VENTImotion SV DA NO. VENTImotion WM 24800. BiLevel ST - Andningshjälpapparat BiLevel ST - inhalationsapparat BiLevel ST - respirator



Like dokumenter
Bruksanvisning för elmätare

Snabbguide till robotgräsklippare Hurtigveiledning til robotgressklipper

Komma igång med e-control mobilapplikation för ios och Android.

SKOTØRKER SKOTORK - SHOE DRYER MANUAL

Sol & Vindvakt ASA. Inkoppling av Sol & Vindvakt:

VENTI-O 2. O 2 -tillkopplingsventil / O 2 -tilkoblingsventil / O 2 -tilkoplingsventil VENTI-O 2 WM 24200

VENTIclick. Andningsluftbefuktare / Åndeluft-fugtapparat/ Pusteluftfukter

KUPEVARMER KUPÈVÄRMARE - CAR HEATER

GSA TERRASSEVARMER NORSK T E R R A S S E V A R M E R T E R A S S V Ä R M A R E P A T I O H E A T E R M A N U A L

SKOTØRKER. Skotork - Shoe dryer

Manual för WMR-250 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Växthus L. Drivhus L. Item. No

Brukerveiledning på svensk for Dymista Nesespray, suspensjon 137 mikrogram / 50 mikrogram per spray (azelastinhydroklorid/flutikasonpropionat)

VENTIpower. Apparatbeskrivning och bruksanvisning Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning Beskrivelse av apparatet og bruksanvisning

Positionsstol Neapel 2-pack

Bruksanvisning för fjärrströmbrytare Bruksanvisning for fjernstrømbryter

INSTRUKSJONER FOR TILBEREDNING OG INJEKSJON AV CIMZIA PÅ SVENSK INSTRUKTIONER FÖR ATT FÖRBEREDA OCH GE EN INJEKTION AV CIMZIA

FLEXIT SL4. Monteringsveiledning Rotorkassett Rotorrem og børstelist. Monteringsanvisning Rotorkassett Rotorrem och borstlist

Instruction manual. Babyfix ECE R44 / 04. Babyfix babysete. For barn som veier opp til 13 kilo.

GSA VEGGOVN MINI MAN UAL

CFH-9A TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE PATIO HEATER BRUKSANVISNING. Art. no

P A N E L O V N E L E L E M E N T - P A N E L H E A T E R M A N U A L

Spikerpistol F50 Spikpistol F50

Bruksanvisning / Bruksanvisning. Bord. Bord. Madrid. Item. No

SL4. Monteringsveiledning. Monteringsanvisning. Rotorkassett / Rotorrem og børstelist. Rotorkassett / Rotorrem och borstlist

GN 2100-TC. Bruksanvisning

Rev.nr Vertikalmarkis / Vertikalmarkise

Wireless online smoke alarm brandvarnare optisk trådlös OPTISK

Multimeter Monitoimimittari

Informasjon til brukeren på svensk. Information till användaren

E L - E L E M E N - P A N E L

Sidobord Marstrand Sidebord Marstrand

NEO BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE USER GUIDE

Manual. Kompostkvern FD2401 Kompostkvarn FD2401

Bruksanvisning ENA Micro 1

Spikerpistol FN2190 Spikpistol FN2190

MANUAL LUFTAVFUKTER

Rev.nr Terrassmarkis / Terrassemarkise

SERIE RØYKVARSLER OPTISK MANUAL

Manual LP-36A. Art no

Øvelser/Övningar. Abilica PumpSet TRENING MED MENING TRANING MED MENING. abilica.com

SERIE RØYKVARSLER OPTISK MANUAL

S Bruksanvisning N Bruksanvisning D Gebrauchsanweisung H Használati útmutató Fully Automatic Espresso-Maker ECG6600

Behandling og vedligeholdelse. Behandling og vedlikehold. Behandling och underhåll. Træ/alu Tre/aluminium Trä/alu

Stenella. Personvåg Personvægt Personvekt MANUAL BRUGSVEJLEDNING BRUKERMANUAL 1

Hurtigoppsettveiledning Snabbguide. Nettbrett i SGPT12-serien Surfplatta SGPT12-serien

manual :00 Side 1 MH-15A / MH-18A VARMEOVN ELEMENT HEATER BRUKSANVISNING Art. no Art. no

Art.nr: MT05-04T NRF-nr.:

WST-916. Manual! Installation! 1. Skruva eller tejpa upp mottagaren på väggen.! 2. Tryck dit ramen.! 3. Tryck dit knappen.!

Fully Automatic Espresso-Maker ECG6400

Artic vinkelkapad. Hylla / Hylle / Hylde. Hylla / Hylle / Hylde. Hyllfäste / Hyllefeste

manual Plexgear L14 Item: Plexgear

Veiledning Bruksanvisning

Vänligen spara allt kartongemballage till din Digitalbox, så att du kan använda det i det fall du behöver returnera den.

Montering, drift og vedlikehold NO/DK BRUKERVEILEDNING Installation, drift och underhåll SVENSK BRUKSANVISNING

Utsidesnät Adrenalin Pro 366/426 cm Utsidenett Adrenalin Pro 366/426 cm

C1 D1 D2 B2 B3 B4 A1 A2 C1 C2 C3 C4 C5 C6 B1 B2 B3 B4

Manual. Lyskaster. Work Light. art. no

terrassevarmer Terrassvärmare Patio heater Manual

Bruksanvisning. Innehåll FTVF 85C TORKTUMLARE

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Operating Instructions

Manual. Lyskaster. Metal halogen. art. no

MANUAL TERRASSEVARMER TERRASSVÄRMARE - PATIO heater

El planer El hyvel El høvel

Tips & Idéer. Stjärnor/Stjerner

Omstillingsvejledning. h Bemærk. d Fare! H Fare! e Fare! a Advarsel! Henvisninger vedrørende dokumentationen. Omstilling af gasart

Vad är maskininlärning? Praktisk information om kursen Exempel. Maskininlärning 2D1431. Örjan Ekeberg. Okt Dec, 2004

8 coloris 8 farben 8 colori 8 colores

INSEKTSGARDIN ROLLO FÖR FÖNSTER

Matematisk statistik 9 hp, HT-16 Föreläsning 14: Enkel linjär regression

manual :32 Side 1 CH-20B VARMEOVN KONVEKTORELEMENT HEATER BRUKSANVISNING Art. no

Hurtigoppsettveiledning Snabbguide. Nettbrett i SGPT13-serien Surfplatta SGPT13-serien

Svar til spørsmål I forbindelse med «Anskaffelse Display Vestfold og Telemark

Nollställningsverktyg servicelampa Nullstillingsverktøy servicelampe Merkkivalon nollaustyökalu Nulstillingsværktøj til kontrollamper

Home Smoke Detector User Manual. Brukerveiledning Bruksanvisning

VANNPUMPE MEd tank Manual hydroforpump MEd tank LP-36A Art no

75191 Språkleken. Rekommenderas från 4 år och uppåt.

westerbergs spa luxury 2.0

Cylinderklippare Sylinderklipper

Matematisk statistik 9 hp, HT-16 Föreläsning 12, Hypotesprövning

Innehåll. Viktig information, 2-3 Installation, 4. Funktioner Kontrollpanel. Val av program Programtabellen Kontroller.

