjorårets palmegrener. Vi takker alle som har kommet med sine palmegrener.

Søndagsblad. Menigheten gratulerer. Søndag 10. april Uke 14, søndag i påsketiden

gi o tr nh tin häc c së phçn lëp tr nh trªn ng«n ng C

Søndagsblad. Søndag 22. november Uke 47, søndag i det alminnelige kirkeår. Kristi Kongefest

HỒ SƠ THỊ TRƯỜNG NAUY

CHÀO ĐÓN BẠN ĐẾN BỊNH VIỆN CHUYÊN KHOA FEIRING

108 b i tªp v v n v b t ng thùc

Deloitte. BAO CAO Ti( LE AN TOAN TAI CHiNH DA MAK SOAT XET CONG TY CO PHAN CHUNG KHOAN DAU KI-11

H 2015 H Tập Công Thức Toàn Diện (Danh Sách các Thuốc Được Đài Thọ)

TONG CONG TY DAU KHI VIET NAM CONG TY DICH VU DU LICH DAU Kill

Bjerkreim kyrkje 175 år. Takksemd. Tekster av Trygve Bjerkrheim Musikk av Tim Rishton

Nh ng y u tâ v hiv vø aids (sida)

I dag: søndag 12. oktober 28. søndag i det alminnelige kirkeår

Biejjien vuelie solkvad

HU0NG DAN CHAM DIEM CAC TIEU CHI THI DUA TRU0NG THCS NAM HOC

BAO CAO TAI CHINH QUA' III NAM 2017

Vietnam-strategien Chiến lược hợp tác của Na uy với Việt Nam The Vietnam Strategy. Utenriksdepartementet, juni 2008

BANG CAN DOI Kt TOAN - HOP

BAO CAO TAI CHiNH QUY II NAM 2016

TONG CONG TY CO PHAN XUAT NHAP KHAU VA XAY DUNG VIET NAM

Søndagsblad. Søndag 8. Februar Uke 6, søndag i det alminnelige kirkeår. Menigheten gratulerer Dåp: 1/2-15: Henrik Anton Suresh

näüi dung cuía âiãöu âang âæåüc noïi âãún nãúu chuïng ta hiãøu biãút vãö caïc phæång hæåïng.

Kinh - LANH DAO CPC; - CAC BAN CPC;

BAO CAO TINH HINH QUAN TRI NGAN HANG

I dag: søndag 18.mai 5. søndag i Påskeoktaven

fi_ va CONG TV CON SAO Y BAN CHiNH N'.. TMng.. tcnam 2~.1P. TONG GIAM eoc k't< ;t, A:3>Cs flji:jtluk

HOfP NHAT QUY 1/2017

Søndagsblad. Søndag 5. mars Uke 9, søndag i fasten. Korsveiandakter etter kveldsmessen:

TAM TINH MOT LANG VIET:

Nh ng y u tâ v chˆng vi m gan lo i A, B vø C vø cæch ph ng ng a { b n kh ng bfi l y bÿnh

Søndagsblad. Søndag 15. januar Uke 2, søndag i det alm. kirkeår. Messe på engelsk. Pavens bønneintensjoner for Januar 2017

Søndagsblad. Søndag 20. desember Uke 51, SØNDAG I ADEVNT. Evangeliet etter Lukas 2, Pavens bønneintensjoner for desember

Enkel beskrivelse av vietnamesisk

I dag: søndag 19. oktober 29. søndag i det alminnelige kirkeår

Søndagsblad Søndag 27. november Uke 47, søndag i advent

Mitt spørsmål er som gjentatte ganger tidligere; mener dere virkelig at beboere skal stå for dette selv? Utdrag fra skaderapport:

Søndagsblad. Søndag 11. desember Uke 49, søndag i advent. Adventsaksjonen. Pavens bønneintensjoner for desember

Søndagsblad. Søndag 1. Februar Uke 5, søndag i det alminnelige kirkeår. Menigheten gratulerer Dåp: 24/1 : Helen Ngan Hy Nguyen

