Lily Bandehy. Roman. Communicatio Forlag



Like dokumenter
ANNE HELENE GUDDAL Bebo Roman

Eventyr Asbjørnsen og Moe

Hanne Ørstavik Hakk. Entropi

«Ja, når du blir litt større kan du hjelpe meg,» sa faren. «Men vær forsiktig, for knivene og sylene mine er svært skarpe. Du kunne komme til å

Alle henvendelser om rettigheter til denne bok stiles til: Front Forlag AS Tilrettelagt for ebok av eboknorden as

Originaltittel: Brida 1990, Paulo Coelho 2008, Bazar Forlag AS Jernbanetorget 4 A 0154 Oslo. Oversatt av Kari og Kjell Risvik

Gyldendal Norsk Forlag AS utgave, 3. opplag 2006 ISBN: Omslagsdesign: Designlaboratoriet

JESPER NICOLAJ CHRISTIANSEN RONIN 1 SVERDET ILLUSTRERT AV NIELS BACH OVERSATT AV VIGDIS BJØRKØY

Liv Eirill Evensen. Roman. Omnipax, Oslo 2016

Atle Næss. I Grunnlovens hus. En bok om prinser og tjenestejenter, riksforsamlingen og 17. mai. Illustrert av Lene Ask

Tor Fretheim. Leons hemmelighet

Bibelen for barn presenterer. Himmelen, Guds herlige hjem

Himmelen, Guds herlige hjem

«Følg mannen som ikke vet hvor han skal, og du vil havne rett»

mystiske med ørkenen og det som finner sted der.

MANN Jeg snakker om den gangen ved elva. MANN Den første gangen. På brua. Det begynte på brua.

Marit Nicolaysen Svein og rotta og kloningen. Illustrert av Per Dybvig


DA MIRJAM MÅTTE FLYTTE TIL KAIRO

EN GUD SOM SER UT SOM JESUS. Og de problemene det skaper

Rukia Nantale Benjamin Mitchley Espen Stranger-Johannessen bokmål nivå 5

Lisa besøker pappa i fengsel

Tiger i hagen. Fortellinger

Himmelen, Guds herlige hjem

NULL TIL HUNDRE PÅ TO SEKUNDER

Jørgen Brekke. kabinett. Kriminalroman

Fortelling 3 ER DU MIN VENN?

Livet 3 Prinsipper for

Hvordan er det egentlig Er det egentlig noen forskjell på kristne?

Det mest dyrebare vi kan gi hverandre er vår oppmerksomhet. menneskesyn. livsvirkelighet. trosfortellinger

Noor 92 Publications, Islamsk Litteraturforening og Norsk Muslimsk Kunst- og Kulturforening. Den gylne kua

Tre av disiplene fikk se litt mer av hvem Jesus er. Peter, Jakob og Johannes. Nå har de blitt med Jesus opp på et fjell.

Zippys venner Partnership for Children. Med enerett.

Harlan Coben. Beskytteren. Oversatt av Chris Hafstad

APOKRYFENE Bel og Dragen av KING JAMES BIBLE Bel og Dragon. Boken Bel og Dragon [i Daniel]

Maria budskapsdag 2016

Denne boken anbefales å lese

Helene Guåker. Juksemaker

Begynnelsen på menneskenes ulykke

Karin Haugane. Oder til Fenn. Sonetter

Geir Gulliksen Historie om et ekteskap. Roman

Vi ber for hver søster og bror som må lide

PALE Jeg er her. Ikke vær redd. PALE Ikke vær redd. Jeg er klin edru. ANNA Jeg er litt full. Hvordan kom du deg inn?

DA ROBERGTROLLET SKULLE BESØKE TROLLVAKKER

Per Arne Dahl. Om å lete etter mening

Michael Grant. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

MIN SKAL I BARNEHAGEN

Charlie og sjokoladefabrikken

Begynnelsen på menneskenes ulykke

*2 Da måltidet var over, hadde djevelen allerede lagt inn i hjertet til Judas Iskariot, Simons sønn, at han skulle forråde Ham.

Prosjektrapport Hva gjemmer seg her? Base 3

Maria var ikke akkurat noen gammal jomfru. Hun var en veldig ung jomfru. Kanskje bare år.

Halimah bintu Abi-Dhu ayb Sa diyah. Utdrag av boken Sirah Nabawiyah av Ibn Hisham

Gard Erik Sandbakken. Hemmeligheter. Roman. Communicatio forlag

Cecilia Gaathe Leo Bast Une Flaker Egon Perlen pensjonat

Gone. Frykten. Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Anan Singh og Natalie Normann PARKEN

Det hadde tatt lang tid før hun sovnet. Det var bildet sin skyld. Bildet av moren som forsvant i fjor sommer.

