Ivar Utne. OVERSIKT OVER NORSK FORNAVNSHISTORIE UTENLANDSKE NAVN I NY TID 2016 (blir fortsatt oppdatert)

Størrelse: px
Begynne med side:

Download "Ivar Utne. OVERSIKT OVER NORSK FORNAVNSHISTORIE UTENLANDSKE NAVN I NY TID 2016 (blir fortsatt oppdatert)"

Transkript

1 Ivar Utne OVERSIKT OVER NORSK FORNAVNSHISTORIE UTENLANDSKE NAVN I NY TID 2016 (blir fortsatt oppdatert) Bergen Institutt for lingvistiske, litterære og estetiske studier (LLE), Nordisk språk, Universitetet i Bergen Sist endra kl (hjemme-pc) (h 15: kl )

2 Innhold Europeisk og amerikansk (særlig USA) navnebruk siden 1800-tallet i hjemland og i Norge... 5 E1 Kort om utelandske navn i Norge... 5 E1.1 Kristne og klassiske navn siden mellomalderen og i nåtida... 5 E1.2 Nordiske og mange ulike utelandske navnekilder, særlig fra 1800-tallet... 5 E1.3 Utenlandske navn i norske tradisjonsformer, gjenbruk på 1900-tallet... 5 E1.4 Utenlandske navn i internasjonale former, særlig fra midten av 1900-tallet... 5 E1.5 Fornavn felles med Europa og USA... 6 E1.6 Samme typer, ulikt utvalg... 6 E1.7 Plan for framstillinga om utenlandske navn siden 1800-tallet... 6 E2 Navn fra Bibelen i bibelske former rundt år E2.1 Ulike bibelske navn fra land til land på samme tid... 7 E2.1.1 Ulike bibelske former fra land til land... 7 E2.1.2 Utvalget av navn veksler mellom landa... 7 E2.1.3 Ulikhet kan komme av at trendene ikke treffer på samme tid... 7 E2.2 Henter gammel bibelsk tradisjon... 8 E2.3 Bibelske navn som føles fremmede... 8 E2.4 Bruken av bibelske navn er neppe kristen markering... 8 E2.5 Bibelske navn i navnetopper fra flere land... 8 E2.5.1 Om tabelllen... 8 E2.5.2 Bibelske jentenavn i bruk... 9 E2.5.3 Bibelske guttenavn i bruk... 9 E3 Klassiske navn i moderne tid (gamle greske og latinske) E3.1 Med kristendom og kultur gjennom tusen år E3.2 Etter E3.3 Tabeller med klassiske navn E4 Spanske navn i Spania og andre områder med spansk navnebruk E4.1 Mye brukte navn i hele befolkninga i Spania og blant nyfødte E4.2 Kirkelig navneskikk på spansk og felles for romanske språk E4.2.1 Helgener og navn E4.2.2 Egne trekk ved kirkelig navneskikk i romanske språk E4.3 Germanske (og gammeltyske) navn i Spania og Italia (felles) E5 Franske navn i Frankrike E5.1 Intro om navn i Frankrike E5.2 Uttale på fransk E5.3 Uttale på norsk E5.4 Gamle tyske navn på fransk E5.5 Vanlige navn i Frankrike nå, for hele befolkninga og for nyfødte Oppsummering av tabellen om vanlige navn i Frankrike nå: E5.6 Franske navneformer som har blitt tatt i bruk i Norge E6 Navn i og fra Italia E6.1 Vanlige navn i Italia E6.2 Italienske mannsnavn som ligner kvinnenavn i andre land Italienske navn ender på vokal Italienske mannsnavn som ender på -a Italienske mannsnavn som ender på -e E6.3 Bruk av navn fra romanske språk i Norge UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 2

3 E7 Tyske og nederlandske navn i Norge på og 1900-tallet (m. hollandsk og frisisk) 43 E7.1 Gamle tyske navn minker ut over 1800-tallet E7.2 Nye tyske navn i Norge ut over 1800-tallet E7.3 Nye tyske navn i Norge tidlig på 1900-tallet E7.4 Tradisjonelle tyske navn i Norge midt på 1900-tallet E7.5 Nye tyske navn i Norge fra 1950-åra E7.6 Tradisjonelle tyske navn i Norge fra 1970-/80-tallet E7.7 Tradisjonelle tyske navn i Norge fra rundt år E7.8 Tyske navn i norske navnetopper E8 Engelske navn (Storbritannia, USA) E8.1 Kort historisk skisse for engelsk navnebruk i Norge a) Kirkelig kontakt i mellomalderen b) Sjøfart på og 1700-tallet c) Utvandringa til USA fra midten av 1800-tallet til tidlig på 1900-tallet d) Mediebruken fra etterkrigstida og inn i nytt årtusen E8.2 Navnetopper i USA E8.2.1 Kilder og presentasjon E8.2.2 Eksempler på mulig påvirkning E8.2.3 Navn som ender på -ie og -y E8.2.4 Navn som ikke ser ut til å ha påvirka norsk navnebruk E8.2.5 Tilpassa uttale i Norge E8.3 Navn brukt i USA og Norge vist med perioder og bruk hvert av landa E8.3.1 Slutten av 1800-tallet E8.3.2 På 1900-tallet fram til andre verdenskrig E8.3.3 Rundt år E8.3.4 Presentasjon av enkeltnavn E8.4 Rangeringer for engelske navn i Norge E8.5 Opphavet til navnebruken i Storbritannia, med vekt på gammelengelsk, keltisk og tysk E8.5.1 Gammelengelsk E8.5.2 Gammelnordisk, gammeltysk og gammelengelsk E8.5.3 Opphav til gammelengelske navn i tabellform E8.5.4 Engelske navn fra keltiske språk E8.5.5 Fra gammeltysk / eldre germansk språk E8.5.6 Kirkelige navn (kristne navn) på engelsk E8.5.7 Endingene -y og -ie E8.6 Tilpassing av engelske navneformer til norsk og nordiske språk E9 Navn i og fra Danmark E9.1 Nordiske navn i danske former E9.2 Kristne navn i danske former E9.3 Andre navn som er særprega for Danmark E9.4 Danske navneformer i Norge og norske i Danmark E9.5 Mulig spredning av navn fra Danmark til Norge E9.6 Danske navnetrender blant barn og hele nålevende befolkinga i Danmark Oppsummering av undersøkelsen: E10 Fornavn i og fra Sverige E10.1 Svenske navneformer E10.2 Gjennomgåing av mulig spredning av navn fra Sverige til Norge E10.3 Trender i Sverige blant barn født i 2013 og i 1920-åra, og blant alle nålevende E11 Skandinaviske navneformer (norsk, svensk, dansk) Norge (på samme måten som for Danmark og Sverige i tidligere kapittel) UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 3

4 Nordiske navn i de nordiske landa, kort oppsummert Sammenligning for noen vanlige navn med diagrammer E12 Islandske fornavn E12.1 Trender i islandsk navnebruk på 1900-tallet, utvalg E12.2 Navn nummer to, Island E13 Færøyske fornavn E14 Finske navn i Finland E15 Estiske navn i Estland E16 Russland og slaviske navn E16.1 Historisk skisse av fornavn i Russland E16.2 Opphavlige slaviske (og russiske) navn E16.3 Kirkelige navn på russisk E16.4 Transkripsjon fra russisk skrevet med kyrilliske bokstaver E16.5 Fornavn på fødte i Moskva E16.6 Russisk, bruk av russiske navn i Norge E17 Polske navn i Polen E18 Litauiske navn i Litauen E18.1 Navnetradisjon E Førkristne litauiske navn E Kirkelige navn i Litauen E Innlånte navn i litauiske navneformer E Utenlandsk og hjemlig E Omforming av navn E Nylaging av navn E18.2 Navn som blir brukt i Litauen i dag E19 Tsjekkiske navn E20 Samme opphav, i ulik språkdrakt E20.1. Språklig opphav E20.2 Kirkelige navn E20.3 Opphavlig nordisk navn, Ragnvald E20.4 Ophhavlig irsk og tysk navn, Brighid og Wilhelm E20.5 Navn på ulike språk, i tabell Fjernkulturelle fornavn F1 Arabiske navn F1.1 Utbredelse av arabiske navn F1.2 Innholdet i arabiske navn F1.3 Navnefellesskap mellom jødisk tradisjon i Bibelen og arabisk tradisjon i Koranen F1.4 Arabiske navn i Norge F2 Afrikanske navn F3 Tamilske navn fra Sri Lanka <slutt> UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 4

5 Europeisk og amerikansk (særlig USA) navnebruk siden 1800-tallet i hjemland og i Norge E1 Kort om utelandske navn i Norge Slik vi har sett i tidligere kapitler, blir navn som har kommet til Norge, ofte knytta til bruk i bestemte land eller språk, slik som middelhavsområdet, og tysk og engelsk. En viktig del av norsk navnebruk er navnemateriale som har ett til to tusen års tradisjon i flere land, slik det er for navn med opphav i gammelgresk, latin og Bibelen. Eksempler er varianter av Helene, Cecilie, Johannes og andre, vist i kap. 3 i den norske delen. E1.1 Kristne og klassiske navn siden mellomalderen og i nåtida Fornavna har vært knytta til kristendommen gjennom bibellesing og helgendyrking, men også gjennom spredning av lærdom fra klassisk gresk og romersk (latinsk) kultur. Mange fikk norske former, som Kari, Mari, Nils og Jon. Navn med gammelt opphav har vi fått inn i norske navnebruk litt etter litt gjennom de siste tusen åra, og nye varianter kommer fortsatt i bruk her nå rundt og etter årtusenskiftet. Eksempler på nyere innlån fra andre land nå er Elena, Shawn, Juan, Cecil, Matheo og Liam. E1.2 Nordiske og mange ulike utelandske navnekilder, særlig fra 1800-tallet Tyske navn hadde kommet i bruk fra før reformasjonen, men særlig etter. Fra slutten av 1800-tallet og fram til vår tid, som er emnet for dette kapittelet om innlån av navn fra utlandet, fortsatte innlånet sjøl om dette var i sterk konkurranse med bruk av navn som ble henta opp fra den nordisk mellomalderen fram til midten av tallet. Omfanget, variasjonen og utskiftinga økte etter midten av 1900-tallet. E1.3 Utenlandske navn i norske tradisjonsformer, gjenbruk på 1900-tallet Som vi har sett i flere tidligere kapitler (bl.a. kap. A), ble trendene med navn knytta til kristendommen og klassisk kultur (f.eks. Sofie og Martin) svekka med gjennopptaking av nordiske navn fra mellomalderen og andre navnestrømmer fra Europa og USA fra slutten av 1800-tallet. Ut over 1900-tallet ble nok mange navn med opphav fra det gamle internasjonale fellesgodset fortsatt brukt, men ofte i tradisjonelle norske former, som Marit, Kari og Lars. E1.4 Utenlandske navn i internasjonale former, særlig fra midten av 1900-tallet Fra rundt midten av 1900-tallet og enda mer mot slutten kom navn fra fellesgodset igjen i bruk, men mer like internasjonale former enn før. Det gjaldt klassiske navn som Aleksander, Marius, Camilla, Veronika og Sofie, navn med helgenbakgrunn som Helene, Katrine og Nikolai, bibelske i former slik vi kjenner dem fra Bibelen, f.eks. Thomas, Maria, Andreas, Daniel, Sara og Hanna, som også var kjent fra tidligere UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 5

6 hundreår. Fram mot tusenårsskiftet ble navn fra disse gruppene som hadde vært lite brukt før i Norge, også tatt i bruk, som Felix, Julian, Leah, Lukas og Noah. E1.5 Fornavn felles med Europa og USA Disse bølgene med navn fra felleskulturen har vi sett omtrent samtidig både i Norge Europa ellers og i USA. Siget av navn fra Europa hang sammen med at folk ut gjennom 1900-tallet fikk mer og mer impulser fra utlandet, gjennom blader, musikk, film og etter hvert tv, reiser og innvandring. E1.6 Samme typer, ulikt utvalg Akkurat de samme navna har ikke vært mye brukt i alle land, men typene navn ser ut til å være i bruk på nesten samme tid, f.eks. Lea i Frankrike noen år før den norske bruken, Aron som har vært svært populæart på Island siden tusenårsskiftet, og Joshua og James, og Chloe rundt år 2000 i England. Dette kan ha mange forklaringer. Blant annet kan det være at vi hadde mer kontakt med noen land enn andre gjennom personlig kontakt (f.eks. reiser) og gjennom medier, og at noen navn på noen språk ble oppfatta å passe bedre eller dårligere til norsk språkform. Hva som karakteriserte navn som ble brukt, og ikke minst mye brukt, er mer omtalt i kapitler om trender i Norge (i delen om navnebruk i Norge), bl.a. i kap. 11 med kortfatta skisse over ulike opphav og i kap. 12 med omtale av lydlige uttrykksmåter. I denne delen om europeisk og amerikansk navnebruk går jeg gjennom den vanlige navnebruken i mange andre land og ser det i sammenheng med bruk i Norge. E1.7 Plan for framstillinga om utenlandske navn siden 1800-tallet Først skal vi se mer på de navn i formenene slik de er i Bibelen og dernest de klassiske navna, noe vi også var innom for eldre tider i kapittel 5 i den norske delen, særlig i del Nå legger vi hovedvekt på bruken siden slutten av 1800-tallet. Etter dette går jeg gjennom navn fra mange land som vi har fått inn fornavn fra. Dels vil det dreie seg om skikkene i de enkelte landa, og dels tar jeg opp spredning av navn fra disse landa til Norge. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 6