FDV Kappa fra DinBox

Handbok Brukerveiledning

MT-107. NO - NORSK Brukermanual Brecom Mørningstimer 8 kanaler. SE - SVENSK Användarmanual Brecom Mörningstimer 8 kanaler

GARDEN PUMP INOX TRÄDGÅRDSPUMP ROSTFRI VANNPUMPE HAGE RUSTFRI. Instruction manual Bruksanvisning Bruksanvisning

Bruksanvisning Element

høytrykksvasker högtryckstvätt

Work Bench Arbetsbänk Arbeidsbenk. User`s manual Bruks-/monteringsanvisning Bruks-/monteringsanvisning

ANVÄNDARMANUAL epass. USERMANUAL (English page 3) epass. BRUKERMANUAL (Norsk side 4) epass

NO Bruksanvisning 2 SV Bruksanvisning 14. Kjøleskap Kylskåp ZBA32050SA

Snabbguide/ Hurtigguide. Samport M4100 Samport T4220 Samport T4230 / M4230

panelovn El-element Panel heater Manual

Operating Instructions

ELEKTRISK PEIS VÄR M E KAM I N - E LECTR ICAL FI R E P LAC E MANUAL

QB 6260 I Bruksanvisning Oppvaskmaskin Bruksanvisning Diskmaskin

panelovn El-element Panel heater Manual /450186

Brukerveiledning / Bruksanvisning

LCD Digital Colour TV

Øvelser/Övningar. Abilica PowerBox TRENING MED MENING TRANING MED MENING. abilica.com

Aperio. Trådløse lesere til ARX og RX adgangssystemer

Transkript:

SV DA NO VENTImotion BiLevel ST - Andningshjälpapparat BiLevel ST - inhalationsapparat BiLevel ST - respirator VENTImotion WM 24800 Apparatbeskrivning och bruksanvisning för patienten Beskrivelse af apparatet og brugsanvisning for patienterne Beskrivelse av apparatet og bruksanvisning for pasienter

Svenska 3 Dansk 52 Norsk 102

Innehåll 1. Översikt.................... 4 2. Apparatbeskrivning............ 8 2.1 Användningsområde.........8 2.2 Användarens kvalifikationer.... 8 2.3 Funktionsbeskrivning.........8 3. Säkerhetsanvisningar......... 10 3.1 Säkerhetsbestämmelser......10 3.2 Kontraindikationer.........12 3.3 Biverkningar.............13 3.4 Särskilda märkningar på apparaten..............13 4. Uppställning av apparaten...... 15 4.1 Uppställning och anslutning av apparaten............15 4.2 Påsättning av andningsmasken. 16 4.3 Tillbehör................16 5. Handhavande............... 19 5.1 Idrifttagning av VENTImotion.. 19 5.2 Aktivering och avaktivering av inkopplingsautomatiken......20 5.3 Inställning av mjukstart.......21 5.4 Inställning av befuktaren.....22 5.5 Efter användningen........23 5.6 Att resa med VENTImotion....23 6. Hygienisk beredning.......... 25 6.1 Underhållsintervall......... 25 6.2 Rengöring.............. 26 6.3 Desinfektion, sterilisering.... 28 6.4 Patientbyte.............. 29 7. Funktionskontroll............. 30 7.1 Underhållsintervall......... 30 7.2 Utförande.............. 30 8. Fel och felavhjälpning......... 34 8.1 Störningar.............. 34 8.2 Larm.................. 35 9. Underhåll.................. 39 9.1 Underhållsintervall......... 39 9.2 Filterbyte............... 40 9.3 Byte av tryckmätningsslang... 42 9.4 Avfallshantering.......... 42 10. Leveransomfattning........... 43 10.1Seriemässig leveransomfattning........ 43 10.2Tillbehör............... 43 10.3Reservdelar............. 45 11. Tekniska data............... 46 11.1Tryckluftsschema.......... 48 11.2Skyddsavstånd........... 48 12. Garanti.................... 49 13. Konformitetsförsäkran......... 50 14. Sakregister................. 51 Innehåll SV 3

1. Översikt VENTImotion 15 Huva 9 Torkadapter 1 Bakteriefilter 14 Andningsmask 13 Utandningssystem 12 Slangsystem 8 Förslutningsproppar (2 st.) 7 Apparatutgång 10 Adapter 2 Nätanslutningskabel 3 Bärhandtag 11 Tryckmätningsslang 4 Seriellt gränssnitt 5 Manöverpanel och display 6 Anslutning för befuktare 21 Larmkvitteringsknapp med lysdiod 22 Till- och frånslagningsknapp 18 Säkringsbygel 17 Nätanslutning 16 Filterfacklock, luftintag 20 Elanslutning för O 2 - tillkopplingsventiler VENTI-O 2 / VENTI-O 2 plus 19 Batterianslutning VENTIpower 27 Mjukstartknapp 23 Vridreglage 24 Manöverknappar 25 Menyknapp 26 Befuktningsknapp med lysdiod 28 VENTIpower 29 Apparatskylt 30 VENTIclick 31 Transportväska 32 VENTI-O 2 33 VENTI-O 2 plus 4 SV Översikt

1 Bakteriefilter Skyddar patienten mot bakterier, framför allt när apparaten används av flera patienter. 2 Nätanslutningskabel Används för att ansluta VENTImotion till elnätet. 3 Bärhandtag Används vid transport av apparaten. 4 Seriellt gränssnitt Används för anslutning till apparater för visning och utvärdering. 5 Manöverpanel och display Används för att styra och övervaka VENTImotion med anslutna tillbehör. 6 Anslutning för befuktare Används för att ansluta befuktaren (extra tillbehör) VENTIclick. 7 Apparatutgång Härifrån strömmar andningsluften via slangsystemet och andningsmasken till patienten. 8 Förslutningsproppar (2 st.) Används för att stänga av tryckmätningsslangen vid rengöring. 9 Torkadapter Behövs för torkning av slangsystemet med VENTImotion och för funktionskontroll. 10 Adapter Används för att ansluta slangsystemet till apparatutgången. 11 Tryckmätningsslang Används för att mäta trycket i andningsmasken. 12 Slangsystem Genom slangsystemet strömmar luften till masken. Slangsystemet består av veckade slangar, tryckmätslang och adapter. 13 Utandningssystem Här avgår den koldioxidhaltiga utandningsluften under behandlingen. 14 Andningsmask Via andningsmasken tillförs patienten andningsluft med erforderligt behandlingstryck. 15 Huva Används för att placera andningsmasken korrekt och säkert. 16 Filterfacklock, luftintag Används för att skydda grov- och finfiltret och för att placera dem korrekt och säkert. 17 Nätanslutning Här ansluts nätkabeln till apparaten. 18 Säkringsbygel Förhindrar att apparaten oavsiktligt kopplas bort från elnätet. 19 Batterianslutning VENTIpower Används för att ansluta batteriströmförsörjningen (extra tillbehör) VENTIpower. 20 Elanslutning för O 2 -tillkopplingsventiler VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus Används för anslutning av syrgastillkopplingsventilerna VENTI-O 2 och VENTI-O 2 plus, som finns som tillbehör (VENTI-O 2 plus enbart för VENTImotion och VENTIlogic fr.o.m.serienummer 4000). 21 Larmkvitteringsknapp med lysdiod Larm-kvitteringstangenten används för tillfällig stummkoppling av larmen. Lysdioderna nvänds för optisk indikering av larmen. 22 Till- och frånslagningsknapp Används för till- och frånkoppling av VENTImotion. 23 Vridreglage Centralt manöverorgan för VENTImotion, används för att navigera i menyn. 24 Manöverknappar Används för läkarens snabbinställning. Spärrad i patientläget. 25 Menyknapp Används för att byta från standarddisplayen till menyn och omvänt. Översikt SV 5

26 Befuktningsknapp med lysdiod Används för att ställa in befuktningssteget. Det finns sex steg. Lysdioden visar om befuktaren har aktiverats. 27 Mjukstartknapp Används för aktivering av mjukstarten och för inställning av mjukstarttid upp till den av läkaren inställda max. värdet. 28 VENTIpower Kan beställas som tillbehör och används för batterifströmförsörjning av VENTImotion. 29 Apparatskylt Ger upplysningar om apparaten, t.ex. serienummer och tillverkningsår. 30 VENTIclick Kan beställas som tillbehör och används för att befukta och värma andningsluften. 31 Transportväska Används vid transport av VENTImotion. 32 VENTI-O 2 /33 VENTI-O 2 plus Finns som tillbehör och används för att leda in syrgas i andningsluften. Standardvisning under behandlingen: 1 Statusrad 2 Mjukstartsymbol 7 Aktivt andningshjälpläge 6 Andningshjälpparametrar 3 Visning av andningsfasbyte 4 Tillträde till patientmenyn 5 Stolpdiagram för visning av tryck 1 Statusrad Här visas information om apparatens tillstånd, t.ex. att filterbyte behövs eller att det är tid för service. 2 Mjukstartsymbol Visar att mjukstarten har aktiverats. Siffrorna visar kvarvarande tid i minuter. 3 Visning av andningsfasbyte Visar om det aktuella andningsfasbytet har skett spontant eller på kommando (spontant: S, på kommando: T). Visningen växlar allt efter andningsfas från vänster (inandning) till höger (utandning). Här visas utandning på kommando. 4 Tillträde till patientmenyn Med hjälp av knappen bredvid menypunkten kan du byta till patientmenyn och sedan tillbaka till standardvisningen. 5 Stolpdiagram för visning av tryck Används för grafisk visning av behandlingstrycket. 6 Andningshjälpparametrar Allt efter det aktiva läget visas tillhörande aktuella andningshjälpparametrar. 7 Aktivt andningshjälpläge På den här platsen i statusraden visas det aktiva andningshjälpsläget. 6 SV Översikt