THU'ONG M~I MAY sal GON

Søndagsblad. I dag: søndag 14. desember 3. SØNDAG I ADVENT. Uke 50, Dåp: 6/12: Evelyn Huynh 6/12: Camilla Lily Michakowska

I dag: søndag 27.juli 17. søndag i det alminnelige kirkeår

Søndagsblad. Gratulerer. Søndag 6. desember Uke 49, SØNDAG I ADEVNT

I dag: søndag 25.mai 6. søndag i Påskeoktaven

BAO CAO TAI CHINH HgP NHAT GIU'A NIEN DO 6 THANG DAU CUA NAM TAI CHINH KO- THUC NGAY 31 THANG 12 NAM 2018 CONG TY CO PHAN GEMADEPT

Søndagsblad. Gratulerer. Søndag 8. november Uke 45, søndag i det alminnelige kirkeår

Kjære unge dialektforskere,

Søndagsblad. Gratulerer. Søndag 29. november Uke 48, SØNDAG I ADEVNT

Søndagsblad. Søndag 23. oktober Uke 42, SØNDAG I DET ALM. KIRKEÅR. Den Pavelige Misjonsvirksomhet (Missio)

Søndagsblad «Du har kunngjort meg livets vei, Herre du gir meg gledens fylde for ditt åsyn.»

tdø e. g t på dlø på re, in k kv : 12 0,5 m 2 e g r/ m l e l" e ret . st Nivå 3. : 21 å 2. å 1. X= ,342 Y= ,073 ca 1 38 nd n v k st

Khuong Viet Tempel / Buddhistforbundet LYSFEST 2558 / Søndag 14. desember

Søndagsblad Søndag 18. desember Uke 50, søndag i advent

sommerleirer Norges Unge Katolikker katolske leirer for barn og ungdom

Bruksanvisning for værstasjon KW5090W

Så vi lagde en tilbudsavis der alle tilbudene var fra annonser på FINN.no.

Innhold. Ka pit tel 1 Inn led ning Barn og sam funn Bo kas opp byg ning... 13

til helsestasjoner og barnehager KRÅD gir råd til helsestasjoner og barnehager 1

KW5017W værstasjon. Oversikt. Tekniske data

Søndagsblad. Søndag 31. mai Uke 22, 2015 DEN HELLIGE TREENIGHET. Menigheten gratulerer Dåp: 16/05 : Kari Villa Alsvik 10/05 : Liam Tran

PRO art no Termometer m/klokke WSR-25. Egenskaper:

Søndagsblad. Søndag 8. mai Uke 18, søndag i påsketiden. Menigheten gratulerer. Dåp 30.04: Marcus Ødegaard Matibag 30.04: Mai-Phuong Do Tran

NEWS. 6. juli Det var ikke gjort forsøk på å inngå en nedstengningsavtale (Rammeforskiftens 31).

I dag: søndag 28. september Caritas-søndag 26. søndag i det alminnelige kirkeår

Kjære medlem og venn av Ny Generasjon!

PRO art no Værstasjon m/klokke WSR-90

Søknadsskjema The Lightning Process TM seminar

Søndagsblad. Søndag 23. august Uke 34, søndag i det alminnelige kirkeår Søndagstekster år B, hverdagslesninger år I

Søndagsblad. Søndag 30. oktober Uke 43, SØNDAG I DET ALM. KIRKEÅR. Velkommen til kirkebasar i dag fra kl i menighetslokalet.

Vi ber samtidig om et påfølgende møte med dere for å gjennomgå denne saken og finne gode og fornuftige betalingsløsninger for alle parter.

Kommunikasjon. Hvordan få sagt noe viktig?

Søndagsblad. Søndag 26. mars Uke 12, søndag i fasten. Korsveiandakter etter kveldsmessen:

SELVHJELP. Selvhjelp er for alle uansett rolle eller situasjon...