7 E2 Navn fra Bibelen i bibelske former rundt år 2000 En trend fra slutten av 1900-tallet i Norge og flere europeiske land er bruken av navn fra Bibelen i former som står i Bibelen, eller som er vanlig i religiøs bruk. Eksempler er Andreas, Mattias/Mathias, Johannes, Markus, Lukas, Filip, Anna, Maria og Lea. Dette skiller seg fra former av navna som har vært påvirka av talemålet i de enkelte landa, og som særlig har vært brukt tidligere på 1900-tallet, som Anders, Mats, Jon, Jan, Hans, Petter, Per, Pål, Anne, Mary og Marie. E2.1 Ulike bibelske navn fra land til land på samme tid Det er ikke de samme bibelske navna vi ser i hvert land. Det kan være fordi formene er ulike, som omtalt ovafor. Dessuten har navn ulik tradisjon i hvert land og samme navn kan treffe til ulike tider, f.eks. et par år senere i noen land. Mer om dette nedafor. E2.1.1 Ulike bibelske former fra land til land Den trenden vi ser med bruk av navneformer fra Bibelen, fører til ulike varianter av samme navn. Det er ulike former i Bibelen fra språk til språk, f.eks. Isabelle på fransk og Elisabet på norsk, Mary og John på engelsk og Maria og Johannes på norsk. Navneformer fra ett språk blir dessuten brukt i flere land utafor det samme språkområdet, f.eks. engelske former i mange land (Sarah, Rebecca, Marcus o.a) og svenske i Norge (Rebecka, Malin og Mats). Det kan ellers være eldre former (Jonas, som er Jona i norske bibler fra 1985, Mathias for dagens Mattias), og vanlig brukte biblenære varianter (Noa for bibelens Noah). E2.1.2 Utvalget av navn veksler mellom landa Valg av hvilke navn som blir brukt, kan også veksle fra land til land. Aron og Rakel har vært mye brukt på Island de siste åra, men lite i Norge. Raphael har vært og blir mye brukt i Frankrike, og Nathan de siden slutten av 1900-tallet. Kvinnenavnet Chloe har de siste år blitt mye brukt bl.a. i Frankrike, England og USA, men ikke i Norge. Slike forskjeller kan være følge av kristen tradisjon i landa og muligens av hvordan navna blir oppfatta å passe til språket. E2.1.3 Ulikhet kan komme av at trendene ikke treffer på samme tid Forskjeller i navneutvalg fra år til år i nåtida følger neppe bare av ulike forhold knytta til språk og kristen tradisjon. Mange av navna som ikke er blant de 20 vanligste, som er med i tabellene E bibelsk 1 og E bibelsk 2, kan være like under denne grensa, eller de har vært mer brukt i flere av landa for ett eller få år siden. For å få et klarere bilde av det må en studere navnebruk over flere år. Se omtalen av dette for svensk i del E2.5.3#. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 7

8 I alle fall viser tabellene de viktigste av de bibelske navna som nå er mye brukt i flere land. E2.2 Henter gammel bibelsk tradisjon Blant bibelske former som kom i bruk rundt tusenårsskiftet, er både navn som er mye brukt i Norge fram til rundt overgangen 1800/1900-tallet og mange som har vært lite brukt i Norge. Blant kjente tradisjonsnavn i bibelske former som kommer tilbake er Markus, Gabriel, Elias, Isak, Sara, Hanna og Rakel. Som nenvt viser den nye bibelske trenden også omfattende bruk av navn med tidligere lav tradisjon i Norge, slik som Lea, Noah og Lucas/Lukas. Her kan det være en kombinasjon av omfattende utenlandsk bruk og former som ellers er godt kjente i Norge gjennom bl.a. skoleverket (bibelhistoria). Det fins også navn som ikke er blant de mye brukte foreløpig, men på vei opp, som Levi. Nathan er lite brukt, derimot er det liknende og mer kjente fra norsk skole, Nathaniel, i økning. Moter fra kort tid tilbake ser ikke ut til å komme igjen foreløpig i Norge, Europa eller USA, slik som Marta, Paul(us) og Peter. E2.3 Bibelske navn som føles fremmede Bibelske navn som ser ut til å slå lite an i Norge nå, er bl.a. Abigail, Chloe, Ethan, Jack, James, Matthew, Raphael/Rafael, Nathan og Joel. Noen av disse har vært litt brukt i Norge før, bl.a. noen få Abigail. Det er rimelig å tenke seg at foreldre oppfatter navneformene som fremmede for norsk språktone. Dessuten er de ukjente. E2.4 Bruken av bibelske navn er neppe kristen markering De lite kjente navna ovafor føles kanskje for noen foreldre også for sterkt ladde med kristendom. Når det gjelder de mer brukte bibelske navna hører vi sjelden hører at foreldre velger dem fordi de vil markere seg som truende kristne. De velger heller navna fordi de blir oppfatta å passe inn i tida. Dette deler de bibelske navna med andre navn fra eldre vestlig kultur, bl.a. fra klassisk gresk og latin, som Aleksander, Sofie, Julie og Julian. Klassiske navn blir omtalt i et eget delkapittel, E3#. E2.5 Bibelske navn i navnetopper fra flere land E2.5.1 Om tabelllen Tabellene nedafor, tabellene E bibelsk 1 og E bibelsk 2, viser plasseringer av bibelske former på 20 på topp-listene for flere land i 2013, eller så nytt som det kan skaffes slike opplysninger. Dette gjelder første fornavn. Nederst i tabellen er det oppsummert hvor mange navn det er på de 10 og de 20 første plassene. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 8

9 E2.5.2 Bibelske jentenavn i bruk For jenter ser vi at slik bruk er mest vanlig på Island, og at det er lite brukt i Sverige og England (For England er det bare 10 på topp-liste.) Sverige hadde til sammenligning 1 blant de 10 vanligste og i alt 4 blant de 20 i 1998, slik at det kan se ut til at bruken er på vei ned der. E2.5.3 Bibelske guttenavn i bruk For gutter er det mest bruk i Norge, Frankrike og USA, med Tyskland og England (10 på topp-lister) muligens på samme nivå. Også for gutter ser vi at det er minst brukt i Sverige i dette utvalget. Sverige hadde i 1998 i alt 5 blant de 10 vanligste og 8 blant de 20, som da var blant land med mest bruk. Som blant annet de svenske talla for 1998 og 2013 viser, skjuler denne oversikten bruk i omfang skifter fra år til år i hvert land. Som nevnt ovafor, skifter naturlig nok også utvalget av navn blant de 20 vanligste fra år til år for hvert land. Norge 2013 Sverige 2013 Danmark 2013 Island 2012 Finland 2013 Tyskland 2013, 1. fn., 10 på topp Frankrike 2011 England & Wales 2012, 10 USA 2013 Abigail 8 Anna Chloe 3 14 Elisabeth (í, t/th) 10 (z) Eva Hanna 15 3 (a,ah) Leah (a,ah) 2 (Lea) Maria 6-8 (í) 1 Rakel 6-8 Sara* (h) Tabell E bibelsk 1. Jentenavn blant 20 på topp i utvalgte land i 2013 eller nylig UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 9

10 Norge 2013 Sverige 2013 Danmark 2013 Island 2012 Finland 2013 Tyskland 2013, 1. fn., 10 på topp Frankrike 2011 England & Wales 2012, 10 USA 2013 Adam 17 Aron 1 Benjamin 14 Daniel David 18 Elias (Elijah) Ethan 11 6 Filip* 1 11 Gabriel 5 Isak* Jack 3 Jakob* 5 12 (c,k) 5 (c) 3 (c) James Joel 15 Jonas 17 12, Joona? 7 Joseph 20 (ph) Levi 10 (ee) Lukas* 3 1 (-c-) 2 (-c-) 9?(k,c) 1 (c) Markus* 11 Matheo 20 Mathias* , (t) Matthew 15 Mikael 13 14* 17 7 (ch) Nathan 2 Noah Paul 2 Raphael 8 Thomas Tabell E bibelsk 2. Guttenavn blant 20 på topp i utvalgte land i 2013 eller nylig UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 10

11 E3 Klassiske navn i moderne tid (gamle greske og latinske) Det som blir kalt klassiske navn, omfatter både gamle greske og latinske navn, dvs. navn med opphav i gresk i det gamle Hellas og latin i Romerriket. E3.1 Med kristendom og kultur gjennom tusen år Mange klassiske navn fulgte tidlig med kristendommen til Norge gjennom navn på helgener, slik det er omtalt i kap. 3 om kirkelige navn. Klassiske navn har også blitt tatt i bruk fordi de tilhører klassisk kultur som også ble spredt uavhengig av kristendommen, noen som gjorde seg mest synlig på 1800-tallet, omtalt i kap. 5. Fra slutten av 1900-tallet har klassiske navn igjen blitt mye brukt i Norge og ellers i Europa. E3.2 Etter 1990 Blant de ti vanligste navna for jenter og gutter i Norge fra og på 2000-tallet har det vært 1 2 klassiske navn hvert år, og mange flere fins nedover i listene. De fleste av de klassiske navna som foreldre gjerne har valgt de siste åra, var også i bruk både i Norge og andre land for vel hundre år siden, men sjelden på topp. Det er en bølge av gammel internasjonal tradisjon som har slått til både med klassiske og bibelske navn (bibelsk navnebruk rundt år 2000 omtalt i egen tekst). Flere klassiske navn kom mye i bruk før 1990, særlig Camilla blant ti på topp fra Blant de tidlige jentenavna i denne siste klassiske trenden etter Camilla var Julie og Sofie. Helene har kommet etter. Magnus og Adrian har vært blant de ti vanligste guttenavna noen år. Lenger nede på listene fins nå jentenavna Amalie (latinsk form av tyske navn), Aurora og Nathalie, og guttenavna Sebastian, Nikolai, Theodor, Julian og Leon. Aurora er sannsynlgivs påvirka av Anne Cath. Vestlys barnebøker og barnetimer med bl.a. Aurora som jentefigur fra og 1970-åra. Ellers i Europa har Aurora blitt tatt i bruk senere enn i Norge. Der er det vel helst som del av den klassiske bølga, og neppe på grunn av norske barnebøker. E3.3 Tabeller med klassiske navn Bruken av klassiske navn er vist for de mest brukte enkeltnavna i tabell E klassisk 1 med opphavlig greske navn, og i tabell E klassisk 2 med opphavlig latinske navn. Tabellene omfatter klasiske navn brukt i Norge gjennom flere hundre år, men vekt på navn brukt på 1900-tallet og senere. Kolonnene i tabellene omfatter navneformer, både klassiske og former brukt i Norge; kjønn, om navna har vært knytta til kirkelig tradisjon i Norge; opphav og kommentarer; og når navna har vært brukt i Norge. Forkortelsen "kr" betyr 'kirkelig' (ev. kristent), og 'hlg' betyr helgen. Navn brukt på helgener lenger sør i Europa, men UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 11