Symboler som används på displayen Symbol Statusrad: Mjukstart aktiv, kvarvarande tid visas Innebörd Filterbyte behövs Service behövs Ljudsignal för larmen IPAPmin och V T min tystkopplad Ljudsignal för larmen IPAPmin och V T min avaktiverad Huvudfönster: Larm med låg prioritet har löst ut Larm med medelhög prioritet har löst ut Förkortningar som används på displayen Symbol Innebörd Statusrad: S S-läget aktivt ST ST-läget aktivt T T-läget aktivt SX SX-läget aktivt SXX SXX-läget aktivt +V Volymskompenseringen har aktiverats (bakom läget: t.ex SXX +V ) Huvudfönster: IPAP Inandningstryck EPAP Utandningstryck hpa Trycket anges i hektopascal; 1,01973 hpa motsvarar 1 cm H 2 O. f Andningsfrekvens S spontant utlöst andningsfasbyte T kommandoutlöst andningsfasbyte Översikt SV 7

2. Apparatbeskrivning 2.1 Användningsområde VENTImotion är en andningshjälpapparat som är avsedd för icke invasiv och icke livsuppehållande andningshjälp åt vuxna patienter med ventilatorisk insufficiens men med påvisbar egen andningsfunktion. Detta förekommer vid följande sjukdomsbilder: Restriktiva och obstruktiva ventilationsstörningar, t.ex. diafragmapares, OSAS, COPD Störningar i andningsmekanismen, t.ex. skolios, thoraxdeformitet Neurologiska, muskulära och neuromuskulära störningar Centrala andningsregleringsstörningar VENTImotion lämpar sig inte för livsuppehållande användning. Använd apparaten enbart för det här beskrivna ändamålet. 2.2 Användarens kvalifikationer VENTImotion får bara ordineras av läkare och individuellt för den enskilde patienten. När VENTImotion överlämnas till patienten måste den behandlande läkaren eller klinikpersonalen instruera patienten om hur apparaten fungerar. 2.3 Funktionsbeskrivning Alstring av behandlingstrycket En elektroniskt reglerad fläkt suger in omgivningsluft via ett filter och transporterar luften till apparatutgången. Härifrån strömmar luften genom slangsystemet och andningsmasken till patienten. Sensorer mäter trycket i andningsmasken och slangsystemet samt andningsfasväxlingen (triggningstidpunkten). Fläkten levererar de IPAP- och EPAPtryck som läkaren har ställt in. 8 SV Apparatbeskrivning

Behandlingslägen VENTImotion kan användas i sex behandlingslägen: CPAP-, S-, ST-, T-, SX- och SXXläge. Det läge som krävs för din behandling ställs in på apparaten av din läkare. Läkaren kan aktivera en volymskompensering. Han ställer då in en minimivolym och en maximal tryckökning. Om minimivolymen underskrids ökar apparaten automatiskt trycket kontinuerligt upp till det inställda maximala trycket (behandlingstryck + max. tryckökning). I tidsstyrt läge T och i assisterat-kontrollerat läge ST kan din läkare ställa in andningsfrekvensen på mellan 6 och 45 andetag per minut och inandningstiden på mellan 20 % och 67 % av andningsperioden. I de assisterade lägena S, SX och SXX och i det assisterat-kontrollerade läget ST kan läkaren välja ett av sex triggningssteg för vardera in- och utandning. Läkaren kan koppla ifrån triggern för utandning. Utandningen sker då tidsstyrt. Om ingen andning till apparaten sker i S-läget kopplas trycket om med minimifrekvensen 6 andetag per minut. Övriga funktioner Mjukstartfunktionen underlättar insomnandet. Din läkare ställer in begynnelsetryck för inandning och utandning. Trycken ökas under mjukstartfasen kontinuerligt upp till behandlingstrycken. Denna funktion kan spärras av läkaren. VENTImotion är försedd med inkopplingsautomatik. Om denna har aktiverats kan apparaten kopplas till genom ett kraftigt andetag i andningsmasken. För att koppla ifrån apparaten måste till-/från-knappen användas. På displayen visas behandlingsläget samt allt efter detta läge de aktuella tillämpade värdena för CPAP resp. IPAP och EPAP och andningsfrekvensen (f). Dessutom visas spontana eller maskinella andningsfasbyten och tryckväxlingen grafiskt. Apparatbeskrivning SV 9

3. Säkerhetsanvisningar 3.1 Säkerhetsbestämmelser Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den är en del av apparaten och måste alltid finnas tillgänglig. Använd apparaten enbart för det här beskrivna ändamålet (se "2.1 Användningsområde" på sida 8). För din egen och dina patienters säkerhet och enligt kraven kraven i direktiv 93/42 EWG om medicinska produkter bör du noga beakta följande: Användning av apparaten Obs! Kontrollera att apparatens spänning överensstämmer med nätspänningen. Apparaten kan drivas med spänningarna 115 V och 230 V. Den ställer in sig automatiskt efter nätspänningen. Säkra alltid stickkontakten med säkringsbygeln så förhindrar du att stickkontakten dras ut oavsiktligt. Anslut alltid VENTImotion till ett lätt åtkomligt vägguttag så att stickkontakten snabbt kan dras ut om ett fel skulle uppkomma. Ställ inte upp apparaten nära en värmekälla och utsätt den inte för direkt solljus. Apparaten kan bli överhettad. Dessutom kan kondens bildas i befuktaren VENTIclick och fällas ut i slangsystemet. Täck inte över apparaten med filtar och liknande. Luftintaget kan blockeras så att apparaten blir överhettad. Det kan medföra sämre behandlingsresultat och skador på apparaten. Håll alltid ett säkerhetsavstånd mellan VENTImotion och apparater som sänder ut högfrekvensstrålning (t.ex. mobiltelefoner). Annars kan funktionsfel uppkomma (se Sida 48.) Ha alltid ett alternativt andningshjälpsystem i beredskap om ett apparatfel skulle uppkomma. 10 SV Säkerhetsanvisningar

Obs! Masker av främmande fabrikat får bara användas efter medgivande från Weinmann. Om ej tillåtna andningsmasker används äventyras behandlingsresultatet. Om en pneumotachograf med högt strömningsmotstånd används för flödesbestämning vid inledningen till eller kontroll av behadnlingen kan detta begränsa triggerfunktionen hos VENTImotion. Vänd dig till Weinmann om du är osäker. Du får inte använda några antistatiska eller elektriskt ledande slangar. Användning av tillbehörsdelarna befuktare VENTIclick, bakteriefilter och O 2 -tillkopplingsventil VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus kan förändra apparatens funktionsegenskaper. Om du kompletterar de här tillbehören i efterhand kan det bli nödvändigt att ställa in apparatparametrarna på nytt. Fråga din läkare om du är osäker. Undvik infektioner och bakteriekontamination genom att följa anvisningarna i avsnittet "6. Hygienisk beredning" på sida 25. Transport/Tillbehör/Reservdelar/Reparation Obs! Transportera inte VENTImotion med befuktaren VENTIclick påsatt. Om apparaten lutas kan restvatten från VENTIclick komma in i VENTImotion och orsaka skador. Om artiklar av andra fabrikat används kan funktionsfel uppkomma och användbarheten kan försämras. Kraven på biokompatibilitet kan då inte heller uppfyllas. Tänk på att tillverkarens garanti och ansvar upphör att gälla om de tillbehör och originalreservdelar som rekommenderas i bruksanvisningen inte används. Låt enbart Weinmann eller sakkunnig personal utföra kontroll- och reparationsarbeten. Säkerhetsanvisningar SV 11