Søndagsblad Søndag 4. desember Uke 48, søndag i advent

Oppstartsamtale for ny lærer

Paa Sangertog. Tempo di marcia q = 110 TENOR 1 TENOR 2 BASS 1 BASS 2. bor - de, ju - bel fra bryst og munn. Frem

Den europeiske samfunnsundersøkelsen 2004

SUBTRAKSJON FRA A TIL Å

Søndagsblad. Søndag 17. april Uke 15, søndag i påsketiden Kallsøndag. Vipps oss kollekten eller andre ting. Lett som bare det til nr 11282

Bruksanvisning for værstasjon KW5089W-DCF

Hei, Kirsten, her følger pdf av utomhusplan målestokk 1:200 med lekeapparater som jkeg oversender etter avtale med Karin Pedersen.

Søndagsblad. Søndag 19. mars Uke 11, søndag i fasten. Korsveiandakter etter kveldsmessen:

w VTenor 2 ú ú ú ø ø ú ú

Jørgen Ask Familie Kiropraktor. Velkommen Til Oss

Vedlegg 3. Kategorisering 1 Informanter Skoleledere 1,2,4,8,9,12,13,14,15,17,18,19,30,36,37. Lærere 3,5,7,16,26,27,29,33,38,39,40,41,42,43,44

Transkript:

Bản dịch tiếng Việt thơ thứ 1 của BCH HNVTN gơ i cho BTV qua Espen Wæhle * Bản tiếng Na Uy bên dưới HÔ I NGƯƠ I VIÊ T TI NA N TA I NA UY Pb. 633 Sentrum, 0166 Oslo / Đi a chi thăm viê ng: Nha Viê t Nam - Torggat. 31, 0183 Oslo epost: dvff-norge@vietnet.no<mailto:dvff-norge@vietnet.no> - Org.nr. 992 662 697 - Bankkonto: 6236 06 Ki nh gơ i ông Espen Wæhle Chu ng tôi chiê u theo thư tư điê n tư trao đô i trươ c đây liên quan đê n Tươ ng Đa i Hoa Biê n ơ Bygdøynes. Như Ông biê t co mô t sư bâ t đô ng to lơ n trong cô ng đô ng ngươ i Viê t lưu vong ta i Na Uy quanh nô i dung va viê c soa n tha o bia tươ ng đa i nơi BTV ơ Bygdøynes. Theo chu ng tôi hiê u, thi Đư c Ho a đa yêu câ u Ông đư ng tra lơ i như ng thơ điê n tư (mail) cu a tôi, nhưng tuy nhiên chu ng tôi hy vo ng la Ông vui lo ng co 1 cuô c đa m thoa i vơ i chu ng tôi qua thơ điê n tư hay qua 1 cuô c ho p. Ca ch đây khoa ng 1 tuâ n, chu ng tôi ghi nhâ n, bia va tươ ng đa i đa đươ c đă t ơ Bygdøynes va chi co n la i mô t i t viê c lă t vă t trươ c khi hoa n tâ t. Chu ng tôi cu ng ghi nhâ n như ng ha ng chư khă c trên bia va nga c nhiên trươ c nô i dung cu a ha ng chư. Theo như chu ng tôi hiê u như ng pha t biê u cu a Ông trươ c đây, trung lâ p vê mă t chi nh tri la mô t đo i ho i tuyê t đô i va la điê u kiê n tư phi a BTV. Tuy nhiên chu ng tôi lâ y la m nga c nhiên vê sư thiê u tương đô ng trong nô i dung cu a ha ng chư giư a ca c ngôn ngư (tiêng Anh, tiê ng Na Uy va tiê ng Viê t). Ba ng tiê ng Viê t, co thê di ch như sau: Ca m ơn Na Uy đa cư u chu ng tôi va đưa chu ng tôi đê n đâ t tư do. Thuyê n nhân ti na n cô ng sa n va thân nhân Chu ng tôi nghi ră ng Qui Ông đa biê t chă c chă n nô i dung/y nghi a cu a ha ng chư qua trung gian mô t tha nh phâ n thư 3 trươ c khi ky va o hơ p đô ng. Chu ng tôi xin phe p đươ c đă t câu ho i ta i sao BTV không cho phe p ha ng chư tiê ng Na Uy va tiê ng Anh co cu ng nô i dung/y nghi a như ha ng chư tiê ng Viê t. Như la mô t Hô i đoa n tranh đâ u cho quyê n lơ i chung lơ n nhâ t cu a thuyê n nhân ti na n cô ng sa n Viê t Nam ta i Na Uy, chu ng tôi hiê u ră ng, nê u ngươ i ta đa t đươ c điê u gi đo trong mô t xa hô i dân chu như Na Uy, điê u nâ y pha i đă t trên căn ba n ki nh tro ng lâ n nhau, sư ti n nhiê m va co đô i thoa i. Chu ng tôi hoa n toa n ki nh tro ng ră ng trong thơ i điê m hiê n ta i Qui Vi không chia se quan điê m cu a chu ng tôi trong mô t sô vâ n đê, nhưng tuy nhiên hy vo ng điê u nâ y se không ngăn ca n chu ng tôi co đươ c mô t cuô c đô i thoa i quanh như ng bâ t đô ng cu a chu ng tôi, đê ti m ra mô t gia i pha p co thê châ p nhâ n đươ c cho ca đôi bên dư a trên sư thă ng thă n va tha nh thâ t. Mă c du chu ng tôi co mô t ươ c muô n sâu đâ m la co thê đươ c pha t biê u vê căn cươ c va sư hiê n hư u cu a chu ng tôi ma không gă p sư giơ i ha n na o, chu ng tôi không muô n như ng kê t qua cu a chu ng tôi se đa t đươ c bă ng ca ch lươ ng ga t ai đo. Chu ng tôi hy vo ng đươ c tra lơ i. Nay ki nh HNVTN Hô i Trươ ng