12 som neppe har vært kjent som helgener i Norge, er markert med "(hlg"), dvs. med parentes. Navn K, Krkl Opphav, kommentarer I Norge M Kristian m Se latinske navn Kristoffer m 'Kristus-bæreren' Eldre bruk. Og mye sist på 1900-t. og på 2000-t. Helene (Helena) k hlg 'strålende, skinnende' (usikker betydn.) 1800-t. og tidl t. Vekst fra 1960, særl / pl Sofie (Sofia) k 'visdom' Klassisk trad. eller gj. engelsk. Blant ti på topp , og på nytt 2008 (2013) Theodor m (hlg) 'gud' + 'gave' 2. halvd. av 1800-t. Ny bruk fra omkr Særl (2013). Ca. 7/10 med th. Nikolai (Nikolaus), Nils Erasmus, Rasmus m hlg 'seier' + 'folk' Eldre trad, særl. som Nils. Nikolai: Slutten av 1800-t. og tidl t. Ny bruk fra omkr Særl (2013). Flere skrivemåter. m kr, (biskop) 'verd å elske', gresk Erasmios og latinsk Erasmus. Til Bergen og ble utbredt på Vestlandet fra 1500-t., særl. i Nordfjord fra 1600-t. (NPL3), helst som Rasmus. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 12

13 Agnes (jf. Agnete u. latinske navn) Veronica, Veronika Terese, Therese Aleksander, Alexander k (hlg) 'rein, kysk'. Forma Agnése er i bruk i Italia der Ibsen skrev "Brand". Forma Inés er mer vanlig både i Italia og Spania. Mye i Tyskland på 1800-t., etter litterære forbilder. k (hlg) Latin med bakgrunn i gresk; 'den som gir seier' k 'kvinne fra øya Thera/Therasia', opph. i betydn. 'jeger'. Thera er gl. navn på Santorini, og Therasia er naboøy. (Ev. keltisk Duden 2013.) m (hlg) 'hjelpe' + 'mann'; helst tradisjon fra keiser Aleksander den store; klassisk lærdom; også bruk i NT og for helgener Aurora k Tatt i bruk på nytt i Norge før andre land, muligens pga. Anne- Cath. Vestlys bøker Lydia k 'kvinne fra Lydia (i innlandet vest i Asia-delen av Tyrkia)' Sebastian m (hlg) 'mann fra byen Sebaste (flere romerske byer)', fra gresk sebastos ('from') Til norsk fra tysk og muligens også pga. Ibsens Agnes i Brand. Særl , fram til Mest omkr. 1900, rundt 1,5 %. Ny bruk fra rundt 1993/94. Særl. e. 2005, med svak vekst (2013). Fra rundt Særl. 1967/ /99. Ca. 3/10 med k t. Og fra omkr Særl Ca. 9/10 med Th-. Blant 10 på topp , 2004 (2013), i to bølger. I bruk fra omkr Ubetydelig på 1800-t. Fra omkr. 1985, særlig 2000 (2013) 1700-t. til e Fram e pl Fra omkr. 1970, særl (2013). Leander m (hlg) 'løve'+'mann' Fra rundt 1995, særl (2013), sterk stign. Tabell E klassisk 1. Greske navn. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 13

14 Navn Kristian, Kristen Laurentius, Lars Martinus, Martin, Morten Antonius, Anton (ty. form) Benediktus, Benedikt, Bent; Benedikte, Bente Monica, Monika m kr Opphav i det greske christos, dvs. Kristus. Brukt om de første kristne, muligens helst på latin (jf. HDV). I Norge Bruk i flere hundre år. Mye Kristen t.o.m t. Kristian mye brukt sent på 1900-t. og inn på 2000-t. Tradisjon, særl. Lars m kr 'mann fra Laurentum (ved Roma)', av 'laurbær' m kr gudenavnet Mars Trad., særl. Martin og Morten; Martin, og -us og -ius rundt år 1900; Morten omkr /85, Martin omkr t. Martin: ti på topp 1880, 1883, 1885, 1887; m kr latinsk slektsnavn, ukj. opph. Særl. Anton i flere hundre år til tidl t. Svakt opp e m kr 'velsigna' (kristent); grl. Flere hundre år i flere munkeorden korte former k av Benediktus Benedikte fra omkr. 1960, særl Ca. 7/10 med c. Bente omkr (se danske navn i kap. C) k Romersk bruk, punisk/fønikisk (Kartago) Clara, Klara k kr 'klar, skinnende', 'berømt'; grl. munkeorden Renate, k kr 'gjenfødt', tatt i bruk av de Renathe tidlige kristne, jf. det franske René. Fra omkr. 1955, særl Ca. 3/10 med k. Trad., særl. rundt år 1900 Særl , mest Ca. 1/15 med - th- Beate, Beathe k 'lykkelig' Særlig , noe fra rundt Ca. 1/10 med th. Camilla, Kamilla k opphav i romersk slektsnavn; klassisk tradisjon gjennom bl.a. litteratur 1. plass i 1989, blant ti på topp Ca. 1/7 med k. Julian m keiser-navn Fra 1980, særl. e. 2000, foreløpig høyeste 2006/07 UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 14

15 Julius m opphav i romersk slektsnavn Slutten av 1800-t. Rundt 1998 Julie k kvinneform av Julius Eldre bruk. Ny bruk: blant 10 på topp , 2010; 1. pl Cato, Kato m 'klok' m.m. Omkr , særl Også før. Katrine k helg helgennavn kjent som Katarina og Kari Omkr , særl /96. Marius m fra romersk slektsnavn; klassisk lærdom; ev. mannlig variant av f.eks. Maria eller av annet navn. Det italienske Mario kan ha de samme opphava. Agnete, Agnethe Maximilian, Maximillian 1800-t til tidl t. På nytt i Norge på 1900-t. før andre land, kanskje pga. Marius-genseren (OL 1952, VM 1954). Ti på topp , 1999; i bruk fra 1970-åra k av Agnes (se gresk) Eldre trad. Brukt litt bl.a. i siste halvdel av 1900-t. Litt u. 1/2 med - thm av maximus, 'størst' Økt fra 2000, jamt fra omkr. 2015, forelpig ca pr. år (2015) Emil m romersk slektsnavn, 'kappes, rivalisere'; gjennom fransk og svensk, svensk barnebok og tv Eldre bruk. Ti på topp Emilie/-a k av Emil Eldre bruk. Emilie blant 10 på topp 1998 (2015) Adrian m av Hadrianus, 'mann fra byen Hadria (sør i Venezia)' (HDV) Eldre bruk. 7. pl Fra ca. 1970, særl (2015) Leo m pave 'løve', av gresk leon, latin leo Fra 1996/97, særlig 2003 (2015), bratt stigende (se Leon) Leon m av Leo og sammensetninger, fransk bruk Tabell E klassisk 2. Latinske (romerske) navn Fra 1998, særl (2013), bratt stigende. Dobbelt så mange som Leo e. år 2000 UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 15

16 E4 Spanske navn i Spania og andre områder med spansk navnebruk Omtalen av spanske navn faller i tre hovedeler 1) mye brukte navn i hele befolkninga i Spania og blant nyfødte 2) kirkelig navnebruk (også for øvrig romansk bruk) 3) navn fra germansk (og gammeltysk) i Spania og Italia Som nevnt ovafor blir også trekk for ett eller flere andre romanske språk omtalt her sammen med spanske skkker. Det dreier seg om fellestrekk. Bruk av spanske navn i Norge er omtalt sammen med italienske navn lenger ute. E4.1 Mye brukte navn i hele befolkninga i Spania og blant nyfødte Navna i topplister for totalbefolkninga for for fødte i 2013 er klassifisert etter flere trekk i tabell E spansk 1 nedafor. Listene har med 20 på topp for hvert kjønn, som er vist i flere tabeller etter det. Navna er klassifisert slik i oppsummeringstabellen tabell E spansk 1: ulike typer kirkelige navn, der Maria-navn vil si navnebruk knytta til dyrkinga av jomfru Maria (omtalt nedafor),hellige begrep (omtalt nedafor), bibelske navn som er delt i bibelske former (som i Bibelen på spansk) og avleda former (spanske tradisjonsformer og kvinnenavn avleda av bibelske mannsnavn) opphavsspråk om navna hører til trender i Europa, markert med "eur." Det viktigste funnet er at kirkelige navn er svært godt representert, med alle 20 på topp for hvert kjønn i totalbefolkninga, og med 18 og 19 for nyfødte jenter og gutter. Dette har å gjøre med at mange navn står på kirkens kalenderdager og at tradisjonen for bruk av disse kalenderne er sterk. Mer detaljert om funna: Bruken av Maria-navn (jf U4.2.2.b) har falt sterkt den siste generasjonen. Det 7 av 20 blant voksne kvinner og 2 av 20 blant nyfødte jenter. For menn/gutter har Maria falt fra 1 til 0. I tabell E spansk 4 ser vi dessuten at 26,6 % (over fjerdeparten; 266 av 1000) av alle spanske kvinner har Maria som ett av sine fornavn. José, som tilsvarer Josef, har hatt en sterk mannlig tradisjon, og i tillegg blitt brukt som andre fornavn for kvinner. 12,4 % av alle menn heter dette, mens det er ute av 20 på topp for nyfødte gutter. Blant alle kvinner ser vi det på 19. plass i María José. UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 16

17 Jesus, som har vært mye brukt i spansk navneskikk, er på 11. plasss blant alle menn. Se også pkt. 4 nedafor. For bibelske navn i bibelske former har det blitt halvert blant de 20 vanligste for menn, og på samme nivå for voksne kvinner og nyfødte jenter. Blant de 10 vanligste navna er det 2 for jenter og 3 for gutter i Nivået er omtrent det samme eller litt lavere for mange land i Europa (se egen tekst). Bruken av helgennavn er på omtrent samme nivå, med rundt halvparten av de 20 vanligste navna. Talla viser svak økning, som ikke holder statistiske mål for avvik. Like motenavn i Eurpa er 4 kvinnenavn og 5 motenavn blant topp 20, noe som er lavere enn for mange landre land. Baskiske navn er i bruk (område for baskisk språk). Når det er 1 eller 2 med i topp 20 (for Spania samla), vil det si at de er i bruk også utafor det baskiske kjerneområdet. Det samme viser topplister for landsdeler, også med andre baskiske navn enn dem som er mer her. Navn fra den gamle tyske tradisjonen i Spania er representert både blant voksne og nyfødte. To av tabellene (E spansk 6 og E spansk 7) er ikke oppsummert her, men er aktuelle for omtalen av kirkelige navn lenger nede. Kvinner, alle fornavn Menn, alle fornavn Jenter, født 2013, alle fornavn Gutter, født 2013, alle fornavn Maria-navn 7 1* 2 0 andre hellige uttr bibelsk form 4 9* 5 5 bibelske, avl helgener, hellige andre SUM Blant navna ovafor: felleseur., mote baskisk tysk Tabell E spansk 1. Oppsummert om navnetyper i spansk navneskikk i dag. * = samme navn i to klasser (Maria) Jenter, f. 2013, Spania Rang Navn Antall Trad. bruk Opphav Kommentar Trend 1 Lucia hellig tysk, sp. f. av Ludvig, tysk 2 Maria bibelsk form hebraisk eur. 3 Paula bibelsk, avl. latin av Paulus, bibelsk UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 17

18 4 Daniela bibelsk, avl. hebraisk av Daniel, bibelsk 5 Martina hellig latin av Martin, helgen 6 Carla hellig tysk av Carlos, hellig 7 Sara bibelsk form hebraisk eur. 8 Sofia hellig gresk 9 Valeria hellig latin 10 Julia hellig latin eur. 11 Alba neppe hellig latin 12 Claudia hellig latin 13 Noa bibelsk form hebraisk kvinne i Det (kv.) gamle testamentet 14 Marta bibelsk form hebraisk 15 Irene hellig gresk 16 Emma hellig tysk eur. 17 Carmen Maria-navn hebraisk* Karmelberget 18 Laura helgen latin 19 Ana bibelsk form hebraisk 20 Ainhoa Maria-navn baskisk Totalt f Tabell E spansk 2. Kilde for barn født i 2013 er offisiell spansk navnestatistikk fra: INE, fødte 2013 Gutter, f. 2013, Spania Rang Navn Antall Trad. bruk Opphav Kommentar Trend 1 Hugo hellig tysk eur. 2 Daniel bibelsk form hebraisk eur. 3 Pablo bibelsk form latin Paul(us) 4 Alejandro helgen gresk Aleksander 5 Alvaro hellig tysk se annen komm. 6 Adrian helgen latin 7 David bibelsk form hebraisk eur. 8 Mario hellig latin Marius 9 Diego bibelsk, avl. spansk spansk, og av (hebr.) Sankt Jacob 10 Javier hellig baskisk 11 Lucas bibelsk form hebraisk eur. 12 Nicolas helgen gresk 13 Manuel bibelsk, avl. hebraisk Emmanuel 14 Marcos bibelsk form latin Markus 15 Iker neppe hellig baskisk 16 Sergio helgen latin 17 Izan neppe hellig arabisk? hinduisk? 'beskytte', 'Gud Herren' UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 18