Linn T. Sunne. Margrete 1. ILLUSTRERT AV JENNY JORDAHL

Kapittel 11 Setninger

Januar GOD MORGEN SANG. Hvilken dag er det i dag? Hode skulder kne og tå. Hode skulder mage lår, rumpa går. Bæ bæ lille lam

VELSIGNELSE AV HUS OG HJEM

Kristin Ribe Natt, regn

Begynnelsen på menneskenes ulykke

Fortellingen om Petter Kanin

Ann Kristin Medalen. Luther Forlag

Vlada med mamma i fengsel

Akin Duzakin. Kjempen

Moldova besøk september 2015

Kristina Ohlsson mennesker. Det var så typisk mormor å si slike ting. En gruppe mennesker. Ja, det kunne Simona også se. Men hvilke mennesker? Det vis

OM HØSTEN KARL OVE KNAUSGÅRD. Med bilder av Vanessa Baird FORLAGET OKTOBER

Det står skrevet i evangeliet etter Markus, i det 1. kapittel

NOEN BØNNER TIL LIVETS MANGFOLDIGE SITUASJONER

APOKRYFENE Brev av Jeremiah KING JAMES Bibelen Brev av Jeremiah

Askeladden som kappåt med trollet

Guatemala A trip to remember

Preken 6. april påskedag I Fjellhamar Kirke. Kapellan Elisabeth Lund

Kari Saanum. Roman. Omnipax, Oslo 2015

Vibeke Tandberg. Tempelhof. Roman FORLAGET OKTOBER 2014

ikke skulle like mennesker som var fra et annet land, og som gikk i uniformer. Hun logret og var glad, satte seg og gav labb, og spiste gjerne både

Og se, sju aks, inntørket, tynne og svidd av østavinden, skjøt opp etter dem. 24 De tynne

Hanne Ørstavik 48 rue Defacqz

Tekstene til rim, vers og sangene som vi har hovedvekt på i denne perioden

Hva gjør du? Er det mine penger? Nei, du har tjent dem. Behold dem.

I dansen også. Hovedtekst: 1 Mos 1, Evangelietekst: Joh 2,1-11. NT tekst: Åp 21,1-6. Barnas tekst: Luk 2,40-52

Fortelling 6 VI GREIER DET SAMMEN

KNUT GEORG ANDRESEN M A N N E N S O M V I L L E D Ø LY K K E L I G

Matt 16, søndag i treenighetstiden 2015

De tre prinsesser i Hvittenland

Preken 31. mars 2013 Påskedag Kapellan Elisabeth Lund

Velg å TRO. F R egne med at Gud finnes, I G J O R T VALG 2. Håpets valg HÅPETS BØNN

Det står skrevet hos evangelisten Matteus i det 16. kapittel:

LÆRER: For en smart gutt! Tenk at du bare er 12 år og kan stille så kloke spørsmål!

Barry Lyga. Game. Oversatt av Fartein Døvle Jonassen. Gyldendal

I meitemarkens verden

Et lite svev av hjernens lek

De tre prinsesser i Hvittenland

BLUE ROOM SCENE 3. STUDENTEN (Anton) AU PAIREN (Marie) INT. KJØKKENET TIL STUDENTENS FAMILIE. Varmt. Hun med brev, han med bok. ANTON Hva gjør du?

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG

Oversatt av Torleif Sjøgren-Erichsen

Transkript:

Lily Bandehy EN SLETTE AV VALMUER Roman Communicatio Forlag MMXII

Tidligere utgivelser Jeg kommer fra Iran (biografi, Kulturbro forlag) 2003 Communicatio Forlag AS, Trondheim 2012 Omslag: Data Design, Trondheim Sats: Type-It, Trondheim 2012 ISBN: 978-82-92400-67-8 Det må ikke kopieres fra denne bok i strid med Åndsverkloven eller avtale om kopiering inngått med KOPINOR, interesseorgan for rettighetshavere til åndsverk. Kopiering i strid med lov eller avtale kan medføre erstatningsansvar og inndragning, og kan straffes med bøter eller fengsel. Communicatio Forlag AS Fjordgata 43, 7010 Trondheim Postadresse: Boks 9914 Flatåsen, 7479 Trondheim Telefon: (+47) 909 56036 E-post: firmapost@communicatio.no www.communicatio.no