Syrgastillförsel Varning! Rökning och öppen eld får inte förekomma där syrgas leds in i andningsluften. Brandfara! Syrgasen kan avsättas i kläder, i sängkläder eller i håret. Den kan bara avlägsnas genom ordentlig vädring. Obs! Syrgastillförsel till andningsluften är bara tillåten när O 2 - tillkopplingsventilerna VENTI-O 2, WM 24200 och VENTI-O 2 plus, WM 27200 (kan användas till behandlingsapparater från och med serienummer 4000) används. Följ ovillkorligen säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen till ditt syrgassystem. 3.2 Kontraindikationer Vid följande sjukdomar bör VENTImotion inte alls eller bara med särskild försiktighet användas. I det enskilda fallet måste beslut om behandling med VENTImotion fattas av den behandlande läkaren. Kardial dekompensation Svåra hjärtrytmstörningar Svår hypotoni, i synnerhet i förening med intravaskulär volymsdepletion Svår epitaxi Hög risk för barotrauma Pneumothorax eller pneumomediastinum Pneumoencefali Skalltrauma Tillstånd efter hjärnoperation eller kirurgiskt ingrepp i hypofysen eller i mellan- eller innerörat Akut bihåleinflammation (sinusit), mellanöreinflammation (otitis media) eller trumhinneperforation Dehydrering Livshotande situationer har hittills inte observerats med VENTImotion. 12 SV Säkerhetsanvisningar

3.3 Biverkningar Vid användning av VENTImotion kan på kort och lång sikt följande oönskade bieffekter uppträda: Tryckmärken i ansiktet av andningsmasken och pannstödet. Rodnader i ansiktshuden. Nästäppa. Torrhet i näsan Muntorrhet på morgnarna. Tryckkänslor i bihålorna. Irritation av ögonens bindehinnor. Gastrointestinal luftinsufflation ("gaser i magen") Näsblod. 3.4 Särskilda märkningar på apparaten 33 34 16 19 20 6 7 4a 4b 7 Framsida Apparatutgång: Utlopp för rumsluft med 4-35 hpa 6 Uttag: Elanslutning för befuktare VENTIclick, WM 24365; max. strömförbrukning vid 40 V: 600 ma Säkerhetsanvisningar SV 13

16 33 Baksida Apparatingång: Inlopp för rumsluft med omgivningstemperatur Servicedekal: Visar när nästa service erfordras. 34 STK-dekal: (endast i Tyskland) visar när nästa säkerhetstekniska kontroll enligt 6 Medizinprodukte-Betreiberverordnung (förordning över medicinska produkter) erfordras. 4a 4b Anslutningskontakter på sidorna Anslutning för inställning av behandlingsparametrarna via WEINMANNsupport, WM 93305, utförs av sakkunnig personal, max. strömförbrukning vid 12 V: 15 ma Anslutning för valfria extraapparater SaO 2 ; max. strömförbrukning vid 12 V: 25 ma 19 Anslutning för nätoberoende användning med VENTIpower, WM 24100; strömförsörjning: 12 V/40 V DC 20 Anslutning för reglering av O2-tillkopplingsventilerna VENTI-O 2, WM 24200, högsta strömförbrukning vid 12 V 125 ma, och VENTI-O 2 plus, WM 27200, högsta strömförbrukning vid 12 V 135 ma Apparatskylt Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall! Skyddsklass B Skyddsklass II, skyddsisolering Tillverkningsår 14 SV Säkerhetsanvisningar

4. Uppställning av apparaten 4.1 Uppställning och anslutning av apparaten Ställ apparaten på ett plant underlag, t.ex. på nattduksbordet eller på golvet bredvid sängen. Se till att det finns minst 5 cm fritt utrymme mellan väggen och apparatens baksida, eftersom luftintaget är placerat på apparatens baksida. Obs! Täck inte över apparaten med filtar och liknande. Luftintaget kan blockeras så att apparaten blir överhettad. Det kan medföra sämre behandlingsresultat och skador på apparaten. Säkringsbygel 1. Sätt in nätkabeln i apparatens nätuttag. Lyft upp säkringsbygeln, sätt in stickkontakten i nätuttaget och fäll ned säkringsbygeln över stickkontakten. Obs! Säkra alltid stickkontakten med säkringsbygeln så förhindrar du att stickkontakten dras ut oavsiktligt. 2. Sätt in nätkabeln i ett eluttag. VENTImotion är utformat för nätspänningen 115 V ~ till 230 V ~ ausgelegt. Displayen visar Weinmann VENTImotion. 3. Stick in slangsystemadaptern i apparatutgången. Apparaten är nu klar för användning. Uppställning av apparaten SV 15

4.2 Påsättning av andningsmasken VENTImotion är avsedd att användas med näs-, näs-/mun- och helansiktsmasker. Gör så här när du sätter på andningsmasken. 1. Ställ in andningsmaskens pannstöd om ett sådant finns. 2. Sätt samman huvan eller huvudremmarna med andningsmasken och ta på dig andningsmasken. 3. Ställ in huvan eller huvudremmarna så att maskens vulst bara utövar ett lätt tryck mot ansiktet. Följ bruksanvisningen för respektive andningsmask. 4.3 Tillbehör Separat utandningssystem Ett separat utandningssystem behövs om du använder en andningsmask utan inbyggt utandningssystem. Utandningssystemet för bort den förbrukade, koldioxid-(co 2 -)haltiga luften från andningsmasken. Utan ett utandningssystem skulle CO 2 -koncentrationen i andningsmasken och slangen stiga till kritiska värden och påverka din andning. Dessutom har du vid ett eventuellt stopp av apparaten också möjlighet att andas genom näsan eller munnen. På helansiktsmasker kan du vid fel på apparaten andas genom en säkerhetsventil på andningsmasken. Utandningssystem Muff Slangsystem Muffen i ändan av slangsystemet har diametern 19,5 mm och passar till en 22 mm standardkona. Stick in utandningssystemet i muffen på den veckade slangen. Följ bruksanvisningen för ditt utandningssystem. 16 SV Uppställning av apparaten

Befuktare VENTIclick Befuktaren VENTIclick kopplas in mellan VENTImotion och slangsystemet. Inloppsanslutningsnippeln och elanslutningen till värmeelementet måste därvid vara vända mot VENTImotion. Följ bruksanvisningen för VENTIclick. Observera: Om Fischer & Paykel-befuktare används kan de tekniska värdena ändras. De ändrade värdena beskrivs i montageanvisningarna för slangadaptern WM 67340. Syrgastillförsel med VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus Tillförsel av syrgas måste ha ordinerats av den behandlande läkaren. Av säkerhetsskäl (brandfara) är det inte tillåtet att leda in syrgasen direkt i slangsystemet eller andningsmasken utan särskilda skyddsanordningar. Inledning av syrgas får för denna behandlingsapparat enbart ske med syrgastillkopplingsventilerna VENTI-O 2, WM 24200, och VENTI-O 2 plus, WM 27200. Med VENTI-O 2 kan upp till 4 liter syrgas per minut tillföras. Om något fel uppkommer avger VENTI-O 2 syrgasen till omgivningen. Gasen kan alltså inte ansamlas i apparaten. VENTI-O 2 plus kan användas tillsammans med VENTImotion fr.o.m. serienummer 4000. Med VENTI-O 2 kan upp till 15 liter syrgas per minut tillföras. Om ett fel uppkommer stängs VENTI-O 2 plus av automatiskt. Syrgastillförseln kan ske via en syrgaskoncentrator (t.ex. Oxymat 3), det centrala gassystemet, flytande syre med kontinuerligt flöde eller en syrgasflaska med tillhörande tryckreduceringsventil. Den externa syrgaskällan måste ha en av VENTI-O 2 oberoende anordning för flödesreglering. Du måste ovillkorligen följa säkerhetsföreskrifterna för hantering av syrgas och bruksanvisningen för syrgasventilen VENTI-O 2 /VENTI-O 2 plus och den använda syrgasapparaten. Uppställning av apparaten SV 17