Bản gốc tiếng Na Uy thơ thứ 1 của BCH HNVTN Tại Na Uy gơ i cho BTV qua Espen Wæhle Fra: [trung@tran.no] Sendt: 8. juli 2013 23:24 To: Espen Wæhle Emne: FW: vedrørende minnesmerket Sjøblomst på Bygdøynes Kjære Espen Wæhle. I en travel sommer er det godt mulig at vår mail sent 04.04.13 ikke har kommet frem til Dere. Vi tillater oss derfor sende den på nytt. Håper på snarlig svar fra Dere vedørende våre spørsmål. Det Vietnamesiske Flyktningeforbundet (DVFF) From: [mailto:trung@tran.no] Sent: 4. juli 2013 11:56 To: espen.waehle@marmuseum.no Subject: vedrørende minnesmerket Sjøblomst på Bygdøynes DET VIETNAMESISKE FLYKTNINGEFORBUNDET I NORGE PB. 633 Sentrum, 0106 Oslo Besøksadresse: Vietnamhuset -Torggt. 31, 0183 Oslo epost: dvff-norge@vietnet.no<mailto:dvff-norge@vietnet.no> - Org.nr. 992 662 697 Bankkonto: 6236 06 Kjære Espen Wæhle. Vi viser til tidligere e-post korrespondanse vedrørende minnesmerket «Sjøblomst» på Bygdøynes. Som De kjenner til foreligger det en stor uenighet i det vietnamesiske eksilmiljøet i Norge rundt innhold og utforming av monumentet/plaketten ved NMM på Bygdøynes. Vi har forstått det slik at Duc Hoa har anmodet Dem om og ikke svare på mine mail, men vi håper likevel at De vil være villig til å ha en dialog med oss pr epost eller om mulig et møte. For ca. 1 uke siden registrert vi at minnesmerket og plaketten har blitt plassert på Bygdøynes og det kun gjenstår mindre arbeid før ferdigstilling. Vi registrerte oss også teksten som er anført på plaketten og var overrasket over tekstens innhold. Slik vi har forstått ut fra Deres tidligere uttalelser, vil politisk nøytralitet være et absolutt krav og betingelse fra NMM sin side. Vi stusser likevel over den manglende samsvar hva gjelder tekstens innhold mellom de forskjellige språkene (engelsk, norsk og vietnamesisk). På vietnamesisk kan det oversettes:

«Takk Norge for å ha reddet oss, og bragt oss til frihet. Vietnamesiske båtflyktninger fra det kommunistiske regime, og deres familie» Vi regner med at Dere sikkert allerede har forsikret Dere tekstens innhold/betydning via en tredje part før signering av avtalen. Vi tillater oss derfor å stille spørsmålet hvorfor NMM ikke har tillat teksten på norsk og engelsk å få ha samme innhold/betydning som den vietnamesiske teksten. Som største interesse organisasjon for vietnamesiske flyktninger i Norge, er vi av oppfatning om at dersom man skal kunne oppnå noe som helst i et demokratisk samfunn som Norge, må dette være basert på gjensidig respekt, tillit og dialog. Vi har full respekt for at Dere på nåværende tidspunkt ikke deler vårt syn på en rekke saker, men håper likevel at dette ikke skal forhindre oss fra å kunne ha en dialog rundt våre uenigheter for å finne en akseptabel løsning for begge parter som er basert på oppriktighet. Selv om vi har et sterkt ønske om å kunne få gi uttrykk på vår identitet og eksistens uten at det foreligger noen innskrenkninger, ønsker vi ikke at våre resultater skal bli oppnådd ved å ført noen bak lyset. Vi håper å høre fra Dere. Det Vietnamesiske Flyktningeforbundet (DVFF) Bản dịch tiếng Việt thơ thứ 2 của BCH HNVTN gơ i cho BTV qua Espen Wæhle * Bản tiếng Na Uy bên dưới HÔ I NGƯƠ I VIÊ T TI NA N TA I NA UY Pb. 633 Sentrum, 0166 Oslo / Đi a chi thăm viê ng: Nha Viê t Nam - Torggat. 31, 0183 Oslo epost: dvff-norge@vietnet.no<mailto:dvff-norge@vietnet.no> - Org.nr. 992 662 697 - Bankkonto: 6236 06 Ki nh gơ i ông Espen Wæhle Chiê u theo viê c trao đô i thơ tư trươ c đây liên quan đê n Tươ ng Đa i Hoa Biê n Trong khi chơ đơ i thơ tra lơ i cu a Ông vê viê c khă c chư trên bia, chu ng tôi muô n thông ba o cho BTV (Ba o Ta ng Viê n) biê t ră ng HNVTN (Hô i ngươ i Viê t ti na n) đa đi đê n giai đoa n tô ca o UBXDTĐ (U y ban xây dư ng Tươ ng Đa i) qua Ho a Đư c Nguyê n trong viê c lươ ng ga t vi la m du ng tên va phu hiê u cu a chu ng tôi trong khi đi quyên go p tiê n đê xây tươ ng đa i. Đô ng thơ i chu ng tôi đa đi đê n viê c du ng pha p luâ t đê đo i la i tiê n quyên go p cho HNVTN, vơ i ha n ky la nga y 26 tha ng 8. 2013. Nê u không tra la i tiê n trong thơ i ha n nâ y, thi HNVTN se kiê n UBXDTD ra to a. Như Ông biê t, HNVTN va UBXDTĐ trong thơ i gian khoa ng 1 năm nay đa bâ t đô ng trong viê c soa n tha o cho tâ m bia cu a tươ ng đa i, va trong ca ch la m viê c trong suô t tiê n tri nh chuâ n bi va đu c kê t. Khi tha nh lâ p UBXDTĐ, chu y la U y Ban nâ y se trư c tiê p nă m dươ i sư điê u ha nh cu a HNVTN, va đây la điê u ma đa sô trong cô ng đô ng ngươ i Viê t lưu vong đa biê t đươ c. Đa ng tiê c la Ho a Đư c Nguyê n (trong thơ i điê m đo la hô i trươ ng cu a HNVTN) đa lâ p UBXDTĐ tha nh mô t tô chư c đô c lâ p như đa thâ y đăng ky trong Cơ quan đăng ky ha ng xươ ng (Foretaksregisteret). Vi vâ y UBXDTĐ đa tuyên bô đô c lâ p va không lê thuô c va o HNVTN, va tư cho mi nh như la mô t tô chư c co gia tri ngang ha ng vơ i HNVTN.