19 18 Jorge helgen gresk Georg(ios) 19 Carlos hellig tysk Karl 20 Martin helgen latin eur. Totalt f Tabell E spansk 3. Kilde: Se tabell E spansk 2. Spania. Kvinner, levende, enkeltnavn, i alle posisjoner, Rang Navn Pr Trad. bruk Opphav Kommentarer 1 Maria 266,0 bibelsk form hebraisk 2 Carmen 52,6 Maria-navn hebraisk* Karmelberget 3 Ana 34,3 bibelsk form hebraisk 4 Isabel 28,7 bibelsk form hebraisk, sp. form 5 Dolores 22,0 Maria-navn latin 'sorger' 6 Pilar Maria-navn latin 'søyle', et sted Maria 20,3 ble åpenbara/vist 7 Josefa 18,3 bibelsk, avl hebraisk 8 Teresa 18,3 helgen gresk 9 Rosa 17,4 helgen latin 10 Cristina 14,0 hellig gresk (latin) 11 Angeles 13,7 Maria-navn gresk 'engler' 12 Antonia 13,7 hellig latin av Antonio, helgen 13 Laura 12,3 helgen latin 'laurbær' 14 Francisca 11,9 hellig latin av Fracisco, helgen 15 Elena 11,7 helgen gresk Helena 16 Mercedes Maria-navn latin 'den barmhjertige', av 10,7 'lønn, betaling' 17 Luisa 10,7 hellig tysk, Ludvig av Luis, helgener 18 Marta 10,5 bibelsk form hebraisk 19 Concepcion 10,4 Maria-navn latin 'unnfangelse' 20 Rosario 10,1 Maria-navn latin av latin, 'rosehage' Tabell E spansk 4. Kilde for navn alle levende i Spania: INE, levende Spania. Menn, levende, enkeltnavn, i alle posisjoner, Rang Navn Pr Trad. bruk Opphav Kommentarer 1 Jose 123,6 bibelsk form hebraisk 2 Antonio 65,2 helgen latin 3 Juan 59,1 bibelsk form hebraisk 4 Manuel 57,9 bibelsk, avl. hebraisk Emmanuel 5 Francisco 52,3 helgen latin (italiensk) 6 Luis 36,6 helgener tysk Ludvig 7 Javier 32,0 helgen baskisk 8 Miguel 30,9 bibelsk form hebraisk 9 Angel 28,2 hellig gresk engel 10 Carlos 27,6 hellig tysk 11 Jesus 25,0 bibelsk form hebraisk UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 19

20 12 David 19,7 bibelsk form hebraisk 13 Pedro 18,1 bibelsk form gresk 14 Daniel 15,7 bibelsk form hebraisk 15 Maria 14,4 Maria-navn hebraisk* OBS! kvinnenavn 16 Alejandro 13,5 hellig gresk Aleksander 17 Rafael 13,3 bibelsk form hebraisk 18 Fernando 13,1 hellig tysk Ferdinand 19 Alberto 12,8 hellig tysk 20 Ramon 11,8 hellig Tabell E spansk 5. Kilde: Se E spansk 4. tysk, katalansk form Raimundo, Raimund, Reimund/ Raymon Spania. Kvinner, levende, alle navn for hver person, Rang Navn Pr Trad. bruk 1 Maria Carmen 28,2 Maria-navn 2 Maria 27,2 3 Carmen 18,0 Maria-navn 4 Josefa 13,0 5 Isabel 12,0 6 Ana Maria 11,7 7 Maria Pilar 11,3 Maria-navn 8 Maria Dolores 11,3 Maria-navn 9 Maria Teresa 10,9 Maria-navn 10 Ana 10,8 11 Laura 10,5 12 Francisca 9,9 13 Maria Angeles 9,7 Maria-navn 14 Antonia 9,6 15 Cristina 9,6 16 Dolores 9,4 Maria-navn 17 Marta 9,1 18 Maria Isabel 8,6 19 Maria Jose 8,6 20 Lucia 7,6 Tabell E spansk 6. Kilde: Se E spansk 4. Spania. Menn, levende, alle navn for hver person, Rang Navn Pr Antonio 31,9 2 Jose 29,0 3 Manuel 27,5 4 Francisco 23,7 5 Juan 16,4 UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 20

21 6 David 15,4 7 Jose Antonio 13,8 8 Jose Luis 13,2 9 Javier 13,0 10 Jesus 12,5 11 Francisco Javier 12,5 12 Daniel 12,1 13 Carlos 12,1 14 Miguel 11,2 15 Rafael 10,7 16 Jose Manuel 10,7 17 Alejandro 10,6 18 Pedro 10,5 19 Angel 10,0 20 Miguel Angel 9,9 Tabell E spansk 7. Kilde: Se E spansk 4. E4.2 Kirkelig navneskikk på spansk og felles for romanske språk E4.2.1 Helgener og navn Helgenkalendere I både romersk katolske og ortodokse kirker (bl.a. greske og russiske) har navnebruken gjennom mange hundreår vært styrt av hvilke navn som står i helgenkalendere, ev. også med andre kirkelige personer. Det er kalendere med navnedager for dyrking av helgener eller andre personer, eller begrep knytta til kirka. For helgener vil det oftest si dødsdagene (Attwater 1995, s. 14 og 20). For dem som får navna, har tradisjonen vært at de får navnet etter kalenderdagen for den dagen de blir født. Skikken med helgenkalendere fins i Russland, andre øst-europeiske land og Hellas, som i hovedsak er knytta til en av disse kirkelige retningene. Det blir omtalt konkret for disse landa. I middelhavslanda fra Italia i øst til Portugal i vest, inkludert Frankrike, og i katolske deler av Tyskland og Sveits, og dessuten i Østerrike som i hovedsak er katolsk, er det på samme måten. Det samme gjelder også andre områder med spansk og portugisisk navneskikk, bl.a. Sør-Amerika. Dette omfatter i praksis romansk- og tyskspråklige områder. Ulikt utvalg av kirkelige navn i romansk og nordisk tradisjon Utvalget av kirkelige navn i andre land, også i romersk-katolske, skiller seg ut fra bruken i Norden. Grunnen er at andre helgener har vært aktuelle siden Norge brøt med den katolske kirka, f.eks. romersk-katolske helgener som Francisco, Sergio, Rosa og Laura. Dels er det fordi annet fra Bibelen kan ha fått fokus i de landa, nok også som følge av katolsk lære, slik at i sør-europeiske land står bl.a. Rafael og Manuel (av UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 21

22 Emmanuel) sterkt. Det er mange geografiske variasjoner for bibelske og andre kirkelige navn både i katolske og protestaniske områder, og også innen de ortodokse kirkene. Før øvrig har også både gamle helgennavn som fins i Norden og bibelske navn, i mange tilfeller andre former i romanske språk, som de spanske Elena (Helene), Antonio, Isabella (Elisabeth), Miguel (Mikael), Juan (Johannes), Pablo (Paulus), Marcos (Markus) og Mateo (Matteus). E4.2.2 Egne trekk ved kirkelig navneskikk i romanske språk I de nevnte middelhavslanda og i Sør-Amerika er det fire andre trekk ved navnskikken som skiller seg ut: 1) samme sentrale bibelske fornavn for begge kjønn (særlig José og María), 2) tilnavn for jomfru Maria (Jesu mor), 3) kristne begrep som navn, 4) Jesus som fornavn. Sterkest står dette i de spanskspråklige områda i Spania og Sør- og Mellom-Amerika. a) Samme sentrale bibelske fornavn for begge kjønn Noen fornavn som står sentralt i den kristne læra, blir brukt for begge kjønn. I praksis er det slik at personene har et første fornavn som normalt blir brukt for eget kjønn. De navna som oftest blir brukt for begge kjønn, er spanske María og José (= Josef). Det er tilsvarende for navn i andre former på andre romanske språk. For kvinner er det særlig samansetjinga Maria-José som var navnet på 0,86 av alle bosatte kvinner i Spania , som vist i tabell E spansk 6. Disse og andre doble fornavn på spansk skal etter gjeldende spanske navnelov skrives med bindestrek for å skille dem for etternavn som skal brukes uten (Ley del Registro Civil, art. 192). Praksis veksler. Bruk av bindestrek gjelder ikke for ekstra tillegg med prefiks (preposisjon foran). For menn er det vanligste doble navnet med motsatt kjønn José- Maria. Dette er ikke med i tabellene med fulle navn ovafor, men vi ser at Maria er på 15. plass blant levende menn i tabellen for enkeltnavn, E tabell 5. Skikken med Maria som andre navn for menn, kan spores tilbake til andre halvdel av 1300-tallet (Hafner 2004, s. 23), og tilnavn for kvinner er i alle fall påvist fra tallet. Dette kan knyttes til Maria-dyrkinga som er omtalt under pkt. 2 nedafor (s.st.). Bruken av andrenavn fra motsatt kjønn er en flere hundre år gammel skikk for flere navn som er henta fra Bibelen, helgener og annet. Mange av det fulle navna i tabellene E spansk 6 og E spansk 7 viser doble navn som i hovedsak er navn som er sentrale i spansk kirkelig tradsjon. Vi ser at det blant 20 på topp i hovedsak er navn på samme kjønn som bærerne, med unntaka som er nevnt ovafor. Her er noen eksempler på navn med sentrale kristne fornavn med blanding for begge kjønn fra andre romersk-katolske land med romanske språk. Portugal: Maria João, Maria José, UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 22

23 José Maria (Belo 1997, utvalg). Frankrike: Marie-José, Marie-Joseph, Marie-Pierre, Marie-Pier (i Quebec i Canada), Jean-Marie, Guy-Marie, Louis-Marie, Paul-Marie. Andre kvinnenavn med Marie foran et mannsnavn blir sett på som forelda bruk nå, som Marie-Antoine, Marie-François, Marie-Jean, Marie-Joseph, Marie-Louis, Marie- René (Tanet & Hordé 2000, s. 302, utvalg; Besnard 2007, utvalg). Italia: Marìa Josè, Maria Iosé, Giovanni Maria, Giovann Maria, Giovannmaria, Giovammaria, Gio Maria, Giomaria, Giommaria; og dobbelt kvinnelig i Gioseppa Maria (De Felice 1992, utvalg). b) Maria-navn, tilnavn for jomfru Maria Maria-navn, som er navn knytta til "jomfru" Maria med bakgrunn i dyrking av henne. Eksempler er: Anunciación ('budskap', om Kristi fødsel), Carmen (av Karmelberget), Guadalupe (åpenbaringssted i Mexico), Mercedes ('barmhjertighet, medfølelse'), Pilar (etter åpenbaring på en søyle (pillar)) og Trinidad ('treenighet'). Dette kan dreie seg om steder eller tider da hun har åpenbart seg (advokasjonsnavn), uttrykk for påkalling av henne (invokasjonsnavn) eller andre navn som kan knyttes til henne ut fra religiøse motiv. Skikken med Maria-dyrking har opphav i tidligere dyrking av en morguddom på den iberiske halvøya (Spania og Portugal), og den igjen var inspirert av dyrkinga den romerske gudinna Diana (Hafner 2004, s. 22). Bruken av ulike tilnavn for jomfru Maria er kjent fra 1500-tallet og økte på under motreformasjonen på 1600-tallet (s.v., s. 23). Maria-navna blir mest brukt for kvinner og etter navnet Maria, f.eks. Maria del Carmen. Fordi navna kan bli brukt for begge kjønn, krevde spansk navnelovgiving tidligere at det skal være et klart kjønnsbestemt navn først. Kravet er tatt ut av loven fra år 2000 (Nüssler 1986, s. XXXVII, Ley del Registro Civil, art. 192). Mange tilnavn som er knytta til dyrkinga av jomfru Maria (Maria-navn), har prefiks framfor, bl.a. de, del, de la o.a. Eksempler på navn er María del Carmen, María del Pilar, María del Rosario, María de la Trinidad (Arana de Love 1983, s , Hafner 2004, s. 27). Mannsnavn både med og uten prefiks er f.eks.: José de la Luz, José de la Paz, Juan Encarnación og Juan Concepción (Woods 1984, s. xvi). Noen av disse tillegga overtok Maria-dyrkinga fra tilnavn til omtalte romerske Diana, som Sol ('stjerne', 'gud'), Luz av Lux ('lys, dagslys'), Paz av Pax ('fred'), og Salud av Salus ('frelse') (Hafner 2004, s. 22; oversettelser er henta fra spanske ordbøker og oppslagsverk). UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 23