Bakteriefilter Om VENTImotion ska användas av flera patienter (t.ex. på sjukhus), måste bakteriefiltret WM 24148 användas som skydd mot smitta. Det kopplas in mellan slangsystemet och VENTImotion resp. VENTIclick. Se även den medföljande bruksanvisningen för bakteriefiltret. Obs! Bakteriefiltret utgör ett extra hinder för luftflödet. Det kan medföra att utlösningsförhållandena för triggern ändras. Gör därför en ny inställning av apparatparametrarna om du monterar ett bakteriefilter i efterhand. VENTIpower Om du vill kunna använda apparaten utan att vara beroende av elnätet finns VENTIpower. VENTIpower kan också anslutas till VENTImotion parallellt med den vanliga nätströmförsörjningen. VENTIpower stannar då kvar i standby-läget. Om den vanliga nätströmmen faller bort övertar VENTIpower strömförsörjningen av behandlingsapparaten efter cirka 4 sekunders fördröjningstid. Med VENTIpower kan du driva VENTImotion oberoende av nätet i transportväskan WM 24888 till VENTImotion. Placera då VENTIpower i den för ändamålet avsedda fickan i väskan och anslut den till behandlingsapparaten. Följ också bruksanvisningen för VENTIpower. 18 SV Uppställning av apparaten

5. Handhavande 5.1 Idrifttagning av VENTImotion Till-/från-knapp Standarddisplay 1. Om din andningsmask inte har något inbyggt utandningssystem sätter du på utandningssystemet på slangsystemets ända (se " Separat utandningssystem" på sida 16). Obs! Använd alltid ett utandningssystem. Annars kan CO 2 -koncentrationen i andningsmasken och slangsystemet stiga till kritiska värden och påverka din andning. 2. Sätt på andningsmasken (se "4.2 Påsättning av andningsmasken" på sida 16) och sätt ihop slangsystemet inklusive utandningssystemet med andningsmasken (instickskonen). Följ bruksanvisningarna för andningsmasken och utandningssystemet. 3. Tryck på till-/från-knappen. Om inkopplingsautomatiken har aktiverats kan du du också sätta på dig andningsmasken och VENTImotion koppla in den med en kraftig utandning (se "5.2 Aktivering och avaktivering av inkopplingsautomatiken" på sida 20). Antal driftimmar och Weinmanns programversion visas på displayen under cirka 3 sekunder. Summertonen ljuder och apparaten börjar transportera luft genom slangsystemet. Displayen växlar till standardvisning. Displayen visar inställt behandlingsläge, behandlingstrycken (i CPAP-läget enbart CPAPtrycket) i hpa och den aktuella andningsfrekvensen i andetag per minut. Anm.: 1,01973 hpa motsvarar 1 cm H 2 O. Handhavande SV 19

Mjukstartfönster Stolpdiagram Andningsfas byte Om mjukstarten har aktiverats visas mjukstartfönstret med kvarvarande mjukstarttid, högst 30 minuter eller den längsta mjukstarttid som läkaren har ordinerat (se "5.3 Inställning av mjukstart" på sida 21). Stolpdiagrammet visar tryckförloppen vid in- och utandning. Visningen av andningsfasbyte anger om den aktuella andningsfasen har lösts ut spontant av patienten (S) eller maskinellt (T). Visningen växlar allt efter andningsfas från vänster (inandning) till höger (utandning). Figuren visar en maskinellt utlöst utandning. 5.2 Aktivering och avaktivering av inkopplingsautomatiken Om inkopplingsautomatiken har aktiverats kan du koppla in VENTImotion med hjälp av till-/frånknappen eller genom att pusta. Frånkoppling av VENTImotion kan bara göras med till-/från-knappen. Aktivering av inkopplingsautomatiken 1. Proppa igen slangsystemet eller sätt på andningsmasken. 2. Tryck på till-/frånknappen så att VENTImotion kopplas in. 3. Tryck på menyknappen. Patientmenyn visas på displayen. Valbalken står på Torkningsprocedur. 4. Välj med hjälp av vridreglaget menypunkten Inkoppl autom (Ut) och tryck in reglaget. 20 SV Handhavande

Under tre sekunder visas meddelandet Inkopplingsautomatik PÅ. Efter meddelandet återgår VENTImotion till patientmenyn. Inkopplingsautomatiken har nu aktiverats. 5. Gå ur patientmenyn med hjälp av vridreglaget (ställ valbalken på tillbaka och tryck in vridreglaget) eller med menyknappen. Om 5 minuter har gått utan att någon knapp har tryckts in återgår displayen till standardvisningen. Avaktivering av inkopplingsautomatiken Upprepa momenten 2. 5. som under punkten Aktivering av inkopplingsautomatiken. När automatiken är frånkopplad kan du bara koppla in VENTImotion med hjälp av knappen. 5.3 Inställning av mjukstart Om din läkare har frikopplat mjukstartfunktionen kan du ställa in mjukstarttiden i steg om 5 minuter upp till den maximala tiden 30 minuter. Din läkare kan begränsa den maximala tiden till kortare tid än 30 minuter. Gör så här för att ställa in mjukstarttiden: 1. Proppa igen slangsystemet eller sätt på andningsmasken. 2. Koppla in VENTImotion och håll mjukstartknappen intryckt tills mjukstartfönstret visas. Ändra mjukstarttiden med vridreglaget (vridning åt höger = längre tid; vridning åt vänster = kortare tid). Du kan också trycka på mjukstartknappen flera gånger i följd. Då förlängs mjukstarttiden i steg om 5 minuter (om du trycker en gång till när den maximala tiden har uppnåtts börjar apparaten om från minimitiden 5 minuter). 3. Lagra mjukstarttiden genom att trycka in menyknappen eller vridreglaget. Den visade mjukstarttiden lagras och mjukstartfönstret stängs automatiskt. Om det Handhavande SV 21

har gått 4 sekunder utan att någon knapp har tryckts in lagras den visade mjukstarttiden på samma sätt. Inställningarna bibehålls även om apparaten kopplas ifrån. Obs! VENTImotionstartar automatiskt i mjukstartläget om detta var aktivt vid den senaste användningen. Mjukstarten kan när som helst kopplas till och från med mjukstartknappen. 5.4 Inställning av befuktaren Med befuktaren VENTIclick kan du befukta och värma den andningsluft som tillförs från VENTImotion. Värmeeffekten kan ställas in i 6 steg. Gör så här: 1. Proppa igen slangsystemet eller sätt på andningsmasken. 2. Koppla in VENTImotion och håll befuktningsknappen intryckt tills fönstret Befuktningssteg visas. Ändra värmeeffekten (steg 1-6) hos befuktaren med vridreglaget eller tryck flera gånger i följd på knappen. 3. Lagra värmeeffekten genom att trycka in menyknappen eller vridreglaget. önstret Befuktningssteg stängs automatiskt. Om det har gått 4 sekunder utan att någon knapp har tryckts in lagras den visade värmeeffekten på samma sätt. Inställningarna bibehålls även om apparaten kopplas ifrån. Följ också bruksanvisningen för VENTIclick. Obs! VENTImotion startar automatiskt med aktiverad VENTIclick om denna var aktiv vid den senaste användningen. VENTIclick kan när som helst kopplas till och från med en kort tryckning på befuktningsknappen. När befuktaren har aktiverats lyser den gröna tillståndsindikatorn bredvid befuktningsknappen. Om du trycker på befuktarknappen utan att någon befuktare är ansluten kopplar VENTImotion inte in funktionen. 22 SV Handhavande

5.5 Efter användningen 1. Lägg undan huvan eller huvudremmarna med andningsmasken. 2. Koppla ifrån apparaten genom att hålla till-/från-knappen intryckt i 2 sekunder. Fläkten stoppas och displayen visar tidsåtgången för den senaste behandlingen. Därefter övergår apparaten till beredskapsläget. Displayen visar Weinmann VENTImotion. 5.6 Att resa med VENTImotion 3. Lossa slangsystemet och i förekommande fall utandningssystemet från andningsmasken. 4. Rengör andningsmasken och utandnings systemet (se "6. Hygienisk beredning" på sida 25). Obs! För att spara ström kan du när apparaten inte används låta nätkabelns stickkontakt vara utdragen ur vägguttaget. Lagrade behandlingsparametrar och inställningar bibehålls. Använd alltid transportväskan när du ska transportera VENTImotion längre sträckor. Väska med VENTImotion och VENTIclick Stuva apparaten, nätkabeln, slangsystemet inkl. torkadaptern, andningsmasken inkl. utandningssystemet och i förekommande fall befuktaren VENTIclick och syrgastillkopplingsventilen VENTI-O 2 eller VENTI-O 2 plus i transportväskan. Tänk också på att ta med reservfilter och alla bruksanvisningar. Varning! Använd aldrig syrgastillkopplingsventilerna VENTI-O 2 och VENTI-O 2 plus, som finns som tillbehör, medan de ligger i väskan. Brandfara. Om ett fel uppkommer kan syrgas ansamlas i väskan. Handhavande SV 23