Til Tooji, for ditt pågangsmot

D I E FØRTI SØYLER i den nordlige utkanten av Shiraz var arvet fra generasjon til generasjon i min manns familie. Den tre hundre år gamle eiendommen var familiens ære. Etter at Kamrankhan, den siste khan, som han ble kalt, døde, forble De førti søyler stående ubrukt inntil statlige myndigheter overtok den. En botanisk hage ble anlagt. Pahlavi-sjahene brukte De førti søyler som feriested helt til ayatollahen kom fra Paris og tok makten. Kamrankhans død fremsto som et mysterium, og De førti søyler ble kjent som et ulykkens sted for sine eiere. Khan betyr konge, herre over området, og alle som regjerte i De førti søyler, var mektige. På folkemunne verserte mange historier om både husene og eiendommen. Etter at Kamrankhan døde, ble deler av den høye og dype muren som skjermet De førti søyler, revet og erstattet av en lav steinmur ut mot et nytt fortau og en grønnsværet allé. To tunge hvitmalte jerndører utgjorde hovedporten til verden innenfor, og utenfor. Dørene var dekorert med løver på hver side av et sverd og en sol; tegn på khanenes makt og rikdom.

På lang avstand så hovedhuset ut som en gammel mann som bøyer seg frem og hviler med begge hendene på stokken sin, tankefull, trist og sliten, men når den store porten ble åpnet, åpenbarte en bred gangvei seg mot hovedhuset, rikt belagt med hvite og svarte marmorsteiner hugget i nøyaktig like størrelser. Gangveien strakte seg rundt et åttekantet basseng; midt i bassenget en skulptur av en jente sittende på en stein med en mugge på skulderen som vannet rant fra. Små røde fisker pilte rundt henne. Veien delte seg i to ved et bekkefar fra det store bassenget foran hovedhuset, anlagt med hvite steiner, og for hver andre meter en liten avsats til neste platå. Vannet rant sakte mot det åttekantete bassenget, derfra ut i den store hagen og fuktet de tørste plantene. De to gangveiene skilt av bekkefaret var omkranset av palmer. Bak palmene vokste sitrustrær, sjasmintrær og planter som var hentet fra ulike steder i Persia og utlandet. Syriner i alle slags farger bredte seg ut mot omverdenen. Det store bassenget var plassert slik at hovedhuset, med sine tyve søyler, speilte seg i vannflaten; bygningen og bassenget gled over i hverandre, med pilende slørhaler i rødt spill gjennom vannet, søylene fordoblet seg, derav eiendommens navn. Gangveiene langs bekken endte i en åpen plass foran hovedhuset. Første etasje lå tre trappetrinn opp, med en balkong innrammet av søyler i ibenholt og utskårne løvehoder nede mot bakken. I bunnen av balkongen var

hoveddøren inn til den største salen i huset, smykket med farget glass, utskjæringer og elfenben. På hver side av denne døren var to smale dører; fra den ene gikk en trang og spiralformet trapp opp til andre etasje og en ny balkong, så trang at bare én person kunne gå i den. De førti søyler var et kunstverk, bygget og dekorert av fremragende håndverkere. Åtte gangveier strakte seg fra hovedhuset til ulike deler av hagen. Bare gangveiene ned til det åttekantete bassenget og videre til hovedporten var markert med høye palmer, de andre med sypresser på hver side. En av sideveiene sluttet ved stallen. Inntil den lå rommene til gartneren og tjenestefolket: stallgutter, en kusk, en handlegutt og menn som var ansvarlige for rengjøring av bassengene, de steinbelagte gangveiene, hagen og alt forefallende arbeid. De bodde i Shiraz, kom til De førti søyler ved soloppgang og dro hjem før solen gikk ned. Bare den gamle gartneren var bofast, mens kona og døtrene hans holdt til i en landsby noen kilometer fra Shiraz. De kom til De førti søyler annenhver uke, alltid på en fredag, for å rengjøre hovedhuset. Kjøkkenet var i kvinnehuset, som lå for seg selv i den store hagen; bostedet for khanenes koner. Kamrankhan hadde syv. Viktige matvarer som ris, mel, bønner, krydder, smør, meloner og annet kom fra landsbyene som Kamrankhan eide. I den store hagen ble frukt og grønnsaker dyrket til husholdningen. Melk, fisk og kjøtt ble handlet utenfor eiendommen og levert til den gamle