24 c) Kristne begrep som navn Kristne begrep blir brukt for begge kjønn, men det er vanligst at også slike navn blir brukt for kvinner. Noen navn blir brukt for bare ett kjønn; andre for begge; og noen for begge, i ulik form. Navn brukt for begge kjønn er bl.a. Santos ('helgener') i forma dos Santos, som Juan dos Santos og Anna dos Santos. Navn brukt for ett kjønn, der endinga -o viser menn og -a kvinner, er f.eks. Desiderio ('lengsel'), Evangelina (etter evangelia og evangelistene), og Fortunata/-o ('skjebne') for begge kjønn, men i ulik form. (Arana de Love 1983, s ; Hafner 2004: 21 29; Woods 1984: xvi xvii; Tibón 2003; Hanks, Hardcastle and Hodges 2006: ) Mer kjente begrep er Renata og Natalia, som på spansk også blir brukt for menn i formene Renato og Natalio (Tibón 2003). Italienske former er Renata, Renato, Natalia og Natale (De Felice 1992). På fransk fins tilsvarende navn som mannsnavnet René, kvinnenavnet Renée og kvinnenavnet Natalie (Tanet & Horde 2007). På tysk blir kvinnenavna Renate og Natalie brukt (Duden 2013). d) Jesus som fornavn Jesus er i vanlig bruk som fornavn for menn i de romanskspråklige områda. I tabellene E spansk 5 og E tabell 7 ser vi at Jesus ligger på 10. og 11. plass blant busatte i Spania nå. Dessuten lå det mellom 11. og 18. plass blant født i mange spanske provinser i perioden (i samme kilde som for de øvrige spanske tabellene for levende). På italiensk og fransk er de tilsvarende Gesù (italiensk), Jesus og avledninger lite i bruk. Kvinnenavnet Jesusa, og det italienske Gesuìna er også litt i bruk, på hvert sitt språk. Jesus var på 62. plass blant fødte i Chile i 2005, og ikke blant de 50 vanligste etter det (opplysninger t.o.m. 2010), og heller ikke blant de 50 vanligeste blant levende (Registro Civil). E4.3 Germanske (og gammeltyske) navn i Spania og Italia (felles) Noen spanske navn har opphav i eldre germansk språk (eller eldre tysk). Det vil si varianter av navn vi ellers kjenner fra tysk, eller som tidligere var brukt i tysk, og før det i germansk. Den viktigste grunnen til dette er at folkeslaget visigoterne (vestgoterne) kom til den iberiske halvøya (der Spania og Portugal ligger) rundt år 500. Også i Italia fins det varianter av tyske navn som har opphav etter gammel kontakt med tyske områder, mye av det rundt år Varianter av tyske navn har også kommet i bruk i de samme landa senere av flere grunner, slik det også er ellers i Europa. Tabell E spansk 8 nedafor inneholder noen navn fra den eldre importen av germanske og gammeltyske navn til Spania og Italia. Mange av disse navna er lite i UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 24

25 bruk i dag, men mer kjent som etternavn med endinga -ez på spansk. Også spanske etternavneksempler er med i tabellen. Spansk Italiensk Kommentarer Spanske etternavn Alfonso Alfònso Ikke i bruk på tysk nå, usikkert opphav. Alvaro, Alvaro Fra Alwar som ikke i bruk på tysk nå, Álvarez Álvaro usikkert opphav. Carlos Carlo/-a tysk Karl (Carlota) Enrique Enrico Heinrich (Henrik) Enríquez Federico Federico Friedrich (Fredrik) Fernando, Hernando, Hernan Ferdinando Ferdinand Fernández, Hernández Gonzalo Consalvo Ikke i bruk på tysk nå, usikkert opphav. González Guillermo Gugliémo Wilhelm Gutierre Walter Walter Gutiérrez Luis, -a Ramon, -a, Raimondo Ramiro Luìgi, -ia, Luìsa Raimóndo, -a Ramiro (lite brukt) Ludwig; Luis, -a er nyere avledning av Luis, med opphav i tysk Ludwig. Raimund, Reimund; Ramon, -a er katalansk form (Spania) Ramirez Ricardo Riccardo Richard Reinaldo, Reginaldo Rinaldo fra Raginwald. Raginwald er språklig i slekt med det nordiske Ragnvald Roberto Robèrto Robert Rodrigo Rodrigo (lite brukt) Roderich, hrout ('berømt')+ rich ('rik') Rodríguez Tabell E spansk 8. Germanske (eller gammeltyske) navn på spansk og italiensk UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 25

26 E5 Franske navn i Frankrike Dette kapittelet i franske navn har disse delene: 1 Intro om franske navn i Frankrike 2 Uttale på fransk 3 Uttale på norsk 4 Gamle tyske navn på fransk 5 Vanlige navn i Frankrike nå, for hele befolkninga og for nyfødte 6 Franske navneformer som har blitt tatt i bruk i Norge E5.1 Intro om navn i Frankrike Franske navneformer har for det meste opphav i kristen tradsjon og er avleda av bibelske navn og helgennavn fra den romesk-katolske kirka. Oftest har disse navna gresk og latinsk opphav. Den franske kristne tradisjon er uttrykt i kirkelige kalendere med festdager (navnedager) for helgener, som nevnt tidligere i del E4.2. Den franske katolske helgentradisjonen går helt fram til vår tid, og noen helgennavn har dessuten lokal tradisjon i Frankrike eller i noen få land. På den måten vil det også dreie seg om navn som ikke er varianter av navn som ikke er vanlig kjent i Norge. Eksempel på et navn fra den franske katolske tradisjonen er mannsnavnet René og kvinnenavnet Renée. Det er fransk form av de latinske Renatus og Renata, med opphav hos de tidlige kristne. Navna betyr 'gjenfødt'. Forma Renata er i bruk på italiensk og engelsk, og Renate på tysk, og dessuten bl.a. på norsk. Noen navn har tysk eller keltisk opphav, helst fordi det fins helgener med slike navn. Keltisk opphav vil bl.a. si bretonsk i Nord-Frankrike, som mannsnavnet Mael og kvinnenavnet Maelys, det første navn på en helgen og det siste er avleda av Mael og blant dei vanlige navna blant fødte i 2011 (se tabell E fransk 3). Også russiske navn kan ha spredd seg gjennom Frankrike til Europa rundt år 1900, uavhengig av katolsk tradisjon, slik som Vera og Katinka (HHH 2006). Se omtale under russisk her i kap. C. E5.2 Uttale på fransk På fransk blir noen bokstaver stumme i visse posisjoner, bl.a. e og h; og dessuten fins det aksent-tegn som på ulike måter bestemmer uttale. Dessuten har fransk skarre-r. Her er omtale av noen slike trekk. På fransk er -e til slutt i ord stum når den ikke har aksent. Slik er det med navn, f.eks. Anne, Marie, Jeanette (/ an'et/), Henriette, Annette, Charlotte (/ ar'lɔt/), Yvonne, Hélène (/el'ɛn/), Thérèse, Madeleine, Isabelle og Eugénie /evʒe'ni/. (/R/ står for fransk skarre-r. Lydskrifta er i hovedsak med IPA-tegn i denne framstillinga, dvs. intnernasjonal lydskrift.) UFERDIG Ivar Utne: Oversikt over norsk fornavnshistorie,utenlansk (aug. 2016) utskr.: :22 s. 26

10 mest brukte navn ; jenter/kvinner. * betyr at flere skrivemåter er slått sammen

10 mest brukte navn ; jenter/kvinner. * betyr at flere skrivemåter er slått sammen 10 mest brukte navn 1880-2010; jenter/kvinner * betyr at flere skrivemåter er slått sammen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1880 Anna Marie Karen Ingeborg Inga Anne Marta* Karoline* Kristine* Johanne 1881 Anna Marie

Detaljer

Bibelforskning om Jesus

Bibelforskning om Jesus På sporet av Jesus Bibelforskning Skriftene i bibelen blir grundig utforsket Spesielt fortellingene om Jesus Studerer tekster både i og utenfor bibelen for å forstå (historiske kilder) Bibelforskning om

Detaljer

(Ny uendra utgave med nye sidetall, )

(Ny uendra utgave med nye sidetall, ) Ivar Utne Kumulerte fornavn. Bergen 1991 (Mannsnavn-delen) Bygger på folkeregisteret i oktober 1982 (Ny uendra utgave med nye sidetall, 3.2.2014) Ivar Utne: Kumulerte fornavn, utg. 1991 (mannsnavn, klipp

Detaljer

Innhold. Hvor kom navna fra, hvordan så eller hørtes de ut, hvordan endret motene seg over tid, og hvilke kilder kan vi bruke for å finne ut av dette?

Innhold. Hvor kom navna fra, hvordan så eller hørtes de ut, hvordan endret motene seg over tid, og hvilke kilder kan vi bruke for å finne ut av dette? 7.. Norsk fornavnshistorie fra 7-tallet til i dag Faglig-pedagogisk dag, UiB, 7.. Ivar Utne ivar.utne@uib.no (versjon 7.. kl..; jobb-pc) Innhold Hvor kom navna fra, hvordan så eller hørtes de ut, hvordan

Detaljer

Den katolske kirke. Katolsk betyr «for alle mennesker» Hva kjennetegner verdens største kirkesamfunn?

Den katolske kirke. Katolsk betyr «for alle mennesker» Hva kjennetegner verdens største kirkesamfunn? KAPITTEL 2 Katolsk og ortodoks kristendom 1 korttekst Side 32 43 i grunnboka Den katolske kirke Katolsk betyr «for alle mennesker» I Norge i dag har den katolske kirke litt over 55 000 medlemmer (tall

Detaljer

PIRLS 2011 GODT NOK? Norske elevers leseferdighet på 4. og 5. trinn

PIRLS 2011 GODT NOK? Norske elevers leseferdighet på 4. og 5. trinn PIRLS 2011 GODT NOK? Norske elevers leseferdighet på 4. og 5. trinn Ragnar Gees Solheim Nasjonalt senter for leseopplæring og leseforsking Universitetet i Stavanger TIMSS & PIRLS 2011 TIMSS gjennomføres

Detaljer

ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON

ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON Ivar Utne: ETTERNAVN OG MELLOMNAVN MED FAMILIETRADISJON 1. Innledning Av 4 i den nye personnavnloven går det fram at følgende navn [kan] tas som etternavn: 1. navn som er eller har vært en av tippoldeforeldrenes,

Detaljer

Fornavnstrender i Norge fra midten av 1800-tallet til i dag, med vekt på skriftlig og muntlig form

Fornavnstrender i Norge fra midten av 1800-tallet til i dag, med vekt på skriftlig og muntlig form Fornavnstrender i Norge fra midten av 18-tallet til i dag, med vekt på skriftlig og muntlig form Norna 45, Skagen, 1.-3. okt. 214 Ivar Utne ivar.utne@uib.no (versjon 3.9.214 kl.9+, hjemme-pc) 1 Mellomalderen

Detaljer

tirsdag 2. oktober 12 Hvor Bibelen kom fra

tirsdag 2. oktober 12 Hvor Bibelen kom fra Hvor Bibelen kom fra Bibelfakta 1500 år å skrive 40 forfattere 20 forskjellige yrker 10 forskjellige land på 3 kontinenter 3 språk 2930 personer Likevel harmoni og sammenheng Hovedtema: Guds frelser

Detaljer

E8 Engelske navn (Storbritannia, USA)

E8 Engelske navn (Storbritannia, USA) E8 Engelske navn (Storbritannia, USA) Framstillinga om engelske navn er delt i femhoveddeler: 1) Kort historisk skisse over engelsk navnebruk i Norge 2) Navnetopper i USA 3) Navn brukt i USA og Norge vist

Detaljer

Utviklingen i importen av fottøy 1987-2013

Utviklingen i importen av fottøy 1987-2013 Utviklingen i importen av fottøy 1987-2013 Etter at importen av fottøy i 2011 økte med 13,1 prosent i verdi, den høyeste verdiveksten siden 1985, falt importen i verdi med 4,9 prosent i 2012. I 2013 var

Detaljer

Kap tallet, særlig til rundt 1970

Kap tallet, særlig til rundt 1970 Kap. 7 1900-tallet, særlig til rundt 1970 Dette kapittelet gir en summarisk oversikt over fornavnstrender i Norge på 1900- tallet, med vekt på tida fram til rundt 1970, i del 7.1. Dessuten er det lagt

Detaljer

Til elever og foresatte i de nye 8. klassene ved Gimle skole høsten 2013.