Väska med VENTImotion och VENTIpower Om du vill använda VENTImotion under resan bör du låta apparaten och batteriströmförsörjningen VENTIpower vara kvar i väskan under användningen så att de är skyddade mot skador. När du använder apparaten i väskan måste du följa bruksanvisningen för VENTIpower. Om du ska ta med dig VENTImotion som handbagage på flyget bör du före avresan kontakta flygbolaget om eventuella formaliteter. Weinmann kan ge dig ett intyg för flygtransporten. 24 SV Handhavande

6. Hygienisk beredning Produkten kan innehålla engångsartiklar. Engångsartiklarna är bara avsedda att användas en gång. Använd dem därför bara en gång och försök inte att rengöra dem. Förnyad rengöring av engångsartiklarna kan äventyra produktens funktionsduglighet och säkerhet och medföra oförutsedda reaktioner i form av åldring, försprödning, slitage, termisk belastning, kemiska påverkansprocesser m.m. 6.1 Underhållsintervall Du måste kontrollera filtren samt torka av höljet och filterfacklocket med regelbundna intervaller. Tvätta huvan eller huvudremmarna vid behov. Följ i övrigt de här tidsintervallen: Tidsintervall Dagligen Efter 24 drifttimmar Varje vecka Efter 1000 drifttimmar Var sjätte månad Aktivitet Rengör andningsmasken Rengör slangsystemet Rengör bakteriefiltret enligt bruksanvisningen Rengör befuktaren VENTIclick enligt den tillhörande bruksanvisningen. Rengör utandningsystemet efter varje användning enligt bruksanvisningen. Byt partikelfiltret i bakteriefilterenheten Rengör andningsmasken noggrant enligt bruksanvisningen. Rengöring av grovdammfiltret Byte av finfiltret (filterbytesindikering ). Vid nedsmutsning även oftare Byt grovdammfiltret. Även oftare om så behövs på grund av smuts och slitage. Byt tryckmätningsslangen även oftare vid nedsmutsning (se "9.3 Byte av tryckmätningsslang" på sida 42). En gång om året Byt slangsystemet. Hygienisk beredning SV 25

6.2 Rengöring Rengöring av slangsystemet 1. Dra ut slangsystemet ur apparaten och från utandningssystemet. 2. Dra ut den ena ändan av tryckmätningsslangen (skaka något om så behövs) och täpp till den med den medföljande proppen. Täpp i den andra ändan till den lilla öppningen i adaptern med den andra proppen så att inget vatten kan komma in. 3. Rengör den veckade slangen i varmt vatten med litet diskmedel. Se till att också slangens insida blir ordentligt rengjord. 4. Skölj sedan slangen noggrant utvändigt och invändigt med rent varmvatten. 5. Skaka ur slangsystemet ordentligt. 6. Häng upp slangsystemet och låt det rinna av, så att ingen fukt kan komma in i VENTImotion. 7. Ta bort propparna från tryckmätningsslangen. Torka slangsystemet med VENTImotion. 1. Om vatten av misstag skulle komma in i tryckmätningsslangen sticker du in den medföljande röda torkadaptern i apparatutgången. 2. Sätt på slangsystemets adapter på den röda torkadaptern. 3. Aktivera torkningsförloppet genom att trycka på till- /från-knappen. Gå till patientmenyn med hjälp av menyknappen. Starta torkningsförloppet genom att trycka på vridreglaget. Apparaten torkar nu slangsystemet. 26 SV Hygienisk beredning

Återstående torkningstid visas. Efter 30 minuter stängs VENTImotion automatiskt av. Du kan själv när som helst avbryta förloppet genom att hålla menyknappen eller till-/från-knappen intryckt i 2 sekunder. Om det fortfarande finns fuktiga ställen i slangsystemet efter torkningen startar du om torkningsförloppet. 4. Ta bort torkadaptern från apparatutgången. Rengöring av höljet till VENTImotion Varning! Risk för elektriska stötar. Innan du påbörjar rengöringen måste du ovillkorligen dra ut nätanslutningskabeln ur nätuttaget på apparatens baksida och ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Var noga med att inte låta någon vätska komma in i apparaten. Sänk aldrig ned apparaten i desinfektionsmedel eller andra vätskor. Apparaten kan då skadas och utgöra en risk för användare och patienter. 1. Torka av apparaten och nätanslutningskabeln med en fuktad mjuk trasa. Innan VENTImotion tas i bruk måste den vara fullkomligt torr. 2. Ta av filterfacklocket. 3. Ta ut grovdammfiltret enligt beskrivningen i 9.2. 4. Rengör filterfacklocket noggrant under rinnande vatten. Torka det sedan noggrant. 5. Sätt tillbaka grovdammfiltret och filterfacklocket enligt beskrivningen i 9.2. Rengöring av grovdammfiltret / Byte av finfiltret 1. Ta av filterfacklocket enligt beskrivningen i 9.2. 2. Ta ut grovdammfiltret ur filterfacklocket och rengör det noggrant under rinnande rent vatten. 3. Byt finfiltret om så behövs. 4. Låt grovdammfiltret torka. Innan grovdammfiltret tas i bruk måste det vara fullkomligt torrt. Hygienisk beredning SV 27

5. Sätt tillbaka grovdammfiltret och stäng filterfacklocket. Obs! Finfiltret går inte att rengöra. Det skall bytas med 1000 drifttimmars intervall. Tillbehör Vid rengöring av utandningssystemet, andningsmasken, huvan eller huvudremmarna, VENTIpower, VENTI-O 2, VENTI-O 2 plus, bakteriefiltret och VENTIclick måste du följa instruktionerna i kapitlet "Rengöring" i respektive bruksanvisningar. 6.3 Desinfektion, sterilisering Vid behov, t.ex. efter infektionssjukdomar eller vid stark nedsmutsning, kan du också desinficera höljet, nätkabeln, slangsystemet, bakteriefilterhuset, VENTIclick, VENTI-O 2, VENTI-O 2 plus samt VENTIpower. Följ bruksanvisningen för det desinfektionsmedel som används. Använd lämpliga handskar vid desinfektionen (t.ex.. hushålls- eller engångshandskar). Apparat Höljet och nätanslutningskabeln till VENTImotion kan rengöras genom en enkel avtorkningsdesinfektion. Till denna rekommenderar vi TERRALIN. Slangsystem Som desinfektionsmedel rekommenderar vi GIGASEPT FF. När du använder GIGASEPT FF utför du samma arbetsmoment som beskrevs ovan under "Rengöring". Skölj alla delarna noggrant med destillerat vatten efter desinfektionen. Låt delarna torka helt. Låt slangsystemet rinna av. Torka slangsystemet med VENTImotion, enligt beskrivningen i 6.2. Den veckade slangen WM 24130 (genomskinlig) kan rengöras i upp till 70 C varmt vatten. Slangen får inte steriliseras. Den veckade slangen WM 24120 (grå) kan ångsteriliseras med apparater enligt EN 285. Temperatur: 134 C, minsta hålltid 3 minuter. Följ EN 554 resp. ISO 11134 beträffance validering och övervakning. 28 SV Hygienisk beredning

Tillbehör Vid desinfektion eller sterilisering av utandningssystemet, andningsmasken, VENTIpower, VENTI-O 2, VENTI-O 2 plus, bakteriefiltret och VENTIclick måste du följa kapitlet "Desinfektion och sterilisering" i respektive bruksanvisningar. 6.4 Patientbyte Tänk på följande när du använder apparaten med bakteriefilter: eller: Byt bakteriefiltret Sterilisera bakteriefiltret och byt det inuti liggande partikelfiltret. Om du använder apparaten utan bakteriefilter: Låt en återförsäljare göra en hygienisk beredning av apparaten före ett patientbyte. Hygienisk beredning SV 29