gartneren. To kvinnelige kokker og like mange tjenestepiker bodde sammen med konene, men hadde verken adgang til hagen eller hovedhuset. Gartneren var den som brakte mat fra kjøkkenet til Kamrankhans spisestue. Tjenestefolket hadde ikke lov til å snakke med eiendommens herre og arbeidet under årvåkent oppsyn av gartneren. Alle fulgte i sine fedres tjenende fotspor ved De førti søyler; de fikk ikke bruke hovedporten, men passerte inn til og ut fra gjennom en sideport ved stallen, utførte arbeidet sitt og måtte samtidig være minst mulig synlige. Hvis en tjener skulle møte herren eller noen av hans gjester i hagen, måtte han stå stille, legge hendene i kors over brystet, bøye hodet og feste blikket i bakken inntil de hadde passert. Alle visste godt hva arbeidsoppgavene var, hadde lært lydighet av forfedrene og var døve og blinde under tjenesten. Kamrankhan, som var midt i femtiårene, eide mange hester som var blitt gitt ham som gaver fra overhodene i ulike klaner i Shiraz-området. Favoritthesten hans var svart, og den hadde han fått av broren Amirkhan, som var noen år eldre. Amirkhan bodde i byen Jehrum, en dagsreise unna, og dyrket dadler og sitroner. I Jehrum var han like mektig som Kamrankhan var i Shiraz. Svarten var en villstyring som bare Kamrankhan kunne ri på. Den hadde lange, slanke ben, et mørkt blikk, var svartere enn ibenholt. Hvis en fremmed prøvde seg på den, vred Svarten på den lange halsen, sparket i bakken, løftet forbena, men når Kamrankhan var der, forvandlet

hesten seg til en tam katt som spiste sukkerbiter og epler fra hånden hans. Han kunne sadle den uten problemer. Kamrankhan bodde alene i hovedhuset. Fra tid til annen fikk han besøk av venner eller en av brødrene sine. Da satt de lenge sammen utover natten, drakk vin av fine krystallglass, spilte sjakk, leste dikt fra den persiske mytologien, reiste i fantasien sammen med heltene sine til ulike kriger, vant over grekere og romere og skålte for landet sitt. De snakket om jakten og været, var fulle når morgenen grydde, lovte hverandre lojalitet og brorskap, sovnet og sto opp igjen først ved mørkets ankomst. Mennene snakket ikke om kvinnene sine. De kalte hver kvinne for hus, hvis de til nød måtte nevne noen av dem. Huset er sykt, sa de. En mann som var så uheldig å nevne konas eller søsterens navn, måtte fjerne barten og kle seg ut som en kvinne. Kamrankhan visste godt at det ikke var den minste plass for avvik. Men når han satt alene om kvelden, og særlig om vinteren, grep han lutten og spilte på den. Melodiene fortalte at hjertet hans var fylt av savn og ufullbyrdet kjærlighet. Han sang om kvinner han kunne elsket, om lengselen etter dem; andre enn de syv konene som bodde i kvinnehuset i hagen, og som ble brakt til ham av gartneren når han måtte ha selskap. Ingen av konene, mellom tyve og førti år gamle, var blitt svanger etter at de kom til De førti søyler. Straks våren kom, ble Kamrankhan og Svarten borte i

flere uker. Ingen visste hvor herren var. Om høsten dro han på jakt eller besøkte landsbyene som han kontrollerte, for å gjennomgå regnskapene etter årets avlinger. Han var meget nøye med regnskapene, ingen våget å lure ham. Kamrankhan var gavmild overfor vennene sine, men krass mot dem som kunne dolke ham bakfra. Han har øyne i ryggen, sa folk om ham. Kamrankhan ble møtt med respekt. Han var kraftig bygd, men ikke høy, hadde en stor grå bart og bølgende svart hår, med grå strå ved tinningene. Han smilte sjelden, var mest i egne tanker, men når han først smilte, fikk øynene hans et glimt som fanget andres oppmerksomhet og fremmet god stemning og harmoni. Kamrankhan smilte når vennene var hos ham og hvis han så små barn, men aldri når han snakket med gartneren. Falt han i tanker sammen med andre, bet han seg gjerne i barten på høyre side av munnen, og da ble det stille rundt ham. Han pleide å brette opp skjorteermene, hadde alltid på seg en skinnvest med et ur i en lenke av hvitt gull i lommen. Det brede beltet hadde lommer for mange geværpatroner. Buksene stappet han ned i høye, myke skinnstøvletter. Han kledde seg likt sommer som vinter og hadde en pisk som han ofte slo med i støvletthuden. Kamrankhans eneste fortrolige ved De førti søyler var gartneren. Liten og tynn, eldre enn sin herre, alltid barbert på hodet og hadde tjenestegjort for khanene siden han var liten gutt; først sammen med faren, som også hadde vært gartner. Den lille, tynne mannen