Til elever og foresatte i de nye 8. klassene ved Gimle skole høsten 2013. Dato: 08.03.13 Til elever og foresatte i de nye 8. klassene ved Gimle skole høsten 2013. Orientering om valg av 2. fremmedspråk eller språklig fordypning. Overgangen til ungdomsskolen nærmer seg, og vi

Detaljer

Innvandring, integrering og inkludering, regionalt perspektiv

Innvandring, integrering og inkludering, regionalt perspektiv 1 Innvandring, integrering og inkludering, regionalt perspektiv KRDs arbeidsseminar Mangfold gir muligheter Gardermoen 3-4 juni 2013 Lars Østby Seniorforsker v/koordinatorgruppen for innvandrerrelatert

Detaljer

Det teologiske fakultet

Det teologiske fakultet Det teologiske fakultet Universitetet i Oslo Ressurark BIBEL en film om Bibelen og reformasjonen Innledende spørsmål Hvordan laget Luther sin bibel? Hva var språkene i Romerriket? Hva er Vulgata? Hvilke

Detaljer

VERDENS STØRSTE KIRKESAMFUNN

VERDENS STØRSTE KIRKESAMFUNN DEN KATOLSKE KIRKE UNIVERSELL Det finnes 55000 katolikker i Norge i dag ( 2007). I tillegg kommer det 150 000 katolikker fra andre land. En vanlig norsk katolsk menighet kan fort ha medlemmer fra 40 50

Detaljer

På sporet av Jesus. Øveark

På sporet av Jesus. Øveark På sporet av Jesus. Øveark MÅL: forklare særpreget ved kristendom og kristen tro som livstolkning i forhold til andre tradisjoner: likhetstrekk og grunnleggende forskjeller finne fram til sentrale skrifter

Detaljer

Maria budskapsdag, Østenstad kirke 26. mars 2017

Maria budskapsdag, Østenstad kirke 26. mars 2017 Maria budskapsdag, Østenstad kirke 26. mars 2017 Dette hellige evangeliet står skrevet hos evangelisten Lukas i det 1. kapitlet Da det led på den sjette måneden, ble engelen Gabriel sendt fra Gud til en

Detaljer

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel:

Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel: Preken 3 s i treenighet 14. juni 2015 Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet i evangeliet etter Johannes i det 1. Kapittel: Dagen etter sto Johannes der igjen sammen med to av disiplene sine. Da Jesus

Detaljer

-sanger -utenatlæring av bibelord -tegning -muntlig fortelling - -Ordkart (MILL)

-sanger -utenatlæring av bibelord -tegning -muntlig fortelling - -Ordkart (MILL) 3 timer pr.uke Bibelen, utgave 2011, og salmeboka Katekisme Kristendomshefter 3A, 3B, 3C, 3D, 3E, 3F og 3G. Tidsplanukenr. Innhold og fagmomenter Arbeidsmåter og aktiviteter Kompetansemål Salmer og bibelvers

Detaljer

Resultater PISA desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

Resultater PISA desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Resultater PISA 2015 6. desember 2016 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Hovedfunn Norske elever presterer bedre enn OECDgjennomsnittet i alle tre fagområder for første

Detaljer

Fagplan RLE i 3. trinn

Fagplan RLE i 3. trinn FILOSOFI OG ETIKK Bruke FNs barnekonvensjon for å forstå barns rettigheter og likeverd og kunne finne eksempler i mediene og bruk av internett Uttrykke tanker om livet, tap og sorg, godt og ondt og gi

Detaljer

6. Valgdeltakelse. Valgdeltakelse. Innvandring og innvandrere 2000

6. Valgdeltakelse. Valgdeltakelse. Innvandring og innvandrere 2000 6. Ÿ Det er store forskjeller i lokalvalgdeltakelse mellom ulike nasjonalitetsgrupper i Norge (tabell 6.1). Ÿ n øker med lengre botid. n er høyere blant ikkevestlige innvandrere med mer enn ti års botid

Detaljer

Norge og innvandring Mangfold er hverdagen

Norge og innvandring Mangfold er hverdagen Norge og innvandring Mangfold er hverdagen Kristian Rose Tronstad Forsker ved Norsk institutt for by- og regionforskning (NIBR) @KTronstad Norge fra utvandring- til innvandringsland 100 000 80 000 60 000

Detaljer

Kristendommen og andre kulturer

Kristendommen og andre kulturer Side 1 av 5 Bede Griffiths en engelsk munk i India Sist oppdatert: 1. desember 2003 Når en religion sprer seg til nye områder, tar den ofte til seg en del av kulturen på stedet den kommer. Og med tiden

Detaljer

LØPETIDER DRAGEIDMARSJEN

LØPETIDER DRAGEIDMARSJEN Gutter LØPETIDER DRAGEID NAVN TID SKOLE Waldemar 32.26 Vik Vebjørn 34.47 Dalgård Jesper 34.50 Dalgård Marius M 34.51 Dalgård Håkon 35.30 Aune Abdirahman 36.15 Ila Kasper 36.34 Dalgård Birk 36.44 Dalgård

Detaljer

Jesu fødsel. Bibelen for barn. presenterer

Jesu fødsel. Bibelen for barn. presenterer Jesu fødsel Bibelen for barn presenterer Skrevet av: Edward Hughes Illustrert av: M. Maillot Tilpasset av: E. Frischbutter; Sarah S. Oversatt av: Christian Lingua Produsert av: Bible for Children www.m1914.org

Detaljer

Jesu fødsel. Bibelen for barn presenterer

Jesu fødsel. Bibelen for barn presenterer Jesu fødsel Bibelen for barn presenterer Skrevet av: Edward Hughes Illustrert av: M. Maillot Tilpasset av: E. Frischbutter; Sarah S. Oversatt av: Christian Lingua Produsert av: Bible for Children www.m1914.org

Detaljer

Internasjonale FoU-trender

Internasjonale FoU-trender Redaktør/seniorrådgiver Kaja Wendt 15-10-2014 Internasjonale FoU-trender Indikatorrapporten 2014 Lanseringsseminar, Norges forskningsråd, Lysaker, 15. oktober 2014 Internasjonale trender i FoU 1. Fordeling

Detaljer

Indremisjonsforbundets Barne- og ungdomsavdeling Søre Bildøy, 5353 Straume Tlf. 56 31 42 40 E-post: imf@imf.no www.imf-ung.no

Indremisjonsforbundets Barne- og ungdomsavdeling Søre Bildøy, 5353 Straume Tlf. 56 31 42 40 E-post: imf@imf.no www.imf-ung.no Indremisjonsforbundets Barne- og ungdomsavdeling Søre Bildøy, 5353 Straume Tlf. 56 31 42 40 E-post: imf@imf.no www.imf-ung.no Disse oppgavene er hentet fra tidligere runder av Salomo-konkurransen. Salomokonkurransen

Detaljer

Internasjonale trender

Internasjonale trender Redaktør kapittel 1, seniorrådgiver Kaja Wendt Internasjonale trender Indikatorrapporten 215 Lanseringsseminar, Norges forskningsråd, Lysaker, 24. september 215 Internasjonale trender i FoU, BNP og publisering

Detaljer

Bibelen for barn presenterer.

Bibelen for barn presenterer. Bibelen for barn presenterer Jesu fødsel Norsk Skrevet av: Edward Hughes Illustrert av: M. Maillot Fortelling # 36 av 60 www.m1914.org Bible for Children, PO Box 3, Winnipeg, MB R3C 2G1 Canada Tillatelse:

Detaljer

-sanger -utenatlæring av bibelord -tegning -muntlig fortelling - -Ordkart (MILL)

-sanger -utenatlæring av bibelord -tegning -muntlig fortelling - -Ordkart (MILL) 3 timer pr.uke Bibelen, utgave 2011, og salmeboka Katekisme Kristendomshefter 3A, 3B, 3C, 3D, 3E, 3F og 3G. Tidsplanukenr. Innhold og fagmomenter Arbeidsmåter og aktiviteter Kompetansemål Salmer og bibelvers

Detaljer

Jesus kom til verden for og frelse oss syndere, Matt. Ev. 9/13. Det var også det sentrale i Jesu forkynnelse mens han gikk her nede på jord.

Jesus kom til verden for og frelse oss syndere, Matt. Ev. 9/13. Det var også det sentrale i Jesu forkynnelse mens han gikk her nede på jord. FRELSEN. Jesus kom til verden for og frelse oss syndere, Matt. Ev. 9/13. Det var også det sentrale i Jesu forkynnelse mens han gikk her nede på jord. Han underviste i mange ting, både kjærlighet, nåde,

Detaljer

Det står skrevet hos evangelisten Markus, i det 9. kapittel:

Det står skrevet hos evangelisten Markus, i det 9. kapittel: Preken Kristi forklarelsesdag. Fjellhamar kirke 8. februar 2015 Kapellan Elisabeth Lund Det står skrevet hos evangelisten Markus, i det 9. kapittel: Seks dager senere tok Jesus med seg Peter, Jakob og

Detaljer

Oversikt over internasjonale komponenter i studieprogrammene på Det humanistiske fakultet

Oversikt over internasjonale komponenter i studieprogrammene på Det humanistiske fakultet Oversikt over internasjonale komponenter i studieprogrammene på Det humanistiske fakultet For emneforkortelsene i oversikten og utdypende informasjon viser vi til http://www.hf.uio.no/studier/programmer/

Detaljer

Kap. 3 Kirkelige navn (kristne navn)

Kap. 3 Kirkelige navn (kristne navn) Kap. 3 Kirkelige navn (kristne navn) Kirkelige navn er navn som har kommet i bruk med kristendommen, og er stort sett ikke-nordiske navn. Det er også mulig å regne noen nordiske navn båret av helgener,

Detaljer

/Ivar Utne, 20.6.2004 kl. 2030; filnavn: Nyn39rare; tegn med mellomrom: ca. 16 800/

/Ivar Utne, 20.6.2004 kl. 2030; filnavn: Nyn39rare; tegn med mellomrom: ca. 16 800/ /Ivar Utne, 20.6.2004 kl. 2030; filnavn: Nyn39rare; tegn med mellomrom: ca. 16 800/ NAVN ELLER IKKE NAVN ORD OG UVANLIGE SKRIVEMÅTER Det blir i blant søkt om personnavn som mange kan oppfatte som lite

Detaljer

Alumnos regulares con derecho a presentar el examen ORDINARIO de Anatomía e I.B.C. Agosto - Diciembre 2016

Alumnos regulares con derecho a presentar el examen ORDINARIO de Anatomía e I.B.C. Agosto - Diciembre 2016 Aula Nombre Gpo. Doctor Aud. 1 BANDA,OVIEDO,LAURA PATRICIA 1 Dr. Arnulfo Gómez Sánchez Aud. 1 BARAHONA,HEREDIA,SAMARA AILET 1 Dr. Arnulfo Gómez Sánchez Aud. 1 BENAVIDES,VELES,IVAN 1 Dr. Arnulfo Gómez Sánchez

Detaljer

Emne vi nå skal se på er også grunnfestet ut fra bibelen.