7. Funktionskontroll 7.1 Underhållsintervall Genomför en funktionskontroll minst en gång var sjätte månad. Om du upptäcker något fel vid funktionskontrollen får du inte använda VENTImotion på nytt förrän felet har blivit avhjälpt. 7.2 Utförande 1. Sätt ihop VENTImotion i funktionsklart skick med slangsystem, utandningssystem och nätkabel. 2. Täpp till slangsystemets öppning, till exempel med tummen eller handflatan. 3. Starta apparaten genom att hålla till-/från-knappen intryckt. 4. Om mjukstarten är inkopplad måste du först koppla ifrån den genom att trycka på mjukstartknappen. Allt efter det inställda driftläget kan du nu kontrollera följande funktioner: Funktion: / Läge: CPAP S T ST SX SXX Tryckinställning Triggning Mjukstart Flödessensor Larm Om de nedan angivna värdena och funktionerna inte uppnås måste du lämna in apparaten till en auktoriserad återförsäljare eller till Weinmann för reparation. Tryckinställning 1. Vänta ungefär en minut och avläs sedan det visade CPAP-trycket resp. de visade IPAP- och EPAP-trycken i stolpdiagrammet och kontrollera att de visade värdena överensstämmer med de värden som har ordinerats. 30 SV Funktionskontroll

Triggning Obs! Denna kontroll behövs inte om apparaten används i CPAP- eller T-läget. 1. Slå ifrån apparaten genom att hålla till-/från-knappen intryckt under 2 sekunder. 2. Montera andningsmasken. 3. Starta apparaten genom att hålla till-/från-knappen intryckt. 4. Sätt på dig andningsmasken och andas normalt. I ST-läget måste då din andningsfrekvens ligga högre än den ordinerade frekvensen för att apparatens tidsstyrda trigger inte ska bli aktiv. Apparaten måste reagera på andningsfasbytet genom att växla trycknivån. Obs! Om triggern inte fungerar för utandningen kan den eventuellt ha kopplats ifrån. Fråga din läkare om detta har gjorts. Mjukstart: Obs! Denna kontroll behövs inte om läkaren har spärrat mjukstarten. Koppla in mjukstarten genom att trycka på mjukstartknappen. Mjukstartvisningen börjar och mjukstarttiden visas. Funktionskontroll SV 31

Flödessensor/trycksensor 1. Stick in den medföljande röda torkadaptern i apparatutgången. 2. Starta funktionskontrollen för flödesgivaren genom att trycka på till-/från-knappen. Gå till patientmenyn med hjälp av menyknappen. 3. Förskjut med hjälp av vridreglaget den svarta valbalken till Funktionskontrol och tryck in reglaget. Meddelandefönstret "Funktionskontroll pågår!" visar. Resterande tid för funktionskontrollen visas. 4. När funktionskontrollen har slutförts korrekt visas meddelandet "Funktionskontroll OK!" och VENTImotion återgår till standardvisningen. 5. Om något värde som inte är rimligt upptäcks vid funktionskontrollen visas meddelandet "Flödessensor ej relevant!", "Sensorik ej relevant!" eller "Trycksensor ej relevant!". Stäng fönstret med hjälp av menyknappen, stäng av VENTImotion och bryt nätförbindelsen under 5 minuter. Kontrollera att torkadaptern är rätt monterad. Utför en ny funktionskontroll. 32 SV Funktionskontroll

Larm Om meddelandet "Flödessensor ej relevant!", "Sensorik ej relevant!" eller "Trycksensor ej relevant!" åter visas måste du omedelbart kontakta Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. När du trycker på till-/från-knappen genomför "VENTImotion ett självtest av sensoriken. Därvid kontrolleras larmsystemets funktion. Om ett fel uppkommer i samband med självtestet visas ett felmeddelande på huvudskärmbilden (se även 8. Fel och felavhjälpning på side 34). 1. Kontroll av summern och tillståndsindikatorn: Varje gång du kopplar in VENTImotion måste du kontrollera att summertonen ljuder och att tillståndsindikatorn tänds. 2. Kontroll av nätbortfallarmet: Starta VENTImotion. Dra ut nätkabeln ur uttaget. Displayvisningen släcks och summertonen ljuder. Obs! VENTImotion måste ha varit inkopplad på elnätet under minst 5 minuter innan testet genomförs. Stäng av apparaten genom att hålla till-/från-knappen funktionskontrollen har slutförts. intryckt när Funktionskontroll SV 33

8. Fel och felavhjälpning 8.1 Störningar Störning/Störningsmeddelande Orsak Inget apparatljud, ingen visning på displayen Ingen nätspänning. Apparaten går inte att koppla in med ett andetag. Mjukstarten går inte att koppla in. Mjukstarttiden går inte att ställa in på 30 minuter Apparaten är igång men når inte upp till det inställda IPAPtrycket. Åtgärd Kontrollera att nätanslutningskabeln är ordentligt insatt. Kontrollera att vägguttaget fungerar genom att ansluta någon annan apparat (t.ex. en lampa) till det. Inkopplingsautomatiken har inte akti- Aktivera inkopplingsautomatiken (5.2, sida 20). verats Mjukstartfunktionen har spärrats Läkaren har begränsat den maximala mjukstarttiden Rådgör med din läkare om mjukstartfunktionen kan frisläppas för din behandling. Rådgör med din läkare om den maximala mjukstarttiden kan förlängas till 30 minuter för din behandling. Filtret är smutsigt. Rengör eller byt filtret (9.2, sida 40) Andningsmasken är otät. Andningsmasken är defekt. Ställ in huvan eller huvudremmarna så att andningsmasken sitter tätt, byt vid behov Byt andningsmasken Filtret måste bytas! (Change filter!) Filterbytesindikator visas Filtret är smutsigt. Tryck på larmkvitteringsknappen, Rengör eller byt filtret snarast (9.2, sida 40) Rengör eller byt filtret snarast (9.2, sida 40) Batteriet tomt (Battery discharged) Apparatens interna batteri är urladdat Tryck på larmkvitteringsknappen och låt din återförsäljare byta batteriet så att behandlingsförloppet registreras korrekt. 34 SV Fel och felavhjälpning

Störning/Störningsmeddelande Orsak Åtgärd Klockan är inte inställd (Clock not set) Serviceindikeringen visas Den interna klockan i VENTImotion är inte inställd Tryck på larmkvitteringsknappen och låt din återförsäljare ställa in klockan så att behandlingsförloppet registreras korrekt. Låt utan dröjsmål Weinmann eller en auktoriserad försäljare kontrollera och göra service på apparaten. Om det förekommer fel som inte kan avhjälpas omedelbart måste du kontakta Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. Fortsätt inte att använda apparaten eftersom skadorna då kan förvärras. 8.2 Larm På VENTImotion skiljer man mellan två slag av larm: Larm med låg prioritet, som utmärks med symbolen i larmfönstret, en kontinuerligt lysande gul tillståndsindikeringslampa och en akustisk larmsignal (summer) Larm med medelhög prioritet, som utmärks med symbolen i larmfönstret, en blinkande gul tillståndsindikeringslampa och en akustisk larmsignal (summer) Så kallade "larm med hög prioritet" finns inte på VENTImotion eftersom apparaten inte får användas för livsuppehållande andningshjälp. Tystkoppling av larm Den akustiska larmsignalen vid de fysiologiska larmen V Tmin och IPAP min kan avaktiveras av läkaren (symbol på statusraden). I sådana fall visas bara tillhörande larmmeddelande på displayen och den gula tillståndsindikatorn lyser med fast sken. Avaktivering av larm Om symbolen visas på statusraden har de fysiologiska larmen V T min och IPAP min avaktiverats av läkaren. Fel och felavhjälpning SV 35

Obs! Rådgör med din läkare om du har frågor som rör avaktivering eller tystkoppling av fysiologiska larm. Kvittering av larm Om ett larm löser ut på grund av ett fel (i det här fallet ett diskonnektionslarm) trycker du på larmkvitteringsknappen. Ljudsignalen gör en paus på ungefär 120 sekunder. När det akustiska larmet har kvitterats återkommer standardvisningen. Om felet ännu inte har avhjälpts visas det fortfarande på statusraden, och den gula tillståndsindikatorn blinkar (eller lyser med fast sken) tills felet har avhjälpts. Om felen inte har blivit avhjälpt inom 120 sekunder börjar det akustiska larmet (summertonen) åter att ljuda. Fysiologiska larm Anvisningar för hur fel avhjälps ges i tabellerna nedan. Display Larm Orsak Åtgärd V Tmin Den minimiluftvolym som läkaren har ställt in har underskridits. Låg prioritet. Filtret är smutsigt Andningsmasken är otät. Andningsmasken är defekt. Inställningarna är inte rimliga Rengör eller byt filtret Ställ in huvan eller huvudremmarna så att andningsmasken sitter tätt, byt vid behov Byt andningsmasken Be läkaren kontrollera inställningarna. 36 SV Fel och felavhjälpning