Vơ i sư kiê n UBXDTĐ la mô t tô chư c đô c lâ p va không pha i la mô t tha nh phâ n cu a HNVTN, thi HNVTN không thê châ p nhâ n ră ng UBXDTĐ, mô t tô chư c đô c lâ p, du ng tên va phu hiê u cu a chu ng tôi khi quyên go p tiê n cho viê c riêng cu a ho. Vi ly do nâ y HNVTN đa quyê t đi nh tô ca o UBXDTĐ trươ c ca nh sa t va thêm va o đo đưa UBXDTĐ ra to a. Chu ng tôi râ t lâ y la m tiê c đa đê câ p đê n BTV trong cuô c xung đô t nâ y. Xin thông ba o. Ki nh cha o HNVTN Hô i Trươ ng Bản gốc tiếng Na Uy thơ thứ 2 của BCH HNVTN Tại Na Uy gơ i cho BTV qua Espen Wæhle DET VIETNAMESISKE FLYKTNINGEFORBUNDET I NORGE PB. 633 Sentrum, 0106 Oslo Besøksadresse: Vietnamhuset -Torggt. 31, 0183 Oslo epost: dvff-norge@vietnet.no<mailto:dvff-norge@vietnet.no> - Org.nr. 992 662 697 Bankkonto: 6236 06 Kjære Espen Wæhle Viser til tidligere korrespondanse vedrørende minnesmerket «Sjøblomst» Mens vi venter på Deres svar vedrørende inskripsjon på plaketten ønsker vi å informere NMM om at Den Vietnamesiske Flyktningeforbundet (DVFF) har gått til det steg å anmelde Vietnamesiske Flyktningers Minnesmerke (VFM) v/hoa Duc Nguyen for bedrageri grunnet urettmessig bruk av vårt navn og logo i forbindelse med pengeinnsamling til bygging av monumentet. samtidig som vi har gått til det rettstridige skrittet med å kreve innsamlet midler tilbakebetalt til DVFF, med betalingsfrist 26. August d.å. Dersom pengekravet ikke innbetales innen denne tid vil DVFF tvangsbegjære VFM. Som Dere kjenner til, har DVFF og VFM i ca. 1 års tid nå vært både uenig i utforming av plaketten ved monumentet samt VFMs arbeidsmåte/framgangsmåte praktisert under hele forberedelsen og beslutningsprosessen. Ved opprettelse av byggekomiteen VFM var intensjonen at denne komiteen skulle være direkte underlagt DVFF-organisasjon, og dette er slik majoriteten av det vietnamesiske eksilmiljøet har oppfattet det. Beklageligvis har Hoa Duc Nguyen (som på daværende tidspunkt også innehadde ledervervet i DVFF) opprettet VFM som en selvstendig organisasjon slik fremkommet i foretaksregisteret. VFM har dermed erklært seg selvstendig og uavhengig fra DVFF, og anser seg selv som en likeverdig organisasjon på lik linje med DVFF. Ved det faktum at VFM er et selvstendig organisasjon og ikke en del av DVFF-organisasjonen, kan DVFF ikke akseptere at VFM som uavhengig organisasjon tar i bruk vårt navn og kjennetegn/logo i forbindelse med pengeinnsamling til eget agenda. På bakgrunn av dette at DVFF har valgt å politianmelde samt gå til sak mot VFM. Vi beklager på det sterkeste at NMM har blitt berørt av denne konflikten.

Dette til orientering. Det Vietnamesiske Flyktningeforbundet 9. juli 2013 kl. 08:38 skrev Espen Wæhle <Espen.Waehle@marmuseum.no>: Vi har ikke anledning til å se på denne saken før etter sommerferien mvh Espen Wæhle Espen Wæhle (Mag.art.) Direktør (konst.)/acting Director Norsk Maritimt Museum/Norwegian Maritime Museum Bygdøynesveien 37, N-0286 Oslo, NORGE/NOR- WAY org.nr.: NO 981 518 284 Tel: +47 24 11 41 68/50, Mob: +47 476 88 097 espen.waehle@marmuseum.no www.marmuseum.no