Emne vi nå skal se på er også grunnfestet ut fra bibelen. Nådegaver og Helbredelse. Emne vi nå skal se på er også grunnfestet ut fra bibelen. En bibelsk nytestamentlig menighet tror på og forkynner også denne bibelske sannhet om nådegaver og helbredelse. Dette

Detaljer

Ivar Utne. hva er et navn? tradisjoner navnemoter valg av fornavn og etternavn

Ivar Utne. hva er et navn? tradisjoner navnemoter valg av fornavn og etternavn Ivar Utne hva er et navn? tradisjoner navnemoter valg av fornavn og etternavn pax forlag a/s, oslo 2011 1. Hvorfor er navn viktige for oss? Fornavnet er den jeg er Å være navnløs er ikke bare å mangle

Detaljer

SOGL Karusell- og klubbrenn

SOGL Karusell- og klubbrenn 6.03.206 Barn 4 år Auring, Ludvig DNS Dalseg, Matteus 9 Eilifsen, Emil Oliver 2 DNS Jensen, Mia Isabelle 4 Korsnes Schea, Emma 0 Seeberg-Holmedal, Sofie 5 Svendsrud, Lykke Sofie 3 DNS Taylor, Simone 6

Detaljer

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG

Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER. Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG Småbarnas BIBEL- FORTELLINGER Gjenfortalt av Anne de Graaf Illustrert av José Pérez Montero LUNDE FORLAG Noah og Guds løfte 1. Mosebok 8 Det var vann overalt! Noah sendte en ravn for å lete etter tørt

Detaljer

Jul 2018 St. Magnus Kirke Lillestrøm

Jul 2018 St. Magnus Kirke Lillestrøm Jul 2018 St. Magnus Kirke Lillestrøm Juleevangeliet Luk 2,1-14 Det skjedde i de dager at det gikk ut befaling fra keiser Augustus om at hele verden skulle innskrives i manntall. Denne første innskrivning

Detaljer

Nedgang i klesimporten

Nedgang i klesimporten 1 Klesimporten 2012 Nedgang i klesimporten Importen av klær og tilbehør til klær falt med 4,2 prosent i verdi i 2012. I volum var nedgangen 11,7 prosent. Redusert import fra Kina forklarer mye av importreduksjonen

Detaljer

Konfirmantsamling 6 JESUS

Konfirmantsamling 6 JESUS Konfirmantsamling 6 JESUS Til deg som konfirmantleder Samling 6: JESUS FØR SAMLINGEN o Be for samlingen. o Be for hver enkelt med navn. o Be om Den hellige ånds ledelse i deres hjerter og om at du som

Detaljer

Bestemorrennet. Offisiell resultatliste. Bestemorenga Skistadion 05.01.2013. Klubb Start nr. Tid Etter Kaski, Marte Fagnastøl Innstrandens IL 1

Bestemorrennet. Offisiell resultatliste. Bestemorenga Skistadion 05.01.2013. Klubb Start nr. Tid Etter Kaski, Marte Fagnastøl Innstrandens IL 1 Jenter 4 år - 600 m Klassisk Kaski, Marte Fagnastøl Innstrandens IL 1 Jenter 6 år - 600 m Klassisk Holmstrøm, Leah Fauske IL 2 Gutter 5 år - 600 m Klassisk Bjørnstad, Iver Fauske IL 5 Nystadbakk, Tobias

Detaljer

DÅPEN - ett barn INNLEDNING ORDETS GUDSTJENESTE EVANGELIUM. Presten mottar dåpsbarnet og familien.

DÅPEN - ett barn INNLEDNING ORDETS GUDSTJENESTE EVANGELIUM. Presten mottar dåpsbarnet og familien. INNLEDNING DÅPEN - ett barn Presten mottar dåpsbarnet og familien. Presten: Vi er samlet her for å feire det store under at et nytt menneske er født. Denne begivenheten får oss til å stanse opp, den stiller

Detaljer

Tjenesteeksporten i 3. kvartal 2017

Tjenesteeksporten i 3. kvartal 2017 Tjenesteeksporten i 3. kvartal 2017 Eksporten av tjenester var 50 mrd. kroner i 3. kvartal i år, 3,3 prosent lavere enn samme kvartal i fjor. Tjenesteeksporten har utviklet seg svakt det siste året. Tjenester

Detaljer

d) Navn fra de nyere innvandrerkulturene utafor Vest-Europa, som de arabiske Aisha og Muhammad, og de vietnamesiske Hoa og Tuan.

d) Navn fra de nyere innvandrerkulturene utafor Vest-Europa, som de arabiske Aisha og Muhammad, og de vietnamesiske Hoa og Tuan. Kap. 1 Innledning 1.1 Fire hovedtyper De fleste fornavna i Norge kan vi fordele på fire hovedtyper: a) Navn med gammelt nordisk opphav, som Ragnhild og Harald, Øyvind, Sigrid, Sigurd, Gudrun; Even, Siri,

Detaljer

Hva er egentlig kirken? Hvor kommer den fra,

Hva er egentlig kirken? Hvor kommer den fra, Hva er egentlig kirken? Hvor kommer den fra, himmelen på jorda. Ja, himmelen begynner egentlig her på jorda, sier Bibelen, når menneskene er glad i hverandre i stedet for å slå hverandre i hjel. Det er

Detaljer

Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen.

Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen. DÅPEN. Dåpen er en av de første praktiske bevis på frelsen. Ingen mennesker har funnet på sannheten om den bibelske dåp, hverken pinsevenner eller andre venner, men som vi skal se senere i dette emne,

Detaljer

KOMPETANSEMÅL ETTER 4.TRINN RLE

KOMPETANSEMÅL ETTER 4.TRINN RLE Kristendom KOMPETANSEMÅL ETTER 4.TRINN RLE Hovedområdet kristendom omfatter kristendommen i historisk perspektiv og hvordan kristendommen blir forstått og praktisert i verden og i Norge i dag, Bibelen

Detaljer

Nordmenn blant de ivrigste på kultur

Nordmenn blant de ivrigste på kultur Nordmenn blant de ivrigste på kultur Det er en betydelig større andel av befolkningen i Norge som de siste tolv måneder har vært på kino, konserter, museer og kunstutstillinger sammenlignet med gjennomsnittet

Detaljer

Resultater PISA desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

Resultater PISA desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Resultater PISA 2012 3. desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Hovedfunn Norske elever presterer fortsatt omtrent som gjennomsnittet i OECD Svak tilbakegang i

Detaljer

ÅRSPLAN 2017/2018. Øyslebø oppvekstsenter. Fag: KRLE Trinn: 7.klasse. Lærer: Rebecca K. Heddeland. Kompetansemål i læreplanen

ÅRSPLAN 2017/2018. Øyslebø oppvekstsenter. Fag: KRLE Trinn: 7.klasse. Lærer: Rebecca K. Heddeland. Kompetansemål i læreplanen Øyslebø oppvekstsenter ÅRSPLAN 2017/2018 Fag: KRLE Trinn: 7.klasse Lærer: Rebecca K. Heddeland Tidsrom Tema Lærestoff / læremidler Arbeidsmåter Evaluering / vurdering for læring Kompetansemål i læreplanen

Detaljer

Resultater PISA desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

Resultater PISA desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Resultater PISA 2012 3. desember 2013 Marit Kjærnsli Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Hovedfunn Norske elever presterer fortsatt omtrent som gjennomsnittet i OECD Svak tilbakegang i

Detaljer

Språk og kultur III. Grunnskole

Språk og kultur III. Grunnskole Språk og kultur III Grunnskole Språkhistorie Språkhistorie Problemstilling: Hvordan har det norske tale- og skriftspråket utviklet seg fra urnordisk til moderne norsk? Språkhistorie Opprinnelsen til språket

Detaljer

ÅRSPLAN 2016/2017. Øyslebø oppvekstsenter. Fag: KRLE Trinn: 7.klasse. Lærer: Agathe A. Lauvdal. Kompetansemål i læreplanen

ÅRSPLAN 2016/2017. Øyslebø oppvekstsenter. Fag: KRLE Trinn: 7.klasse. Lærer: Agathe A. Lauvdal. Kompetansemål i læreplanen Øyslebø oppvekstsenter ÅRSPLAN 2016/2017 Fag: KRLE Trinn: 7.klasse Lærer: Agathe A. Lauvdal Tidsrom Tema Lærestoff / læremidler Arbeidsmåter Evaluering / vurdering for læring Kompetansemål i læreplanen

Detaljer

Utdanning. Innvandring og innvandrere Utdanning

Utdanning. Innvandring og innvandrere Utdanning 3. Ved utgangen av 2000 var det i underkant av 9 000 minoritetsspråklige barn i barnehage. Tallet har holdt seg stabilt de siste årene. Det har vært en nedgang i andelen som får morsmålstrening. 44 prosent

Detaljer

Fagplan i RLE 1. trinn

Fagplan i RLE 1. trinn Føre en enkel dialog om samvittighet, etiske leveregler og verdier. Uttrykke tanker om godt og ondt og gi respons på andres tanker. Samtale om respekt og toleranse og motvirke mobbing i praksis sentrale

Detaljer

Tekniske poeng Runde Navn rød bryter - Navn blå bryter PP : PP TP : TP Tid PoengTekniske poe Tekniske poe

Tekniske poeng Runde Navn rød bryter - Navn blå bryter PP : PP TP : TP Tid PoengTekniske poe Tekniske poe Jenter 15 48 kg Jenter 15 48 kg N 1. Runde Sofie Hammer (Bodø BK) - Tora Aasli (Bodø BK) 3,0 : 1,0 4 : 4 PS 22-- 121-- Gutter 12 30 kg N 1. Runde Simen Vrybloed (Bodø BK) - Isak Braseth (Fauske AK) 0,0

Detaljer

Granlikarusellen 2014

Granlikarusellen 2014 Gutter 4 år Lalande, Leopold 805 Narvesen, Ole Edvard 803 Platek, Roland 806 Skirbekk, Tobias 802 Fullførte: 4 Påmeldte: 7 Startende: 7 Gutter 5 år Onsrud, Noah 810 Sørlie, Edvard 809 Åsvestad, Albert

Detaljer

Da Jesus tok imot barna, tok han imot disse små menneskene som fortsatt liknet på de menneskene Skaperen hadde drømt at

Da Jesus tok imot barna, tok han imot disse små menneskene som fortsatt liknet på de menneskene Skaperen hadde drømt at DET UMULIGE BARNET Dette hellige evangeliet står skrevet hos evangelisten Markus i det 10. kapitlet: De bar små barn til ham for at han skulle røre ved dem, men disiplene viste dem bort. Da Jesus så det,

Detaljer

Markedsplan 2011 Del 1 - Oppsummering og evaluering 2010. www.fjordnorway.com

Markedsplan 2011 Del 1 - Oppsummering og evaluering 2010. www.fjordnorway.com Markedsplan 2011 Del 1 - Oppsummering og evaluering 2010 www.fjordnorway.com Explore 2 Fjord Norway Fjord Norges markedsplan - Et felles verktøy for regionen Fjord Norges markedsplan skal være et nyttig

Detaljer

Årsplan KRLE 2.trinn

Årsplan KRLE 2.trinn Årsplan KRLE 2.trinn 2018-2019 Lærerverk: Vi i verden 2 Uke Hovedtema Deltema Kunnskapsløftet sier: Innhold i timene 34-38 Etikk og Å være menneske: - Positivt selvbilde - Meg selv - Kroppen min - Ordene

Detaljer

Dåp i hovedgudstjeneste Vedtatt av Kirkemøtet Gjelder fra 1. s. i advent 2011 og tas i bruk senest 1. s. i advent 2012.

Dåp i hovedgudstjeneste Vedtatt av Kirkemøtet Gjelder fra 1. s. i advent 2011 og tas i bruk senest 1. s. i advent 2012. Fra Gudstjenesteboken 2011 Ordning for Dåp i hovedgudstjeneste Vedtatt av Kirkemøtet 2011. Gjelder fra 1. s. i advent 2011 og tas i bruk senest 1. s. i advent 2012. I. mottakelse til dåp En dåpssalme synges

Detaljer

situasjonen i andre land som det er naturlig å sammenligne seg med når for ledighetsnivået eller eldres yrkesdeltakelse i Norge skal vurderes.

situasjonen i andre land som det er naturlig å sammenligne seg med når for ledighetsnivået eller eldres yrkesdeltakelse i Norge skal vurderes. Vedlegg 1 : yrkesdeltakelse i Norden Arbeidsliv Høy yrkesdeltakelse blant kvinner i Norden De nordiske land har de klart høyeste andelene yrkesaktive kvinner sammenlignet med andre europeiske land. De

Detaljer

Verktøy/hjelpemidler/ metoder Vivo Vivo nettside

Verktøy/hjelpemidler/ metoder Vivo Vivo nettside VÅGSBYGD SKOLE Varme Vekst Vennskap Årsplan i KRLE. Klasse 6.trinn. Uke Fag Kompetansemål L06 34 35 Filosofi og etikk Forklare hva filosofi og etikk er Samtale om etniske, religiøse og livssynsmessige

Detaljer

Innhald. Føreord... 11 Innleiing... 13

Innhald. Føreord... 11 Innleiing... 13 Innhald Føreord................................................. 11 Innleiing................................................ 13 Kapittel 1: Det førstatlege sambandet (400 950): Oppløysinga av Vest-Romarriket............................