Display Larm Orsak Åtgärd IPAPmin (läckage) Tekniska larm Det minimibehandlingstryck som läkaren har ställt in har underskridits. Låg prioritet. Filtret är smutsigt Andningsmasken är otät. Andningsmasken är defekt. Inställningarna är inte rimliga Rengör eller byt filtret Ställ in huvan eller huvudremmarna så att andningsmasken sitter tätt, byt vid behov Byt andningsmasken Be läkaren kontrollera inställningarna. Display Larm Orsak Åtgärd Tryckmätningsslangen ej ansluten (DMS)! Apparatfel! Övertryck Diskonnektion! Medelhög prioritet Medelhög prioritet Tryckmätningsslangen igensatt. Medelhög prioritet Medelhög prioritet Tryckmätningsslangen har monterats felaktigt eller glömts bort vid monteringen Trycksensorn defekt Vattendroppar i tryckmätningsslangen Slangsystemet är inte anslutet alls eller felaktigt anslutet till apparaten Apparaten körs med öppen (ej påsatt) mask. Kontrollera att tryckmätningsslangen finns och att den är rätt monterad Låt reparera apparaten Torka tryckmätningsslangen enligt beskrivningen i 6.2. Kontrollera slangsystemets anslutning till apparaten Sätt på dig masken eller stäng av apparaten. Fel och felavhjälpning SV 37

Display Larm Orsak Åtgärd Apparatfel! Överhettning Displayen släckt Apparatfel! Kod... Medelhög prioritet Medelhög prioritet Ljudsignal under minst 120 sekunder, ingen displayvisning. Medelhög prioritet Medelhög prioritet Överhettning av apparaten på grund av direkt solljus Apparaten körs utanför det tillåtna temperaturområdet Ingen nätspänning. Batteriet VENTIpower är urladdat Problem i elektroniken eller i programförloppet. Låt apparaten svalna och välj en mer lämplig uppställningsplats. Kontrollera att nätkabeln är ordentligt fastsatt. Kontrollera eventuellt vägguttaget med hjälp av en annan elektrisk apparat (t.ex. en lampa) Lossa VENTIpower från VENTImotion och ladda upp det på nytt. Fortsätt att köra VENTImotion från ett vägguttag. Dra ut nätkabeln och sätt in den igen. Starta apparaten på nytt Förslutningspropparna sitter fortfarande Ta bort båda propparna. kvar på tryckmätningsslangen efter den in den igen. Starta appa- Dra ut nätkabeln och sätt hygieniska beredningenraten utan slangsystemet. Vattendroppar i tryckmätningsslangen Torka tryckmätningsslangen enligt beskrivningen i 6.2. Om det förekommer fel som inte kan avhjälpas omedelbart måste du kontakta Weinmann eller din återförsäljare för reparation av apparaten. Fortsätt inte att använda apparaten eftersom skadorna då kan förvärras. 38 SV Fel och felavhjälpning

9. Underhåll 9.1 Underhållsintervall Vi rekommenderar dig att låta Weinmann eller en auktoriserad återförsäljare utföra alla service- och reparationsarbeten. Nedsmutsningsgraden hos de båda filtren måste kontrolleras regelbundet. Rengör grovdammfiltret en gång i veckan och byt det med högst sex månaders mellanrum. Byt finfiltret senast efter 1000 drifttimmar (filterbytessymbolen visas på displayen). Av hygieniska skäl rekommenderar vi att nedanstående delar byts med angivna intervall: Tryckmätningsslang var sjätte månad oftare vid nedsmutsning Komplett masksystem var sjätte till var tolfte månad allt efter nedsmutsningsgraden. Utandningssystem enligt tillhörande bruksanvisning Dessutom måste service utföras som förebyggande underhållsåtgärd med följande intervall: efter 5000 drifttimmar (servicesymbolen visas på displayen) dock senast efter två år (se servicedekalen på apparatens baksida). I servicen ingår följande: Filterbyte Rengöring av apparaten Byte av eventuella defekta delar Fullständig kontroll av apparatfunktionerna och tryckindikeringarna. Batteribyte Underhåll SV 39

9.2 Filterbyte Byte av grovdammfiltret Använd enbart originalfilter från Weinmann. Om filter av andra fabrikat används gäller inte garantin, och både funktionsdugligheten och biokompatibiliteten kan försämras. 1. Om befuktaren VENTIclick är ansluten måste du först lossa den från apparaten. På så sätt hindrar du att vatten kommer in i apparaten vid filterbytet. Följ också bruksanvisningen för VENTIclick. 2. Tryck in låset till filterfacklocket och ta bort locket. 3. Ta ut grovdammfiltret ur filterfacklocket och omhänderta det som normalt hushållsavfall. 4. Lägg i det rena grovdammfiltret i filterfacklocket. 5. För sedan in filterfacklocket i urtaget i höljet med underkanten före. Tryck ned filterfacklocket i höljet tills låset snäpper fast. Byte av finfiltret Finfiltret måste bytas när det har blivit mörkfärgat, dock senast efter 1000 drifttimmar. I det senare fallet visas meddelandet "Byt filtret" (Change filter!) på displayen när du startar VENTImotion. Filterbytesindikator Kvittera meddelandet genom att trycka på larmkvitteringsknappen. Då visas filterbytessymbolen kontinuerligt på statusraden. 40 SV Underhåll

Gör så här när du byter finfiltret: 1. Tryck in låset till filterfacklocket och ta bort locket. 2. Byt ut finfiltret mot ett nytt finfilter WM 15026. Omhänderta det gamla filtret som normalt hushållsavfall. 3. För sedan in filterfacklocket i urtaget i höljet med underkanten före. Tryck ned filterfacklocket i höljet tills låset snäpper fast. Återställning av filterbytesindikatorn När du har bytt finfiltret måste du återställa filterbytesindikatorn. Det måste du göra också om du har bytt filtret tidigare än efter 1000 drifttimmar, så att filterbytessymbolen inte har visats på displayen. 1. Återställ filterbytesindikatorn genom att trycka på menyknappen och gå till punkten Filterbyte på patientmenyn med hjälp av vridreglaget. Gå till menyn "Filterbyte"genom att trycka på vridreglaget. 2. Frågan "Återställ filterbyte?" visas. Välj JA med vridreglaget och bekräfta genom att trycka på vridreglaget. Du kan avbryta åtgärden genom att välja NEJ med vridreglaget och sedan trycka in reglaget. Åtgärden avbryts. När du har valt JA med vridreglaget och bekräftat åtgärden visas meddelandet "Filterbyte återställt!" under cirka 3 sekunder. Underhåll SV 41

Bakteriefilter Om du använder bakteriefiltret WM 24148 byter du partikelfiltret i bakteriefiltret enligt den tillhörande bruksanvisningen. 9.3 Byte av tryckmätningsslang Muff Adapter Tryckmätningsslang 1. Lossa muffen på den veckade slangen från adaptern. 2. Dra ut tryckmätningsslangen ur den veckade slangen. 3. Dra av tryckmätningsslangen från adaptern. 4. Skjut på den nya tryckmätningsslangen på adaptern. 5. Håll upp den veckade slangen och för in den fria ändan på den nya tryckmätningsslangen. 6. Skjut på muffen till den veckade slangen på adaptern. 7. Kassera den gamla tryckmätningsslangen. 9.4 Avfallshantering Apparat Apparaten får inte omhändertas som hushållsavfall. För ett fackmässigt omhändertagande av apparaten bör du vända dig till ett auktoriserat och certifierat elektronikskrotningsföretag. Adresser kan du få från kommunens miljöförvaltning. Apparatens förpackning (pappkartong och inlägg) är returpapper. 42 SV Underhåll