Detaljer

Maria budskapsdag 2016

Maria budskapsdag 2016 Maria budskapsdag 2016 Noen dager senere dro Maria av sted og skyndte seg opp i fjellbygdene, til den byen i Juda40 hvor Sakarja bodde. Der gikk hun inn til Elisabet og hilste på henne. 41 Da Elisabet

Detaljer

Resultater fra PISA 2009. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo

Resultater fra PISA 2009. Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo Resultater fra PISA 2009 Marit Kjærnsli ILS, Universitetet i Oslo Deltakelse PISA 2009 Internasjonalt: - 65 land - 34 OECD-land Nasjonalt: - 197 skoler - Omtrent 4700 elever PISA (Programme for International

Detaljer

Bibelens oppbygging, GT, NT, kapittel og vers (RIAF)

Bibelens oppbygging, GT, NT, kapittel og vers (RIAF) Årsplan Kristendom 5. trinn Cordula K. Norheim Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 28.08.2016 Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter Vurderi Hovedområdet: Katolsk tro og etikk,

Detaljer

STORE SPØRSMÅ L 8 - FORSLÅG TIL Å RSPLÅN

STORE SPØRSMÅ L 8 - FORSLÅG TIL Å RSPLÅN STORE SPØRSMÅ L 8 - FORSLÅG TIL Å RSPLÅN Årsplanen følger lærebokas kapittelstruktur fordi kapitlene i noen grad bygger på hverandre. Den er veiledende og kan tilpasses skolens egen årssyklus. Det er overlatt

Detaljer

Å rsplan i KRLE 1.trinn ( )

Å rsplan i KRLE 1.trinn ( ) Å rsplan i KRLE 1.trinn (2016-2017) 34 35 36 37 38 39 Kristendom(LK06) Jødedom, Islam, Hinduisme, Buddhisme, Livssyn (LK06) Filosofi og etikk (LK06) - samtale om respekt og toleranse og motvirke mobbing

Detaljer

Sprintstafett 9/3-18, fri stil Pippira Skistadion Offisiell Resultatliste

Sprintstafett 9/3-18, fri stil Pippira Skistadion Offisiell Resultatliste Endring Status J 8-0 år x600m Narvik SK lag 0: Lea Melkersen Normark Lea Kristine Knutsdatter Hellesvik 6 6 Ankenes SK lag : Mari Sofie Haraldstad Sigrid Antonsen Gamst Ballangen Ski lag : Thea Sofie Valnes

Detaljer

Alumnos con derecho a presentar el 1er. examen parcial de Anatomía del curso de regularización semestral Agosto - Diciembre 2016

Alumnos con derecho a presentar el 1er. examen parcial de Anatomía del curso de regularización semestral Agosto - Diciembre 2016 Aula Nombre Gpo. Aula 1 ALANÍS,SOTO,ZAIRA GUADALUPE 51 Aula 1 ALCOCER,LEDEZMA,MONICA YAJAIRA 51 Aula 1 ALFARO,ESTRADA,ENOS 51 Aula 1 ALFARO,RAMOS,CRISTAL 51 Aula 1 ALMARAZ,SANTIBAÑEZ,HECTOR AUGUSTO 51

Detaljer

Nordmenn har mest fritid men ser lite på TV

Nordmenn har mest fritid men ser lite på TV Tidsbruk i europeiske land Nordmenn har mest fritid men ser lite på TV Norske menn og kvinner har mest fritid sammenlignet med folk i ni andre land i Europa. Stort sett ligger vi likevel nokså midt på

Detaljer

Bjørnar Bjørhusdal. Statistikk 2011 www.fjordnorway.com

Bjørnar Bjørhusdal. Statistikk 2011 www.fjordnorway.com Bjørnar Bjørhusdal Statistikk 211 www.fjordnorway.com Innholdsfortegnelse Markedsutvikling per marked fra 21 til 211... 1 Fjord Norge og Norge i alt... 1 Markedsutvikling per marked for fylkene i Fjord

Detaljer

Deltakelse i PISA 2003

Deltakelse i PISA 2003 Programme for International Student Assessment Resultater fra PISA 2003 Pressekonferanse 6. desember 2004 Deltakelse i PISA 2003 OECD-land (30 land) Ikke OECD-land (11 land) Australia Japan Spania Brasil

Detaljer

De følgende tekstene leses gjerne av en fra dåpsfølget eller av en annen medliturg.

De følgende tekstene leses gjerne av en fra dåpsfølget eller av en annen medliturg. MENIGHETSRÅDET I BORGE MENIGHET HAR (12.10.11) VEDTATT FØLGENDE: Ordning for Dåp i hovedgudstjenesten I MOTTAKELSE TIL DÅP En dåpssalme synges enten her, før forsakelsen og troen eller som avslutning på

Detaljer

Hovedresultater fra PISA 2015

Hovedresultater fra PISA 2015 Hovedresultater fra PISA 21 Pressekonferanse 6. desember 216 Hva er PISA? PISA (Programme for International Student Assessment) måler 1-åringers kompetanse i lesing, matematikk og naturfag. Undersøkelsen

Detaljer

Er det arbeid til alle i Norden?

Er det arbeid til alle i Norden? Er det arbeid til alle i Norden? I Europa er Norden den regionen som har høyest sysselsetting, både blant menn og kvinner, viser tall for 2010. Finland, som har den laveste sysselsettingen i Norden, har

Detaljer

Årsplan Kristendom 2014 2015

Årsplan Kristendom 2014 2015 Årsplan Kristendom 2014 2015 Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 Årstrinn:5. årstrinn Lærer: Hanna Guldhaug og Anlaug Laugerud Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter Vurdering

Detaljer

Les sammen Apg. 18. Les også sammen innledningen l temaet. Del med hverandre tanker fra denne teksten. Snakk gjerne sammen om følgende spørsmål:

Les sammen Apg. 18. Les også sammen innledningen l temaet. Del med hverandre tanker fra denne teksten. Snakk gjerne sammen om følgende spørsmål: L G. T 1 7 T 1 P : L, G! I Apg. 18 møter vi en skikkelig tøff dame. Priska nevnes sammen med sin mann, Akvila, slik skikken var, men flere steder står hennes navn først. For en nordmann i 2013 er de e

Detaljer

KORSET OG. En bok om symboler. SOMMERFUGLEN Tekst av Kristin Molland Norderval/Illustrasjoner av Björk Bjarkadottir

KORSET OG. En bok om symboler. SOMMERFUGLEN Tekst av Kristin Molland Norderval/Illustrasjoner av Björk Bjarkadottir KORSET OG En bok om symboler SOMMERFUGLEN Tekst av Kristin Molland Norderval/Illustrasjoner av Björk Bjarkadottir Innhold 1 2 3 4 5 6 7 8 Hvem er vi? Tro, håp og kjærlighet Startet det hele med en fisk?

Detaljer

Kyrkjekrinsen skole Plan for perioden: 2012-2013

Kyrkjekrinsen skole Plan for perioden: 2012-2013 Kyrkjekrinsen skole Plan for perioden: 2012-2013 Fag: RLE Trinn og gruppe: 3.trinn År:2012-2013 Lærer: Therese Hermansen Uke Årshjul Hovedtema Kompetansemål Delmål Arbeidsmetode Vurdering 34-35 Etikk og

Detaljer

DET EUROPEISKE FELLESSKAP, KONGERIKET BELGIA, KONGERIKET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN HELLAS, KONGERIKET SPANIA,

DET EUROPEISKE FELLESSKAP, KONGERIKET BELGIA, KONGERIKET DANMARK, FORBUNDSREPUBLIKKEN TYSKLAND, REPUBLIKKEN HELLAS, KONGERIKET SPANIA, AVTALE OM DEN TSJEKKISKE REPUBLIKKENS, REPUBLIKKEN ESTLANDS, REPUBLIKKEN KYPROS, REPUBLIKKEN LATVIAS, REPUBLIKKEN LITAUENS, REPUBLIKKEN UNGARNS, REPUBLIKKEN MALTAS, REPUBLIKKEN POLENS, REPUBLIKKEN SLOVENIAS

Detaljer

Hovedområder Kompetansemål Delmål Aktivitet

Hovedområder Kompetansemål Delmål Aktivitet Plan for 7.trinn Hovedområder Kompetansemål Delmål Aktivitet Eleven skal kunne: Forklare Bibelens oppbygging,finne fram i bibelske tekster og reflektere over forholdet mellom Bibelen og språk og kultur

Detaljer

6. Valgdeltakelse. Det var lavere valgdeltakelse blant stemmeberettigede

6. Valgdeltakelse. Det var lavere valgdeltakelse blant stemmeberettigede 6. Det var lavere valgdeltakelse blant stemmeberettigede innvandrerne ved stortingsvalget i 2001 enn i 1997. 52 prosent av de norske statsborgerne med innvandrerbakgrunn benyttet stemmeretten ved stortingsvalget

Detaljer

Årsplan Krle 5. trinn

Årsplan Krle 5. trinn Årsplan Krle 5. trinn Lærar Helene Fjermestad Lærebok Vi i verda 5 Kompetansemål Det som er utheva er i fokus i lærebøka. Kompetansemåla er kopiert direkte frå udir.no, og er derfor på bokmål. Månad Vekenr.

Detaljer

I. MOTTAKELSE TIL DÅP

I. MOTTAKELSE TIL DÅP Forslag til dåpsliturgi i hovedgudstjenesten til KR sept 2010 etter BM-vedtak I. MOTTAKELSE TIL DÅP Dåpssalmen kan synges her, før skriftlesningen, før forsakelsen og troen som avslutning på dåpshandlingen.

Detaljer

Velkommen til. Dette heftet tilhører:

Velkommen til. Dette heftet tilhører: Velkommen til Dette heftet tilhører: 1. samling: Hva er Bibelen? Skapelsen. Babels tårn Ukas forskeroppgave På denne samlingen har vi snakket om Bibelen. Det er ei gammel bok som har betydd mye for mange.

Detaljer

Lesing i PISA 2012. 3. desember 2013 Astrid Roe Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS)

Lesing i PISA 2012. 3. desember 2013 Astrid Roe Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Lesing i PISA 2012 3. desember 2013 Astrid Roe Institutt for lærerutdanning og skoleforskning (ILS) Lesekompetanse (Reading Literacy) ifølge OECDs ekspertgruppe i lesing Lesekompetanse innebærer at elevene

Detaljer

Startnr Etternavn Fornavn Klasse Kjønn Løype Slutttid T.o.m. 8 år - Gutt

Startnr Etternavn Fornavn Klasse Kjønn Løype Slutttid T.o.m. 8 år - Gutt Startnr Etternavn Fornavn Klasse Kjønn Løype Slutttid T.o.m. 8 år - Gutt 45 Halvorsen Axel -8 år (f. 2004 eller senere) Gutt 1 km 05:07 46 Jesper Barkholt-Rinnan -8 år (f. 2004 eller senere) Gutt 1 km

Detaljer

Årsplan Kristendom 6. trinn2015 2016 Årstrinn: 6. årstrinn Hanna Guldhaug, Anlaug Laugerud

Årsplan Kristendom 6. trinn2015 2016 Årstrinn: 6. årstrinn Hanna Guldhaug, Anlaug Laugerud Årsplan Kristendom 6. trinn2015 2016 Årstrinn: 6. årstrinn Lærer(e): Hanna Guldhaug, Anlaug Laugerud Akersveien 4, 0177 OSLO Tlf: 23 29 25 00 Kompetansemål Tidspunkt Tema/Innhold Lærestoff Arbeidsmåter

Detaljer

BIOTOUR. Trolltunga hovedresultat fra feltundersøkelsen 2017 Problemstillinger i oppfølgingsundersøkelsen 2018.

BIOTOUR. Trolltunga hovedresultat fra feltundersøkelsen 2017 Problemstillinger i oppfølgingsundersøkelsen 2018. BIOTOUR Trolltunga hovedresultat fra feltundersøkelsen 2017 Problemstillinger i oppfølgingsundersøkelsen 2018. Ullensvang hotell 25.4 2018 Petter Dybedal, TØI Gjennomført 30.7 19.8 2017 Buss Odda Skjeggedal

Detaljer

Hvorfor lære spansk i Norge?

Hvorfor lære spansk i Norge? Hvorfor lære spansk i Norge? Noen generelle opplysninger Verdens nest største morsmål etter kinesisk: 380.000.000 Tredje språk på Internett Offisielt språk i 21 land Kk Kk Flere generelle opplysninger

Detaljer

Innvandrere på arbeidsmarkedet

Innvandrere på arbeidsmarkedet AV: SIGRID MYKLEBØ SAMMENDRAG I følge Statistisk sentralbyrå (SSB) var arbeid den klart største innvandringsårsaken blant innvandrere som kom til Norge i 2006, og flest arbeidsinnvandrere kom fra Polen.

Detaljer

ÅRSPLAN I KRLE. PLAN A.

ÅRSPLAN I KRLE. PLAN A. ÅRSPLAN I KRLE. PLAN A. UKER INNHOLD KOMPETANSEMÅL KRITERIER Eleven skal uttrykke tanker om livet, tap Etikk og filosofi og sorg, godt og vondt og gi respons på Jeg kan sette ord på tanker om livet på

Detaljer